All language subtitles for Fuck.You.Very.Very.Much.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,840 Surprise. - Oh my God. 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,240 Dit slaat nergens op. Dat weet je zelf ook. 3 00:00:04,360 --> 00:00:08,120 Heel dat debiel huwelijksidee, je ontslag, mij dumpen. 4 00:00:08,880 --> 00:00:12,600 Ik werk hier sinds kort parttime. Ik dacht: als ik niks doe met mijn leven, 5 00:00:12,720 --> 00:00:15,040 doe ik beter niks met mijn leven in een Thais restaurant. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,960 Dit is... Sorry. -Flo. 7 00:00:17,080 --> 00:00:19,040 Zij gaat Billie-May vervangen, 8 00:00:19,160 --> 00:00:22,240 want die heeft een rol gekregen in een klotefilm. 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,240 Hoe oud ben je? -Negentien. 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,840 Ik was echt retescheef gisteren. 11 00:00:26,960 --> 00:00:31,120 Jij gaat ooit een heel gestoord meisje heel gelukkig maken. 12 00:00:31,800 --> 00:00:32,920 Waar is Casper? 13 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 Wat is er... 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,160 Papa heeft gebeld. 15 00:00:37,280 --> 00:00:39,680 Je geeft toch niet weer geld? -Nee. 16 00:00:39,800 --> 00:00:42,560 Ik mis je. Kunnen we een keer afspreken? 17 00:00:50,200 --> 00:00:51,600 Voilà, dit is het. 18 00:00:52,240 --> 00:00:55,600 Oh my God. Dit is ziek bourgeois. 19 00:00:55,720 --> 00:00:59,280 Mijn ouders zijn ook ziek bourgeois. -Echt, het is om te spauwen. 20 00:00:59,400 --> 00:01:00,880 Niet normaal. 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,960 Ik vroeg me al altijd af wat voor mensen deze shit kochten. 22 00:01:04,080 --> 00:01:07,320 Oh my God, ik ben zo blij dat we even weg zijn uit die kutstad. 23 00:01:07,440 --> 00:01:10,440 Ik wil dat echt niet tegenkomen als ik zat ben. 24 00:01:10,560 --> 00:01:13,720 Voilà, uitgepakt. Boozetijd. Paffen? 25 00:01:14,400 --> 00:01:16,560 Heb jij er een voor mij? Mijn tabak is op. 26 00:01:16,680 --> 00:01:18,120 Schooier. 27 00:01:18,240 --> 00:01:20,880 Maxim zit mij te stalken voor mijn verjaardag. 28 00:01:21,000 --> 00:01:23,960 Wat snap je niet aan keihard gedumpt worden? 29 00:01:24,080 --> 00:01:27,400 We gaan toch naar buiten, hè? Ik wil mosselen. 30 00:01:27,520 --> 00:01:28,520 Ik wil muilen. 31 00:01:31,920 --> 00:01:33,720 Kom, stap eens in. 32 00:01:34,400 --> 00:01:37,960 Sorry, ik vind het niet normaal dat jullie voor 500 meter de auto pakken. 33 00:01:38,080 --> 00:01:40,680 Dat is echt ziek. En immoreel. 34 00:01:41,600 --> 00:01:44,480 Nee. Menen jullie dit? Komaan. 35 00:01:44,760 --> 00:01:47,480 Dit kan echt niet. -Het is een hybride. 36 00:01:47,600 --> 00:01:48,760 Dat is even slecht. 37 00:01:48,880 --> 00:01:54,320 Het nikkel in die batterij is schadelijk voor alle mensen die in nikkelmijnen werken. 38 00:01:56,040 --> 00:01:58,800 Het is gebeurd. Ik heb Angry Birds van mijn telefoon gesmeten. 39 00:01:58,920 --> 00:02:02,120 Flo, één glaasje. Dat is traditie op mijn verjaardagsweekend. 