All language subtitles for Fuck.You.Very.Very.Much.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,080 Hoe gaat het met de centjes? -Soms goed, soms minder goed. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,800 Hallo. Chiara. -Hallo. 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,600 Als ik dit twee of drie keer per maand doe, dan kan ik overleven. 4 00:00:10,760 --> 00:00:15,240 Ik weet dat ik jou en mama veel verdriet heb aangedaan. 5 00:00:15,480 --> 00:00:18,480 Is dat wiet? -Dat is maar een kleintje. 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,120 Gelukkig nieuwjaar. 7 00:00:20,240 --> 00:00:24,720 Een taxi? Waarvoor? -We dachten nog even te gaan dansen. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,040 Waar is de octaëder? 9 00:00:28,160 --> 00:00:31,200 Spastkop, subiet ontploft heel de boel hier. 10 00:00:31,320 --> 00:00:33,280 Waar is Vee? -Ik wil seksen. 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,560 Vee is veilig. Ze is bij Joris. -Wat? 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,520 Zijn we weg? 13 00:00:38,640 --> 00:00:41,800 Bullshit, Violet. Je hebt weer met Joris liggen poepen. 14 00:01:09,560 --> 00:01:13,320 En? Genoten van je eerste nacht als pot? 15 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 Was het wu wei genoeg? 16 00:01:21,160 --> 00:01:23,920 Vergeet je de rekening van het water niet te betalen? 17 00:01:24,720 --> 00:01:27,080 Dat moet je voor de derde doen, pruts. 18 00:01:29,280 --> 00:01:30,840 En eet je wel genoeg? 19 00:01:30,960 --> 00:01:34,320 Oké, je was een prematuur, maar je mag weleens van look veranderen. 20 00:01:37,560 --> 00:01:40,520 Kijk eens naar mij. -Even niet spreken. 21 00:01:40,640 --> 00:01:44,520 Ik zit hier alleen met Casper, mij zorgen te maken. Gisteren ook. 22 00:01:45,520 --> 00:01:46,520 En jij... 23 00:01:47,280 --> 00:01:48,600 What the fuck? -Sorry. 24 00:01:48,720 --> 00:01:52,520 Sorry? Sorry? Je hebt een andere vent liggen... 25 00:01:52,640 --> 00:01:55,120 What the fuck? -Ik heb dat ook niet zo gepland. 26 00:01:55,240 --> 00:01:57,960 Hoelang is dat al bezig? -Ik weet dat niet. Niet zo... 27 00:01:58,080 --> 00:01:59,320 Hoelang, Violet? 28 00:02:01,640 --> 00:02:03,120 Vier... 29 00:02:03,240 --> 00:02:04,480 vijf maanden. 30 00:02:05,600 --> 00:02:07,720 Vijf maanden? Oh my God. 31 00:02:10,640 --> 00:02:13,360 Steffie, waar ga je naartoe? 32 00:02:13,480 --> 00:02:15,360 Kijk niet zo veroordelend. 33 00:02:15,960 --> 00:02:18,040 Tuurlijk voel ik mij superkut. 34 00:02:18,760 --> 00:02:22,280 Maar komaan, je bent toch ook al acht afleveringen aan het kijken? 35 00:02:22,400 --> 00:02:24,640 Dat kon toch niet zo verder met Steffie? 36 00:02:29,280 --> 00:02:30,280 Nee? Merci. 37 00:02:33,080 --> 00:02:34,360 Gelukkig nieuwjaar. 38 00:02:35,720 --> 00:02:38,280 Hij is ook niet bij zijn ouders. 39 00:02:38,400 --> 00:02:41,720 Wacht, hè. Hij is niet bij zijn ouders, niet bij zijn broer. 40 00:02:42,680 --> 00:02:44,520 Waar kan hij dan nog zijn? 41 00:02:45,280 --> 00:02:48,240 Het is een uur later en we hebben nog niks van Steffie gehoord. 42 00:02:48,360 --> 00:02:50,920 Moeten we gaan rondrijden of zo? 43 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 Rondrijden? 44 00:02:55,360 --> 00:02:58,320 Vee, echt sorry. Ik kan niet genoeg sorry zeggen. 45 00:02:58,440 --> 00:03:00,800 Waar ga je naartoe? -Steffie zoeken. 46 00:03:00,920 --> 00:03:03,840 Dan ga ik mee, hè. Of wat? -Ja. 47 00:03:04,200 --> 00:03:06,480 Vee, wacht je wel even? 48 00:03:10,320 --> 00:03:12,520 Ik heb dit nog nooit in zijn ogen gezien. 49 00:03:13,480 --> 00:03:17,040 Het komt goed. Het is Steffie. -Ik weet het niet. 50 00:03:17,680 --> 00:03:19,080 Hey, pisvent. 