All language subtitles for Fuck.You.Very.Very.Much.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:04,520 Ik heb je advies gevolgd. Ik pak al een week die antialcoholpil. 2 00:00:04,640 --> 00:00:10,080 Steffie, ik hoop gewoon dat we ooit weer normaal kunnen doen tegen elkaar. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,240 Dat gaat echt niet. 4 00:00:11,360 --> 00:00:12,800 Wie is die griet? -Wie ben jij? 5 00:00:12,920 --> 00:00:17,480 Tine die jou gaat vervangen. -Ik wist niet dat Tine zo supergeil was. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,400 Flo. -Hey. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,840 Ik ben lesbisch. -Alleen of met iemand anders? 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,000 Wat is dat? 9 00:00:23,120 --> 00:00:25,720 Een centrum voor geestelijke gezondheidszorg. 10 00:00:25,840 --> 00:00:27,600 We vragen dat je dat probeert. 11 00:00:27,720 --> 00:00:31,400 Ik ben zo kwaad op jou, man. Ik weet niet precies wat wij twee hebben, 12 00:00:31,520 --> 00:00:34,640 maar dat is toch genoeg om niet dit soort dingen te doen? 13 00:00:34,760 --> 00:00:36,880 Voor alle duidelijkheid, we hebben niks. 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,160 Echt waar, kap ermee. Herpak je. 15 00:00:40,520 --> 00:00:41,520 Hoezo? 16 00:00:49,600 --> 00:00:53,280 Nee, echt geen fan van deze chocolade-shit-nootjes-bucht. 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,800 Waarom koop je ze dan? -Gewoon. 18 00:00:55,920 --> 00:00:58,800 Niet meer gegeten sinds 2001 of zo. 19 00:00:58,920 --> 00:01:02,960 Maar ik dacht: misschien is dat iets wat je als kind nog niet kunt appreciëren. 20 00:01:03,080 --> 00:01:06,400 Zoals Tom Waits of aan geslachtsorganen likken. 21 00:01:07,680 --> 00:01:10,880 Wat ik niet snap, is dat je heel dat eind op die slippers loopt. 22 00:01:11,000 --> 00:01:13,400 Sonja, ik ook niet. 23 00:01:14,280 --> 00:01:17,320 Zouden Violet en Floke het niet erg vinden dat ik erbij ben? 24 00:01:17,440 --> 00:01:21,320 Ma, onnozelaar. We hebben je toch uitgenodigd? 25 00:01:22,280 --> 00:01:23,280 Bakkie. 26 00:01:25,360 --> 00:01:27,240 What the fuck? -Bakkie? 27 00:01:27,360 --> 00:01:28,640 Zie dat zwembad. 28 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 Heeft An nog niet gereageerd? -Nee, al een uur niet meer. 29 00:01:38,480 --> 00:01:40,160 Hey, Bakkie. -Yo. 30 00:01:40,560 --> 00:01:43,600 Waar was je? -Even naar de winkel gestapt met Sonja. 31 00:01:43,720 --> 00:01:45,200 Twaalf kilometer, op en af. 32 00:01:45,800 --> 00:01:48,280 Op slippers? -Maar het is hier zalig. 33 00:01:50,760 --> 00:01:52,400 Meesterwerk. 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,520 Waar is Casper? -Bij Steffie. 35 00:01:56,120 --> 00:01:58,600 Die gaan morgen voor een week naar Lanzarote. 36 00:01:58,720 --> 00:02:01,280 Dat is juist. Sorry, totaal vergeten. 37 00:02:01,400 --> 00:02:04,320 Wat heb je nog allemaal mee? -Is het ça va tussen jullie? 38 00:02:04,440 --> 00:02:07,800 Ja. Hij is superchill de laatste tijd. -Zalig. 39 00:02:07,920 --> 00:02:10,400 We hebben waarschijnlijk een koper voor het huis. 40 00:02:10,520 --> 00:02:12,240 Keigoed. -Ja. 41 00:02:12,360 --> 00:02:15,320 Niet goed? -Jawel, sowieso. 42 00:02:19,520 --> 00:02:22,600 Een beetje raar dat we ons huis gaan verkopen. 43 00:02:23,960 --> 00:02:26,320 Sorry, je bent natuurlijk totaal niet mee. 44 00:02:26,440 --> 00:02:28,720 Het is nu zes maanden na de vorige aflevering. 45 00:02:28,840 --> 00:02:31,800 Ik dacht: Waarom na al die shit niet eens springen naar een moment 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,560 waarop het chill is? 47 00:02:33,680 --> 00:02:36,040 Soit, ik ga heel de aflevering aan het zwembad liggen 48 00:02:36,160 --> 00:02:38,280 met mijn Conan-the-Barbarian-benen. 49 00:02:38,400 --> 00:02:39,560 Even iets anders. 50 00:02:39,680 --> 00:02:43,800 Ik vind het echt megalief dat jullie niet drinken als ik erbij ben, 51 00:02:43,920 --> 00:02:46,240 maar het is echt oké. 52 00:02:46,360 --> 00:02:49,880 Het is ook echt geen probleem om het niet te doen. 53 00:02:50,000 --> 00:02:54,040 Maar als iedereen straks ostentatief niet zit te drinken, 54 00:02:54,720 --> 00:02:58,160 voel ik me een psychiatrische patiënt die heel het weekend hypothekeert. 