40 00:02:02,240 --> 00:02:03,760 Nee, ik moet morgen spelen in Lokeren. 41 00:02:03,880 --> 00:02:06,720 Je drinkt nooit in het decennium dat je moet spelen. 42 00:02:06,840 --> 00:02:09,120 In het programmaboekje staat nog altijd Billie-May. 43 00:02:09,240 --> 00:02:12,680 Ik zie de ontgoocheling in de blikken op de eerste rij als ik opkom. 44 00:02:12,800 --> 00:02:15,720 Flootje, je overdrijft. Iedereen is kei-enthousiast, toch? 45 00:02:15,840 --> 00:02:19,120 In plaats van een bekende actrice met supermooie borsten krijgen ze 46 00:02:19,240 --> 00:02:22,720 een onbekende PVV. -Een PVV? 47 00:02:23,480 --> 00:02:25,160 Plat vanvoor. 48 00:02:25,280 --> 00:02:28,200 Befkes, ik ben zo blij dat ik hier met jullie ben. 49 00:02:28,320 --> 00:02:30,360 Logisch, we zijn zalig. 50 00:02:31,400 --> 00:02:33,880 Ik vind mijn leven tegenwoordig ook weer zalig. 51 00:02:34,000 --> 00:02:36,800 Je bent goede beslissingen aan het nemen met Joris en zo. 52 00:02:36,920 --> 00:02:39,280 Ligt het aan mij of is deze menukaart gigantisch? 53 00:02:39,400 --> 00:02:42,680 I know. Niemand is beter dan Stefaan. 54 00:02:42,800 --> 00:02:45,080 Joris was een beetje een rare fase. 55 00:02:45,200 --> 00:02:48,760 Ik had met niemand anders kinderen kunnen krijgen dan met Stefaan. 56 00:02:48,880 --> 00:02:52,680 Die is zo lief en begripvol. Dat is echt een goede mens. 57 00:02:52,800 --> 00:02:56,520 Vee, alsjeblieft, dat is precies een in memoriam. 58 00:02:56,640 --> 00:03:01,040 Het is nog niet echt je verjaardag, maar hier is alvast een eerste cadeau. 59 00:03:01,160 --> 00:03:03,240 Wanneer komt Steffie? -Morgenavond al. 60 00:03:03,360 --> 00:03:05,360 Het is van mij. -Het is van An. 61 00:03:06,400 --> 00:03:08,080 Een joint of wat? -Merci, Bakkie. 62 00:03:08,200 --> 00:03:11,520 Dat is het grootste geluk dat ik ken en ik wil dat graag met je delen. 63 00:03:11,640 --> 00:03:13,960 Allee, je bent weer blut. -Cynisch wijf. 64 00:03:14,080 --> 00:03:16,840 Dat is een megaoprecht, blut cadeau. 65 00:03:16,960 --> 00:03:19,840 Het concept is van mij. De drugs en blaadjes zijn van Flo. 66 00:03:19,960 --> 00:03:22,760 Allee, Maxim, serieus. Weer een bericht. 67 00:03:22,880 --> 00:03:25,480 Hoe heb ik het zo lang kunnen uithouden met die gast? 68 00:03:25,600 --> 00:03:27,960 Wie is er nu bezig met kinderen op zijn 24ste? 69 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 Limburgers. 70 00:03:29,200 --> 00:03:32,080 Het enige scenario waarin ik mezelf ooit kinderen zie krijgen, 71 00:03:32,200 --> 00:03:35,880 is als ik ontvoerd word door aliens of Lenny Kravitz. 72 00:03:36,000 --> 00:03:39,600 Ik denk dat ik wel moeder ga worden voor mijn dertigste. 73 00:03:39,720 --> 00:03:43,120 Nee. Kom, we gaan een foto maken. -Ja, foto. 74 00:03:43,240 --> 00:03:46,360 Nee, mijn eetblik is echt grotesk. -Kom, dan ben je ervan af. 75 00:03:46,480 --> 00:03:48,200 Drie, twee, een. - Oh my God. 76 00:03:48,320 --> 00:03:51,120 Dat is echt een drama. -Frietjes bijbestellen? 77 00:03:51,240 --> 00:03:53,200 Wow, zijn we zo weinig veranderd? 78 00:03:53,320 --> 00:03:56,920 Ik weet niet of dat problematisch is, of net heel geruststellend. 