Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,480
Jij gaat ooit een heel gestoord meisje
heel gelukkig maken.
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,600
Dude, alweer?
-Ik vind dit tof.
3
00:00:06,720 --> 00:00:07,960
Ja, ik merk het.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,120
Er zit daar een pratende stoma voor je.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,360
Wat doe jij hier?
-Anneke.
6
00:00:12,480 --> 00:00:15,760
Je kan me bellen als je wil.
We kunnen misschien afspreken.
7
00:00:15,880 --> 00:00:17,720
Spastkop, straks ontploft heel de boel.
8
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
Ik ga nooit zeggen, spast,
waar de octaëder is.
9
00:00:21,440 --> 00:00:23,000
Dat zullen we nog weleens zien.
10
00:00:23,120 --> 00:00:25,880
Je bent echt goede beslissingen
aan het maken, met Joris.
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,440
Niemand is beter dan Stefaan.
12
00:00:27,560 --> 00:00:29,080
Het is gewoon perfect.
13
00:00:31,160 --> 00:00:33,600
Wie komt er natuurlijk binnen?
Billie-May.
14
00:00:33,720 --> 00:00:36,600
Straks wrap party bij mij.
-Nee, ik kan niet.
15
00:00:36,720 --> 00:00:38,680
Je kunt wel, want Tim komt.
16
00:00:39,360 --> 00:00:40,520
Topsnor.
17
00:00:42,040 --> 00:00:43,120
Wacht.
18
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Oké.
19
00:01:14,640 --> 00:01:16,040
Hallo.
-Hallo.
20
00:01:16,160 --> 00:01:17,600
Kom binnen.
21
00:01:19,160 --> 00:01:22,520
Dit is mijn appartement.
-Erg mooi.
22
00:01:23,200 --> 00:01:24,200
Mooi.
23
00:01:24,880 --> 00:01:28,440
Heb je een goede vlucht gehad?
-Zeker, ik was dronken.
24
00:01:30,280 --> 00:01:33,440
Ik ben Chiara
en deze lelijkaard is Simo.
25
00:01:33,880 --> 00:01:35,920
Aangenaam.
-Ik ben Flo.
26
00:01:36,040 --> 00:01:41,960
Ik wil graag enkele dingen uitleggen.
Te beginnen met de koelkast.
27
00:01:44,600 --> 00:01:47,040
Ça va, Bakkie?
Je bent zo stil.
28
00:01:47,160 --> 00:01:49,080
Ja, gewoon slecht geslapen.
29
00:01:49,960 --> 00:01:53,760
Ik zal vanaf nu weer mijn vrolijke,
mensenhatende zelf zijn.
30
00:01:54,880 --> 00:01:59,600
Mag ik dan alsjeblieft eindelijk vragen
wat het is met dat kapsel?
31
00:01:59,720 --> 00:02:02,040
Nee.
-Allee, komaan, je kunt dat niet maken.
32
00:02:02,160 --> 00:02:06,640
Dat is het grootste ding in onze vriendschap
sinds je geen kniekanker had.
33
00:02:09,160 --> 00:02:12,640
Ze zagen er best wel sympathiek uit,
Chiara en Simo.
34
00:02:12,760 --> 00:02:16,240
Ik hoop alleen dat ze
geen dingen gaan doen in mijn bed
35
00:02:16,360 --> 00:02:18,960
en overal huidschilfers achterlaten
en zo.
36
00:02:19,080 --> 00:02:22,920
Dude, ze komen hier Nieuwjaar vieren,
of course gaan die keihard dingen doen.
37
00:02:23,040 --> 00:02:27,240
In je bed, op het aanrecht,
in de douche, tegen je raam.
38
00:02:27,360 --> 00:02:29,640
Sowieso tegen je raam,
met dat uitzicht.
39
00:02:30,920 --> 00:02:34,280
Oei, ik ga stoppen, want ze begint
er klinisch dood uit te zien.
40
00:02:34,400 --> 00:02:37,800
Als ik dit twee of drie keer per maand
kan doen, kan ik overleven.
41
00:02:37,920 --> 00:02:41,000
Dat hoop ik toch, want
ik heb natuurlijk ook wel wat kosten.
42
00:02:41,120 --> 00:02:43,840
Kosten?
-Ik heb 'n matrasbeschermer moeten kopen.
43
00:02:43,960 --> 00:02:48,360
En nieuwe lakens en Rituals-spullen,
waardoor ik nu 90 euro verlies maak.
44
00:02:48,480 --> 00:02:51,080
Maar het belangrijkste is
dat ik een goede recensie krijg.
45
00:02:51,200 --> 00:02:53,040
Ik ga een nieuw bed moeten kopen.
46
00:02:53,160 --> 00:02:54,280
Wat doe jij hier?
47
00:02:54,920 --> 00:02:56,360
Ik vier hier oudjaar.
48
00:02:57,000 --> 00:03:00,520
In mijn universum zit ik
met die derde intergalactische oorlog
49
00:03:00,640 --> 00:03:03,200
en anders blijf ik bezig met het werk.
50
00:03:04,240 --> 00:03:07,880
Komt Wesley vanavond?
-Misschien laat. Hij moet werken.
51
00:03:08,000 --> 00:03:11,760
Waarom?
-Jullie zijn heel close tegenwoordig.