55 00:02:58,280 --> 00:02:59,440 Dat is ook zo. 56 00:03:00,120 --> 00:03:04,520 Serieus, Vee is nu al... -6,5 maand nuchter. Zot, hè? 57 00:03:06,240 --> 00:03:07,480 Ah, Sonibef. 58 00:03:07,600 --> 00:03:11,080 Meisjes, ik ben hier een kruiswoordraadsel aan het oplossen, 59 00:03:11,200 --> 00:03:13,920 dus laat me even gerust. Een beetje me-time. 60 00:03:14,040 --> 00:03:17,440 Zeker, Sonibef. Waarom ga je niet eens in het zwembad? 61 00:03:18,720 --> 00:03:22,960 Ik in een badpak? Anneke, ik ben geen zestig meer. 62 00:03:23,520 --> 00:03:27,480 Zeg, hoe is dat nu met jouw papa? Heb je hem nog gezien? 63 00:03:27,600 --> 00:03:31,080 Waarom heb ik die papegaai nog vast? Ja, vorig weekend. 64 00:03:31,200 --> 00:03:32,920 En? -Goed, eigenlijk. 65 00:03:33,360 --> 00:03:37,880 Volop bezig met de WHO omver te werpen en hij drinkt weer spuitwater. 66 00:03:38,000 --> 00:03:40,160 Juist, dat moet ik nog vertellen. 67 00:03:40,280 --> 00:03:41,880 Mijn ultimatum heeft gewerkt. 68 00:03:42,000 --> 00:03:45,480 Vier maanden geleden is hij opgenomen in een beschut wooncentrum. 69 00:03:46,520 --> 00:03:49,360 Check dat even, pa. Matcht perfect met de muren. 70 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 Bijlange niet. 71 00:03:51,720 --> 00:03:54,560 Dat is hier echt zo... bourgeois. 72 00:03:55,200 --> 00:03:57,240 Waarom? Omdat er elektriciteit is? 73 00:03:57,760 --> 00:04:00,000 Dat is nu toch een schoon uitzicht? 74 00:04:01,720 --> 00:04:05,000 Papa, je mag hier niet roken. Kijk, er hangt een melder. 75 00:04:18,480 --> 00:04:21,440 Het brak echt mijn hart om hem zo te zien. 76 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 En dat allemaal voor mij. 77 00:04:28,240 --> 00:04:31,000 Hier zit hij beter dan in dat kraakpand. 78 00:04:32,040 --> 00:04:36,200 Hier kunnen zijn medebewoners hem geen wiet geven, alleen maar schurft. 79 00:04:40,080 --> 00:04:45,000 Heb je er ooit aan gedacht om iets in de sociale sector te doen? 80 00:04:46,480 --> 00:04:48,960 Nee. Nee. Waarom? 81 00:04:49,080 --> 00:04:52,280 Ik ben nogal fan van hoe je met mensen omgaat. 82 00:04:52,920 --> 00:04:56,400 Je moet niet gereanimeerd worden na één vuile mop. 83 00:04:57,160 --> 00:05:01,200 Dat is waar, maar ik snap nog altijd niet waarom je denkt dat ik... 84 00:05:01,320 --> 00:05:04,920 Ik heb een cliënt en die stoeft over jou. 85 00:05:07,160 --> 00:05:09,760 Hij noemt zichzelf Guido Gezelle. 86 00:05:09,880 --> 00:05:11,080 Guyke? 87 00:05:14,600 --> 00:05:17,840 We zullen er eens een koffie over drinken. Wat denk je? 88 00:05:18,880 --> 00:05:20,000 Ja, is goed. 89 00:05:20,640 --> 00:05:22,360 Goed thuis, hè. -Merci. 90 00:05:25,400 --> 00:05:27,800 Hey, Bakkie. We zijn er. 91 00:05:27,920 --> 00:05:29,280 Yo, Flomo. 92 00:05:32,360 --> 00:05:34,760 Yo. Dude, heb je een short aan? What the hell? 93 00:05:34,880 --> 00:05:36,200 Hallo. -Hey. 94 00:05:36,320 --> 00:05:39,040 Sorry voor het zweet. Volgens mij sta ik op Buienradar. 95 00:05:39,160 --> 00:05:42,120 Is er een toilet? Ik moet echt al van de provincie Namen. 96 00:05:42,240 --> 00:05:45,360 De eerste deur links als je binnenkomt. -Merci, Bakkie. 97 00:05:45,880 --> 00:05:48,200 Zijn jullie helemaal van het station te voet gekomen? 98 00:05:48,320 --> 00:05:51,280 Nee, we zijn gelift. Stel je voor. Lisa is echt niet normaal. 99 00:05:51,400 --> 00:05:54,120 Die wil gaan raften in Ecuador. Amai, het is hier mooi. 100 00:05:54,240 --> 00:05:57,000 Maar ik heb al een jetlag als ik van de Brico kom. 101 00:05:57,120 --> 00:06:00,480 Sorry, wat? Ik was weer afgeleid door die short. What the hell? 102 00:06:03,080 --> 00:06:04,520 Goed, hè. -Megamooi. 103 00:06:06,400 --> 00:06:08,160 A room with a view. 104 00:06:09,840 --> 00:06:13,400 Dank je dat Lisa mee mocht. -Dude, dat is toch geen probleem? 105 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 Ik vind dat een keitoffe. 