79 00:04:00,440 --> 00:04:03,400 Dat is zo raar. Ik heb al keilang niks van Robin gehoord. 80 00:04:03,520 --> 00:04:04,720 Ah, Tetjes. 81 00:04:04,840 --> 00:04:08,040 Tetjes. Wow, totaal vergeten. 82 00:04:08,160 --> 00:04:11,480 Tien jaar geleden was Flo samen met een closet gay: Tetjes. 83 00:04:11,600 --> 00:04:14,160 Noem hem niet Tetjes. En hij is niet gay. 84 00:04:14,280 --> 00:04:16,000 Zo gay. Wow. 85 00:04:16,120 --> 00:04:19,800 Tetjes droeg altijd spannende T-shirts. Vandaar de naam Tetjes. 86 00:04:19,920 --> 00:04:22,440 Hoelang heeft het geduurd voordat jullie gepoept hebben? 87 00:04:22,560 --> 00:04:24,480 Zeven maanden. Serieus. 88 00:04:24,600 --> 00:04:27,640 Dat is trouwens helemaal niet raar. We zijn elkaars eerste. 89 00:04:27,760 --> 00:04:32,920 Hoe is het nu met de seks? -Daar wil ik niet over praten. 90 00:04:33,040 --> 00:04:36,080 Dat moet ook niet. Maar hoe voelt het? 91 00:04:36,200 --> 00:04:39,720 Gewoon, zoals bij de meeste jongens. Als een epilepsieaanval. 92 00:04:39,840 --> 00:04:41,360 Soit, tien jaar later is Tetjes 93 00:04:41,480 --> 00:04:44,840 een van de succesvolste theaterregisseurs van zijn generatie. 94 00:04:44,960 --> 00:04:48,080 Misschien komen we daar nog op terug. Waarschijnlijk niet. 95 00:04:52,000 --> 00:04:54,720 De zee. Fucking zalibef, toch? 96 00:04:55,400 --> 00:04:56,400 Ja. 97 00:04:57,080 --> 00:04:59,640 Al die uitwerpselen en microplastic. 98 00:04:59,760 --> 00:05:03,000 Er zit ook nog 200 000 ton munitie in van twee wereldoorlogen. 99 00:05:03,120 --> 00:05:04,320 Tjokvol gifgas. 100 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 Love you. 101 00:05:11,480 --> 00:05:14,480 Bon, na vijf minuten heb je het ook wel gehad. 102 00:05:18,000 --> 00:05:21,080 Ik wilde je even een gelukkige verjaardag wensen. 103 00:05:21,200 --> 00:05:23,320 Dat is alles. -Merci. 104 00:05:24,040 --> 00:05:29,360 Sorry, hè. Ik kon het echt niet laten. Maar ik heb echt nul bijbedoelingen. 105 00:05:29,480 --> 00:05:32,520 Ik heb zelfs een soort date vanavond. -Echt? 106 00:05:32,640 --> 00:05:36,960 Ja. Olja. Fiscaal advocate. 27. 107 00:05:37,680 --> 00:05:39,640 Leren kennen via Tinder. 108 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 Ik hoop dat het geen vent is. -Ik moet je laten. 109 00:05:42,800 --> 00:05:44,320 De befkes wachten op mij. 110 00:05:44,440 --> 00:05:48,160 Sorry. Ik doe echt mijn best, maar ik doe dat ook niet voor mijn... 111 00:05:56,440 --> 00:05:58,840 Dat is een beetje de rode draad in mijn leven. 112 00:05:58,960 --> 00:06:00,840 Ik wil meer blauwe dingen eten. 113 00:06:08,080 --> 00:06:11,680 Wie was het? -Mama en papa. Vanuit Nieuw-Zeeland. 114 00:06:11,800 --> 00:06:14,520 Soit. Casper en ik willen margarita's. 115 00:06:14,640 --> 00:06:16,160 Ik ook. -Oké. 116 00:06:42,840 --> 00:06:44,600 Dat lijkt op teelballen. 117 00:06:45,240 --> 00:06:48,840 Oké, girls. Ik denk dat ik een beetje verliefd ben. 118 00:06:49,760 --> 00:06:52,840 Hoelang is het uit met Maxim? Zeven dagen? 119 00:06:52,960 --> 00:06:55,520 Zes. Het is superpril. 