52
00:03:11,880 --> 00:03:15,240
Een beetje Calvin and Hobbes,
maar dan de YouPorn-versie.
53
00:03:17,520 --> 00:03:20,040
Ik heb over je gedroomd.
-Is het echt?
54
00:03:20,160 --> 00:03:23,600
Ja, het was nieuwjaarsfeestje
bij ons thuis
55
00:03:23,720 --> 00:03:28,480
en jij was er in de plaats van Stefaan,
maar niemand merkte dat op.
56
00:03:29,640 --> 00:03:33,560
Rode ajuin werkt toch hetzelfde
als gewone ajuin? Of niet?
57
00:03:33,680 --> 00:03:36,960
Hoeveel mensen komen er eigenlijk?
-Zeven.
58
00:03:37,080 --> 00:03:39,800
Eerst tien,
tot ze hoorden dat ik zou koken.
59
00:03:43,600 --> 00:03:45,800
Ik wil echt zeer zat worden.
60
00:03:46,440 --> 00:03:49,080
Rijstazijn, wat is dat nu weer?
61
00:03:49,720 --> 00:03:52,240
Ik moet je laten.
-Excuses voor het lange wachten.
62
00:03:52,360 --> 00:03:56,840
Een klein probleempje met mijn vrouw.
Ik kreeg haar niet helemaal in de vriezer.
63
00:03:58,360 --> 00:04:00,360
Goed. Waar waren we?
64
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
Ja...
65
00:04:03,280 --> 00:04:05,120
Niet echt goesting in vanavond.
66
00:04:05,240 --> 00:04:09,200
We doen elk jaar een etentje
met Stefaan zijn oude studievrienden.
67
00:04:09,320 --> 00:04:15,480
Allemaal supersaaie biokutten.
-Waarom zeg je dat, denk je?
68
00:04:15,600 --> 00:04:18,480
Omdat het allemaal
supersaaie biokutten zijn.
69
00:04:18,600 --> 00:04:21,800
Zeg je dat ook zo tegen Stefaan?
-Nee, tuurlijk niet.
70
00:04:21,920 --> 00:04:23,440
Wij zijn een koppel.
71
00:04:24,120 --> 00:04:28,000
Het enige waar wij ongecensureerd
over praten, is parkeerplaats.
72
00:04:28,120 --> 00:04:33,160
Waren er tussen jou en Stefaan
ooit problemen op seksueel vlak
73
00:04:33,280 --> 00:04:34,800
of ontrouw?
74
00:04:38,400 --> 00:04:40,920
Nee.
Denk ik.
75
00:04:43,160 --> 00:04:47,080
Nieuwjaar is voor niemand
nog een leuk feest.
76
00:04:47,720 --> 00:04:52,200
Life is a party to be thrown.But that was a million years ago.
77
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
Miley?
78
00:04:54,080 --> 00:04:55,160
Adele.
79
00:04:57,120 --> 00:05:01,960
Vraagje, zou je het erg vinden als ik
volgende keer een korte broek aanheb?
80
00:05:03,640 --> 00:05:06,520
Hier, Anneke, deze draag ik aan jou op.
81
00:05:07,040 --> 00:05:09,200
A Christmas Bukkake.
82
00:05:09,320 --> 00:05:11,480
Nice, ik neem het.
83
00:05:11,840 --> 00:05:14,800
Wat zijn de plannen vanavond?
-De befkes.
84
00:05:15,880 --> 00:05:19,360
Wat zijn onze plannen voor vanavond?
-Mama, waarom kom je niet mee naar Vee?
85
00:05:19,480 --> 00:05:21,600
Daar gaan wel honderd kinderen zijn,
86
00:05:21,720 --> 00:05:24,840
maar het goede nieuws is
dat die over tachtig jaar dood zijn.
87
00:05:24,960 --> 00:05:26,680
Weet je wat ik ga doen?
88
00:05:27,560 --> 00:05:31,960
We moeten straks al die verse producten
afprijzen omdat we morgen toe zijn. Wel...
89
00:05:33,360 --> 00:05:38,040
Ik ga een bakje van die vijftig procentafgeprijsde sushi meepakken.
90
00:05:38,160 --> 00:05:41,640
Ik ga thuis in de zetel zittenmet een voetbadje
91
00:05:41,760 --> 00:05:43,360
en een glaasje cava.
92
00:05:44,480 --> 00:05:47,200
Meer moet dat niet zijnom een jaar af te sluiten.
93
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
Oké.
94
00:05:56,480 --> 00:05:58,360
Heb je nog iets gehoord van papa?
95
00:05:59,720 --> 00:06:01,960
Nee, Sonja. Waarom?
96
00:06:03,440 --> 00:06:04,440
Gewoon.
97
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
Excuseer.
98
00:06:27,280 --> 00:06:30,160
Weet u toevallig waar ik
Paul Ceulemans kan vinden?
99
00:06:30,280 --> 00:06:32,880
Daar, denk ik.
-Daar? Merci.
100
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Papa.
101
00:07:16,000 --> 00:07:17,240
Anneke.
102
00:07:18,200 --> 00:07:21,680
Ja, sorry, ik ben juist even
een schoonheidsslaapje aan het doen.
103
00:07:23,600 --> 00:07:25,560
Als je iets wil eten, ik heb tonijn.
104
00:07:26,200 --> 00:07:29,240
Ja, ik zie het.
-Ik heb ook mais.
