All language subtitles for Fuck.You.Very.Very.Much.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,480 Jij gaat ooit een heel gestoord meisje heel gelukkig maken. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,600 Dude, alweer? -Ik vind dit tof. 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,960 Ja, ik merk het. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,120 Er zit daar een pratende stoma voor je. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,360 Wat doe jij hier? -Anneke. 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,760 Je kan me bellen als je wil. We kunnen misschien afspreken. 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,720 Spastkop, straks ontploft heel de boel. 8 00:00:17,840 --> 00:00:21,320 Ik ga nooit zeggen, spast, waar de octaëder is. 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,000 Dat zullen we nog weleens zien. 10 00:00:23,120 --> 00:00:25,880 Je bent echt goede beslissingen aan het maken, met Joris. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,440 Niemand is beter dan Stefaan. 12 00:00:27,560 --> 00:00:29,080 Het is gewoon perfect. 13 00:00:31,160 --> 00:00:33,600 Wie komt er natuurlijk binnen? Billie-May. 14 00:00:33,720 --> 00:00:36,600 Straks wrap party bij mij. -Nee, ik kan niet. 15 00:00:36,720 --> 00:00:38,680 Je kunt wel, want Tim komt. 16 00:00:39,360 --> 00:00:40,520 Topsnor. 17 00:00:42,040 --> 00:00:43,120 Wacht. 18 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 Oké. 19 00:01:14,640 --> 00:01:16,040 Hallo. -Hallo. 20 00:01:16,160 --> 00:01:17,600 Kom binnen. 21 00:01:19,160 --> 00:01:22,520 Dit is mijn appartement. -Erg mooi. 22 00:01:23,200 --> 00:01:24,200 Mooi. 23 00:01:24,880 --> 00:01:28,440 Heb je een goede vlucht gehad? -Zeker, ik was dronken. 24 00:01:30,280 --> 00:01:33,440 Ik ben Chiara en deze lelijkaard is Simo. 25 00:01:33,880 --> 00:01:35,920 Aangenaam. -Ik ben Flo. 26 00:01:36,040 --> 00:01:41,960 Ik wil graag enkele dingen uitleggen. Te beginnen met de koelkast. 27 00:01:44,600 --> 00:01:47,040 Ça va, Bakkie? Je bent zo stil. 28 00:01:47,160 --> 00:01:49,080 Ja, gewoon slecht geslapen. 29 00:01:49,960 --> 00:01:53,760 Ik zal vanaf nu weer mijn vrolijke, mensenhatende zelf zijn. 30 00:01:54,880 --> 00:01:59,600 Mag ik dan alsjeblieft eindelijk vragen wat het is met dat kapsel? 31 00:01:59,720 --> 00:02:02,040 Nee. -Allee, komaan, je kunt dat niet maken. 32 00:02:02,160 --> 00:02:06,640 Dat is het grootste ding in onze vriendschap sinds je geen kniekanker had. 33 00:02:09,160 --> 00:02:12,640 Ze zagen er best wel sympathiek uit, Chiara en Simo. 34 00:02:12,760 --> 00:02:16,240 Ik hoop alleen dat ze geen dingen gaan doen in mijn bed 35 00:02:16,360 --> 00:02:18,960 en overal huidschilfers achterlaten en zo. 36 00:02:19,080 --> 00:02:22,920 Dude, ze komen hier Nieuwjaar vieren, of course gaan die keihard dingen doen. 37 00:02:23,040 --> 00:02:27,240 In je bed, op het aanrecht, in de douche, tegen je raam. 38 00:02:27,360 --> 00:02:29,640 Sowieso tegen je raam, met dat uitzicht. 39 00:02:30,920 --> 00:02:34,280 Oei, ik ga stoppen, want ze begint er klinisch dood uit te zien. 40 00:02:34,400 --> 00:02:37,800 Als ik dit twee of drie keer per maand kan doen, kan ik overleven. 41 00:02:37,920 --> 00:02:41,000 Dat hoop ik toch, want ik heb natuurlijk ook wel wat kosten. 42 00:02:41,120 --> 00:02:43,840 Kosten? -Ik heb 'n matrasbeschermer moeten kopen. 43 00:02:43,960 --> 00:02:48,360 En nieuwe lakens en Rituals-spullen, waardoor ik nu 90 euro verlies maak. 44 00:02:48,480 --> 00:02:51,080 Maar het belangrijkste is dat ik een goede recensie krijg. 45 00:02:51,200 --> 00:02:53,040 Ik ga een nieuw bed moeten kopen. 46 00:02:53,160 --> 00:02:54,280 Wat doe jij hier? 47 00:02:54,920 --> 00:02:56,360 Ik vier hier oudjaar. 