120 00:06:55,640 --> 00:06:59,600 Ik heb hem eens binnengedraaid. Ik denk dat het iets zou kunnen worden. 121 00:06:59,720 --> 00:07:03,480 Dude, in jouw raar hoofd is elke kerel Mr Universe 122 00:07:03,600 --> 00:07:06,960 tot hij opeens vraagt of je zijn kontgat wilt likken. 123 00:07:07,080 --> 00:07:08,080 Dat is zo. 124 00:07:08,800 --> 00:07:11,920 Hij is consultant. -Wat doet een consultant? 125 00:07:13,720 --> 00:07:18,240 Bedrijven die veel geld verdienen helpen om nog meer geld te verdienen. 126 00:07:18,360 --> 00:07:21,600 Het absolute kwaad. -Maar hij is echt supersexy. 127 00:07:21,720 --> 00:07:24,640 En ook keilief. Hij noemt Stefaan. 128 00:07:24,760 --> 00:07:27,120 Heet. -Ik geef het drie dagen. 129 00:07:27,240 --> 00:07:28,520 Mark my words. 130 00:07:30,200 --> 00:07:31,840 Man, ik sta zo geil. 131 00:07:32,880 --> 00:07:35,240 Ik heb echt al zo lang geen seks gehad. 132 00:07:35,360 --> 00:07:37,680 Het is drie maanden geleden of zo. 133 00:07:38,800 --> 00:07:42,920 Maar ik voel nog altijd geen behoefte aan een lief en dat is heel chill. 134 00:07:43,040 --> 00:07:46,560 Wat ben jij allemaal aan het doen? -Een vuilbak aan het kopen. 135 00:07:46,680 --> 00:07:50,480 Ik ben veel aan 't vingeren tegenwoordig. -Wat een mooie vuilbak. 136 00:07:50,600 --> 00:07:54,200 Olympisch goed in geworden trouwens, na zeven jaar relatie. 137 00:07:54,320 --> 00:07:55,560 Of in het blauw. 138 00:07:56,520 --> 00:08:02,840 Moeten jullie trouwens eens een totaal marginaal masturbatieverhaal horen? 139 00:08:02,960 --> 00:08:04,240 Nee. -Ja. 140 00:08:04,960 --> 00:08:07,920 Je weet dat ik vorige week aan het koken was voor iedereen. 141 00:08:08,040 --> 00:08:11,480 Bij ons in de keuken? -Dude, laat me even vertellen. 142 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Ik ben pepers aan het snijden voor de tv. - Oh my God, nee. 143 00:08:14,520 --> 00:08:15,720 Dan ineens... 144 00:08:15,840 --> 00:08:19,080 Wat doe je nu? -Ik heb hier echt genoeg van. 145 00:08:19,200 --> 00:08:21,360 Victor, het werd net interessant. 146 00:08:21,480 --> 00:08:25,080 Schatteke, ik heb het vier afleveringen gegeven. Serieus. 147 00:08:25,200 --> 00:08:29,120 Vroeger was er nog iets op tv. Stille Waters. Windkracht 10. 148 00:08:29,240 --> 00:08:31,840 Tegenwoordig is het alleen maar gezever. 149 00:08:31,960 --> 00:08:34,240 Vrouwen vingeren nu eenmaal. 150 00:08:34,360 --> 00:08:38,120 Dat is geen gezever. Je weet niks van vagina's of clitorissen. 151 00:08:38,240 --> 00:08:40,240 Een digibox is al moeilijk genoeg. 152 00:08:40,360 --> 00:08:41,720 Ik vinger. 153 00:08:43,240 --> 00:08:44,520 Viermaal per week. 154 00:08:45,160 --> 00:08:48,640 Dat is prima. Dat is goedkoper dan je cursus keramiek. 155 00:08:50,560 --> 00:08:53,800 Bakkes, vetzak. -Dus dat is het verhaal. 156 00:08:55,200 --> 00:08:57,040 Ik ben er genoeg voor gestraft. 157 00:08:57,160 --> 00:08:58,440 Het is twaalf uur. 158 00:08:58,560 --> 00:09:00,680 Gelukkige verjaardag. 159 00:09:00,800 --> 00:09:03,760 Proficiat, liefje. - happy birthday to you 160 00:09:03,880 --> 00:09:07,400 Je fysiek hoogtepunt is nu officieel twaalf jaar voorbij. 