106 00:06:15,000 --> 00:06:18,160 Die verliest altijd megahard met spelletjes. Dat is zalig. 107 00:06:18,280 --> 00:06:20,000 Dat is echt niet normaal. 108 00:06:20,800 --> 00:06:24,760 Ah ja, Lisa. Voor dat verhaal moeten we een heel stuk terug. 109 00:06:24,880 --> 00:06:27,520 Dit herinner je je nog. Awel... 110 00:06:27,640 --> 00:06:30,560 Flo en Kato hebben dus die nacht seks, 111 00:06:30,680 --> 00:06:33,840 net voordat Kato met haar lief op vakantie vertrekt. 112 00:06:33,960 --> 00:06:36,800 En Flomo weet echt niet wat haar overkomt. 113 00:06:38,840 --> 00:06:41,360 Dus hier zijn we drie weken later. 114 00:06:42,040 --> 00:06:45,640 Flo is kaknerveus, want Kato is juist terug van Cuba. 115 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Kijk gewoon. 116 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 Sorry dat ik zo laat ben. 117 00:06:55,160 --> 00:06:58,560 Een megajetlag. Ik zie eruit als een bootvluchteling. 118 00:06:59,200 --> 00:07:02,080 Hoe was Cuba? -Super. Echt zalig. 119 00:07:02,800 --> 00:07:06,080 Wil je thee? Ik heb... -We moeten even praten. 120 00:07:09,240 --> 00:07:11,520 Ik denk dat ik verliefd ben op Luna. 121 00:07:13,040 --> 00:07:15,840 Ik weet het, het is echt een klotesituatie. 122 00:07:17,280 --> 00:07:19,840 Maar Flo, onze nacht samen was echt... 123 00:07:19,960 --> 00:07:21,200 gestoord. 124 00:07:22,080 --> 00:07:26,920 En als ik daarna drie weken met jou naar Cuba was gegaan, 125 00:07:27,040 --> 00:07:29,760 zou alles nu waarschijnlijk anders geweest zijn. 126 00:07:30,720 --> 00:07:33,000 Zo willekeurig en... 127 00:07:34,000 --> 00:07:36,120 banaal is de liefde soms. 128 00:07:37,600 --> 00:07:39,800 Maar dat is nu niet gebeurd. 129 00:07:41,240 --> 00:07:42,480 Sorry, ik... 130 00:07:42,920 --> 00:07:45,640 Ik ben zo'n kutwijf. -Nee. 131 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 Ik begrijp het. 132 00:07:51,800 --> 00:07:53,280 Zie je die blik? 133 00:07:53,400 --> 00:07:57,480 Dat is Flo die voor de eerste keer in haar leven echt liefdesverdriet heeft. 134 00:07:58,760 --> 00:08:01,720 Ik zou het begrijpen als je me niet meer wou zien. 135 00:08:01,840 --> 00:08:04,960 En dit is gewoon een klassieke toxic female. 136 00:08:05,680 --> 00:08:08,760 Maar ik hoop echt dat we vrienden kunnen blijven. 137 00:08:17,880 --> 00:08:22,040 Flo wast haar voor de eerste keer in haar leven drie dagen niet. 138 00:08:22,160 --> 00:08:25,680 En in een totaal suïcidale bui bestelt ze zelfs pizza. 139 00:08:25,800 --> 00:08:30,680 En de afgezabberde joint van Kato houdt ze maanden bij zich. 140 00:08:30,920 --> 00:08:33,320 Tot ze Lisa tegenkomt. 141 00:08:35,040 --> 00:08:39,120 Dude, waarom staat je gsm op zwart-wit? -Dat is minder verslavend zo. 142 00:08:39,760 --> 00:08:42,760 Mag ik je Kim Clijsters-auditie zien? -Nee. 143 00:08:43,320 --> 00:08:46,280 Ze is al door drie rondes voor een nieuwe film over Kim Clijsters. 144 00:08:46,400 --> 00:08:50,320 Het is gewoon wachten op het moment dat ze mij bellen en zeggen: 145 00:08:50,440 --> 00:08:53,320 Hey, Flo. We waren superenthousiast, 146 00:08:53,440 --> 00:08:56,960 maar sorry, we gaan toch voor Billie-May, 147 00:08:57,080 --> 00:08:59,920 want haar gezicht lokt meer mensen naar de cinema. 148 00:09:02,280 --> 00:09:05,240 Ik denk eraan om ermee te stoppen. -Waarmee? 149 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Acteren. 150 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 Waarom? 151 00:09:11,560 --> 00:09:13,080 Wat moet ik doen? 152 00:09:13,200 --> 00:09:17,920 Ik moet me beginnen af te vragen of het nog dapper is wat ik aan het doen ben 153 00:09:18,040 --> 00:09:20,080 of gewoon gênant. 154 00:09:22,600 --> 00:09:27,360 Dat is werkelijk het achterlijkste dat ik iemand ooit heb horen zeggen 155 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 die niet Kanye West is. 156 00:09:29,720 --> 00:09:31,880 Je bent geniaal, hè. -Nee. 157 00:09:32,000 --> 00:09:34,360 Ik ben gewoon aan het zagen. -Nee. 158 00:09:35,600 --> 00:09:38,680 Ik ben het gewoon zo beu om arm te zijn. 159 00:09:39,320 --> 00:09:42,680 In de helft van mijn onderbroeken zitten gaten. 