48 00:02:57,000 --> 00:03:00,520 In mijn universum zit ik met die derde intergalactische oorlog 49 00:03:00,640 --> 00:03:03,200 en anders blijf ik bezig met het werk. 50 00:03:04,240 --> 00:03:07,880 Komt Wesley vanavond? -Misschien laat. Hij moet werken. 51 00:03:08,000 --> 00:03:11,760 Waarom? -Jullie zijn heel close tegenwoordig. 52 00:03:11,880 --> 00:03:15,240 Een beetje Calvin and Hobbes, maar dan de YouPorn-versie. 53 00:03:17,520 --> 00:03:20,040 Ik heb over je gedroomd. -Is het echt? 54 00:03:20,160 --> 00:03:23,600 Ja, het was nieuwjaarsfeestje bij ons thuis 55 00:03:23,720 --> 00:03:28,480 en jij was er in de plaats van Stefaan, maar niemand merkte dat op. 56 00:03:29,640 --> 00:03:33,560 Rode ajuin werkt toch hetzelfde als gewone ajuin? Of niet? 57 00:03:33,680 --> 00:03:36,960 Hoeveel mensen komen er eigenlijk? -Zeven. 58 00:03:37,080 --> 00:03:39,800 Eerst tien, tot ze hoorden dat ik zou koken. 59 00:03:43,600 --> 00:03:45,800 Ik wil echt zeer zat worden. 60 00:03:46,440 --> 00:03:49,080 Rijstazijn, wat is dat nu weer? 61 00:03:49,720 --> 00:03:52,240 Ik moet je laten. -Excuses voor het lange wachten. 62 00:03:52,360 --> 00:03:56,840 Een klein probleempje met mijn vrouw. Ik kreeg haar niet helemaal in de vriezer. 63 00:03:58,360 --> 00:04:00,360 Goed. Waar waren we? 64 00:04:01,680 --> 00:04:02,680 Ja... 65 00:04:03,280 --> 00:04:05,120 Niet echt goesting in vanavond. 66 00:04:05,240 --> 00:04:09,200 We doen elk jaar een etentje met Stefaan zijn oude studievrienden. 67 00:04:09,320 --> 00:04:15,480 Allemaal supersaaie biokutten. -Waarom zeg je dat, denk je? 68 00:04:15,600 --> 00:04:18,480 Omdat het allemaal supersaaie biokutten zijn. 69 00:04:18,600 --> 00:04:21,800 Zeg je dat ook zo tegen Stefaan? -Nee, tuurlijk niet. 70 00:04:21,920 --> 00:04:23,440 Wij zijn een koppel. 71 00:04:24,120 --> 00:04:28,000 Het enige waar wij ongecensureerd over praten, is parkeerplaats. 72 00:04:28,120 --> 00:04:33,160 Waren er tussen jou en Stefaan ooit problemen op seksueel vlak 73 00:04:33,280 --> 00:04:34,800 of ontrouw? 74 00:04:38,400 --> 00:04:40,920 Nee. Denk ik. 75 00:04:43,160 --> 00:04:47,080 Nieuwjaar is voor niemand nog een leuk feest. 76 00:04:47,720 --> 00:04:52,200 Life is a party to be thrown. But that was a million years ago. 77 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 Miley? 78 00:04:54,080 --> 00:04:55,160 Adele. 79 00:04:57,120 --> 00:05:01,960 Vraagje, zou je het erg vinden als ik volgende keer een korte broek aanheb? 80 00:05:03,640 --> 00:05:06,520 Hier, Anneke, deze draag ik aan jou op. 81 00:05:07,040 --> 00:05:09,200 A Christmas Bukkake. 82 00:05:09,320 --> 00:05:11,480 Nice, ik neem het. 83 00:05:11,840 --> 00:05:14,800 Wat zijn de plannen vanavond? -De befkes. 84 00:05:15,880 --> 00:05:19,360 Wat zijn onze plannen voor vanavond? -Mama, waarom kom je niet mee naar Vee? 85 00:05:19,480 --> 00:05:21,600 Daar gaan wel honderd kinderen zijn, 86 00:05:21,720 --> 00:05:24,840 maar het goede nieuws is dat die over tachtig jaar dood zijn. 87 00:05:24,960 --> 00:05:26,680 Weet je wat ik ga doen? 88 00:05:27,560 --> 00:05:31,960 We moeten straks al die verse producten afprijzen omdat we morgen toe zijn. Wel... 89 00:05:33,360 --> 00:05:38,040 Ik ga een bakje van die vijftig procent afgeprijsde sushi meepakken. 90 00:05:38,160 --> 00:05:41,640 Ik ga thuis in de zetel zitten met een voetbadje 91 00:05:41,760 --> 00:05:43,360 en een glaasje cava. 92 00:05:44,480 --> 00:05:47,200 Meer moet dat niet zijn om een jaar af te sluiten. 93 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 Oké. 94 00:05:56,480 --> 00:05:58,360 Heb je nog iets gehoord van papa? 95 00:05:59,720 --> 00:06:01,960 Nee, Sonja. Waarom? 96 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 Gewoon. 97 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 Excuseer. 98 00:06:27,280 --> 00:06:30,160 Weet u toevallig waar ik Paul Ceulemans kan vinden? 