51 00:03:19,920 --> 00:03:21,240 Jesus Christ, man. 52 00:03:23,240 --> 00:03:25,440 Ik denk wel dat dit een zone 50 is. 53 00:03:27,400 --> 00:03:28,440 Of niet dan. 54 00:03:35,840 --> 00:03:37,440 Dit heeft echt geen zin. 55 00:03:38,400 --> 00:03:40,480 Hij kan echt overal zijn. 56 00:04:04,120 --> 00:04:05,400 Oh my God. -Flo. 57 00:04:06,240 --> 00:04:07,600 Flomo. 58 00:04:07,720 --> 00:04:08,920 Allee, kom. 59 00:04:24,080 --> 00:04:25,480 An? -Ja. 60 00:04:26,120 --> 00:04:30,000 Helaas. -Marijke Abeel hier, van het CAW. 61 00:04:30,640 --> 00:04:36,920 Sorry dat ik je vandaag stoor, maar ik heb juist de politie aan de lijn gehad. 62 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Je vader... 63 00:04:39,560 --> 00:04:43,600 Hij is vannacht weer opgepakt rond een uur of vier. 64 00:04:43,720 --> 00:04:47,560 Hij was de gevel van 't huis van de schepen van Leefmilieu aan 't bekladden. 65 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 Jesus. 66 00:04:50,760 --> 00:04:53,960 Ik weet dat hij ook niet jouw verantwoordelijkheid is. 67 00:04:54,080 --> 00:04:56,520 Maar ik ga er nu naartoe en ik vroeg me af 68 00:04:56,640 --> 00:04:58,920 of ik je onderweg ergens kan oppikken. 69 00:04:59,840 --> 00:05:03,200 Nee, sorry. Ik kan niet. Ik ben aan het babysitten. 70 00:05:04,360 --> 00:05:07,800 Het is zijn tweede arrestatie deze maand. 71 00:05:07,920 --> 00:05:11,200 Ik weet niet of ik hem zo gemakkelijk mee ga krijgen. 72 00:05:11,320 --> 00:05:14,600 Als er een familielid bij zou zijn... -Ik snap het wel. 73 00:05:15,400 --> 00:05:17,760 Maar ik kan echt niet. Sorry. 74 00:05:19,560 --> 00:05:20,640 Oké. 75 00:05:26,360 --> 00:05:27,960 Hier met die octaëder. 76 00:05:28,520 --> 00:05:31,480 Geef op. -Over mijn lijk, spastkop. 77 00:05:32,120 --> 00:05:33,720 Gasten, alsjeblieft. 78 00:05:33,840 --> 00:05:37,520 Kun je die intergalactische shit ergens anders uitvechten? 79 00:05:37,640 --> 00:05:39,840 Straks begint Casper weer te blèten. 80 00:05:44,920 --> 00:05:46,360 Merci, hè. 81 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 Dude, echt... 82 00:06:03,080 --> 00:06:04,560 Verdwenen? -Ja. 83 00:06:05,600 --> 00:06:09,720 We hebben ruziegemaakt over iets stoms, maar ik kon jullie niet bereiken. 84 00:06:09,840 --> 00:06:14,280 Al onze gsm's staan uit op 1 januari. Dan is het piraat-hoy-hoydag. 85 00:06:15,000 --> 00:06:18,880 De piraten hadden ook geen gsm's of iPads. 86 00:06:25,000 --> 00:06:27,160 Wat is er? -Stefaan is verdwenen. 87 00:06:27,280 --> 00:06:31,480 De lamzak verdwenen? -Waarover hebben jullie ruziegemaakt? 88 00:06:31,600 --> 00:06:34,240 Dat zijn je zaken toch niet? -Dat zijn wel mijn zaken. 89 00:06:34,360 --> 00:06:36,920 Stefaan is al achttien jaar mijn beste vriend. 90 00:06:37,040 --> 00:06:39,880 Ze behandelt Stefaan als haar babysit. 91 00:06:40,000 --> 00:06:45,600 Bloembollie, het is piraat-hoy-hoydag. -Nee, sorry. Ik heb het gehad. 92 00:06:46,240 --> 00:06:49,560 Dat is al zo lang dat hij zich miserabel voelt. 93 00:06:49,680 --> 00:06:52,680 Weet je dat die Caspertje onlangs heeft binnengesloten? 94 00:06:52,800 --> 00:06:55,920 Stefaan heeft haar strontzat met wijn aan de voordeur gevonden. 95 00:06:56,040 --> 00:06:57,760 Kun je je dat voorstellen? 96 00:07:02,200 --> 00:07:05,040 Het was een goed feestje gisteren. 97 00:07:13,600 --> 00:07:14,920 Hallo? -Sjalom. 98 00:07:15,560 --> 00:07:17,080 Hallo? -Prutske? 99 00:07:17,520 --> 00:07:20,080 Mama? -Ah, je leeft nog. 100 00:07:21,160 --> 00:07:23,800 Ja. Waarom? -Je reageert niet. 101 00:07:23,920 --> 00:07:26,760 Het was nogal laat gisteren en ik ben juist wakker. 102 00:07:26,880 --> 00:07:29,360 Een van die joden in je gebouw heeft me binnengelaten. 103 00:07:29,480 --> 00:07:32,760 Het lijken vriendelijke mensen. -Waarom ben je in mijn gebouw? 104 00:07:32,880 --> 00:07:34,320 Voor onze lunch. 