160 00:09:42,800 --> 00:09:45,760 Ik draag ze alleen op dagen waarop ik Lisa niet zie. 161 00:09:47,680 --> 00:09:49,760 Kom hier, dutske. 162 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 Het komt goed. 163 00:09:53,200 --> 00:09:56,120 Kunnen we het dan nu even over echte problemen hebben? 164 00:09:56,840 --> 00:10:00,680 Het is echt absurd hoe vaak ik drank naast mijn bakkes giet. 165 00:10:00,800 --> 00:10:03,360 Nee, echt serieus. Dat is alcoholverspilling. 166 00:10:03,480 --> 00:10:04,680 Dat is echt niet oké. 167 00:10:16,840 --> 00:10:18,600 Ah ja, sorry. 168 00:10:18,720 --> 00:10:20,840 Bob wou even de tussenstand checken. 169 00:10:22,000 --> 00:10:24,520 Aangenaam. -We zappen direct terug. 170 00:10:25,760 --> 00:10:27,640 Ik heb hem leren kennen op Djerba. 171 00:10:27,760 --> 00:10:31,880 Een treinconducteur. Hij houdt van zeilen en parenclubs. 172 00:10:33,240 --> 00:10:34,920 Maar waar is Vickske dan? 173 00:10:35,640 --> 00:10:37,480 Dat is een heel triest verhaal. 174 00:10:41,000 --> 00:10:43,040 Wat is dit? -De hel. 175 00:10:43,400 --> 00:10:46,800 De hel? -Ja. Hartaanval in de douche. 176 00:10:47,160 --> 00:10:50,040 Het heeft drie dagen geduurd voor ze mij hebben gevonden. 177 00:10:50,160 --> 00:10:52,280 Ik zag eruit als een mozzarella. 178 00:10:52,400 --> 00:10:56,680 En je kunt hier naar onze reeks kijken? -Ja, natuurlijk. Dat is hier de hel. 179 00:10:59,560 --> 00:11:02,120 Vickie, waaraan heb jij dit verdiend? 180 00:11:02,640 --> 00:11:06,880 Ik was een oude, blanke man die blijer werd van een parkeerplaats 181 00:11:07,000 --> 00:11:08,200 dan van de G-plek. 182 00:11:09,200 --> 00:11:11,960 Hoe voelt dat, eeuwig branden in de hel? 183 00:11:12,080 --> 00:11:14,360 Je kunt hier zoveel roken en drinken als je wilt. 184 00:11:14,480 --> 00:11:16,960 Logisch. Het maakt toch allemaal niet meer uit. 185 00:11:17,080 --> 00:11:19,560 Ik ga daar ook naartoe. -Maak je geen zorgen. 186 00:11:19,680 --> 00:11:21,800 Je bent het type van de antichrist. 187 00:11:25,560 --> 00:11:26,920 Ik heb te veel gezegd. 188 00:11:27,040 --> 00:11:30,440 Ik ben zeker geen zingend of pratend dier? -Nee. 189 00:11:30,560 --> 00:11:33,720 Dan ben ik toch een Duitse politicus? -Bakkie, één vraag. 190 00:11:33,840 --> 00:11:34,840 Kutspel. 191 00:11:35,800 --> 00:11:40,480 Ik ben, denk ik, gewoon weer mezelf. -Nee. 192 00:11:41,200 --> 00:11:42,280 Echt niet deze keer. 193 00:11:42,400 --> 00:11:46,280 Heb ik iets te maken met Molokai? -Nee. 194 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Slaapwel. 195 00:12:01,360 --> 00:12:03,200 Lievekes, slaapwel. -Slaapwel. 196 00:12:03,320 --> 00:12:04,520 Slaapwel, Lisa. 197 00:12:06,000 --> 00:12:07,640 Steffie stuurt foto's. 198 00:12:07,760 --> 00:12:12,440 Ik ben al de hele tijd te geil om te slapen, maar te moe om te vingeren. Ken je dat? 199 00:12:12,560 --> 00:12:13,600 Nee. 200 00:12:13,720 --> 00:12:16,280 Caspertje in zijn opblaaskrab voor Lanzarote. 201 00:12:17,400 --> 00:12:20,720 Befkes, weet je dat het exact een jaar geleden is 202 00:12:20,840 --> 00:12:23,480 dat ik heel mijn leven door het toilet heb gespoeld? 203 00:12:23,600 --> 00:12:25,720 Is dat? -Ja. Zot, hè. 204 00:12:26,640 --> 00:12:30,840 Echt, het is een jaar geweest waarin ik toch 205 00:12:30,960 --> 00:12:33,520 één goede beslissing heb genomen. 206 00:12:33,640 --> 00:12:37,280 Dat Jaws-ondergoed. Fuck, ja. Die haai zit op de foef. 207 00:12:37,400 --> 00:12:41,480 Dat is echt geniaal. Ondergoed waarover is nagedacht. 208 00:12:45,280 --> 00:12:48,600 Ik denk minstens twee keer per dag: Ik bel Stefaan... 209 00:12:49,680 --> 00:12:51,480 en ik vraag of hij me terug wil. 210 00:12:53,080 --> 00:12:54,960 Het slaat nergens op, I know. 211 00:12:56,760 --> 00:13:00,120 Het is gewoon, we hebben zoveel gedeeld. 212 00:13:01,320 --> 00:13:04,680 Stefaan schoor mijn foef toen ik hoogzwanger was. 213 00:13:06,440 --> 00:13:10,160 Ik denk dat mijn hersenen nog op Stefaan geprogrammeerd staan. 214 00:13:11,840 --> 00:13:13,160 Sorry. 215 00:13:13,280 --> 00:13:17,080 Nu ik me niet meer permanent lam zuip, heb ik tijd om na te denken. 