99 00:06:30,280 --> 00:06:32,880 Daar, denk ik. -Daar? Merci. 100 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Papa. 101 00:07:16,000 --> 00:07:17,240 Anneke. 102 00:07:18,200 --> 00:07:21,680 Ja, sorry, ik ben juist even een schoonheidsslaapje aan het doen. 103 00:07:23,600 --> 00:07:25,560 Als je iets wil eten, ik heb tonijn. 104 00:07:26,200 --> 00:07:29,240 Ja, ik zie het. -Ik heb ook mais. 105 00:07:30,040 --> 00:07:31,200 Nee, merci. 106 00:07:32,320 --> 00:07:33,520 Onwaarschijnlijk. 107 00:07:34,160 --> 00:07:36,920 Tegenwoordig zijn ze op alle daken van de scholen 108 00:07:37,040 --> 00:07:38,640 gsm-masten aan het zetten. 109 00:07:38,760 --> 00:07:40,800 Die mensen, wat is het doel ervan? 110 00:07:45,040 --> 00:07:46,560 Hoe is het met jou? 111 00:07:48,280 --> 00:07:49,280 Goed. 112 00:07:53,480 --> 00:07:55,360 Hoe is het hier? -Ja... 113 00:07:55,720 --> 00:07:59,840 Er woont hier een kunstenaar en al zijn schilderijen maakt hij met prei. 114 00:07:59,960 --> 00:08:02,480 Dat is zo origineel als artiest. 115 00:08:10,880 --> 00:08:12,120 Is dat wiet? 116 00:08:13,200 --> 00:08:14,920 Dat is maar een kleintje. 117 00:08:15,560 --> 00:08:18,240 Je wordt begaaider van viandel. 118 00:08:26,440 --> 00:08:29,360 Werk je nog altijd bij die... bij die Thai? 119 00:08:31,760 --> 00:08:33,400 Waarom? -Wauw. 120 00:08:34,680 --> 00:08:37,520 Geef jij nu kritiek op mijn levenskeuzes? 121 00:08:42,120 --> 00:08:45,080 Ik ga door. -Je bent hier nog maar pas. 122 00:08:45,200 --> 00:08:47,120 Ik moet boodschappen doen voor vanavond. 123 00:08:47,240 --> 00:08:49,000 Wat is er vanavond? 124 00:08:49,520 --> 00:08:50,760 Oudjaar. 125 00:08:51,400 --> 00:08:57,160 Dat is juist. Sorry, bij mij is het anders. Ik volg de Inca-kalender. 126 00:09:01,560 --> 00:09:03,400 Wacht, ik heb iets. 127 00:09:06,200 --> 00:09:07,920 Je kerstcadeautje. 128 00:09:10,280 --> 00:09:13,080 Het is goed dat je dat altijd in je tas bij je hebt. 129 00:09:13,200 --> 00:09:15,320 En geef dat doosje aan mama. 130 00:09:15,920 --> 00:09:19,640 Je mama en ik, wij komen weer samen. 131 00:09:20,640 --> 00:09:24,320 Op het moment dat ze snapt dat het niet allemaal mijn schuld is. 132 00:09:38,360 --> 00:09:40,480 Ik ben oesters gaan halen. - Oh my God, 133 00:09:40,600 --> 00:09:43,320 ik hou zo van deze periode van het jaar. 134 00:09:43,440 --> 00:09:47,000 De ideale periode om Flo vragen te stellen over haar nieuwe kapsel. 135 00:09:47,720 --> 00:09:51,240 Ik zag op Facebook dat er een feestje is in De Studio. 136 00:09:51,360 --> 00:09:54,000 Facebook, gebruik je dat nog? 137 00:09:54,120 --> 00:09:56,360 Ik alleen maar om te zien wie er dood is. 138 00:09:56,480 --> 00:09:59,080 Hoeveel van die kankerverwekkende bucht hebben jullie mee? 139 00:09:59,200 --> 00:10:01,000 Heel veel. -Zalig. 140 00:10:01,120 --> 00:10:04,920 Flo, ik heb echt 'n heel rare verhouding met mijn stoelgang tegenwoordig. 141 00:10:05,040 --> 00:10:06,960 Pruimensap drinken. -Steffie. 142 00:10:07,080 --> 00:10:10,080 Wat zit je nu te stofzuigen? Er komen straks honderd kinderen. 143 00:10:10,200 --> 00:10:13,200 Dan ziet de living er toch uit als Hiroshima. 144 00:10:13,320 --> 00:10:14,400 Hallo? 145 00:10:15,040 --> 00:10:17,680 Hey. Alles ça va? -Zeker. 146 00:10:18,320 --> 00:10:20,760 Net Never Ever zeven keer in de playlist gezet, 147 00:10:20,880 --> 00:10:22,840 dus dat is al een productief dagje. 148 00:10:23,600 --> 00:10:25,760 Tot hoe laat werk je straks? 149 00:10:25,880 --> 00:10:29,160 Laat, maar ik zal je bellen als ik stop. -Toppie. 150 00:10:31,640 --> 00:10:33,200 Ik heb net een mailtje gehad. 151 00:10:33,320 --> 00:10:36,640 Dat restaurant met die Michelinsterren, ik mag beginnen. 152 00:10:36,760 --> 00:10:40,640 In februari al. -Wat? Zalibef. Proficiat. 153 00:10:40,760 --> 00:10:44,040 Merci. Het is wel top, man. Voor minimaal zes maanden. 