All language subtitles for Fuck.You.Very.Very.Much.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,720 Hoe oud ben je? -Negentien. 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,600 Dat is handig, zo'n pubertje. Dat wil altijd seks. 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,320 Ik heb het echt uitgemaakt. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,000 Surprise. - Oh my God. 5 00:00:08,120 --> 00:00:11,800 Jullie zijn allemaal uitgenodigd op het huwelijk van Stefaan en mij. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,200 Dit moet echt stoppen. 7 00:00:17,320 --> 00:00:18,720 Waar is Casper? -Sorry. 8 00:00:18,840 --> 00:00:19,840 Wat? 9 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 Violet? 10 00:00:24,880 --> 00:00:28,440 Ik ben bezig met een kortfilm en ik wil je vragen voor de hoofdrol. 11 00:00:29,240 --> 00:00:32,640 Je kunt dat echt niet maken, hier zo ineens staan. 12 00:00:32,760 --> 00:00:34,280 Ik ga je mijn nummer geven. 13 00:00:35,640 --> 00:00:38,280 Bedankt. Dat doen we ermee. 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 Je gaat die loser niet bellen. 15 00:01:00,200 --> 00:01:01,640 Cut. 16 00:01:01,760 --> 00:01:02,960 Yes. Top. 17 00:01:04,880 --> 00:01:09,720 Ik deed iets raars met mijn neus. -Zot. Nee, echt het beste neuswerk ooit. 18 00:01:09,840 --> 00:01:11,920 Ja? -Merci, mensen. 19 00:01:12,040 --> 00:01:15,360 We kunnen door naar de scène waarin Luna Flo segmenteert. 20 00:01:15,480 --> 00:01:16,800 Die is nieuw. 21 00:01:16,920 --> 00:01:19,160 Ik heb daar een klein vraagje over. 22 00:01:19,280 --> 00:01:21,520 Waarom segmenteer ik die? 23 00:01:21,640 --> 00:01:24,560 Gewoon. Dat is wat kannibalistische aliens doen. 24 00:01:28,640 --> 00:01:30,200 Ça va? -Ja. 25 00:01:30,840 --> 00:01:32,120 Wat onzeker over... 26 00:01:39,200 --> 00:01:40,320 Hey. 27 00:01:40,440 --> 00:01:41,560 Een beetje krabsla? 28 00:01:42,600 --> 00:01:46,320 Nee, dank je. Dat ligt al meer dan dertig minuten uit de frigo. 29 00:01:48,480 --> 00:01:53,040 Ik heb gelezen over een jongen die is gestorven na het eten van spaghettisaus. 30 00:01:53,160 --> 00:01:55,440 Door spaghettisaus? -Ja. 31 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 Wauw. 32 00:01:58,520 --> 00:02:01,520 Je mag dat laten bellen. -Zeker? 33 00:02:01,640 --> 00:02:03,920 Het is Joyce Casting. -Echt? 34 00:02:04,880 --> 00:02:08,320 Oei. Sorry, zou je even willen... -Ja, wacht. 35 00:02:08,960 --> 00:02:10,560 Dank je. Hallo? 36 00:02:11,400 --> 00:02:14,400 Hey Flo. Ik heb een job voor jou. -Echt? 37 00:02:14,520 --> 00:02:19,840 Ja, het is wel last-minute. Drie radiospotjes voor Pecunia, die bank. 38 00:02:19,960 --> 00:02:22,160 Pecunia, de bank? 39 00:02:22,280 --> 00:02:24,920 Het betaalt 900 euro. -900? 40 00:02:26,040 --> 00:02:30,760 Mag ik terugbellen? Dan check ik dat eens in mijn agenda. 41 00:02:30,880 --> 00:02:33,240 Is dat goed? -Ja. Byebye. 42 00:02:33,360 --> 00:02:34,360 Dank je. 43 00:02:35,160 --> 00:02:36,400 Ze heeft afgelegd. 44 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 Ça va? 45 00:02:40,240 --> 00:02:44,520 Het was voor een spotje voor een bank. -Maar? 46 00:02:45,400 --> 00:02:48,480 Maar? Banken zijn het absolute kwaad. 