105 00:07:35,840 --> 00:07:38,200 En waar ben je? -In de lift. 106 00:07:38,320 --> 00:07:43,240 Ik heb niet zo'n goede ontvangst. -Mama, ik voel me niet zo goed. 107 00:07:43,360 --> 00:07:45,680 Ik sta bijna aan je deur. -Ik denk dat het beter is... 108 00:07:45,800 --> 00:07:47,480 Doe je open? -Nee. 109 00:07:47,600 --> 00:07:50,440 Waarom? Heb je een kater? -Wat? Mama... 110 00:07:50,560 --> 00:07:53,680 Maar een mens mag toch hopen? Het zou je misschien goed doen. 111 00:07:53,800 --> 00:07:56,640 Misschien dat je zo ooit nog eens aan een vrijer raakt. 112 00:07:56,760 --> 00:07:59,240 Mama, ik denk dat we het beter verplaatsen. 113 00:07:59,360 --> 00:08:02,520 Ik sta al voor je deur, pruts. -Mama, niet aanbellen. 114 00:08:02,640 --> 00:08:05,880 Mama, luister eens. Wil je je alsjeblieft omdraaien? 115 00:08:08,240 --> 00:08:09,400 Hey. -Hallo. 116 00:08:10,040 --> 00:08:12,600 Sorry, ik wist niet dat je bezoek had. 117 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 Fuck. 118 00:08:24,160 --> 00:08:25,400 Was hij er niet? 119 00:08:33,200 --> 00:08:34,880 Gaat het, Vee? 120 00:08:36,200 --> 00:08:37,200 Nee. 121 00:08:37,920 --> 00:08:39,400 Mama, ik ga vertrekken. 122 00:08:40,320 --> 00:08:44,680 Juist nog even beslissen over welke heroïne-hoer-katerlook ik precies ga. 123 00:08:47,080 --> 00:08:50,480 De babyfoon moet je continu bij je houden. -Tuurlijk. 124 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 Mama, het is heel belangrijk dat de baby blijft leven. 125 00:08:54,680 --> 00:08:56,640 Violet is al superpissed. 126 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 Het is me bij jou toch ook gelukt? 127 00:08:59,480 --> 00:09:01,520 Dat is echt heel relatief. 128 00:09:03,400 --> 00:09:06,760 Dat was toen in de mode, Anneke. -Bij Zap Mama. 129 00:09:07,480 --> 00:09:11,520 De melk tussen 30 en 35 graden, niet warmer. 130 00:09:11,640 --> 00:09:14,800 Doe eens je jas uit. Je bent hier al een halfuur. 131 00:09:15,280 --> 00:09:18,240 En als Casper begint te blèten, gewoon Kill Bill opzetten. 132 00:09:18,360 --> 00:09:20,600 Dat werkt altijd. Merci, hè. 133 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 Waar moet je naartoe? -Dat is een lang verhaal. 134 00:09:25,320 --> 00:09:28,400 Ik zal het je ooit weleens... niet vertellen. 135 00:09:36,000 --> 00:09:38,840 Ik ben blij dat je van gedacht bent veranderd. Kom. 136 00:09:44,640 --> 00:09:48,080 Ik kan niet geloven dat ze het appartement verhuurt via Airbnb. 137 00:09:48,200 --> 00:09:49,880 Waarom heeft ze niks gezegd? 138 00:09:50,000 --> 00:09:51,880 Ze vertelt me nooit iets. 139 00:09:53,120 --> 00:09:56,360 Ik weet niet meer wat ik moet doen. Ze is altijd blut. 140 00:09:56,480 --> 00:09:58,120 Ze kleedt zich als een pinguïn. 141 00:09:58,240 --> 00:10:01,560 Ze is mijn dochter, maar ik voel me meer verbonden met de Taliban. 142 00:10:01,680 --> 00:10:03,040 Ja, graag. Bedankt. 143 00:10:04,120 --> 00:10:08,520 Ze heeft al jaren geen vriend meer gehad. Ze is bijna 32. 144 00:10:08,640 --> 00:10:13,040 Ik denk dat ze de hele tijd tegen me liegt. Stop maar, het is goed. 145 00:10:14,520 --> 00:10:19,600 En haar zus heeft al twee kinderen. Nu krijgt ze een derde. 146 00:10:19,720 --> 00:10:24,040 Wat denkt ze dat haar vagina is? Vorst Nationaal? 147 00:10:24,480 --> 00:10:27,360 Ik vind haar heel lief. -Flo? 148 00:10:27,480 --> 00:10:30,920 Ja. Ze is vriendelijk en cool. 149 00:10:31,040 --> 00:10:32,640 Ze is actrice. 150 00:10:32,760 --> 00:10:34,000 Echt waar? 151 00:10:36,320 --> 00:10:38,400 Dat is cool. -Denk je? 152 00:10:38,520 --> 00:10:40,440 Ja. Ik werk in een kledingzaak. 153 00:10:40,560 --> 00:10:43,560 Ik moet mannen kleden die eruitzien als Angela Merkel. 154 00:10:44,960 --> 00:10:48,440 Mevrouw, u moet een nummer nemen. -Hij is in de namiddag vertrokken. 155 00:10:48,560 --> 00:10:51,760 Hij is niet naar huis gekomen. Dat is niet van zijn gewoonte. 156 00:10:51,880 --> 00:10:54,000 Ja, mevrouw. We bekijken het zo meteen. 157 00:10:54,120 --> 00:10:56,520 U moet eerst een nummertje pakken. 