154 00:10:44,160 --> 00:10:47,800 Amai. En welk restaurant? -De Lucien. 155 00:10:49,400 --> 00:10:50,960 Waar was dat ook alweer? 156 00:10:51,080 --> 00:10:53,000 Op de Faeröereilanden. 157 00:10:53,120 --> 00:10:55,960 Op de wat? -De Faeröereilanden. 158 00:10:57,240 --> 00:10:58,320 Waar? 159 00:11:08,360 --> 00:11:12,080 Ik wou nog niks zeggen tot het zeker was, maar zo top, man. 160 00:11:12,200 --> 00:11:16,480 Ja, za... Zalig. Dat is echt zalig. Amai. 161 00:11:16,600 --> 00:11:20,200 Ik ga voortdoen. Maar we houden contact voor straks? 162 00:11:20,320 --> 00:11:21,560 Coolio. 163 00:11:21,680 --> 00:11:23,320 Ciao. -Yo. 164 00:11:32,400 --> 00:11:34,880 Flo, pak je nog wat servetjes mee? 165 00:11:35,000 --> 00:11:37,440 We bakken al jaren ons eigen brood. -Ja? 166 00:11:37,560 --> 00:11:42,880 Onze Jane is glutenintolerant en onze Beau kan niet tegen sesam of koemelk. 167 00:11:43,000 --> 00:11:45,920 Oei. -Maar vanaf we dat zijn beginnen te doen, 168 00:11:46,040 --> 00:11:49,400 je wil niks anders meer. Ik snap niet dat mensen naar de bakker gaan. 169 00:11:49,520 --> 00:11:54,360 Ja, In Vuur en Vlam. Dat is die film met dat meisje met die... 170 00:11:54,480 --> 00:11:56,080 Brandwonden. -Brandwonden, ja. 171 00:11:56,200 --> 00:11:58,960 Ik heb onlangs gelezen dat kinderen die borstvoeding krijgen 172 00:11:59,080 --> 00:12:03,000 later gemiddeld tien procent meer verdienen. Dat is raar, hè. 173 00:12:03,120 --> 00:12:07,240 Ik versta dat ook wel. Je staat anders in de wereld, schat. 174 00:12:07,360 --> 00:12:09,200 Heb jij Casper borstvoeding gegeven? 175 00:12:09,320 --> 00:12:12,920 Caspertje zoog en zoog, maar er kwam niks uit. 176 00:12:13,560 --> 00:12:18,640 Het deed alleen massa's pijn en mijn tepels zagen eruit als Keith Richards. 177 00:12:20,760 --> 00:12:22,040 Feestje in De Studio? 178 00:12:22,160 --> 00:12:24,760 Alsjeblieft, ik word zot van al die Chucky's. 179 00:12:24,880 --> 00:12:27,640 Moeten we niet een taxi bestellen voor tegen een uur of één? 180 00:12:27,760 --> 00:12:32,600 Taxi, waarvoor? -We dachten nog heel even te gaan dansen. 181 00:12:32,720 --> 00:12:36,200 Echt? Schat, we zitten hier nog met keiveel gasten. 182 00:12:36,320 --> 00:12:38,640 Maar ik wil zoveel mogelijk lichtjaren verwijderd zijn 183 00:12:38,760 --> 00:12:40,920 als de Jengadoos wordt bovengehaald. 184 00:12:49,080 --> 00:12:54,080 Echt waar, 35 000 jaar geleden had deze avond er zoveel chiller uitgezien. 185 00:13:06,240 --> 00:13:08,360 Komt Wesley straks nog spelen? 186 00:13:10,320 --> 00:13:11,400 Nee. 187 00:13:11,520 --> 00:13:14,720 Hij gaat naar de Faeröereilanden voor zes maanden. 188 00:13:15,520 --> 00:13:18,200 Oei, Bakkietje, wat ga je dan nu doen? 189 00:13:18,320 --> 00:13:20,840 Niks. Hij gaat naar daar, ik ben hier. 190 00:13:20,960 --> 00:13:25,120 Pak Casper eens twee minuutjes. -Dat is zeker. Vin Diesel, kom hier. 191 00:13:26,160 --> 00:13:29,280 Wat is die rare tante Flo allemaal aan het doen? 192 00:13:29,400 --> 00:13:31,000 Die gestoorde tante Flo. 193 00:13:31,120 --> 00:13:36,120 Ik ben een petitie aan het tekenen tegen cruiseschepen in de lage-emissiezone. 194 00:13:36,240 --> 00:13:39,680 Dan denk ik tenminste wat minder aan Italiaanse huidschilfers. 195 00:13:40,600 --> 00:13:43,880 Hey, dit is Joris. Spreek je boodschap in na de... 196 00:13:44,000 --> 00:13:45,120 Hey. 197 00:13:46,160 --> 00:13:49,840 Je pakt niet op. Druk met de gasten waarschijnlijk. 198 00:13:52,040 --> 00:13:55,000 Wauw, dit is al zo'n goede voicemail. 199 00:13:55,120 --> 00:13:57,080 Ik wou je gewoon even... 200 00:13:59,240 --> 00:14:01,600 Geen idee wat het punt is van deze voicemail. 201 00:14:01,720 --> 00:14:03,800 Soit, alvast... 202 00:14:04,960 --> 00:14:07,000 een gelukkig nieuwjaar. 