47 00:02:48,800 --> 00:02:52,000 Ik heb gezworen dat ik nooit spotjes zou inspreken voor banken. 48 00:02:52,120 --> 00:02:54,720 Of voor vliegtuigen. Of automerken. 49 00:02:54,840 --> 00:02:57,760 Of dingen in plastic verpakking. Of Ikea. 50 00:02:59,840 --> 00:03:02,720 Wat blijft er dan nog over? -Nougat. 51 00:03:02,840 --> 00:03:04,720 En containerparken. 52 00:03:06,800 --> 00:03:10,800 Sorry, ik was nog even bezig. Daarom zijn we met Flo begonnen. 53 00:03:11,120 --> 00:03:12,280 Dude, weer? 54 00:03:12,920 --> 00:03:16,120 Ja, zeg. Ik vind dit tof. -Ik merk het. 55 00:03:18,680 --> 00:03:21,200 Bijna zo tof als dingen flamberen. 56 00:03:24,080 --> 00:03:25,680 Een beetje hoger. 57 00:03:29,400 --> 00:03:32,960 Misschien ook eerst even bij Vee gaan. Yo, merci. 58 00:03:45,240 --> 00:03:47,920 Voilà. Spreek. 59 00:03:48,040 --> 00:03:49,800 Moet ik... -Spreek vrijuit. 60 00:03:49,920 --> 00:03:54,440 Alles wat hier wordt gezegd, blijft tussen ons en de luisteraars van de podcast. 61 00:04:01,320 --> 00:04:04,600 Mijn verloofde heeft gevraagd om eens langs te komen. 62 00:04:05,360 --> 00:04:07,960 Je bent gekomen. -Ja. 63 00:04:09,480 --> 00:04:12,160 Hij heeft het eerder geëist, eigenlijk. 64 00:04:17,840 --> 00:04:19,880 Ik heb niet echt trauma's of zo. 65 00:04:23,400 --> 00:04:27,320 Mijn probleem is misschien de laatste tijd een beetje dat ik nogal... 66 00:04:34,080 --> 00:04:35,120 onrustig ben. 67 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 Oké. 68 00:04:38,000 --> 00:04:40,960 Ik heb het moeilijk met alleen thuis te zitten. 69 00:04:41,080 --> 00:04:44,120 Ik heb het gevoel dat ik altijd ergens mee bezig moet zijn, want anders... 70 00:04:44,240 --> 00:04:46,600 Ga je gekke dingen denken? -Totaal. 71 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Zoals? 72 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 Gewoon dingen. 73 00:04:53,720 --> 00:04:57,800 Zoals: Wat doe ik op deze aarde? 74 00:04:58,360 --> 00:05:00,840 Moet ik met Casper naar Argentinië verhuizen? 75 00:05:00,960 --> 00:05:02,560 Dat is heel menselijk. 76 00:05:04,760 --> 00:05:08,680 Vanmorgen onder de douche stond ik mij ineens af te vragen: 77 00:05:08,800 --> 00:05:13,480 Een poedel, zou je die nu kunnen wurgen met flosdraad? 78 00:05:15,800 --> 00:05:17,080 Okido. Ga door. 79 00:05:23,320 --> 00:05:25,880 Zo zalibef. Dat mag binnen van Wes. 80 00:05:26,000 --> 00:05:28,600 Nee, bol het af. Ik ga lunch maken. 81 00:05:28,720 --> 00:05:31,320 Nee, liefje, dat hoeft niet. -Ik kan ook koken, hoor. 82 00:05:31,440 --> 00:05:32,440 Time's up. 83 00:05:33,200 --> 00:05:35,920 Aan welke kant doe ik dat best open? 84 00:05:37,800 --> 00:05:40,120 Het ding is, Wes is megachill. 85 00:05:40,240 --> 00:05:43,080 Hij kan geen enkel sms'je sturen zonder schrijffouten 86 00:05:43,200 --> 00:05:45,760 en al zijn kleren zijn zestien maten te groot, 87 00:05:45,880 --> 00:05:47,280 maar hij heeft iets... 88 00:05:48,840 --> 00:05:51,920 zenmeesterachtigs. Hij maakt van niks gedoe. 89 00:05:52,040 --> 00:05:53,800 Wes? - Yeah? 90 00:05:54,200 --> 00:05:58,600 Ik moet je al een tijdje iets zeggen. Al vier of vijf weken. 