216 00:13:17,680 --> 00:13:19,160 Zeer irritant. 217 00:13:23,720 --> 00:13:25,480 Ik heb iets om je op te vrolijken. 218 00:13:26,280 --> 00:13:29,400 Wat? -Mijn Kim Clijsters-auditie. 219 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 Eindelijk. 220 00:13:32,520 --> 00:13:34,600 Dat is een zwart-witfilm? -Nee, dat is mijn gsm. 221 00:13:34,720 --> 00:13:35,880 Focussen, focussen. 222 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 Papa, de US Open is echt een heel belangrijke wedstrijd. 223 00:13:40,400 --> 00:13:43,720 Hier moeten zo hard gifs van gemaakt worden. 224 00:13:43,840 --> 00:13:47,960 Het enige wat ik in mijn leven wil, is eigenlijk tennissen. 225 00:13:48,600 --> 00:13:50,880 Tennissen, tennissen, tennissen. 226 00:14:07,360 --> 00:14:08,360 Vee. 227 00:14:11,360 --> 00:14:14,000 Wat is er? -Ik kan niet slapen. 228 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 En jij? 229 00:14:17,160 --> 00:14:18,160 Gewoon. 230 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 Is dat cava? 231 00:14:26,040 --> 00:14:28,840 Al een halfuurtje aan het twijfelen om die open te doen. 232 00:14:32,800 --> 00:14:35,000 Misschien ligt het gewoon aan mij. 233 00:14:35,720 --> 00:14:38,920 En heeft het niks te maken met Joris of Steffie of... 234 00:14:41,840 --> 00:14:45,720 Misschien functioneert mijn hoofd niet helemaal juist. 235 00:14:47,400 --> 00:14:51,840 En heb ik echt alleen maar achterlijke beslissingen genomen. 236 00:14:51,960 --> 00:14:53,880 Kijk je ooit eens naar het nieuws? 237 00:14:55,440 --> 00:14:58,240 Niemand heeft een idee waarmee hij bezig is. 238 00:14:59,200 --> 00:15:02,600 Echt serieus, volgens mij is het leven voor een groot deel... 239 00:15:03,360 --> 00:15:04,800 voor het grootste deel... 240 00:15:05,520 --> 00:15:10,920 dealen met de gevolgen van totaal debiele en irrationele beslissingen. 241 00:15:13,200 --> 00:15:15,760 Dan heb ik het nog niet eens over een tramp stamp. 242 00:15:19,440 --> 00:15:20,960 Ik wou gewoon dat ik... 243 00:15:22,480 --> 00:15:28,720 één keer, al was het vijf seconden, eens wist wat ik echt wil. 244 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 Dat zou heel handig zijn. 245 00:15:37,120 --> 00:15:40,640 Sorry, ik ben al een heel jaar zo'n hopeloos geval. 246 00:15:40,760 --> 00:15:42,560 Stop met zagen. Kom hier. 247 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 Het is allemaal goed. 248 00:15:46,360 --> 00:15:48,080 En geef dat ding hier, loser. 249 00:16:01,680 --> 00:16:02,960 Was dat mijn gsm? 250 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 Ja. 251 00:16:12,520 --> 00:16:14,960 Bakkietje, goed geslapen? -Yo. 252 00:16:17,120 --> 00:16:20,800 Ziek vroeg, ben je hier al? -Hallo. Het is kwart over één. 253 00:16:22,560 --> 00:16:25,360 Sorry voor mijn ochtendbek. Wat is dat? 254 00:16:26,160 --> 00:16:29,240 Een ambachtelijke saucisson van een boerderij die ik passeerde. 255 00:16:29,360 --> 00:16:30,960 Top, hè? -Ja, top. 256 00:16:32,000 --> 00:16:34,680 Zijn jij en Vee nog lang wakker gebleven? 257 00:16:35,560 --> 00:16:38,440 Tot drie, vier, vijf, zes, zeven, acht uur of zo. 258 00:16:39,320 --> 00:16:40,800 Bakkie. 259 00:16:40,920 --> 00:16:44,760 Koppijn. En honger. -Heb je nu weer koppijn? 260 00:16:45,240 --> 00:16:48,680 Ik heb maandag mijn bloed laten trekken, maar ik weet nog niks. 261 00:16:49,240 --> 00:16:51,200 Wanneer ben je geland? -Eergisteren. 262 00:16:51,320 --> 00:16:53,680 Ik ben ook nog even bij de bommie geweest. 263 00:16:54,200 --> 00:16:57,120 Weet je? Ik denk dat ik er nog een ga halen. 264 00:16:57,240 --> 00:16:58,520 Zo'n saucisson. 265 00:17:00,000 --> 00:17:03,760 Stijntje, kijk eens. -Help een keer. 266 00:17:04,400 --> 00:17:06,600 Griekse oppergodin, vier letters. 267 00:17:09,720 --> 00:17:10,720 Lucy? 268 00:17:15,000 --> 00:17:16,200 Sonja? -Ja. 269 00:17:16,840 --> 00:17:20,680 Waarom heb je geen lief? -Waarom ik geen lief heb? 270 00:17:22,440 --> 00:17:24,680 Meisje, ik ben 61. 271 00:17:24,800 --> 00:17:28,040 Dan staan mannen laag op het lijstje van prioriteiten. 