158 00:10:57,640 --> 00:11:00,440 Hij is niet naar huis gekomen. -Wie? 159 00:11:00,560 --> 00:11:02,440 Onze Davy, mijn zoon. 160 00:11:02,560 --> 00:11:04,960 Hoe oud is Davy? -Zeventien. 161 00:11:05,400 --> 00:11:08,760 17. Dan zou ik me geen zorgen maken. -Nee? 162 00:11:08,880 --> 00:11:11,160 Het is Nieuwjaar. Ik zou me pas zorgen maken 163 00:11:11,280 --> 00:11:13,720 als hij wel naar huis was gekomen. 164 00:11:13,840 --> 00:11:16,800 Zou je dat denken? -Sowieso. 165 00:11:17,800 --> 00:11:20,800 Het komt goed. Pak maar vlug een nummertje. 166 00:11:23,040 --> 00:11:24,040 Davy'tje toch. 167 00:11:27,240 --> 00:11:29,040 Amai, die foto gezien? 168 00:11:29,160 --> 00:11:32,440 Als ik haar was, zou ik niet te enthousiast zoeken. 169 00:11:33,800 --> 00:11:37,960 Dat is ook kut voor jou, dat je hier op 1 januari moet zitten. 170 00:11:38,080 --> 00:11:41,840 Het enige wat ik mis, is een dodelijk saai familiedinertje 171 00:11:41,960 --> 00:11:45,480 met een André Rieu-dvd die non-stop wordt afgespeeld. 172 00:11:46,840 --> 00:11:49,920 Deze wachtzaal is best een goeie deal. 173 00:11:52,200 --> 00:11:56,760 In deze periode kan ik mij heel nuttig maken voor mijn cliënten. 174 00:11:59,680 --> 00:12:01,560 Sorry, ik moet even oppakken. 175 00:12:04,960 --> 00:12:08,160 Ik ben zo blij dat ik je hoor. Je kunt niet geloven wat voor... 176 00:12:08,280 --> 00:12:10,440 Ik weet niet waarom ik je bel. 177 00:12:10,560 --> 00:12:13,640 Ik ben zo kwaad op jou, man. -Waarom? 178 00:12:18,880 --> 00:12:20,720 Ja, ik ben terug. -En? 179 00:12:20,840 --> 00:12:23,920 Waarom volg je Billie-May? -Wat is je probleem? 180 00:12:24,640 --> 00:12:26,440 Dude, ik was margi-zat. 181 00:12:27,160 --> 00:12:28,280 Wie is die kerel? 182 00:12:29,160 --> 00:12:30,400 Gewoon Aleksei. 183 00:12:31,040 --> 00:12:33,560 Wie is Aleksei? -Mijn podoloog. 184 00:12:34,240 --> 00:12:37,240 Ik weet niet precies wat wij twee hebben, 185 00:12:37,360 --> 00:12:40,560 maar het is toch genoeg om niet dit soort dingen te doen? 186 00:12:40,680 --> 00:12:43,560 Voor alle duidelijkheid, we hebben niks. 187 00:12:43,680 --> 00:12:46,520 Ik doe wat ik wil. Jij doet wat jij wilt. 188 00:12:47,160 --> 00:12:51,480 Je gaat ook naar die eilandtoestanden zonder dat je het vraagt aan mij. 189 00:12:52,080 --> 00:12:53,320 Dat is het. 190 00:12:53,440 --> 00:12:56,240 Wat? -Je zou blij voor mij moeten zijn. 191 00:12:56,360 --> 00:13:00,800 Ik ben megablij voor jou. Ik snap oprecht het probleem niet. 192 00:13:00,920 --> 00:13:05,240 Je voelt je bedreigd. Je voelt je bedreigd, omdat ik weet wat ik wil. 193 00:13:05,360 --> 00:13:09,240 Terwijl jij bijna 33 bent en van zetel tot zetel gaat. 194 00:13:09,360 --> 00:13:12,040 Je durft geen enkele beslissing te nemen. 195 00:13:12,160 --> 00:13:14,760 Niet wat mij betreft. Niet op professioneel vlak. 196 00:13:14,880 --> 00:13:17,600 Niet met je vader. -What the fuck, kerel? 197 00:13:17,720 --> 00:13:18,720 Ça va, hè. 198 00:13:20,000 --> 00:13:23,360 Zeg niet zo intelligente dingen, dat is superirritant. 199 00:13:27,720 --> 00:13:30,520 Voor jou is het allemaal gemakkelijk. 200 00:13:30,640 --> 00:13:32,760 Je hebt een supergroot talent. 201 00:13:32,880 --> 00:13:36,640 Je moet geen beslissingen nemen, want je kunt waanzinnige dingen doen 202 00:13:36,760 --> 00:13:37,920 met een ei. 203 00:13:39,040 --> 00:13:41,440 Maar de meeste andere mensen, Wes... 204 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 zijn echt... 205 00:13:44,760 --> 00:13:47,720 heel... middelmatig, hoor. 206 00:13:50,720 --> 00:13:51,720 Fuck it, echt. 207 00:13:53,040 --> 00:13:56,040 Ik zie zelf het nut niet meer in waarom we elkaar nog zien. 208 00:13:56,160 --> 00:13:57,760 Het is te absurd gewoon. 209 00:13:59,640 --> 00:14:01,720 Je bent geboren na Shrek. 210 00:14:03,600 --> 00:14:04,880 Nu doe je het weer. 211 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 Wat? 212 00:14:09,520 --> 00:14:11,800 Alles is altijd een grap voor jou. 213 00:14:25,160 --> 00:14:27,120 Dude, echt. -Hier blijven. 