91 00:05:58,720 --> 00:06:01,200 Mijn naam is niet Julia. Mijn naam is An. 92 00:06:01,320 --> 00:06:03,320 Echt? -Ja. 93 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Oké. 94 00:06:07,720 --> 00:06:11,600 Wesley is de generatie voor wie gratis internetporno zoals moedermelk was. 95 00:06:11,720 --> 00:06:15,200 Hij heeft de hele tijd goesting in alles. Ik moet hem niet eens drogeren. 96 00:06:15,320 --> 00:06:18,240 En als hij ergens onkruid vindt waarmee hij kan koken, 97 00:06:18,360 --> 00:06:19,440 is hij gelukkig. 98 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 Top, man. Klaverzuring. 99 00:06:22,840 --> 00:06:24,600 Ik moet ook iets toegeven. 100 00:06:25,560 --> 00:06:27,960 Ik vind Friends helemaal niet zo grappig. 101 00:06:28,800 --> 00:06:31,400 Dude, serieus? Dat is echt megaziek. 102 00:06:34,680 --> 00:06:36,040 Zo. Smakelijk. 103 00:06:42,360 --> 00:06:44,840 Trust me, probeer een negentienjarige. 104 00:06:47,720 --> 00:06:49,120 Onbekend nummer. 105 00:06:50,240 --> 00:06:51,720 Hallo, met An. 106 00:06:51,840 --> 00:06:53,680 An Ceulemans? -Ja. 107 00:06:54,520 --> 00:06:57,320 Marijke Abeel hier. Ik werk voor het CAW. 108 00:06:57,440 --> 00:07:00,400 Dat is het Centrum voor Algemeen Welzijnswerk. 109 00:07:01,280 --> 00:07:04,400 De politie heeft vannacht uw vader binnengebracht. 110 00:07:04,520 --> 00:07:05,560 Mijn vader? 111 00:07:07,440 --> 00:07:10,920 Hoe is de relatie met je ouders? 112 00:07:11,040 --> 00:07:14,360 Goed. Ik zie hen op Kerstmis en begrafenissen. 113 00:07:15,160 --> 00:07:21,200 Zou het kunnen dat je besluit om uit de praktijk te stappen 114 00:07:21,320 --> 00:07:25,720 een verlate reactie is... 115 00:07:26,040 --> 00:07:27,840 naar de ouders toe? 116 00:07:28,480 --> 00:07:30,040 Ja. -Yes. 117 00:07:30,760 --> 00:07:32,320 Dat zou heel goed kunnen. 118 00:07:32,440 --> 00:07:36,000 Every girl has a choice... 119 00:07:36,680 --> 00:07:39,560 to make her own parade. 120 00:07:41,560 --> 00:07:43,920 Weet jij van wie dat is? -Nee. 121 00:07:44,840 --> 00:07:46,440 Miley Cyrus. 122 00:07:47,720 --> 00:07:49,200 Ah ja? -Ja. 123 00:08:08,920 --> 00:08:12,840 Sorry, ik heb even die van jou geleend. Je vindt dat toch niet erg? 124 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Nee, nee. 125 00:08:39,040 --> 00:08:40,080 Kut. 126 00:08:41,600 --> 00:08:45,920 Hey Joyce. Ik heb het even gecheckt. 127 00:08:46,040 --> 00:08:48,080 Ik kan morgen. -Top. 128 00:08:48,960 --> 00:08:51,920 Morgen halftien in de studio. -Ja. 129 00:08:52,040 --> 00:08:54,080 Oké, byebye. -Dag. En mer... 130 00:09:00,960 --> 00:09:04,360 Ça va? Waarom de Kolonel Kurtz-blik? 131 00:09:05,000 --> 00:09:07,400 Niks. -Straks wrap party bij mij. 132 00:09:07,760 --> 00:09:10,840 Oei. Ik kan niet, denk ik. 133 00:09:11,440 --> 00:09:14,480 Jawel, je kunt wel, want Tim komt. 134 00:09:15,560 --> 00:09:18,320 Ik heb het gevoel dat het klikt tussen jullie. 135 00:09:18,440 --> 00:09:21,080 Tim is echt oké. Zeker voor een cisgender. 136 00:09:21,600 --> 00:09:23,800 Maar ik moet echt vroeg opstaan morgen. 137 00:09:23,920 --> 00:09:29,200 Ik heb een radiospotje en straks yoga. -Ik heb 't perfecte alternatief voor yoga. 138 00:09:29,320 --> 00:09:32,240 Mijn beestige-beffers-Spotify-playlist. 