203 00:14:10,880 --> 00:14:15,320 Vijf, vier, drie, twee, één. 204 00:14:15,440 --> 00:14:17,800 Gelukkig nieuwjaar. 205 00:14:23,240 --> 00:14:24,720 Gelukkig nieuwjaar. 206 00:14:24,840 --> 00:14:28,200 Steffie, Vee, we hebben nog een paar cadeautjes voor jullie. 207 00:14:28,320 --> 00:14:33,160 Omdat we jullie ook willen voorbereiden op vijftig jaar huwelijkse staat, 208 00:14:33,280 --> 00:14:38,520 hebben we dat laten bedrukken met de allermottigste foto's die we konden vinden. 209 00:14:38,640 --> 00:14:40,520 Maar allee. -Geniet ervan. 210 00:14:40,640 --> 00:14:42,960 Hier ben ik ook heel fier op. 211 00:15:13,400 --> 00:15:16,360 Fantastisch. Merci. Dag. 212 00:15:18,120 --> 00:15:20,920 Sorry, dit moest ik even aanpakken. 213 00:15:21,920 --> 00:15:25,120 Wil je ook een beetje? -Nee, we komen net van tafel. 214 00:15:26,600 --> 00:15:28,880 Allee, wat is het nu allemaal? 215 00:15:29,720 --> 00:15:33,480 De hele tijd stoere praat verkopen, maar wel liggen mokken als een bakvis 216 00:15:33,600 --> 00:15:35,880 omdat je peutertje nog geen berichtje heeft gestuurd. 217 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Ik ben niet aan het mokken. 218 00:15:38,120 --> 00:15:41,800 Het is niet omdat hij aan het werken is dat hij niet met je bezig is. Komaan. 219 00:15:41,920 --> 00:15:43,640 Allee, kijk naar mij. 220 00:15:44,760 --> 00:15:47,280 Ik heb deze week het vioolconcert van mijn dochter moeten missen, 221 00:15:47,400 --> 00:15:50,160 omdat de minister van Justitie absoluut moest ejaculeren 222 00:15:50,280 --> 00:15:53,880 in de mond van een stagiaire. Burn-out, zei het persbericht. 223 00:15:54,560 --> 00:15:57,440 Dat wil niet zeggen dat ik niet om mijn familie geef. 224 00:15:57,560 --> 00:15:58,560 Nee. 225 00:15:59,200 --> 00:16:00,640 Dat weten ze ook wel. 226 00:16:00,760 --> 00:16:04,000 Allee, zal ik weer op play drukken? -Ja, dat is goed. 227 00:16:06,120 --> 00:16:07,560 Oh my God. 228 00:16:08,280 --> 00:16:10,960 Ik moet echt vaker naar mezelf kijken zonder lenzen. 229 00:16:11,600 --> 00:16:16,000 Vee, ik heb echt geen zin in nog meer homo sapiens. 230 00:16:16,640 --> 00:16:21,440 Ik wil eigenlijk niet gaan, sorry. En Flo wil ook niet. Hè, Flo. 231 00:16:21,560 --> 00:16:24,160 O nee, ik wil ook niet. Ik wil nooit. 232 00:16:24,280 --> 00:16:28,440 Seuten, echt waar. Het is mijn laatste oudjaar als bachelorette. 233 00:16:29,480 --> 00:16:32,080 Ben je nog altijd bezig met die petitieshit? 234 00:16:32,200 --> 00:16:34,360 Ik wil er slutty uitzien. 235 00:16:35,240 --> 00:16:37,040 Aan welke zit je nu? 236 00:16:37,160 --> 00:16:40,800 Airbags voor vrouwen. Je wil niet weten hoeveel vrouwen er elk jaar sterven 237 00:16:40,920 --> 00:16:44,080 omdat alle airbags gemaakt zijn voor de doorsneeman. 238 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 Echt? 239 00:16:46,120 --> 00:16:48,120 Oké, ik wil echt niet gaan. Sorry. 240 00:16:48,240 --> 00:16:51,720 Kunnen we gewoon in deze kamer blijven en hier heel, heel zat worden? 241 00:16:52,480 --> 00:16:53,920 Hier zijn jullie. 242 00:16:54,560 --> 00:16:57,120 Wie wil er mee Pictionary spelen? 243 00:17:17,240 --> 00:17:22,280 Ik ga drankbonnetjes fixen. -Wij blijven hier tussen de kutkoppen. 244 00:17:22,400 --> 00:17:26,480 Hey. Amai, je bent de laatste die ik hier verwacht had. 245 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 Happy happy New Year. 246 00:17:30,120 --> 00:17:32,080 Hallo. Gelukkig nieuwjaar. 247 00:17:32,200 --> 00:17:36,320 Kijk, ik heb een nieuwe tattoo. Een QR-code naar mijn Vimeo. 248 00:17:38,680 --> 00:17:42,600 Ik ging je nog sturen om te komen kijken naar de montage van onze kortfilm. 249 00:17:42,720 --> 00:17:45,200 Maar ik had het even te druk met deze lesbo hier. 250 00:17:48,640 --> 00:17:50,320 Tim is hier ook. Ja. 251 00:17:50,960 --> 00:17:54,960 We zijn hier met Tim, maar we weten even niet waar Tim is. 252 00:18:06,760 --> 00:18:08,320 Wat doe je hier? 253 00:18:08,440 --> 00:18:12,680 Dude, ik snap ineens helemaal waarom je niks nuttigs doet met je leven. 