161 00:09:08,720 --> 00:09:11,160 Het is een boek dat je toch niet gaat lezen. 162 00:09:11,280 --> 00:09:12,480 Liefdesangst. 163 00:09:13,840 --> 00:09:17,680 Overwin verlatingsangst en bindingsangst. Flo, meen je dat? 164 00:09:17,800 --> 00:09:20,720 Ja. Ik denk dat je er veel aan gaat hebben. 165 00:09:20,840 --> 00:09:24,080 Dat is van dezelfde schrijver als Chatten met Boeddha. 166 00:09:24,200 --> 00:09:27,000 Mijn vorige cadeau dat je ook niet gelezen hebt. 167 00:09:43,040 --> 00:09:44,040 33. 168 00:09:45,400 --> 00:09:48,000 Zot hè, dat we hier al tien jaar komen. 169 00:09:49,280 --> 00:09:52,160 Amai. Ik ben een beetje aan het blèten. -Tien jaar. 170 00:09:52,880 --> 00:09:54,680 En ik ben nog altijd even... 171 00:09:56,360 --> 00:09:59,640 Dude, ken je iemand die zijn shit bij elkaar heeft? 172 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 Stefaan. 173 00:10:01,440 --> 00:10:02,520 Ja, Steffie. 174 00:10:04,000 --> 00:10:06,880 En Obi-Wan Kenobi. Maar dat is het ook. 175 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Ik heb tegenwoordig ook de schouders van een vent. 176 00:10:10,120 --> 00:10:12,400 So what? Je hebt een baby. 177 00:10:13,040 --> 00:10:16,240 De enige evolutie in mijn leven is Spotify Premium. 178 00:10:18,800 --> 00:10:21,600 Is Flo gaan slapen? -Ja, die ligt bij Casper. 179 00:10:24,400 --> 00:10:27,040 Weet je waar ik nu goesting in heb? -Nee. 180 00:10:27,160 --> 00:10:31,480 Om nog eens totaal naar de kloten te gaan. Kom, we gaan op café. 181 00:10:31,600 --> 00:10:33,560 Nu? -Ja. Goed margi. 182 00:10:34,880 --> 00:10:38,040 Ik weet het niet, liefje. Ik moet morgen werken bij Peerie. 183 00:10:38,840 --> 00:10:41,760 Godverkak, is dit nu volwassenheid? 184 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 Saai. 185 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 Eentje? 186 00:11:05,840 --> 00:11:09,200 Wablieft? -Dat je dus echt actrice bent? 187 00:11:09,920 --> 00:11:12,600 Ja, ja. Ik zit in mijn laatste jaar. 188 00:11:12,720 --> 00:11:16,680 Dat is wel chic. Dat doe je dan ook voor de cinema. 189 00:11:17,400 --> 00:11:19,080 Als ze mij casten, ja. 190 00:11:19,200 --> 00:11:21,240 Dat zal wel geen probleem zijn. 191 00:11:21,360 --> 00:11:25,120 Je bent wel een mokske, als ik je hier zo zie staan. 192 00:11:25,240 --> 00:11:28,320 Sorry, ik zien een betje deur de neus. Allee, zeg. Actrice. 193 00:11:28,440 --> 00:11:32,200 Dat doet er me aan denken, ik heb onlangs iets heel goeds gezien in de cinema. 194 00:11:32,320 --> 00:11:34,720 Met die blauwe ventjes. Help. 195 00:11:35,720 --> 00:11:37,640 Dinge. Avatar. Ken je dat? 196 00:11:37,760 --> 00:11:41,800 Heel goed was dat. Dat is niet makkelijk, wat er in die film gebeurt. 197 00:11:41,920 --> 00:11:44,440 Zo met buitenaards leven alle dagen samenleven. 198 00:11:44,560 --> 00:11:47,840 En uiteindelijk is die film een parabool. 199 00:11:48,720 --> 00:11:52,560 Ik bedoel, dat is geen aards leven, wat er daar gebeurt. 