139 00:09:33,120 --> 00:09:36,160 Maar ik ben ook niet zo'n party animal. 140 00:09:36,280 --> 00:09:38,840 Ik dans niet, ik drink niet, ik neem geen drugs. 141 00:09:38,960 --> 00:09:40,800 Eender wie met ebola is toffer. 142 00:09:41,560 --> 00:09:45,920 Spijtig. Mocht je van gedacht veranderen, de dresscode is snor. 143 00:09:48,360 --> 00:09:49,480 Snor? 144 00:09:51,040 --> 00:09:55,480 Hij is opgepakt vanwege een eenmans-sit-in in een telecomwinkel. 145 00:09:55,600 --> 00:10:00,800 Hij zat te roepen op de klanten, dat gsm's corona veroorzaakt hadden. 146 00:10:01,440 --> 00:10:06,360 Dat is natuurlijk niet het promopraatje dat ze daar konden appreciëren. 147 00:10:07,000 --> 00:10:10,840 Hij had zijn pas niet bij zich, dus ze hebben ons gecontacteerd. 148 00:10:12,560 --> 00:10:15,720 De feestdagen komen eraan. Dat is... 149 00:10:15,840 --> 00:10:19,040 Dat is een lastige periode voor veel daklozen. 150 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Daklozen? 151 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Paul? 152 00:10:31,320 --> 00:10:35,080 Dat is raar. Godverdomme, die is nu toch niet gaan lopen? 153 00:10:35,200 --> 00:10:36,880 Even checken. Momentje. 154 00:10:46,600 --> 00:10:48,440 Heeft je vader dat geschreven? 155 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Ja. 156 00:10:53,080 --> 00:10:54,800 Wat is er met je vader? 157 00:11:02,680 --> 00:11:05,640 Als je erover wilt praten, ik ben er. 158 00:11:07,120 --> 00:11:10,800 Of als je er niet over wilt praten en gewoon seks wilt hebben, 159 00:11:10,920 --> 00:11:12,000 laat maar weten. 160 00:11:22,560 --> 00:11:24,000 Die geur. Echt... 161 00:11:25,120 --> 00:11:26,440 Goede geur. 162 00:11:26,560 --> 00:11:29,000 Hoe moet ik dat omschrijven? Dat ruikt naar... 163 00:11:34,080 --> 00:11:35,080 Ça va? 164 00:11:36,400 --> 00:11:39,040 Heb je tijd om straks mee iets op te halen? 165 00:11:41,240 --> 00:11:44,240 Wat is dat? -Peerie, de klanten gaan dat leuk vinden. 166 00:11:44,360 --> 00:11:48,120 Sinds wanneer hou ik rekening met klanten? Die hebben stemrecht. Dat is erg genoeg. 167 00:11:48,240 --> 00:11:52,040 Gun me dat. Ik kan er zelf geen zetten. Ik heb al mijn kerstspullen bij... 168 00:11:52,800 --> 00:11:54,880 Die boom komt hier niet binnen. 169 00:11:56,560 --> 00:12:00,760 Ik weet niet welke kracht je op mij uitoefent, vreemde heksenvrouw. 170 00:12:01,560 --> 00:12:06,840 Wat zei de therapeut over je vreemdpoepen, comazuipen en andere hobby's? 171 00:12:06,960 --> 00:12:09,120 Niks. -Hoe, niks? 172 00:12:09,760 --> 00:12:13,560 We zijn er nog niet geraakt. Ik heb goesting in pannenkoeken. Jij? 173 00:12:13,680 --> 00:12:15,280 Wacht, 'niet geraakt'? 174 00:12:15,400 --> 00:12:18,880 Zeg, straks denkt hij dat ik supermarginaal ben. 175 00:12:19,840 --> 00:12:21,880 Waarover heb je dan wel gepraat? 176 00:12:23,880 --> 00:12:26,240 Ik moet mijn eigen parade vinden. 177 00:12:28,520 --> 00:12:30,360 Ik ben het probleem niet. 178 00:12:30,480 --> 00:12:34,360 Het probleem is de maatschappij die in hokjes denkt, zegt de therapeut. 179 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 Eigenlijk, Bakkie... 