254 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 Dat is hier zalig, echt. 255 00:18:16,720 --> 00:18:19,360 What the fuck is dit epic drankje? 256 00:18:19,480 --> 00:18:21,400 Bier. -Zalibef. 257 00:18:40,440 --> 00:18:42,720 Bakkes, dit is Alexei. -Hallo, Bakkes. 258 00:18:42,840 --> 00:18:45,520 Alexei heeft drugs voor ons. -Geef Alexei een kwartier, 259 00:18:45,640 --> 00:18:46,880 ik fix alles wat je wil. 260 00:18:47,000 --> 00:18:51,240 Ik heb ket, md, metox, DMT, valium, advil, poppers, speed, wiet, bollen 261 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 en kankergoede coke. -We moeten niks hebben. 262 00:18:53,200 --> 00:18:54,560 Merci, Trainspotting. 263 00:18:54,680 --> 00:18:57,120 We pakken de ket. -Oké, ineens twee gin-tonics? 264 00:18:57,240 --> 00:18:59,080 Nee, Alexei, alleen de ket. 265 00:18:59,720 --> 00:19:02,040 Dude, ket? -Google dat eens. 266 00:19:02,680 --> 00:19:05,640 Ik zat vorige week in Londen met mijn agent. 267 00:19:05,760 --> 00:19:09,600 Ik zat gewoon een script te lezen. Ze hebben daar een salon. 268 00:19:09,720 --> 00:19:12,840 Je raadt nooit wie tegenover mij komt zitten. 269 00:19:13,800 --> 00:19:15,120 Peter Dinklage. 270 00:19:16,160 --> 00:19:19,480 Wie? -Van Game of Thrones. 271 00:19:20,560 --> 00:19:23,880 Jawel, je kent hem. Dat is zo die dwerg. 272 00:19:24,000 --> 00:19:27,160 Ik heb dat nooit gezien, Game of Thrones. 273 00:19:27,680 --> 00:19:30,560 Nog een maand en dan zit ik terug in LA. 274 00:19:31,200 --> 00:19:34,360 Dan gaan we iets eten, Peter en ik. -Wauw. 275 00:19:35,320 --> 00:19:38,480 Hoe is het met jou? -Met mij is het eigenlijk wel goed. 276 00:19:38,600 --> 00:19:42,000 Ik heb eigenlijk niet meer zoveel gedaan sinds dat toneelstuk. 277 00:19:42,120 --> 00:19:43,920 Maar wel wat spotjes. 278 00:19:44,560 --> 00:19:47,120 Zou jij ooit een dwerg pijpen? 279 00:20:08,280 --> 00:20:09,440 Allee, Vee. 280 00:20:32,560 --> 00:20:34,400 Wc-selfieshoot. 281 00:20:37,040 --> 00:20:39,160 Hey. -What the fuck? 282 00:20:39,280 --> 00:20:41,920 Waar is de octaëder? -De octa... 283 00:20:42,560 --> 00:20:45,960 Je steen. Gast, je hebt de verkeerde An voor, ja? 284 00:20:46,080 --> 00:20:49,440 Ik ben de mislukte versie. -Hoezo, de verkeerde An? 285 00:20:49,560 --> 00:20:52,000 Gast, als ik jou was, zou ik weggaan, want ik ga 286 00:20:52,120 --> 00:20:54,520 over drie tot vier seconden beginnen te kakken. 287 00:20:56,440 --> 00:20:59,160 Hey. Beste wensen. Gelukkig nieuwjaar. 288 00:21:00,360 --> 00:21:01,400 Gelukkig... 289 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 Gelukkig nieuwjaar. Je ziet er goed uit. 290 00:21:04,840 --> 00:21:06,800 Dank je. -Alles oké? 291 00:21:06,920 --> 00:21:08,200 Ja, ja. 292 00:21:08,840 --> 00:21:11,560 Je kijkt precies naar me alsof ik een nazi ben uit The Sound of Music. 293 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 Nee. 294 00:21:13,960 --> 00:21:17,040 Nee, helemaal niet. -Stuur ik je misschien te veel berichten? 295 00:21:17,160 --> 00:21:19,040 Nee, tuurlijk niet. 296 00:21:19,160 --> 00:21:21,280 Sorry van de vorige keer. -Nee, sorry. 297 00:21:21,400 --> 00:21:23,800 Van die kus. -Dat was mijn schuld. 298 00:21:23,920 --> 00:21:27,160 Ja, ik moet dat nog een beetje uitleggen. 299 00:21:28,520 --> 00:21:33,160 Ik heb je me toen laten kussen omdat ik honderd procent zeker wilde weten 300 00:21:33,280 --> 00:21:35,760 dat ik totaal niks voor je voel. 301 00:21:38,440 --> 00:21:39,440 Tof. 302 00:21:40,280 --> 00:21:45,120 Nee, zo bedoel ik het niet. Ik heb al twee keer in een lange relatie gezeten... 303 00:21:45,240 --> 00:21:47,840 Wie wil wat van de bar? 304 00:21:47,960 --> 00:21:49,200 Niks, graag. 