272 00:17:28,160 --> 00:17:31,200 Ver onder cava en mammografieën. 273 00:17:39,200 --> 00:17:40,240 Hey, Steffie. 274 00:17:41,600 --> 00:17:42,640 Violet? -Ja, sorry. 275 00:17:42,760 --> 00:17:45,880 Ik bel even met Joris zijn gsm. De mijne is kapot. 276 00:17:47,240 --> 00:17:48,680 Is er iets? -Nee. 277 00:17:49,360 --> 00:17:52,920 Wij zitten op het vliegtuig. We gaan direct opstijgen. 278 00:17:53,040 --> 00:17:56,560 Zeg, Casper heeft daarjuist het woord vakantie gezegd. 279 00:17:57,800 --> 00:18:00,640 Het kan ook kak-kut geweest zijn. 280 00:18:02,200 --> 00:18:04,240 Heb je een mailtje gehad? -Van? 281 00:18:04,360 --> 00:18:09,040 Van ImmoMarc. Die Hollanders geven wat we vragen. 282 00:18:10,480 --> 00:18:11,480 Dus... 283 00:18:12,640 --> 00:18:14,120 Dat is keigoed, Stefaan. 284 00:18:15,320 --> 00:18:18,520 Ik moet echt ophangen. Was er nog iets? -Nee. 285 00:18:19,320 --> 00:18:22,640 Ik wou jullie gewoon een heel leuke vakantie wensen. 286 00:18:22,760 --> 00:18:23,760 Dank je. 287 00:18:26,480 --> 00:18:30,360 Patserke zijn eerste vlucht. Ik wou dat ik erbij was. 288 00:18:30,480 --> 00:18:33,080 Wees gerust. Ik heb er al 181 foto's van. 289 00:18:33,200 --> 00:18:35,880 Zeg, ik moet echt ophangen. 290 00:18:36,520 --> 00:18:38,720 Geef Patser heel veel kusjes. 291 00:18:39,360 --> 00:18:42,680 Ja, oké. Doe ik. Dag. -Doei. 292 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 Yo, salut. 293 00:19:18,360 --> 00:19:19,360 Baby? 294 00:19:20,840 --> 00:19:24,560 We gaan vertrekken. Moet je nog iets anders aandoen voor de wandeling? 295 00:19:25,920 --> 00:19:27,200 Nee. 296 00:19:27,320 --> 00:19:31,200 Oké, je kunt inderdaad nooit weten of je in een beek valt. Kom je mee? 297 00:19:39,560 --> 00:19:41,920 Dat is echt gestoord. Ik heb dat opgezocht. 298 00:19:42,040 --> 00:19:45,120 Er is geen zoogdier met zes tepels. -Fuck. 299 00:19:46,440 --> 00:19:49,320 Gaat het? -Ja, gewoon weer even koppijn. 300 00:19:49,440 --> 00:19:52,880 Allee, dat is toch niet normaal? Dat begint eng te worden. 301 00:19:53,000 --> 00:19:56,080 Nee, dat is gewoon ijzertekort. -IJzertekort. 302 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 Is er iets? -Nee. 303 00:20:02,120 --> 00:20:04,720 Want ik krijg een beetje een rare vibe. 304 00:20:09,880 --> 00:20:13,120 Ik heb je berichten met Tine gelezen. -Serieus? 305 00:20:14,480 --> 00:20:17,640 Doen we dat nog? Elkaars berichten lezen? 306 00:20:18,280 --> 00:20:21,120 Die stuurde juist een bericht, dus... 307 00:20:21,240 --> 00:20:24,680 Jorie, het zijn er zoveel. 308 00:20:26,000 --> 00:20:28,320 En ze zijn zo flirterig. 309 00:20:32,160 --> 00:20:36,280 Tine is gewoon een collega en ik heb die graag. Dat is alles. 310 00:20:37,720 --> 00:20:38,720 Vind je ze geil? 311 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Sorry. 312 00:20:44,520 --> 00:20:47,440 Ik kan totaal niet inschatten of ik aan het overdrijven ben 313 00:20:47,560 --> 00:20:50,520 of dat ik gewoon voel dat er iets is. 314 00:20:51,480 --> 00:20:52,680 Er is echt niks. 315 00:20:53,320 --> 00:20:54,720 Echt totaal niet. 316 00:20:56,920 --> 00:21:01,200 Tine is een mooie vrouw. Ik heb de looks van een testikel. 317 00:21:01,320 --> 00:21:04,480 Daarom ben ik blij met haar aandacht 318 00:21:04,600 --> 00:21:10,040 en als je er een beetje over nadenkt, is dat eigenlijk wel wat zielig van mij. 319 00:21:11,160 --> 00:21:14,920 Je hebt gelijk. Ik heb misschien twee à drie berichtjes te veel gestuurd. 320 00:21:16,080 --> 00:21:17,520 Vier. 321 00:21:17,640 --> 00:21:18,880 Maar er is echt niks. 322 00:21:19,520 --> 00:21:20,880 Oké? 323 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Oké. 324 00:21:36,480 --> 00:21:38,640 Hoe is het geweest op je werk? 325 00:21:38,760 --> 00:21:41,040 Hectisch, problematisch, gestoord. 326 00:21:41,680 --> 00:21:43,480 Ik vind het wel tof. 327 00:21:43,600 --> 00:21:46,280 Ah ja, die job die Marijke me heeft aangeboden. 328 00:21:47,320 --> 00:21:48,360 Allee, Popeye. 329 00:21:48,480 --> 00:21:52,280 Laat je niet zo doen door die fucking heroïne-Hendrik. 