105
00:07:30,040 --> 00:07:31,200
Nee, merci.
106
00:07:32,320 --> 00:07:33,520
Onwaarschijnlijk.
107
00:07:34,160 --> 00:07:36,920
Tegenwoordig zijn ze
op alle daken van de scholen
108
00:07:37,040 --> 00:07:38,640
gsm-masten aan het zetten.
109
00:07:38,760 --> 00:07:40,800
Die mensen, wat is het doel ervan?
110
00:07:45,040 --> 00:07:46,560
Hoe is het met jou?
111
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
Goed.
112
00:07:53,480 --> 00:07:55,360
Hoe is het hier?
-Ja...
113
00:07:55,720 --> 00:07:59,840
Er woont hier een kunstenaar en
al zijn schilderijen maakt hij met prei.
114
00:07:59,960 --> 00:08:02,480
Dat is zo origineel als artiest.
115
00:08:10,880 --> 00:08:12,120
Is dat wiet?
116
00:08:13,200 --> 00:08:14,920
Dat is maar een kleintje.
117
00:08:15,560 --> 00:08:18,240
Je wordt begaaider van viandel.
118
00:08:26,440 --> 00:08:29,360
Werk je nog altijd bij die...
bij die Thai?
119
00:08:31,760 --> 00:08:33,400
Waarom?
-Wauw.
120
00:08:34,680 --> 00:08:37,520
Geef jij nu kritiek
op mijn levenskeuzes?
121
00:08:42,120 --> 00:08:45,080
Ik ga door.
-Je bent hier nog maar pas.
122
00:08:45,200 --> 00:08:47,120
Ik moet boodschappen doen
voor vanavond.
123
00:08:47,240 --> 00:08:49,000
Wat is er vanavond?
124
00:08:49,520 --> 00:08:50,760
Oudjaar.
125
00:08:51,400 --> 00:08:57,160
Dat is juist. Sorry, bij mij is het
anders. Ik volg de Inca-kalender.
126
00:09:01,560 --> 00:09:03,400
Wacht, ik heb iets.
127
00:09:06,200 --> 00:09:07,920
Je kerstcadeautje.
128
00:09:10,280 --> 00:09:13,080
Het is goed dat je dat
altijd in je tas bij je hebt.
129
00:09:13,200 --> 00:09:15,320
En geef dat doosje aan mama.
130
00:09:15,920 --> 00:09:19,640
Je mama en ik, wij komen weer samen.
131
00:09:20,640 --> 00:09:24,320
Op het moment dat ze snapt
dat het niet allemaal mijn schuld is.
132
00:09:38,360 --> 00:09:40,480
Ik ben oesters gaan halen.
- Oh my God,
133
00:09:40,600 --> 00:09:43,320
ik hou zo van deze periode van het jaar.
134
00:09:43,440 --> 00:09:47,000
De ideale periode om Flo vragen
te stellen over haar nieuwe kapsel.
135
00:09:47,720 --> 00:09:51,240
Ik zag op Facebook
dat er een feestje is in De Studio.
136
00:09:51,360 --> 00:09:54,000
Facebook, gebruik je dat nog?
137
00:09:54,120 --> 00:09:56,360
Ik alleen maar
om te zien wie er dood is.
138
00:09:56,480 --> 00:09:59,080
Hoeveel van die kankerverwekkende bucht
hebben jullie mee?
139
00:09:59,200 --> 00:10:01,000
Heel veel.
-Zalig.
140
00:10:01,120 --> 00:10:04,920
Flo, ik heb echt 'n heel rare verhouding
met mijn stoelgang tegenwoordig.
141
00:10:05,040 --> 00:10:06,960
Pruimensap drinken.
-Steffie.
142
00:10:07,080 --> 00:10:10,080
Wat zit je nu te stofzuigen?
Er komen straks honderd kinderen.
143
00:10:10,200 --> 00:10:13,200
Dan ziet de living er toch uit
als Hiroshima.
144
00:10:13,320 --> 00:10:14,400
Hallo?
145
00:10:15,040 --> 00:10:17,680
Hey. Alles ça va?
-Zeker.
146
00:10:18,320 --> 00:10:20,760
Net Never Ever zeven keer
in de playlist gezet,
147
00:10:20,880 --> 00:10:22,840
dus dat is al een productief dagje.
148
00:10:23,600 --> 00:10:25,760
Tot hoe laat werk je straks?
149
00:10:25,880 --> 00:10:29,160
Laat, maar ik zal je bellen als ik stop.
-Toppie.
150
00:10:31,640 --> 00:10:33,200
Ik heb net een mailtje gehad.
151
00:10:33,320 --> 00:10:36,640
Dat restaurant met die Michelinsterren,
ik mag beginnen.
152
00:10:36,760 --> 00:10:40,640
In februari al.
-Wat? Zalibef. Proficiat.
153
00:10:40,760 --> 00:10:44,040
Merci. Het is wel top, man.
Voor minimaal zes maanden.
154
00:10:44,160 --> 00:10:47,800
Amai. En welk restaurant?
-De Lucien.
155
00:10:49,400 --> 00:10:50,960
Waar was dat ook alweer?
156
00:10:51,080 --> 00:10:53,000
Op de Faeröereilanden.
157
00:10:53,120 --> 00:10:55,960
Op de wat?
-De Faeröereilanden.