305 00:21:49,840 --> 00:21:52,560 Waar is Vee? -Ik dacht dat ze bij jou was. 306 00:21:53,120 --> 00:21:55,720 Echt typisch Vee, al zolang ik ze ken, heb ik het gevoel 307 00:21:55,840 --> 00:21:59,560 dat ik ze ooit ga tegenkomen op een paal. Zoals een vermiste kat of zo. 308 00:21:59,680 --> 00:22:00,680 Niks, hè? 309 00:22:01,320 --> 00:22:02,520 Drie shotjes. 310 00:22:18,480 --> 00:22:19,480 Ja? 311 00:22:20,760 --> 00:22:21,960 Wie ben jij? 312 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 Wie ben jij? 313 00:22:26,520 --> 00:22:27,680 Violet. 314 00:22:29,520 --> 00:22:32,720 Ik zit aan de ket van Alexei. -Leuk. 315 00:22:36,680 --> 00:22:40,080 Wat is er nu gebeurd? -Niks. 316 00:22:41,400 --> 00:22:43,520 Ik wou gewoon bij jou zijn. 317 00:22:43,640 --> 00:22:46,600 Drink wat water. -Whisky-cola, graag. 318 00:22:47,640 --> 00:22:49,560 Je wou bij mij zijn? -Ja. 319 00:22:50,800 --> 00:22:52,640 Omdat ik van je hou. 320 00:22:54,400 --> 00:22:59,760 En omdat ik over vijf maanden ga trouwen en een baby heb. 321 00:23:03,480 --> 00:23:05,120 Wie is die griet? 322 00:23:05,240 --> 00:23:06,280 Tine. 323 00:23:07,280 --> 00:23:12,240 Tine die je gaat vervangen, Tine. -Ik wist niet dat Tine zo supergeil was. 324 00:23:12,360 --> 00:23:15,000 Haar supergeilheid is van ondergeschikt belang voor me. 325 00:23:15,120 --> 00:23:17,280 Ze kan vooral goed tanden vullen. 326 00:23:17,400 --> 00:23:18,920 Kunnen die mensen weg? 327 00:23:20,440 --> 00:23:21,880 Ik wil seksen. 328 00:23:24,240 --> 00:23:26,520 Hey, liefje, gelukkig nieuwjaar. 329 00:23:26,640 --> 00:23:29,120 Sorry dat ik nu pas bel. We hebben tot nu gewerkt. 330 00:23:29,240 --> 00:23:31,080 Ik vrees dat ik niet meer kan komen. 331 00:23:31,200 --> 00:23:33,160 Ik moet hier over zes uur terug staan voor de lunch. 332 00:23:33,280 --> 00:23:37,120 Maar bellen we nog? Amuseer je. Ik hou van je. 333 00:23:45,480 --> 00:23:48,880 Bakkie. Ik heb een bericht gekregen van Joris. 334 00:23:49,000 --> 00:23:51,520 Joris? -Vee is veilig. Ze is bij hem. 335 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 Wat? 336 00:23:54,240 --> 00:23:57,520 Maar allee, komaan. Meen je dat nu? 337 00:23:58,160 --> 00:24:00,280 Dat was toch gedaan. -Ja. 338 00:24:00,920 --> 00:24:04,040 Echt waar, ocharme Steffie. -Supererg. 339 00:24:09,440 --> 00:24:12,600 Flo, je wist het al. Ik zie het aan je gezicht. 340 00:24:13,240 --> 00:24:15,880 Bakkie, maar ja, ik had beloofd dat ik niks zou zeggen. 341 00:24:16,000 --> 00:24:18,080 Hoelang is het opnieuw bezig? 342 00:24:18,640 --> 00:24:20,720 Ik denk van haar verjaardag of zo. 343 00:24:21,880 --> 00:24:23,760 Violet, fucking sicko. 344 00:24:24,400 --> 00:24:25,920 Ik heb meer booze nodig. 345 00:24:42,000 --> 00:24:44,040 Niet kont-terugskippen, alsjeblieft. 346 00:24:44,760 --> 00:24:47,240 Dude, wat ben je aan het doen? Stop ermee. 347 00:24:48,640 --> 00:24:50,360 Niks. -Was je aan je flosj aan het trekken? 348 00:24:50,480 --> 00:24:52,640 Nee, nee. -Echt, dude, dat is zo goor. 349 00:24:52,760 --> 00:24:55,560 Ik heb niks gedaan. -Gebruik gewoon porno zoals iedereen. 350 00:24:55,680 --> 00:24:57,680 Sorry, maar dat werkt niet bij mij. 351 00:24:57,800 --> 00:25:01,920 Ik moet dat kunnen voelen, zoals bij Daenerys Targaryen en Xena. 352 00:25:04,440 --> 00:25:07,840 Ik ben niet eens de enige? -Jawel, je blijft mijn nummer één. 353 00:25:11,120 --> 00:25:12,160 Oké dan. 354 00:25:13,160 --> 00:25:14,760 Dan heb ik niks gezien. 355 00:25:15,800 --> 00:25:17,640 Keep up the good work. 356 00:25:18,520 --> 00:25:19,520 Maatje. 357 00:25:20,560 --> 00:25:24,480 Ik weet dat het debiel is, maar ik kan niks goed vinden dat na 1970 is gemaakt. 358 00:25:24,600 --> 00:25:26,880 Behalve Creep Show en Creep Show 2. 359 00:25:27,000 --> 00:25:30,240 Ik heb dat ook met toneelstukken die ze dan actueel gaan maken. 