330 00:21:52,400 --> 00:21:55,560 Het enige wat hij bijdraagt aan onze werking is smegma. 331 00:21:55,680 --> 00:21:57,400 Wanneer gaan we trouwen? 332 00:21:57,520 --> 00:22:00,280 Nooit. Misschien als je je een keer wast. -Snob. 333 00:22:00,800 --> 00:22:02,800 Ranzig Rafke. -Ja? 334 00:22:02,920 --> 00:22:04,400 Waar is de bloem? -Bloem? 335 00:22:04,520 --> 00:22:07,160 We hebben wel bloem nodig om pannenkoeken te bakken. 336 00:22:07,280 --> 00:22:09,080 Rustig, hombre. - Oh my God. 337 00:22:09,200 --> 00:22:12,080 Jij hebt diploma's. Niet deze. -Het is gok-Guy. 338 00:22:12,200 --> 00:22:14,960 Hier, Rafke. Pak jij even op. -Hallo? 339 00:22:15,360 --> 00:22:19,560 Ik ga hier nog zoveel over vertellen. Allee, als er een seizoen twee komt. 340 00:22:19,680 --> 00:22:23,120 Maar het punt is: Ik voel me hier echt goed. 341 00:22:23,640 --> 00:22:27,680 Tussen de alcoholici, ex-gevangenen en heroïneverslaafden. 342 00:22:27,800 --> 00:22:31,520 Die mensen hebben tenminste iets meegemaakt en iets te vertellen. 343 00:22:32,160 --> 00:22:35,720 Fuck, hombre. Mijn onderbroek zit achterstevoren. 344 00:22:35,840 --> 00:22:37,280 En bloem? 345 00:22:37,400 --> 00:22:42,080 Hoe is het op jouw eilandtoestanden? -Ça va wel. Goed. 346 00:22:42,520 --> 00:22:44,520 Maar ik heb zitten denken. 347 00:22:45,160 --> 00:22:47,400 Ik ga na de zomer terugkomen. 348 00:22:47,520 --> 00:22:49,640 Hoezo? -Zomaar. 349 00:22:50,560 --> 00:22:51,960 Niet echt een reden. 350 00:22:55,400 --> 00:22:57,080 Ik wil dichter bij jou zijn. 351 00:22:59,360 --> 00:23:01,960 1382 km dichterbij. 352 00:23:03,520 --> 00:23:04,520 Ik mis je. 353 00:23:05,560 --> 00:23:06,800 Melig. 354 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 Kom hier. 355 00:23:18,000 --> 00:23:19,080 Niet grappig. 356 00:23:20,120 --> 00:23:22,320 Dude, echt. Dit gelooft toch niemand? 357 00:23:22,440 --> 00:23:23,800 Stop met liegen. 358 00:23:24,520 --> 00:23:26,080 Ze liegt. -Dat is niet waar. 359 00:23:26,200 --> 00:23:30,280 Wat er echt gebeurde na de vorige aflevering, is dit. 360 00:23:41,320 --> 00:23:42,320 Stoor ik? 361 00:23:43,320 --> 00:23:44,520 Het is halftwee. 362 00:23:48,040 --> 00:23:49,320 Ik mis je echt. 363 00:23:51,520 --> 00:23:53,120 Ik mis je ziek hard. 364 00:23:54,560 --> 00:23:56,560 En niet alleen omdat je HBO hebt. 365 00:23:57,640 --> 00:23:59,720 Ik weet niet of ik hier goesting in heb. 366 00:24:00,920 --> 00:24:02,560 Hoezo? -Gewoon. 367 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 Ik heb geen zin in een relatie 368 00:24:05,320 --> 00:24:08,920 waarbij ik als negentienjarige de volwassene moet zijn. 369 00:24:11,920 --> 00:24:13,640 Ik had... 370 00:24:15,000 --> 00:24:17,080 of heb echt gevoelens voor jou. 371 00:24:18,280 --> 00:24:20,200 Ik word niet makkelijk verliefd. 372 00:24:21,400 --> 00:24:23,400 Ik heb zoveel pijn gehad, An. 373 00:24:26,760 --> 00:24:31,080 Sorry, dat was echt niet... -Ik vertrek volgende week naar Faeröer. 374 00:24:33,360 --> 00:24:35,280 Ik kijk er zo naar uit. 375 00:24:35,400 --> 00:24:38,320 Ik kan even niks anders aan mijn kop hebben. 376 00:24:41,040 --> 00:24:43,080 Dus wat zeg je dan eigenlijk? 377 00:24:44,560 --> 00:24:45,560 Sorry, man. 378 00:24:50,640 --> 00:24:53,040 Je wijst me af. Daar komt het op neer. 379 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 Echt? 380 00:25:05,960 --> 00:25:09,240 Dus ik mag ook niet blijven slapen? -An, serieus. 381 00:25:28,560 --> 00:25:31,520 Dat is wat er echt gebeurd is. -Het is goed. 382 00:25:31,640 --> 00:25:34,840 Nu zien ze elkaar één keer per maand als hij een weekend in het land is. 383 00:25:34,960 --> 00:25:37,440 Dan worden ze zat, poepen ze en maken ze ruzie. 384 00:25:37,560 --> 00:25:40,520 Op dit moment heeft ze hem al 28 dagen niet gehoord. 385 00:25:40,640 --> 00:25:43,360 Jep, dit pathetisch geval telt de dagen. 386 00:26:06,440 --> 00:26:09,480 Hallo. Dag, Joyce. -Met wie spreek ik? 387 00:26:10,160 --> 00:26:12,280 Met Flo. -Ah, Flo. 388 00:26:12,920 --> 00:26:16,080 We waren superenthousiast, maar... 389 00:26:19,520 --> 00:26:20,960 Bakkie. 