158
00:10:57,240 --> 00:10:58,320
Waar?
159
00:11:08,360 --> 00:11:12,080
Ik wou nog niks zeggen tot het
zeker was, maar zo top, man.
160
00:11:12,200 --> 00:11:16,480
Ja, za... Zalig.
Dat is echt zalig. Amai.
161
00:11:16,600 --> 00:11:20,200
Ik ga voortdoen.
Maar we houden contact voor straks?
162
00:11:20,320 --> 00:11:21,560
Coolio.
163
00:11:21,680 --> 00:11:23,320
Ciao.
-Yo.
164
00:11:32,400 --> 00:11:34,880
Flo, pak je nog wat servetjes mee?
165
00:11:35,000 --> 00:11:37,440
We bakken al jaren ons eigen brood.
-Ja?
166
00:11:37,560 --> 00:11:42,880
Onze Jane is glutenintolerant en onze
Beau kan niet tegen sesam of koemelk.
167
00:11:43,000 --> 00:11:45,920
Oei.
-Maar vanaf we dat zijn beginnen te doen,
168
00:11:46,040 --> 00:11:49,400
je wil niks anders meer. Ik snap niet
dat mensen naar de bakker gaan.
169
00:11:49,520 --> 00:11:54,360
Ja, In Vuur en Vlam. Dat is
die film met dat meisje met die...
170
00:11:54,480 --> 00:11:56,080
Brandwonden.
-Brandwonden, ja.
171
00:11:56,200 --> 00:11:58,960
Ik heb onlangs gelezen
dat kinderen die borstvoeding krijgen
172
00:11:59,080 --> 00:12:03,000
later gemiddeld tien procent
meer verdienen. Dat is raar, hè.
173
00:12:03,120 --> 00:12:07,240
Ik versta dat ook wel.
Je staat anders in de wereld, schat.
174
00:12:07,360 --> 00:12:09,200
Heb jij Casper borstvoeding gegeven?
175
00:12:09,320 --> 00:12:12,920
Caspertje zoog en zoog,
maar er kwam niks uit.
176
00:12:13,560 --> 00:12:18,640
Het deed alleen massa's pijn en mijn
tepels zagen eruit als Keith Richards.
177
00:12:20,760 --> 00:12:22,040
Feestje in De Studio?
178
00:12:22,160 --> 00:12:24,760
Alsjeblieft, ik word zot
van al die Chucky's.
179
00:12:24,880 --> 00:12:27,640
Moeten we niet een taxi bestellen
voor tegen een uur of één?
180
00:12:27,760 --> 00:12:32,600
Taxi, waarvoor?
-We dachten nog heel even te gaan dansen.
181
00:12:32,720 --> 00:12:36,200
Echt? Schat, we zitten hier
nog met keiveel gasten.
182
00:12:36,320 --> 00:12:38,640
Maar ik wil zoveel mogelijk
lichtjaren verwijderd zijn
183
00:12:38,760 --> 00:12:40,920
als de Jengadoos wordt bovengehaald.
184
00:12:49,080 --> 00:12:54,080
Echt waar, 35 000 jaar geleden had
deze avond er zoveel chiller uitgezien.
185
00:13:06,240 --> 00:13:08,360
Komt Wesley straks nog spelen?
186
00:13:10,320 --> 00:13:11,400
Nee.
187
00:13:11,520 --> 00:13:14,720
Hij gaat naar de Faeröereilanden
voor zes maanden.
188
00:13:15,520 --> 00:13:18,200
Oei, Bakkietje, wat ga je dan nu doen?
189
00:13:18,320 --> 00:13:20,840
Niks.
Hij gaat naar daar, ik ben hier.
190
00:13:20,960 --> 00:13:25,120
Pak Casper eens twee minuutjes.
-Dat is zeker. Vin Diesel, kom hier.
191
00:13:26,160 --> 00:13:29,280
Wat is die rare tante Flo
allemaal aan het doen?
192
00:13:29,400 --> 00:13:31,000
Die gestoorde tante Flo.
193
00:13:31,120 --> 00:13:36,120
Ik ben een petitie aan het tekenen tegen
cruiseschepen in de lage-emissiezone.
194
00:13:36,240 --> 00:13:39,680
Dan denk ik tenminste wat minder
aan Italiaanse huidschilfers.
195
00:13:40,600 --> 00:13:43,880
Hey, dit is Joris.Spreek je boodschap in na de...
196
00:13:44,000 --> 00:13:45,120
Hey.
197
00:13:46,160 --> 00:13:49,840
Je pakt niet op.
Druk met de gasten waarschijnlijk.
198
00:13:52,040 --> 00:13:55,000
Wauw, dit is al zo'n goede voicemail.
199
00:13:55,120 --> 00:13:57,080
Ik wou je gewoon even...
200
00:13:59,240 --> 00:14:01,600
Geen idee wat het punt is
van deze voicemail.
201
00:14:01,720 --> 00:14:03,800
Soit, alvast...
202
00:14:04,960 --> 00:14:07,000
een gelukkig nieuwjaar.
203
00:14:10,880 --> 00:14:15,320
Vijf, vier, drie, twee, één.
204
00:14:15,440 --> 00:14:17,800
Gelukkig nieuwjaar.
205
00:14:23,240 --> 00:14:24,720
Gelukkig nieuwjaar.