214 00:14:29,040 --> 00:14:33,560 Echt, hoe kunnen de afgelopen 24 uur zo retekut zijn? 215 00:14:35,200 --> 00:14:36,400 Zo is het leven. 216 00:14:41,880 --> 00:14:45,000 Waar is uw vrouw? -Naar Tunesië. Waar anders? 217 00:14:46,360 --> 00:14:50,880 Dat is de eerste keer dat ons Hildeke zonder mij op vakantie is in dertig jaar. 218 00:14:52,240 --> 00:14:56,760 Toch goed dat ze haar kan amuseren? -Ik voel me zo verloren. 219 00:14:59,320 --> 00:15:01,880 Als ze me verlaat, hang ik me op. 220 00:15:02,000 --> 00:15:04,800 Vickie, het komt allemaal wel goed. 221 00:15:05,840 --> 00:15:07,760 En een plan B kan nooit kwaad. 222 00:15:08,560 --> 00:15:11,880 Kunnen we het nu weer even over mijn problemen hebben? 223 00:15:12,000 --> 00:15:14,480 Ja, natuurlijk. -Dank je. 224 00:15:15,120 --> 00:15:17,520 Die Wesley verdient je niet. 225 00:15:18,720 --> 00:15:23,240 Je bent zo'n bijzondere, schone vrouw. 226 00:15:23,360 --> 00:15:25,240 En grappig ook. -Interessant. 227 00:15:25,360 --> 00:15:28,840 Je verdient iemand die je waardeert of naar je opkijkt. 228 00:15:28,960 --> 00:15:31,560 Niet zo'n pubertje, maar een echte man. 229 00:15:33,880 --> 00:15:38,520 Zie je het zitten om misschien een keer met mij iets te gaan drinken? 230 00:15:39,440 --> 00:15:42,160 Niet als date, hè. Nee, nee, nee. 231 00:15:42,800 --> 00:15:45,680 Meer als een... Of een filmpje gaan zien? 232 00:15:46,160 --> 00:15:50,760 Ik denk dat dat niet zo'n goed idee is. -Nee, tuurlijk niet. 233 00:15:50,880 --> 00:15:54,160 Allee, ik... ik ben totaal fictief. 234 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 En ik rook. 235 00:16:00,120 --> 00:16:04,760 Allee, duts. Vier miljard vrouwen en je kiest er een die niet bestaat. 236 00:16:05,760 --> 00:16:07,920 Dat doet elke vent natuurlijk. 237 00:16:09,560 --> 00:16:10,640 Dat duurde lang. 238 00:16:13,120 --> 00:16:14,320 Shit met mannen. 239 00:16:15,000 --> 00:16:16,640 Drie mannen, eigenlijk. 240 00:16:17,560 --> 00:16:20,160 Ik ga zelfs niet beginnen met het uit te leggen. 241 00:16:22,880 --> 00:16:24,160 Margaret Thatcher. 242 00:16:25,640 --> 00:16:28,440 Dag, Paul. Een gelukkige voor jou ook. 243 00:16:28,560 --> 00:16:30,960 Waarom heb je die voorgevel beklad? 244 00:16:32,240 --> 00:16:35,400 De flikken stonden er al voor ik de rest kon doen. 245 00:16:36,720 --> 00:16:38,160 Hakenkruisen, papa? 246 00:16:38,280 --> 00:16:43,480 Dat de mensen mogen weten wat voor iemand die schepen van Leefmilieu is. 247 00:16:45,480 --> 00:16:49,760 Kan ik hier misschien een koffietje drinken? Een oploskoffietje is goed. 248 00:16:49,880 --> 00:16:51,320 Paul. 249 00:16:51,440 --> 00:16:56,880 An en ik hebben net een gesprek gehad met de mensen van het politiekantoor. 250 00:16:57,000 --> 00:16:59,320 De schepen is bereid zijn klacht te laten vallen 251 00:16:59,440 --> 00:17:01,640 als je psychologische hulp zoekt. 252 00:17:03,000 --> 00:17:05,600 Geloof ze niet, Anneke. Geloof ze niet. 253 00:17:08,640 --> 00:17:10,520 Hij staat op vliegtuigstand. 254 00:17:11,640 --> 00:17:12,640 Wat is dat? 255 00:17:12,760 --> 00:17:15,640 Een centrum voor geestelijke gezondheidszorg. 256 00:17:15,760 --> 00:17:17,640 We vragen gewoon dat je dat probeert. 257 00:17:17,760 --> 00:17:20,160 Je moet niet panikeren. Het is niet voor direct. 258 00:17:20,280 --> 00:17:25,080 Je gaat op de wachtlijst. Als je toezegt, mogen we je nu meenemen. 259 00:17:25,720 --> 00:17:29,440 Dan gaan we straks klinken op het nieuwe jaar met een oploskoffie. 260 00:17:29,560 --> 00:17:33,160 Als je niet toezegt, dan komen er juridische gevolgen. 261 00:17:34,360 --> 00:17:36,080 Het is jouw keuze, papa. 262 00:17:46,760 --> 00:17:47,960 Deurwaarder? 