200 00:11:52,680 --> 00:11:54,320 Ik ben een beetje moe. -Wat? 201 00:11:54,440 --> 00:11:57,440 Ik ben een beetje moe. - De preute af? Ja. 202 00:11:58,560 --> 00:12:01,520 Dat je de preute af bent, dat je moe bent. 203 00:12:01,640 --> 00:12:05,040 Ik ga mijn vriendinnetjes zoeken. -Je vriendinnen. Goed. 204 00:12:05,920 --> 00:12:07,280 Dag, hè. -Dag. 205 00:12:14,520 --> 00:12:17,840 Vee. Vee, mag ik de sleutel? 206 00:12:18,480 --> 00:12:21,120 Mag ik de sleutel? Je mag me straks wakker bellen. 207 00:12:21,240 --> 00:12:23,960 Dit is mijn vriend, Tom. -Koen. 208 00:12:26,600 --> 00:12:28,760 Ben je weer... Gaat ze weer naar huis? 209 00:12:28,880 --> 00:12:32,280 We blijven allemaal hier of we gaan allemaal naar huis. 210 00:12:55,240 --> 00:12:57,520 Geen zin om morgen bij Peerie te gaan werken. 211 00:12:57,640 --> 00:12:58,640 Ieuw. 212 00:12:59,560 --> 00:13:01,320 Dat smaakt naar Chirofuif. 213 00:13:50,560 --> 00:13:52,920 Mama is een beetje zat, Caspertje. 214 00:13:53,560 --> 00:13:56,960 Dat mag, hè. Nu is mama ten minste een beetje blij. 215 00:13:59,160 --> 00:14:00,240 Jarige mama. 216 00:14:04,240 --> 00:14:07,120 Gaan we papa bellen? Ja? 217 00:14:07,760 --> 00:14:10,200 Gaan we vragen of hij Joske meepakt? 218 00:14:15,760 --> 00:14:18,920 Misschien toch eerst even een dutje doen. 219 00:14:19,960 --> 00:14:23,120 Anders gaat papa horen dat mama zat is. 220 00:14:28,720 --> 00:14:30,080 Vee, we gaan ontbij... 221 00:14:31,360 --> 00:14:32,360 Sorry. 222 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 Sorry, ik wist niet dat er iemand bij jou was. 223 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 Ik ook niet. 224 00:14:40,560 --> 00:14:42,000 Een beetje mottig. 225 00:14:51,040 --> 00:14:52,880 Alcohol is des duivels. 226 00:14:53,000 --> 00:14:56,800 Waarom heb je me niet tegengehouden? Hij ruikt naar champignons. 227 00:14:56,920 --> 00:15:00,400 Ik had mijn eigen problemen. Ik was aan het spauwen op bankautomaten. 228 00:15:04,520 --> 00:15:07,080 Weer die Sonja. Wat heeft die vandaag? 229 00:15:08,560 --> 00:15:09,640 Hallo? 230 00:15:16,320 --> 00:15:19,120 Hij stond naakt voor het gemeentehuis te roepen. 231 00:15:19,240 --> 00:15:22,640 Toen we hem arresteerden, was hij helemaal onderkoeld. 232 00:15:26,960 --> 00:15:28,480 Ik kan er niets aan doen. 233 00:15:29,440 --> 00:15:30,880 Ze hebben mij opgepakt. 234 00:15:39,240 --> 00:15:42,240 Je bent kwaad op mij, zeker? -Nee, mama. 235 00:15:44,080 --> 00:15:47,040 Ik snap gewoon niet dat je dat nu pas allemaal vertelt 236 00:15:47,160 --> 00:15:49,360 terwijl dat al twee jaar bezig is. 237 00:15:49,480 --> 00:15:52,160 Je had het zo druk met je studies dat ik dacht... 238 00:15:52,280 --> 00:15:54,200 Mama, ik heb groen haar. 239 00:15:55,600 --> 00:15:59,000 Niemand met groen haar heeft het ooit druk met zijn studies. 240 00:16:06,760 --> 00:16:09,680 Sorry. -Je moet geen sorry zeggen. 241 00:16:21,920 --> 00:16:23,200 Wat ben je aan het doen? 242 00:16:24,080 --> 00:16:27,040 Lunchpauze. -Wie heeft gezegd dat dat mag? 243 00:16:27,160 --> 00:16:29,560 De Conventies van Genève, denk ik. 244 00:16:30,440 --> 00:16:32,840 Goede boel, Peerie. -Dat weet ik. 245 00:16:32,960 --> 00:16:35,200 Net gehaald bij de Chinees om de hoek. 246 00:16:36,640 --> 00:16:39,000 Er zit daar een pratende stoma voor jou. -Guy? 247 00:16:39,120 --> 00:16:42,480 Weet ik veel. Jij bent degene die ze namen geeft. 