206
00:14:24,840 --> 00:14:28,200
Steffie, Vee, we hebben nog
een paar cadeautjes voor jullie.
207
00:14:28,320 --> 00:14:33,160
Omdat we jullie ook willen voorbereiden
op vijftig jaar huwelijkse staat,
208
00:14:33,280 --> 00:14:38,520
hebben we dat laten bedrukken met de
allermottigste foto's die we konden vinden.
209
00:14:38,640 --> 00:14:40,520
Maar allee.
-Geniet ervan.
210
00:14:40,640 --> 00:14:42,960
Hier ben ik ook heel fier op.
211
00:15:13,400 --> 00:15:16,360
Fantastisch. Merci. Dag.
212
00:15:18,120 --> 00:15:20,920
Sorry, dit moest ik even aanpakken.
213
00:15:21,920 --> 00:15:25,120
Wil je ook een beetje?
-Nee, we komen net van tafel.
214
00:15:26,600 --> 00:15:28,880
Allee, wat is het nu allemaal?
215
00:15:29,720 --> 00:15:33,480
De hele tijd stoere praat verkopen,
maar wel liggen mokken als een bakvis
216
00:15:33,600 --> 00:15:35,880
omdat je peutertje
nog geen berichtje heeft gestuurd.
217
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Ik ben niet aan het mokken.
218
00:15:38,120 --> 00:15:41,800
Het is niet omdat hij aan het werken is
dat hij niet met je bezig is. Komaan.
219
00:15:41,920 --> 00:15:43,640
Allee, kijk naar mij.
220
00:15:44,760 --> 00:15:47,280
Ik heb deze week het vioolconcert
van mijn dochter moeten missen,
221
00:15:47,400 --> 00:15:50,160
omdat de minister van Justitie
absoluut moest ejaculeren
222
00:15:50,280 --> 00:15:53,880
in de mond van een stagiaire.
Burn-out, zei het persbericht.
223
00:15:54,560 --> 00:15:57,440
Dat wil niet zeggen
dat ik niet om mijn familie geef.
224
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
Nee.
225
00:15:59,200 --> 00:16:00,640
Dat weten ze ook wel.
226
00:16:00,760 --> 00:16:04,000
Allee, zal ik weer op play drukken?
-Ja, dat is goed.
227
00:16:06,120 --> 00:16:07,560
Oh my God.
228
00:16:08,280 --> 00:16:10,960
Ik moet echt vaker
naar mezelf kijken zonder lenzen.
229
00:16:11,600 --> 00:16:16,000
Vee, ik heb echt geen zin
in nog meer homo sapiens.
230
00:16:16,640 --> 00:16:21,440
Ik wil eigenlijk niet gaan, sorry.
En Flo wil ook niet. Hè, Flo.
231
00:16:21,560 --> 00:16:24,160
O nee, ik wil ook niet.
Ik wil nooit.
232
00:16:24,280 --> 00:16:28,440
Seuten, echt waar. Het is
mijn laatste oudjaar als bachelorette.
233
00:16:29,480 --> 00:16:32,080
Ben je nog altijd bezig
met die petitieshit?
234
00:16:32,200 --> 00:16:34,360
Ik wil er slutty uitzien.
235
00:16:35,240 --> 00:16:37,040
Aan welke zit je nu?
236
00:16:37,160 --> 00:16:40,800
Airbags voor vrouwen. Je wil niet weten
hoeveel vrouwen er elk jaar sterven
237
00:16:40,920 --> 00:16:44,080
omdat alle airbags gemaakt zijn
voor de doorsneeman.
238
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
Echt?
239
00:16:46,120 --> 00:16:48,120
Oké, ik wil echt niet gaan. Sorry.
240
00:16:48,240 --> 00:16:51,720
Kunnen we gewoon in deze kamer blijven
en hier heel, heel zat worden?
241
00:16:52,480 --> 00:16:53,920
Hier zijn jullie.
242
00:16:54,560 --> 00:16:57,120
Wie wil er mee Pictionary spelen?
243
00:17:17,240 --> 00:17:22,280
Ik ga drankbonnetjes fixen.
-Wij blijven hier tussen de kutkoppen.
244
00:17:22,400 --> 00:17:26,480
Hey. Amai, je bent de laatste
die ik hier verwacht had.
245
00:17:27,280 --> 00:17:29,280
Happy happy New Year.
246
00:17:30,120 --> 00:17:32,080
Hallo. Gelukkig nieuwjaar.
247
00:17:32,200 --> 00:17:36,320
Kijk, ik heb een nieuwe tattoo.
Een QR-code naar mijn Vimeo.
248
00:17:38,680 --> 00:17:42,600
Ik ging je nog sturen om te komen kijken
naar de montage van onze kortfilm.
249
00:17:42,720 --> 00:17:45,200
Maar ik had het even te druk
met deze lesbo hier.
250
00:17:48,640 --> 00:17:50,320
Tim is hier ook. Ja.
251
00:17:50,960 --> 00:17:54,960
We zijn hier met Tim,
maar we weten even niet waar Tim is.
252
00:18:06,760 --> 00:18:08,320
Wat doe je hier?
253
00:18:08,440 --> 00:18:12,680
Dude, ik snap ineens helemaal
waarom je niks nuttigs doet met je leven.
254
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Dat is hier zalig, echt.
255
00:18:16,720 --> 00:18:19,360
What the fuck is dit epic drankje?