180 00:12:36,560 --> 00:12:40,320 Waarom zit ik mij kut te voelen, omdat ik heel veel liefde heb? 181 00:12:40,440 --> 00:12:41,840 Voor twee mannen, ja. 182 00:12:42,480 --> 00:12:46,120 Niet tegen Vee zeggen, maar ze heeft een punt met dat tweemannending. 183 00:12:46,240 --> 00:12:49,440 Nog niet zo lang geleden zou ze het niet alleen doen met Steffie 184 00:12:49,560 --> 00:12:51,520 om aan de hipstershit te raken... 185 00:12:51,640 --> 00:12:54,600 Dat is het laatste model. iStone 12. 186 00:12:56,560 --> 00:12:57,840 ...maar ook met Joris. 187 00:12:58,880 --> 00:12:59,880 Zo. 188 00:13:00,680 --> 00:13:02,080 Dat is gezelliger, hè? 189 00:13:02,840 --> 00:13:04,720 Of met Roel die voor haar kookt. 190 00:13:04,840 --> 00:13:08,600 Voilà, zoals je het graag hebt. Vrije uitloop-Neanderthaler. 191 00:13:09,960 --> 00:13:12,240 En met Paolo. Of Paola... 192 00:13:12,360 --> 00:13:16,280 Als je dit nu omdraait, dan kun je daar wijn uit drinken. 193 00:13:16,400 --> 00:13:18,760 ...waar ze haar creatieve kant ontdekt. 194 00:13:18,880 --> 00:13:20,760 En ze zouden allemaal voor het kind zorgen, 195 00:13:20,880 --> 00:13:23,720 want niemand zou überhaupt weten van wie het is. 196 00:13:26,960 --> 00:13:30,920 Niet zeggen tegen Vee, maar ze heeft een punt met dat tweemannending. 197 00:13:31,040 --> 00:13:33,520 Ik heb dat toch al gezegd? -Sorry. 198 00:13:34,200 --> 00:13:39,360 Waarom spoel je nu terug? -Ik vind dat een heel interessant stukje. 199 00:13:40,040 --> 00:13:44,880 Ons Hilde is zot aan het worden. Ze gaat volgende week naar Djerba in Tunesië. 200 00:13:45,000 --> 00:13:47,720 Ik heb behoefte aan wat zon. -Zon, zon. 201 00:13:47,840 --> 00:13:52,320 Wie heeft er behoefte aan zon in de winter? Dat is alleen voor vogels en homo's. 202 00:13:53,640 --> 00:13:56,200 Ik kan dit echt niet meer aan, Vic. 203 00:13:56,320 --> 00:14:00,160 Het enige wat nog beweegt in ons huwelijk is jouw prostaat. 204 00:14:01,320 --> 00:14:04,000 Wat is die van plan? -Ik ga eens zien, Bakkie. 205 00:14:04,120 --> 00:14:06,160 Wat is dat? -Een sportzak. 206 00:14:06,800 --> 00:14:08,680 Om? -Te sporten. 207 00:14:08,800 --> 00:14:10,840 Sporten? -Squashen, ja. 208 00:14:11,480 --> 00:14:14,520 Jij die sport is even absurd als jij die leest. 209 00:14:14,640 --> 00:14:17,040 Ik lees toch? -Parkeerboetes. 210 00:14:20,560 --> 00:14:21,560 Squashen? 211 00:14:22,400 --> 00:14:24,120 Dat is heel verdacht. 212 00:14:24,760 --> 00:14:26,280 Jezus, wat heb jij gedaan? 213 00:14:26,400 --> 00:14:30,800 Gewoon een intergalactische battle met Lord Lousy en zijn bloeddorstige monsters. 214 00:14:30,920 --> 00:14:34,160 Wij noemen dat Twitter. -Wat is dat met die Wesley? 215 00:14:34,280 --> 00:14:36,160 Wat is ervan? -Wat? 216 00:14:36,600 --> 00:14:39,120 Wanneer hij zo oud is als jij, ziet je vagina eruit 217 00:14:39,240 --> 00:14:40,840 als de Buena Vista Social Club. 218 00:14:40,960 --> 00:14:43,720 Dude, rustig. Hij wordt 25. 219 00:14:44,480 --> 00:14:45,680 Over zes jaar. 220 00:14:46,200 --> 00:14:49,880 En dit? Serieus? Waarom heb je dat nog niet weggebonjourd? 221 00:14:50,000 --> 00:14:53,800 Vlaamse godinnen, neem samen met mij de omgekeerde-sterhouding aan. 222 00:14:53,920 --> 00:14:58,400 Spreid je benen en laat je vasthouden. 