390 00:26:21,080 --> 00:26:22,080 Bakkie. 391 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 Ik heb die rol. -Welke rol? Kim Clijsters? 392 00:26:25,560 --> 00:26:29,680 Het is niet waar. Ik wist het. Fucking zalibef. 393 00:26:29,800 --> 00:26:30,840 Goed, manneke. 394 00:26:30,960 --> 00:26:33,840 Lieveke, ik wist het. Ik ben zotfier op jou. 395 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 Ze heeft het. Ze heeft de rol. 396 00:26:41,040 --> 00:26:43,040 Ze heeft hem? Ze heeft hem. Kom hier. 397 00:26:45,360 --> 00:26:46,400 Oei. 398 00:26:46,520 --> 00:26:50,000 Nu zijn ze aan het bellen om te zeggen dat ik het toch niet heb. 399 00:26:51,160 --> 00:26:52,520 Hallo? 400 00:26:52,640 --> 00:26:55,760 Hey, Flo. Kan ik Violet even spreken? 401 00:26:55,880 --> 00:26:58,160 Ja, die is hier. Keigoed. Dada. 402 00:26:59,160 --> 00:27:02,760 Steffie? -Vee... Violet, heb je even? 403 00:27:04,640 --> 00:27:07,080 Ik... -Zijn jullie goed geland? 404 00:27:07,200 --> 00:27:09,600 Ja, maar ik bel even, omdat... 405 00:27:10,360 --> 00:27:12,760 Ik zit al even met iets. 406 00:27:14,080 --> 00:27:17,760 Ik weet dat ik officieel nog altijd kwaad ben op jou. 407 00:27:17,880 --> 00:27:22,000 Maar alles voelt gewoon zo raar met de verkoop van dat huis 408 00:27:22,120 --> 00:27:25,480 en met de scheiding. Ik wil eerlijk zijn tegen jou. 409 00:27:29,160 --> 00:27:31,920 Ik heb iemand anders ontmoet. 410 00:27:33,800 --> 00:27:36,040 Al even, een maand geleden. 411 00:27:36,680 --> 00:27:39,080 Annelies heet ze. Ze heeft twee kinderen. 412 00:27:41,080 --> 00:27:43,920 Ik wil gewoon dat je het eerst van mij hoort. 413 00:27:44,040 --> 00:27:47,120 Het is nog pril, maar ik vind dat ik het je moet vertellen. 414 00:27:47,240 --> 00:27:49,760 Ja, merci om het te zeggen. Dat is... 415 00:27:51,240 --> 00:27:54,360 Steffie, wij gaan eten, dus ik ga je laten. 416 00:27:54,480 --> 00:27:56,200 Oké, goed. Ça va. 417 00:27:56,320 --> 00:27:57,360 Yo. -Doei. 418 00:28:42,080 --> 00:28:44,720 Heb jij Violet gezien? -Die is binnen gaan bellen. 419 00:28:44,840 --> 00:28:45,960 Wacht. Pak dat mee. 420 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Merci. 421 00:28:51,240 --> 00:28:54,720 Dat is het voorlopig een beetje, denk ik, ons verhaal. 422 00:28:54,840 --> 00:28:57,040 Hopelijk ga je ons niet te hard missen. 423 00:28:57,160 --> 00:28:59,520 Anders is The Nevers wel de moeite. 424 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 Of Westworld. 425 00:29:01,440 --> 00:29:03,560 Als seksrobots je ding zijn. 426 00:29:04,200 --> 00:29:08,480 En wat mij betreft, ik ben wel oké. 427 00:29:10,040 --> 00:29:12,600 Wel nog altijd liefloos, maar dat komt goed. 428 00:29:12,720 --> 00:29:14,720 Ik ga weer voor wat ouder gaan, denk ik. 429 00:29:14,840 --> 00:29:18,080 Iemand uit het millennium van Boyzone en Napoleon. Sorry. 430 00:29:19,840 --> 00:29:23,120 Hallo. Met An. -Dag An. Het is hier dr. Jacobs. 431 00:29:24,000 --> 00:29:28,800 An, ik heb de resultaten binnen van het bloedonderzoek en het is wat we dachten. 432 00:29:28,920 --> 00:29:31,240 Je hebt een ijzertekort. -Ik dacht het wel. 433 00:29:31,360 --> 00:29:36,480 Maar die felle hoofdpijn die je hebt, die heeft een andere verklaring. 434 00:29:36,600 --> 00:29:37,760 Ja, An. 435 00:29:37,880 --> 00:29:39,480 Je bent zwanger. 436 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 Wat? 437 00:29:46,120 --> 00:29:47,200 Fuck. 438 00:30:14,640 --> 00:30:16,560 Hoe was je eerste werkshift? 439 00:30:17,560 --> 00:30:21,360 Ik heb juist twee uur uitwerpselen uit de toiletten geschrobd. 440 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 Ik heb de filmrechten al verkocht. 441 00:30:25,720 --> 00:30:29,480 Wil je anders iets drinken? Koffie met of zonder rum? 442 00:30:29,600 --> 00:30:31,720 Ja, rum zonder koffie graag. 443 00:30:32,200 --> 00:30:34,600 Mijn naam is Lucas. 444 00:30:35,440 --> 00:30:38,360 Hallo, Lucas. Mijn naam is Annabel. 445 00:30:39,520 --> 00:30:41,520 Maar de meeste mensen zeggen An. 446 00:30:43,280 --> 00:30:44,280 Dag, An. 32614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.