256
00:18:19,480 --> 00:18:21,400
Bier.
-Zalibef.
257
00:18:40,440 --> 00:18:42,720
Bakkes, dit is Alexei.
-Hallo, Bakkes.
258
00:18:42,840 --> 00:18:45,520
Alexei heeft drugs voor ons.
-Geef Alexei een kwartier,
259
00:18:45,640 --> 00:18:46,880
ik fix alles wat je wil.
260
00:18:47,000 --> 00:18:51,240
Ik heb ket, md, metox, DMT, valium,
advil, poppers, speed, wiet, bollen
261
00:18:51,360 --> 00:18:53,080
en kankergoede coke.
-We moeten niks hebben.
262
00:18:53,200 --> 00:18:54,560
Merci, Trainspotting.
263
00:18:54,680 --> 00:18:57,120
We pakken de ket.
-Oké, ineens twee gin-tonics?
264
00:18:57,240 --> 00:18:59,080
Nee, Alexei, alleen de ket.
265
00:18:59,720 --> 00:19:02,040
Dude, ket?
-Google dat eens.
266
00:19:02,680 --> 00:19:05,640
Ik zat vorige week in Londen
met mijn agent.
267
00:19:05,760 --> 00:19:09,600
Ik zat gewoon een script te lezen.
Ze hebben daar een salon.
268
00:19:09,720 --> 00:19:12,840
Je raadt nooit
wie tegenover mij komt zitten.
269
00:19:13,800 --> 00:19:15,120
Peter Dinklage.
270
00:19:16,160 --> 00:19:19,480
Wie?
-Van Game of Thrones.
271
00:19:20,560 --> 00:19:23,880
Jawel, je kent hem.
Dat is zo die dwerg.
272
00:19:24,000 --> 00:19:27,160
Ik heb dat nooit gezien, Game of Thrones.
273
00:19:27,680 --> 00:19:30,560
Nog een maand en dan zit ik terug in LA.
274
00:19:31,200 --> 00:19:34,360
Dan gaan we iets eten, Peter en ik.
-Wauw.
275
00:19:35,320 --> 00:19:38,480
Hoe is het met jou?
-Met mij is het eigenlijk wel goed.
276
00:19:38,600 --> 00:19:42,000
Ik heb eigenlijk niet meer zoveel gedaan
sinds dat toneelstuk.
277
00:19:42,120 --> 00:19:43,920
Maar wel wat spotjes.
278
00:19:44,560 --> 00:19:47,120
Zou jij ooit een dwerg pijpen?
279
00:20:08,280 --> 00:20:09,440
Allee, Vee.
280
00:20:32,560 --> 00:20:34,400
Wc-selfieshoot.
281
00:20:37,040 --> 00:20:39,160
Hey.
-What the fuck?
282
00:20:39,280 --> 00:20:41,920
Waar is de octaëder?
-De octa...
283
00:20:42,560 --> 00:20:45,960
Je steen.
Gast, je hebt de verkeerde An voor, ja?
284
00:20:46,080 --> 00:20:49,440
Ik ben de mislukte versie.
-Hoezo, de verkeerde An?
285
00:20:49,560 --> 00:20:52,000
Gast, als ik jou was, zou ik weggaan,
want ik ga
286
00:20:52,120 --> 00:20:54,520
over drie tot vier seconden
beginnen te kakken.
287
00:20:56,440 --> 00:20:59,160
Hey. Beste wensen.
Gelukkig nieuwjaar.
288
00:21:00,360 --> 00:21:01,400
Gelukkig...
289
00:21:02,080 --> 00:21:04,720
Gelukkig nieuwjaar.
Je ziet er goed uit.
290
00:21:04,840 --> 00:21:06,800
Dank je.
-Alles oké?
291
00:21:06,920 --> 00:21:08,200
Ja, ja.
292
00:21:08,840 --> 00:21:11,560
Je kijkt precies naar me alsof ik
een nazi ben uit The Sound of Music.
293
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
Nee.
294
00:21:13,960 --> 00:21:17,040
Nee, helemaal niet.
-Stuur ik je misschien te veel berichten?
295
00:21:17,160 --> 00:21:19,040
Nee, tuurlijk niet.
296
00:21:19,160 --> 00:21:21,280
Sorry van de vorige keer.
-Nee, sorry.
297
00:21:21,400 --> 00:21:23,800
Van die kus.
-Dat was mijn schuld.
298
00:21:23,920 --> 00:21:27,160
Ja, ik moet dat
nog een beetje uitleggen.
299
00:21:28,520 --> 00:21:33,160
Ik heb je me toen laten kussen omdat ik
honderd procent zeker wilde weten
300
00:21:33,280 --> 00:21:35,760
dat ik totaal niks voor je voel.
301
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
Tof.
302
00:21:40,280 --> 00:21:45,120
Nee, zo bedoel ik het niet. Ik heb al
twee keer in een lange relatie gezeten...
303
00:21:45,240 --> 00:21:47,840
Wie wil wat van de bar?
304
00:21:47,960 --> 00:21:49,200
Niks, graag.
305
00:21:49,840 --> 00:21:52,560
Waar is Vee?
-Ik dacht dat ze bij jou was.
306
00:21:53,120 --> 00:21:55,720
Echt typisch Vee, al zolang ik ze ken,
heb ik het gevoel
307
00:21:55,840 --> 00:21:59,560
dat ik ze ooit ga tegenkomen op een paal.