360 00:25:30,360 --> 00:25:33,000 Laat de dingen gewoon zijn zoals ze zijn. 361 00:25:33,120 --> 00:25:34,280 Zijn we weg? 362 00:25:35,600 --> 00:25:37,680 Maar waar is Luna eigenlijk? 363 00:25:38,440 --> 00:25:41,480 Ik weet het niet, het is ruzie. -Oei. Waarover? 364 00:25:42,120 --> 00:25:44,720 Non-ruzie. Ik wou weg, zij niet. Nu is zij weg. 365 00:25:46,360 --> 00:25:48,360 We kunnen nog naar een after van een vriend. 366 00:25:48,480 --> 00:25:53,320 Allee ja, vriend... Meer een soort privédealer/surfer/semi-stalker. 367 00:25:54,080 --> 00:25:55,240 Wat denk je? 368 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 O nee. 369 00:27:09,120 --> 00:27:12,280 Dat wilde ik aandoen op mijn date. Dat is mijn gelukshemdje. 370 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 En je hebt ook geluk. 371 00:27:22,800 --> 00:27:27,600 Met Fairy Fizz Clean White zijn al je zorgen zo opgelost. 372 00:27:29,800 --> 00:27:33,560 Sorry dat ik stoor, maar we hadden eigenlijk nog een dikke minuut over 373 00:27:33,680 --> 00:27:37,960 en ik ben niet helemaal eerlijk geweest. Ik moet nog iets vertellen. 374 00:27:38,880 --> 00:27:43,080 Het is 1 januari en ik heb echt... 375 00:27:44,320 --> 00:27:45,800 een megakater. 376 00:27:50,480 --> 00:27:51,680 Waar is Violet? 377 00:27:52,320 --> 00:27:53,560 Ik weet het niet. 378 00:27:54,720 --> 00:27:57,640 Is ze niet hier? -Nee, ze is niet hier. 379 00:27:57,760 --> 00:28:00,800 Ik heb haar al honderd keer gebeld. Het is direct haar antwoordapparaat. 380 00:28:00,920 --> 00:28:02,560 Ze is niet thuisgekomen. 381 00:28:02,680 --> 00:28:06,040 Weet je niet waar ze is? Jullie waren gisteren toch samen. 382 00:28:06,160 --> 00:28:09,640 Ja, maar ze is vroeger naar huis gegaan. 383 00:28:10,040 --> 00:28:11,600 Wat heeft ze gezegd? 384 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 Ik weet het niet meer. 385 00:28:15,640 --> 00:28:18,160 Ik sta hier te trillen en zit hier met Caspertje. 386 00:28:18,280 --> 00:28:19,520 Sorry. 387 00:28:20,160 --> 00:28:22,840 Ik snap niet dat je hier zo rustig... -Sorry. 388 00:28:22,960 --> 00:28:26,600 Moet ik nu de flikken bellen? -Nee. Nee, nee. 389 00:28:36,160 --> 00:28:38,000 Violet. -Hey. 390 00:28:38,720 --> 00:28:39,920 Vanwaar kom je? 391 00:28:40,040 --> 00:28:42,720 Ik ben wat mensen gevolgd naar een feestje. 392 00:28:42,840 --> 00:28:44,680 Feestje? Welk feestje? 393 00:28:44,800 --> 00:28:46,840 Ik weet het niet meer. We hebben drugs gepakt. 394 00:28:46,960 --> 00:28:48,320 Je weet het niet meer. 395 00:28:48,440 --> 00:28:52,200 Even niet, ik heb keiveel koppijn. -Heb je je kop al in de spiegel bekeken? 396 00:28:52,320 --> 00:28:55,680 Ik ben echt kapot, Steffie. -Ik snap het niet, Violet. 397 00:29:01,960 --> 00:29:03,600 Ik snap haar niet meer. 398 00:29:12,120 --> 00:29:14,160 Waar the fuck heb je gezeten? 399 00:29:14,280 --> 00:29:16,760 Dat feestje. -Bullshit, Violet. 400 00:29:16,880 --> 00:29:19,440 Je hebt gewoon weer met Joris liggen poepen. 401 00:29:31,160 --> 00:29:33,120 Ik heb dit nog nooit in zijn ogen gezien. 402 00:29:33,240 --> 00:29:37,680 Alsjeblieft, kan je die intergalactische shit ergens anders uitvechten? 403 00:29:37,800 --> 00:29:39,480 De Lamzak, verdwenen? 404 00:29:39,600 --> 00:29:42,840 Ik weet niet meer wat ik met haar aan moet. Ze is altijd blut. 405 00:29:42,960 --> 00:29:44,560 Ze kleedt zich als een pinguïn. 406 00:29:44,680 --> 00:29:46,560 Oh my God, dat is zo schaamtelijk. 407 00:29:46,680 --> 00:29:48,120 Ik ben zo kwaad op je, man. 408 00:29:48,240 --> 00:29:49,400 Pisvent. 409 00:29:51,560 --> 00:29:53,120 Een oploskoffietje is goed. 410 00:29:53,240 --> 00:29:55,440 Je bent zo'n mooie vrouw. 411 00:29:55,560 --> 00:29:57,280 Ik vel toch geen oordeel, man. 30739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.