248 00:16:59,600 --> 00:17:01,240 Wat doe jij hier? 249 00:17:01,360 --> 00:17:03,080 Allee, Anneke. 250 00:17:04,480 --> 00:17:05,760 Hoe gaat het met jou? 251 00:17:06,760 --> 00:17:08,920 Ça va. -Hoe gaat het met de studies? 252 00:17:10,080 --> 00:17:11,080 Goed. 253 00:17:11,880 --> 00:17:14,200 Mijn tweede master gehaald. -Allee. 254 00:17:14,320 --> 00:17:16,040 4,5 jaar geleden. 255 00:17:17,720 --> 00:17:20,640 Hoe heb je me gevonden? -Mama weet dat je hier werkt. 256 00:17:21,560 --> 00:17:23,840 Ik wil gewoon even babbelen met jou. 257 00:17:24,800 --> 00:17:26,600 Pa, ik ben aan het werken. 258 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 Merci. 259 00:17:37,920 --> 00:17:39,080 Ik woon in Antwerpen. 260 00:17:40,760 --> 00:17:43,280 Waar? -Bij maten van mij. 261 00:17:44,320 --> 00:17:46,680 Welke maten? -Maar nee, ça va. 262 00:17:46,800 --> 00:17:49,480 Ça va. Het gaat heel goed met mij. 263 00:17:49,600 --> 00:17:52,000 Ik ben momenteel met mensen iets aan het oprichten. 264 00:17:52,120 --> 00:17:56,040 Ik kan er weinig over zeggen, maar er gaan serieuze dingen veranderen. 265 00:17:56,160 --> 00:17:59,680 Het zou me niet verbazen dat de regering daardoor valt. 266 00:18:02,440 --> 00:18:06,120 Je kunt dat echt niet maken, hier zo ineens staan. 267 00:18:08,400 --> 00:18:10,360 Ik ga je mijn nummer geven. 268 00:18:18,360 --> 00:18:20,400 Je kunt me bellen wanneer je wilt. 269 00:18:20,520 --> 00:18:23,360 Dan kunnen we misschien afspreken als het past. 270 00:18:24,840 --> 00:18:26,320 Merci voor het pintje. 271 00:18:28,560 --> 00:18:29,560 Wat was dat? 272 00:18:30,480 --> 00:18:31,960 Deed je pooier lastig? 273 00:18:41,040 --> 00:18:42,320 Sup, Steffie? 274 00:18:42,440 --> 00:18:46,120 Hey. Ik ben in Oostende, maar ik vind Violet nergens. 275 00:18:46,240 --> 00:18:49,560 Weet jij waar die is? -Ik zou zeggen: Op het appartement. 276 00:18:49,680 --> 00:18:52,360 Vee kennende is Reykjavik ook een optie. 277 00:18:52,480 --> 00:18:56,800 Nee, die zit niet op het appartement. Ik probeer al meer dan een uur te bellen. 278 00:18:56,920 --> 00:19:00,480 Die zal naar buiten gegaan zijn om het uit te hangen. Ze is jarig. 279 00:19:00,600 --> 00:19:03,520 Dat verandert elke vrouw van plus dertig in de Hulk. 280 00:19:04,320 --> 00:19:07,640 Wacht, ik krijg net een oproep binnen. Ik ga even ophangen. 281 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 Hey schat. 282 00:19:15,400 --> 00:19:17,240 Ja, Steffie. -Waar ben je? 283 00:19:18,200 --> 00:19:19,360 Aan het wandelen. 284 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Echt? Waar? Ik ben je al meer dan een uur aan het zoeken. 285 00:19:24,360 --> 00:19:26,120 Waar ben je? -Op de dijk. 286 00:19:27,360 --> 00:19:30,280 Je bent er al? -Ik wil je verrassen. 287 00:19:30,400 --> 00:19:33,000 De mariachi's zijn wel al vertrokken. 