Zoals een vermiste kat of zo.
308
00:21:59,680 --> 00:22:00,680
Niks, hè?
309
00:22:01,320 --> 00:22:02,520
Drie shotjes.
310
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
Ja?
311
00:22:20,760 --> 00:22:21,960
Wie ben jij?
312
00:22:22,600 --> 00:22:24,000
Wie ben jij?
313
00:22:26,520 --> 00:22:27,680
Violet.
314
00:22:29,520 --> 00:22:32,720
Ik zit aan de ket van Alexei.
-Leuk.
315
00:22:36,680 --> 00:22:40,080
Wat is er nu gebeurd?
-Niks.
316
00:22:41,400 --> 00:22:43,520
Ik wou gewoon bij jou zijn.
317
00:22:43,640 --> 00:22:46,600
Drink wat water.
-Whisky-cola, graag.
318
00:22:47,640 --> 00:22:49,560
Je wou bij mij zijn?
-Ja.
319
00:22:50,800 --> 00:22:52,640
Omdat ik van je hou.
320
00:22:54,400 --> 00:22:59,760
En omdat ik over vijf maanden
ga trouwen en een baby heb.
321
00:23:03,480 --> 00:23:05,120
Wie is die griet?
322
00:23:05,240 --> 00:23:06,280
Tine.
323
00:23:07,280 --> 00:23:12,240
Tine die je gaat vervangen, Tine.
-Ik wist niet dat Tine zo supergeil was.
324
00:23:12,360 --> 00:23:15,000
Haar supergeilheid is
van ondergeschikt belang voor me.
325
00:23:15,120 --> 00:23:17,280
Ze kan vooral goed tanden vullen.
326
00:23:17,400 --> 00:23:18,920
Kunnen die mensen weg?
327
00:23:20,440 --> 00:23:21,880
Ik wil seksen.
328
00:23:24,240 --> 00:23:26,520
Hey, liefje, gelukkig nieuwjaar.
329
00:23:26,640 --> 00:23:29,120
Sorry dat ik nu pas bel.
We hebben tot nu gewerkt.
330
00:23:29,240 --> 00:23:31,080
Ik vrees dat ik niet meer kan komen.
331
00:23:31,200 --> 00:23:33,160
Ik moet hier over zes uur
terug staan voor de lunch.
332
00:23:33,280 --> 00:23:37,120
Maar bellen we nog?
Amuseer je. Ik hou van je.
333
00:23:45,480 --> 00:23:48,880
Bakkie.
Ik heb een bericht gekregen van Joris.
334
00:23:49,000 --> 00:23:51,520
Joris?
-Vee is veilig. Ze is bij hem.
335
00:23:51,640 --> 00:23:52,640
Wat?
336
00:23:54,240 --> 00:23:57,520
Maar allee, komaan.
Meen je dat nu?
337
00:23:58,160 --> 00:24:00,280
Dat was toch gedaan.
-Ja.
338
00:24:00,920 --> 00:24:04,040
Echt waar, ocharme Steffie.
-Supererg.
339
00:24:09,440 --> 00:24:12,600
Flo, je wist het al.
Ik zie het aan je gezicht.
340
00:24:13,240 --> 00:24:15,880
Bakkie, maar ja, ik had beloofd
dat ik niks zou zeggen.
341
00:24:16,000 --> 00:24:18,080
Hoelang is het opnieuw bezig?
342
00:24:18,640 --> 00:24:20,720
Ik denk van haar verjaardag of zo.
343
00:24:21,880 --> 00:24:23,760
Violet, fucking sicko.
344
00:24:24,400 --> 00:24:25,920
Ik heb meer booze nodig.
345
00:24:42,000 --> 00:24:44,040
Niet kont-terugskippen, alsjeblieft.
346
00:24:44,760 --> 00:24:47,240
Dude, wat ben je aan het doen?
Stop ermee.
347
00:24:48,640 --> 00:24:50,360
Niks.
-Was je aan je flosj aan het trekken?
348
00:24:50,480 --> 00:24:52,640
Nee, nee.
-Echt, dude, dat is zo goor.
349
00:24:52,760 --> 00:24:55,560
Ik heb niks gedaan.
-Gebruik gewoon porno zoals iedereen.
350
00:24:55,680 --> 00:24:57,680
Sorry, maar dat werkt niet bij mij.
351
00:24:57,800 --> 00:25:01,920
Ik moet dat kunnen voelen,
zoals bij Daenerys Targaryen en Xena.
352
00:25:04,440 --> 00:25:07,840
Ik ben niet eens de enige?
-Jawel, je blijft mijn nummer één.
353
00:25:11,120 --> 00:25:12,160
Oké dan.
354
00:25:13,160 --> 00:25:14,760
Dan heb ik niks gezien.
355
00:25:15,800 --> 00:25:17,640
Keep up the good work.
356
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
Maatje.
357
00:25:20,560 --> 00:25:24,480
Ik weet dat het debiel is, maar ik kan
niks goed vinden dat na 1970 is gemaakt.
358
00:25:24,600 --> 00:25:26,880
Behalve Creep Show en Creep Show 2.
359
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
Ik heb dat ook met toneelstukken
die ze dan actueel gaan maken.
360
00:25:30,360 --> 00:25:33,000
Laat de dingen gewoon zijn
zoals ze zijn.