263 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 Pruts toch. 264 00:18:17,160 --> 00:18:19,920 Die moet op een logische plaats zijn. 265 00:18:20,040 --> 00:18:22,560 Een plek waar we nu nog niet aan denken. 266 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Flo. 267 00:18:38,880 --> 00:18:40,360 Hallo. - Hello, ladies. 268 00:18:40,480 --> 00:18:41,640 Happy New Year. 269 00:18:42,280 --> 00:18:45,360 Zeg eens. -We zoeken iemand. Stefaan Robijns. 270 00:18:46,000 --> 00:18:49,280 Hij is lid van de skiclub hier. -En bent u lid van de skiclub? 271 00:18:49,400 --> 00:18:50,480 Nee. 272 00:18:50,600 --> 00:18:53,440 Dan kan ik geen informatie geven over andere leden. 273 00:18:53,560 --> 00:18:57,960 Maar ik ben zijn verloofde. -Dan kan ik helemaal geen info geven. 274 00:18:58,080 --> 00:19:01,880 Dat durft hier namelijk crazy te worden tijdens een après-ski. 275 00:19:02,000 --> 00:19:04,640 Al helemaal als dj Shuffle losgehet. 276 00:19:07,920 --> 00:19:09,160 Dat ben ik. 277 00:19:09,280 --> 00:19:13,000 Ik heb echt al te veel shit meegemaakt vandaag. 278 00:19:13,440 --> 00:19:16,880 Als je niet stopt met de totale kutdebiel uit te hangen, 279 00:19:17,000 --> 00:19:19,600 dan verander ik binnen twee seconden in Rammstein. 280 00:19:21,720 --> 00:19:23,000 Hoe ziet hij eruit? 281 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 Nee, sorry. 282 00:19:28,280 --> 00:19:31,880 Hij heeft wel een tof mutsje. -Dat is de baby. 283 00:19:32,680 --> 00:19:35,320 Hij is hier wel een halfuur geleden gepasseerd. 284 00:19:39,640 --> 00:19:40,640 Heb je ski's? 285 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 Flo. 286 00:19:49,760 --> 00:19:50,760 Steffie. 287 00:20:06,200 --> 00:20:09,560 Merci, papa, dat je dit doet. Ik apprecieer dat echt. 288 00:20:11,440 --> 00:20:16,120 Werk je nog altijd in dat restaurant? -Begin je daar nu weer over? 289 00:20:16,240 --> 00:20:19,040 Mocht ik jou zijn, ik zou het niet doen. 290 00:20:19,160 --> 00:20:23,440 Kun je hier even stoppen bij een winkel? Ik zit zonder tonijn. 291 00:20:25,800 --> 00:20:27,520 Omdat jij het bent, Paul. 292 00:20:33,680 --> 00:20:36,960 Je hebt dat heel goed gedaan daarstraks. -Wat? 293 00:20:37,080 --> 00:20:39,240 Die vrouw in het politiekantoor. 294 00:20:40,520 --> 00:20:43,080 Ik had niet verwacht dat we hem gingen meekrijgen. 295 00:20:43,200 --> 00:20:44,600 Ik ook niet. 296 00:20:44,720 --> 00:20:47,000 Shit, het is niet waar. -Wat? 297 00:20:47,120 --> 00:20:50,520 Ik zie hem niet meer in de winkel. Wat een sjarel. 298 00:20:51,400 --> 00:20:52,400 Typisch. 299 00:20:58,080 --> 00:21:00,320 De vogel is gaan vliegen. -Fuck. 300 00:21:01,640 --> 00:21:04,000 Enig idee waar hij naartoe kan zijn? 301 00:21:05,360 --> 00:21:08,240 Nee. Nee, echt geen idee. 302 00:21:11,280 --> 00:21:14,400 Ja, ik weet het. Ik heb niks gezegd over dat kraakpand. 303 00:21:15,480 --> 00:21:18,880 Misschien ben ik blij voor hem dat hij is weggelopen. 304 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Ik denk... 305 00:21:23,400 --> 00:21:25,600 Ik weet niet waarom ik gelogen heb. 306 00:21:41,680 --> 00:21:45,120 Geef het op. -Echt, ik ben dit zo kotsbeu. 307 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 En ik dan? 308 00:21:47,040 --> 00:21:49,280 Geef je het op? -Fuck. Kak. 309 00:21:49,400 --> 00:21:53,440 Heb jij toevallig geen munitie voor een K19-neutrino-superblaster? 310 00:21:53,560 --> 00:21:54,720 Ik ben het kotsbeu. 311 00:21:54,840 --> 00:21:58,560 Die octashit ligt in de logeerkamer in de schuif naast mijn tampons. 312 00:21:58,680 --> 00:22:01,080 Los het op. -Trut. Wat doe je nu? 313 00:22:01,200 --> 00:22:02,920 Schuif in de logeerkamer. 314 00:22:03,960 --> 00:22:05,080 Serieus? 315 00:22:05,920 --> 00:22:07,800 Waarom heb je dat nu gezegd? 316 00:22:25,200 --> 00:22:26,400 Hallo? 317 00:22:26,520 --> 00:22:29,640 Hey, Flo. Sorry dat ik nu pas terugbel. 