223 00:14:59,040 --> 00:15:01,360 Neem je ellebogen vast. 224 00:15:01,480 --> 00:15:04,960 Open je hartchakra en laat je emoties los 225 00:15:05,080 --> 00:15:08,440 terwijl je vastgehouden wordt door deze mooie stof. 226 00:15:24,080 --> 00:15:25,120 Topsnor. 227 00:16:39,440 --> 00:16:44,120 Hoe kun je hiernaar luisteren? -Zegt de man met de maandstondenmuziek. 228 00:16:44,240 --> 00:16:47,640 Nick Cave is geen maandstondenmuziek. -Serieus? 229 00:16:47,760 --> 00:16:51,200 Hoeveel liedjes kun je maken over zeemeerminnen? 230 00:16:51,320 --> 00:16:52,560 Zes? 231 00:16:52,680 --> 00:16:55,280 Volgende keer gaan we echt squashen. 232 00:16:55,400 --> 00:16:59,440 Ik moet meer bewegen, zodat alles vanonder iets meer Beyoncé wordt 233 00:16:59,560 --> 00:17:02,560 en minder Notre Dame. -Dit is gewoon perfect. 234 00:17:02,680 --> 00:17:04,960 Dat is een van mijn favoriete konten. 235 00:17:16,680 --> 00:17:17,920 Er is iemand. 236 00:17:22,800 --> 00:17:23,800 Papa. 237 00:17:24,640 --> 00:17:27,720 Schat? Ging je niet bij Myrthe slapen? 238 00:17:28,640 --> 00:17:32,080 Oei. Wat is er gebeurd? -Laat me met rust. 239 00:17:35,440 --> 00:17:39,240 Ze zit nu een halfuur op haar kamer. Moet ik mij zorgen maken? Nee, hè? 240 00:17:39,360 --> 00:17:41,800 Of wel? Tuurlijk moet ik mij zorgen maken. 241 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 Ze is vijftien jaar. 242 00:17:43,600 --> 00:17:47,160 Het ergste wat haar kan overkomen is een platte batterij. 243 00:17:47,280 --> 00:17:50,200 Wat moet ik doen? Moet ik met haar gaan babbelen? 244 00:17:50,320 --> 00:17:52,880 Moet ik haar met rust laten? 245 00:17:53,520 --> 00:17:56,480 Jij bent vijftien geweest. Zeg me wat ik moet doen. 246 00:17:56,600 --> 00:17:58,120 Ik weet het niet. 247 00:17:58,240 --> 00:18:01,640 Toen ik vijftien was, trok ik gasten af voor een Bacardi Breezer. 248 00:18:02,280 --> 00:18:04,360 Nu ben ik gerustgesteld. Dank je. 249 00:18:06,000 --> 00:18:08,880 Weet je wat frustrerend is? We hadden een goede band. 250 00:18:09,000 --> 00:18:12,040 Ze was perfect tot de dag dat ze veertien werd 251 00:18:12,160 --> 00:18:15,040 en veranderd is in de fucking Terminator. 252 00:18:15,160 --> 00:18:16,680 Het komt goed, echt. 253 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 Die foto. 254 00:18:26,720 --> 00:18:28,400 Dat is mijn vader. 255 00:18:28,520 --> 00:18:31,720 Ik heb hem voor het laatst gezien toen ik elf jaar was. 256 00:18:31,840 --> 00:18:34,480 Toen werd hij opgepakt, gearresteerd. 257 00:18:35,560 --> 00:18:38,560 Nu ligt hij in een massagraf, ergens in Cambodja. 258 00:18:38,680 --> 00:18:41,720 Ik zou er alles voor overhebben om hem nog één keer te zien. 259 00:18:43,360 --> 00:18:44,360 Pappie. 260 00:18:46,320 --> 00:18:49,920 Dude, dat is niet je vader. Dat is de Thaise koning. 261 00:18:51,800 --> 00:18:54,680 Ik vergeet altijd dat je redelijk slim bent voor een Europeaan. 262 00:18:54,800 --> 00:18:57,760 Het genocideverhaal is veel beter voor de verkoop van kipsatés. 263 00:18:57,880 --> 00:19:01,320 Niemand wil weten dat m'n vader 'n hartaanval kreeg boven 'n kom garnalensoep 264 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 en dat hij eruitzag als E.T. die klaarkwam. 