361
00:25:33,120 --> 00:25:34,280
Zijn we weg?
362
00:25:35,600 --> 00:25:37,680
Maar waar is Luna eigenlijk?
363
00:25:38,440 --> 00:25:41,480
Ik weet het niet, het is ruzie.
-Oei. Waarover?
364
00:25:42,120 --> 00:25:44,720
Non-ruzie. Ik wou weg, zij niet.
Nu is zij weg.
365
00:25:46,360 --> 00:25:48,360
We kunnen nog naar een after
van een vriend.
366
00:25:48,480 --> 00:25:53,320
Allee ja, vriend... Meer een soort
privédealer/surfer/semi-stalker.
367
00:25:54,080 --> 00:25:55,240
Wat denk je?
368
00:27:07,400 --> 00:27:08,480
O nee.
369
00:27:09,120 --> 00:27:12,280
Dat wilde ik aandoen op mijn date.
Dat is mijn gelukshemdje.
370
00:27:16,000 --> 00:27:17,800
En je hebt ook geluk.
371
00:27:22,800 --> 00:27:27,600
Met Fairy Fizz Clean White
zijn al je zorgen zo opgelost.
372
00:27:29,800 --> 00:27:33,560
Sorry dat ik stoor, maar we hadden
eigenlijk nog een dikke minuut over
373
00:27:33,680 --> 00:27:37,960
en ik ben niet helemaal eerlijk geweest.
Ik moet nog iets vertellen.
374
00:27:38,880 --> 00:27:43,080
Het is 1 januari en ik heb echt...
375
00:27:44,320 --> 00:27:45,800
een megakater.
376
00:27:50,480 --> 00:27:51,680
Waar is Violet?
377
00:27:52,320 --> 00:27:53,560
Ik weet het niet.
378
00:27:54,720 --> 00:27:57,640
Is ze niet hier?
-Nee, ze is niet hier.
379
00:27:57,760 --> 00:28:00,800
Ik heb haar al honderd keer gebeld.
Het is direct haar antwoordapparaat.
380
00:28:00,920 --> 00:28:02,560
Ze is niet thuisgekomen.
381
00:28:02,680 --> 00:28:06,040
Weet je niet waar ze is?
Jullie waren gisteren toch samen.
382
00:28:06,160 --> 00:28:09,640
Ja, maar ze is vroeger naar huis gegaan.
383
00:28:10,040 --> 00:28:11,600
Wat heeft ze gezegd?
384
00:28:14,520 --> 00:28:15,520
Ik weet het niet meer.
385
00:28:15,640 --> 00:28:18,160
Ik sta hier te trillen
en zit hier met Caspertje.
386
00:28:18,280 --> 00:28:19,520
Sorry.
387
00:28:20,160 --> 00:28:22,840
Ik snap niet dat je hier zo rustig...
-Sorry.
388
00:28:22,960 --> 00:28:26,600
Moet ik nu de flikken bellen?
-Nee. Nee, nee.
389
00:28:36,160 --> 00:28:38,000
Violet.
-Hey.
390
00:28:38,720 --> 00:28:39,920
Vanwaar kom je?
391
00:28:40,040 --> 00:28:42,720
Ik ben wat mensen gevolgd
naar een feestje.
392
00:28:42,840 --> 00:28:44,680
Feestje? Welk feestje?
393
00:28:44,800 --> 00:28:46,840
Ik weet het niet meer.
We hebben drugs gepakt.
394
00:28:46,960 --> 00:28:48,320
Je weet het niet meer.
395
00:28:48,440 --> 00:28:52,200
Even niet, ik heb keiveel koppijn.
-Heb je je kop al in de spiegel bekeken?
396
00:28:52,320 --> 00:28:55,680
Ik ben echt kapot, Steffie.
-Ik snap het niet, Violet.
397
00:29:01,960 --> 00:29:03,600
Ik snap haar niet meer.
398
00:29:12,120 --> 00:29:14,160
Waar the fuck heb je gezeten?
399
00:29:14,280 --> 00:29:16,760
Dat feestje.
-Bullshit, Violet.
400
00:29:16,880 --> 00:29:19,440
Je hebt gewoon weer
met Joris liggen poepen.
401
00:29:31,160 --> 00:29:33,120
Ik heb dit nog nooit
in zijn ogen gezien.
402
00:29:33,240 --> 00:29:37,680
Alsjeblieft, kan je die intergalactische
shit ergens anders uitvechten?
403
00:29:37,800 --> 00:29:39,480
De Lamzak, verdwenen?
404
00:29:39,600 --> 00:29:42,840
Ik weet niet meer wat ik met haar
aan moet. Ze is altijd blut.
405
00:29:42,960 --> 00:29:44,560
Ze kleedt zich als een pinguïn.
406
00:29:44,680 --> 00:29:46,560
Oh my God, dat is zo schaamtelijk.
407
00:29:46,680 --> 00:29:48,120
Ik ben zo kwaad op je, man.
408
00:29:48,240 --> 00:29:49,400
Pisvent.
409
00:29:51,560 --> 00:29:53,120
Een oploskoffietje is goed.
410
00:29:53,240 --> 00:29:55,440
Je bent zo'n mooie vrouw.
411
00:29:55,560 --> 00:29:57,280
Ik vel toch geen oordeel, man.
30739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.