318 00:22:29,760 --> 00:22:34,480 Ik zit door die kutstory al de hele dag in 'n gigantische relatiecrisis met Luna. 319 00:22:37,800 --> 00:22:40,480 Sorry. -Nee, geen sorry. 320 00:22:40,600 --> 00:22:43,080 Ik ben degene die sorry moet zeggen. 321 00:22:43,200 --> 00:22:47,200 Ik kan niet geloven dat ik gisteravond de openbare toiletten heb gebruikt 322 00:22:47,320 --> 00:22:49,600 en met een vrouw heb gekust. 323 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 Maar Flo... 324 00:22:52,160 --> 00:22:54,200 Wat ik wil zeggen, 325 00:22:54,320 --> 00:22:59,480 dat muilen was echt supergeil en sexy en zo. 326 00:22:59,600 --> 00:23:01,880 Dank je. -Graag gedaan. 327 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Maar... 328 00:23:04,080 --> 00:23:08,240 ik had dat niet moeten doen terwijl ik een lief heb. Dat is... 329 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 Ja. 330 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 Ik begrijp het. 331 00:23:15,520 --> 00:23:16,560 Sorry. 332 00:23:17,160 --> 00:23:19,800 Ik hoop dat je niet te pissed bent op mij. 333 00:23:21,120 --> 00:23:23,760 Nee. Nee, tuurlijk niet. 334 00:23:25,160 --> 00:23:26,800 Shit, ik ga je moeten laten. 335 00:23:27,520 --> 00:23:29,400 Maar we bellen nog, hè. 336 00:23:29,520 --> 00:23:32,880 En als het een troost is, je bent de beste catch 337 00:23:33,000 --> 00:23:36,600 in de internationale lesbogemeenschap sinds mezelf. 338 00:23:36,720 --> 00:23:37,720 Hey. 339 00:23:49,320 --> 00:23:51,400 Hallo. Happy New Year. 340 00:23:54,280 --> 00:23:56,360 Kan ik u iets aanbieden? -Glühwein. 341 00:23:57,200 --> 00:23:59,360 Dat is het juiste antwoord. 342 00:24:02,680 --> 00:24:03,680 Twee? 343 00:24:06,040 --> 00:24:10,240 Happy hour. 344 00:24:13,040 --> 00:24:16,200 We gaan een keer zot doen. Flügelshotjes. 345 00:24:22,040 --> 00:24:22,960 What the fuck? 346 00:24:23,080 --> 00:24:26,000 Ik heb de vloer nog niet kunnen doen. Dat is niet erg, hè? 347 00:24:26,120 --> 00:24:29,960 Je bent echt een heel gestoord persoon, Sonja. Je weet dat toch? 348 00:24:30,080 --> 00:24:32,480 Heb je kunnen doen wat je wou? 349 00:24:32,600 --> 00:24:35,280 Hey Caspertje, patsertje. 350 00:24:35,920 --> 00:24:39,760 Tante Bakkie is terug. Een beetje meer enthousiasme mag ook wel. 351 00:24:39,880 --> 00:24:42,440 Waar blijft die Mexican wave? 352 00:24:42,560 --> 00:24:44,920 Ik ben maar eens weg. -Ah ja? Oké. 353 00:24:45,040 --> 00:24:48,800 Ik heb wortelsoep gemaakt voor als je goesting hebt. 354 00:24:54,600 --> 00:24:58,320 Dank je om te komen, mama. -Heel graag gedaan. 355 00:24:58,440 --> 00:25:01,560 Ik heb mijn afspraak met George Clooney kunnen verzetten. 356 00:25:02,280 --> 00:25:05,280 Dag, Caspertje. Dag. -Dag. 357 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 Appelsiensap. 358 00:25:11,600 --> 00:25:14,240 Kankerverwekkend. -Is dat echt? 359 00:25:14,880 --> 00:25:16,040 Zitten. -Zitten? 360 00:25:16,680 --> 00:25:19,280 Op de poep. Kankerverwekkend. 361 00:25:19,920 --> 00:25:24,920 En ik heb gisteravond voor de eerste keer met een vrouw gekust. 362 00:25:30,760 --> 00:25:32,440 Ik denk dat ik lesbisch ben. 363 00:25:35,160 --> 00:25:37,920 Oh my God, dit is zo schaamtelijk. 364 00:25:38,040 --> 00:25:39,840 Ik ben 31. 365 00:25:40,640 --> 00:25:45,720 Het enige waarover ik zou mogen twijfelen, is over douchegel. 366 00:25:51,160 --> 00:25:52,280 Ik denk dat ik... 367 00:25:53,920 --> 00:25:54,920 verliefd ben. 368 00:25:57,040 --> 00:25:59,160 Ik heb een wondermiddel voor u. 369 00:26:00,200 --> 00:26:02,760 Silvy Melody, Turn the Tide. 370 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 Flo. 371 00:26:07,200 --> 00:26:08,640 Wist jij het? 372 00:26:09,640 --> 00:26:11,240 Wist jij het van Joris? 373 00:26:15,160 --> 00:26:16,160 Sorry. 374 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 Het is gedaan. 375 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 Ik ben zat. 376 00:27:06,080 --> 00:27:07,080 Oei. 377 00:27:11,280 --> 00:27:12,480 Wat is er gebeurd? 