265 00:19:18,120 --> 00:19:20,200 Wat is het plan? -Jezus. 266 00:19:20,320 --> 00:19:24,040 Ik vrees dat je de laatste tijd minder intelligente beslissingen neemt. 267 00:19:24,160 --> 00:19:26,520 Ik voorspel ziek grote catastrofes. 268 00:19:27,160 --> 00:19:29,440 Dan bedoel ik niet je lovehandles. 269 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Welke lovehandles? 270 00:19:31,920 --> 00:19:34,600 Kun je dit trouwens even voor me bijhouden? 271 00:19:35,440 --> 00:19:37,040 Wat is dat? -De octaëder. 272 00:19:37,160 --> 00:19:40,240 Dude, het machtigste wapen ooit gecreëerd. Wat anders? 273 00:19:41,200 --> 00:19:42,360 Dit? 274 00:19:42,480 --> 00:19:44,760 Allee, pas op. Dat is krypiton. 275 00:19:46,680 --> 00:19:47,720 Oepsie. 276 00:19:47,840 --> 00:19:52,000 Echt. Überspastkop. Straks ontploft heel de boel hier. 277 00:20:02,600 --> 00:20:04,680 Hey. Ik ben een vriendin van Flo. 278 00:20:12,800 --> 00:20:14,080 Hier staat de drank. 279 00:20:15,800 --> 00:20:17,760 Iets hebben? -Ja, alles. 280 00:20:18,400 --> 00:20:22,280 Ik had een uitgebreid plan om mezelf dronken te voeren om je dan... 281 00:20:24,160 --> 00:20:26,880 Om me moed in te drinken, zodat ik je... 282 00:20:28,960 --> 00:20:30,200 durf te kussen. 283 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Oei. 284 00:20:34,440 --> 00:20:36,720 Oké dan. Kus me maar. 285 00:20:39,120 --> 00:20:40,120 Nu? 286 00:20:43,800 --> 00:20:44,800 Nu. 287 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 Mag ik... 288 00:20:51,880 --> 00:20:52,880 Sorry. 289 00:21:02,200 --> 00:21:04,800 Wacht. Sorry. 290 00:21:04,920 --> 00:21:06,160 Ça va? 291 00:21:06,280 --> 00:21:07,480 Doe dat nu nog eens. 292 00:21:18,480 --> 00:21:20,600 Flo, je vriendin is hier. 293 00:21:21,400 --> 00:21:22,640 Yo, bitch. 294 00:21:25,880 --> 00:21:27,160 Lycheewijn, iemand? 295 00:21:29,120 --> 00:21:32,520 Hey, schat. Wil je erover praten? -Nee. 296 00:21:33,240 --> 00:21:35,280 Over wat er gebeurd is? -Nee. 297 00:21:36,960 --> 00:21:40,200 Heb je ruzie met Myrthe? -Papa, ik zei net nee. 298 00:21:40,320 --> 00:21:41,720 Ik wil gewoon dood. 299 00:21:43,520 --> 00:21:45,840 Van wie is die muziek? -Van mij. 300 00:21:45,960 --> 00:21:48,160 Finsterbusch. Topshit. 301 00:21:48,280 --> 00:21:51,040 Beste lied ooit over octopusseks. -Sowieso. 302 00:21:52,600 --> 00:21:55,360 Trouwens, Lucy, dit is... -Violet. 303 00:21:55,480 --> 00:21:57,560 Ik ken haar al drie jaar, papa. 304 00:21:57,680 --> 00:21:59,160 Violet. -Lucy. 305 00:21:59,800 --> 00:22:01,600 Is er nog iets om te eten? 306 00:22:01,720 --> 00:22:04,680 Wat? Ze heeft hem gepijpt? 307 00:22:04,800 --> 00:22:08,320 Myrthe, fucking megahoer. Twee maanden geleden. Dat zegt ze nu. 308 00:22:08,440 --> 00:22:11,200 Wacht, ze wist dat je verliefd bent op hem? 309 00:22:11,320 --> 00:22:16,160 Ja. Ik negeer hem al een jaar. -Wat een vuile, achterbakse kut. 310 00:22:18,680 --> 00:22:21,080 Zeg, je bent wel cool voor... 311 00:22:21,720 --> 00:22:23,240 Wat ben je eigenlijk? 312 00:22:23,360 --> 00:22:25,520 Papa zei een... -Squashpartner? 313 00:22:25,640 --> 00:22:27,400 Seks je met hem? -Nee. 314 00:22:27,880 --> 00:22:29,120 Ieuw. 315 00:22:29,240 --> 00:22:30,440 Catering. 316 00:22:32,920 --> 00:22:35,680 De kleine friet was voor jou, Lucy. 317 00:22:35,800 --> 00:22:38,400 En de medium friet, cola, kipnuggets, 318 00:22:38,520 --> 00:22:42,760 boulet special, mexicano met extra joppiesaus apart was voor... 319 00:22:42,880 --> 00:22:44,280 Mij. -Juist. 320 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 Alsjeblieft. 321 00:22:53,080 --> 00:22:57,800 Dude, ik zeg net dat ik een Aziatische baby verkies boven een blanke baby. 322 00:22:57,920 --> 00:22:59,520 Een witte baby. 323 00:22:59,640 --> 00:23:02,360 Dat is cultural appropriation. 324 00:23:03,160 --> 00:23:04,960 Jij bent gewoon een debiel. 325 00:23:10,960 --> 00:23:13,120 Hoe was jouw dag? -Super. 326 00:23:13,240 --> 00:23:16,160 Ik heb mijn ziel verkocht aan de duivel voor 900 euro. 327 00:23:16,280 --> 00:23:19,920 Ça va nog. De duivel kan mij krijgen voor twee Westmalles. 328 00:23:21,240 --> 00:23:22,240 Eén. 329 00:23:24,080 --> 00:23:26,040 Met wie ben je aan het sturen? 330 00:23:26,160 --> 00:23:30,120 Met mijn zus. Ze zit weer in een relatiecrisis. 331 00:23:32,080 --> 00:23:34,600 Wie was die pretty boy daarnet? 332 00:23:35,320 --> 00:23:36,560 Wie? -Wie? 333 00:23:37,240 --> 00:23:40,920 Die kerel, wie was dat? -Dat was gewoon de cameraman. 334 00:23:42,600 --> 00:23:46,000 Die is toch megaraar aan het doen? Ik heb het toch daarnet gezien, 335 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 of niet? 336 00:23:47,880 --> 00:23:51,760 Merci voor vanavond. -Tuurlijk. 337 00:23:56,280 --> 00:23:57,280 We bellen nog. 338 00:23:58,440 --> 00:23:59,760 Ciao. -Ciao. 339 00:24:47,840 --> 00:24:50,000 Ik moet pissen, maar ik ben te lui. 340 00:24:51,080 --> 00:24:52,960 Dat is mijn grootste wens in het leven, 341 00:24:53,080 --> 00:24:56,120 dat er iemand in jouw plaats naar het toilet kan gaan. 342 00:24:58,600 --> 00:24:59,920 Ik weet het niet. 343 00:25:04,840 --> 00:25:07,320 Ziek rare sfeer tussen ons vanavond. 344 00:27:00,400 --> 00:27:04,360 Geef mij de octaëder. -Fuck you, spastkop. 345 00:27:04,480 --> 00:27:05,480 Hier. 346 00:27:11,920 --> 00:27:15,280 Ik ga nooit zeggen, spast, waar de octaëder is. 347 00:27:15,400 --> 00:27:17,720 Dat zullen we nog weleens zien. 348 00:27:17,840 --> 00:27:19,360 Komaan. 349 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 Nee. 350 00:27:25,240 --> 00:27:27,720 Mannen, eerst dit. 351 00:27:32,440 --> 00:27:33,440 Papa? 352 00:27:41,520 --> 00:27:43,120 Anneke? -Is dat wiet? 353 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 Dat is maar een kleintje. 354 00:27:44,480 --> 00:27:47,720 Zou je het erg vinden als ik volgende keer een korte broek aanheb? 355 00:27:47,840 --> 00:27:49,840 A Christmas Bukkake. 356 00:27:50,560 --> 00:27:52,040 Gelukkig nieuwjaar. 357 00:27:53,280 --> 00:27:56,520 Ik heb valium, Advil, poppers, speed, wiet, bollen en kankergoede coke. 358 00:27:56,640 --> 00:27:58,880 Zou jij ooit een dwerg pijpen? 359 00:28:00,280 --> 00:28:02,160 Zat je aan je flosj te trekken? -Nee. 360 00:28:02,280 --> 00:28:03,400 Dude, dat is zo goor. 361 00:28:03,520 --> 00:28:05,600 Sorry voor de vorige keer. -Waar is Vee? 25609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.