378 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 Dit. 379 00:27:17,240 --> 00:27:19,240 Lade met tampons. 380 00:27:20,400 --> 00:27:21,760 Eindelijk. 381 00:27:21,880 --> 00:27:23,280 Octaëder. 382 00:27:23,400 --> 00:27:26,960 Van mij. 383 00:27:30,680 --> 00:27:33,160 Gans mijn zonnestelsel naar de kloten. 384 00:27:33,920 --> 00:27:35,880 Echt, het is gruwelijk. 385 00:27:36,000 --> 00:27:38,480 Renée Zellweger ziet er beter uit. 386 00:27:38,600 --> 00:27:41,000 Echt zo'n dikke kakzooi. 387 00:27:43,400 --> 00:27:46,280 Alles eindigt altijd in grote kutheid. 388 00:27:47,560 --> 00:27:50,600 Dat is de enige natuurwet die geldt in elk universum. 389 00:27:50,720 --> 00:27:52,440 Die van de grote kutheid. 390 00:28:01,640 --> 00:28:02,640 Steffie. 391 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 Ça va? 392 00:28:19,360 --> 00:28:22,760 Ik ga Casper meepakken. Ik blijf bij mijn ouders slapen. 393 00:28:39,120 --> 00:28:41,880 Sorry, ik moet even oppakken. 394 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Het is ons mama. Die heeft al vier keer gebeld. 395 00:28:46,920 --> 00:28:47,920 Sorry. 396 00:28:49,000 --> 00:28:51,600 Hey, mama. Waarvoor bel je? 397 00:28:51,720 --> 00:28:56,680 Ik heb alle rekeningen betaald en 5000 euro op je zichtrekening gestort. 398 00:28:57,520 --> 00:29:01,080 Eerlijk is eerlijk. Ik heb ons Liesje ook al een centje toegestoken. 399 00:29:01,200 --> 00:29:04,960 Dat kan verdwijnen in die bodemloze put van haar huwelijk. 400 00:29:07,480 --> 00:29:11,600 Amai. Ik weet even niet wat ik moet zeggen. 401 00:29:11,960 --> 00:29:15,840 Ik stort nog vijftig euro extra als je naar de coiffeur gaat. Wat denk je? 402 00:29:18,160 --> 00:29:21,600 Ik moet nu wel ophangen. -Oké. Dag pruts. 403 00:29:21,720 --> 00:29:22,960 Merci. Dada. 404 00:29:37,520 --> 00:29:38,640 Het is niet goed. 405 00:29:42,760 --> 00:29:44,880 Is Stefaan hier geweest? -Ja. 406 00:29:45,000 --> 00:29:47,360 Hij heeft Casper meegenomen. 407 00:29:50,200 --> 00:29:54,760 Ik ga koken. Deliveroo bestellen dus. -Heb je door wat je gedaan hebt? 408 00:30:03,360 --> 00:30:07,200 Het is niet helemaal mijn schuld, Vee. -Sorry, wat? 409 00:30:07,760 --> 00:30:08,840 Wauw. 410 00:30:09,680 --> 00:30:10,680 Wat? 411 00:30:15,560 --> 00:30:17,240 What the fuck, Violet? 412 00:30:17,920 --> 00:30:20,520 Voor alle duidelijkheid, ik ben hier niet 413 00:30:20,640 --> 00:30:25,680 de probleemontkennende, hysterische, liegende, rondpoepende alcoholverslaafde. 414 00:30:25,800 --> 00:30:27,840 Ga jij een oordeel hebben over mijn leven? 415 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 Ik vel toch geen oordeel, man. 416 00:30:30,080 --> 00:30:31,760 Je hebt het zelf gezocht. 417 00:30:34,400 --> 00:30:35,640 Flo vindt dat ook. 418 00:30:38,200 --> 00:30:43,000 Je wist dat het ooit ging gebeuren, Violet. Ocharme Steffie. 419 00:30:43,120 --> 00:30:45,960 Ik wil dat je nu je rommel pakt en het afbolt. 420 00:30:46,080 --> 00:30:48,080 Wacht even. -Ga weg. 421 00:30:49,960 --> 00:30:51,240 Ga weg. 422 00:30:53,840 --> 00:30:56,160 Geen probleem. Ik weet toch al jaren niet meer 423 00:30:56,280 --> 00:30:58,720 wat ik heb aan deze vriendschap. -Ik ook niet. 424 00:30:59,640 --> 00:31:00,800 Ik ben lesbisch. 425 00:31:10,360 --> 00:31:12,080 Ik ga je niet neuken als jij je regels hebt. 426 00:31:12,200 --> 00:31:13,200 Stefaan? 427 00:31:13,320 --> 00:31:16,840 Wie gaat er geen trauma overhouden aan heel de situatie? 428 00:31:16,960 --> 00:31:19,360 Dude, echt waar. Kap ermee. Herpak je. 429 00:31:19,480 --> 00:31:20,520 Ik ben lesbisch. 430 00:31:20,640 --> 00:31:24,520 Ik hoop dat we ooit weer normaal kunnen doen tegen elkaar. 431 00:31:26,200 --> 00:31:30,920 En als voorbeeld de illustratie van de prehistorische perzik. 30875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.