288 00:19:33,120 --> 00:19:35,080 En waar op de dijk? 289 00:19:35,200 --> 00:19:37,120 Maar schat, waar ben jij? 290 00:19:38,120 --> 00:19:41,640 Op de pier. De nieuwe pier. -Ik sta aan het einde ervan. 291 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 Wuif eens. 292 00:19:44,200 --> 00:19:47,520 Ja, ik wuif. -Ik zie je niet. Ik zal eens wuiven. 293 00:19:47,640 --> 00:19:48,880 Hij is hier? -Ja. 294 00:19:49,000 --> 00:19:50,200 Hier, hier? 295 00:19:50,320 --> 00:19:51,880 Jij moet weg. -Weg? 296 00:19:52,000 --> 00:19:53,960 Ga weg. Naar daar. 297 00:19:55,200 --> 00:19:56,200 Sorry. 298 00:19:58,400 --> 00:20:01,520 Sorry, baby. Je viel weg. -Wuif nog eens. 299 00:20:02,720 --> 00:20:05,920 Dat gaat niet. Ik heb Casper... -Ik denk dat ik je zie. 300 00:20:09,840 --> 00:20:11,120 Hey patser. 301 00:20:11,240 --> 00:20:12,240 Hey schat. 302 00:20:14,240 --> 00:20:16,200 Gelukkige verjaardag. -Merci. 303 00:20:16,840 --> 00:20:19,240 Was je met iemand aan het praten? -Nee. 304 00:20:19,360 --> 00:20:23,280 Ja, een wandelaar. Caspertje was sociaal. 305 00:20:23,400 --> 00:20:27,640 Wil je nog wat verder wandelen? -Nee, ik moet pipi doen. 306 00:20:27,760 --> 00:20:29,480 Dan gaan we voor de pipi. 307 00:20:30,480 --> 00:20:32,320 Kom. -Zalig dat je hier bent. 308 00:20:33,040 --> 00:20:35,920 Ik acht het een geluk... 309 00:20:37,240 --> 00:20:38,800 te mogen sterven. 310 00:20:44,320 --> 00:20:45,320 Wie... 311 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 lijdt... 312 00:20:48,760 --> 00:20:50,120 als ik lijd? 313 00:20:51,320 --> 00:20:53,560 Begroet de dood met vreugde. 314 00:20:53,680 --> 00:20:57,040 Ah, gij onbuigzame dwaas. 315 00:20:57,560 --> 00:21:01,720 Het is het sterkste staal dat als eerste breekt. 316 00:21:02,360 --> 00:21:04,400 Dat zei mijn vrouw ook vannacht. 317 00:21:05,280 --> 00:21:08,680 Maar vreugde is voorbehouden 318 00:21:08,800 --> 00:21:10,640 aan de vreugdelozen. 319 00:21:15,840 --> 00:21:20,120 Dus ik stap met Jan Decleir in Uruguay dat bordeel binnen. 320 00:21:20,240 --> 00:21:22,440 Jappe Claes komt ook binnen. 321 00:21:22,560 --> 00:21:25,280 Je moet weten, Jappe Claes heeft... 322 00:21:26,880 --> 00:21:27,880 Hallo. 323 00:21:28,600 --> 00:21:32,000 Sorry. Ik heb net gefilmd. -Juist. 324 00:21:32,120 --> 00:21:33,480 Tof. 325 00:21:33,600 --> 00:21:35,120 Vanwaar ken ik je? 326 00:21:36,480 --> 00:21:37,800 Ik weet het niet. 327 00:21:39,160 --> 00:21:41,760 Misschien van In Vuur en Vlam? 328 00:21:41,880 --> 00:21:45,800 Dat is een romantische komedie waarin ik heb meegespeeld. 329 00:21:45,920 --> 00:21:49,800 Nee. Het klinkt wel als de klassieker die mijn leven gaat veranderen. 330 00:21:51,560 --> 00:21:54,280 Proficiat trouwens met het stuk. -Dank je wel. 331 00:21:54,400 --> 00:21:55,600 Sorry, ik lieg. 332 00:21:55,720 --> 00:21:59,080 Dat was de meest pretentieuze, platte bullshit ooit. 333 00:21:59,200 --> 00:22:00,200 Toch? 334 00:22:01,160 --> 00:22:02,920 Ik ben wel echt fan van jou. 335 00:22:04,040 --> 00:22:05,080 Amai, nee. 336 00:22:05,200 --> 00:22:09,080 Ik ben echt zo horrorslecht. Ik ben zo hard niet wu wei in dit stuk. 337 00:22:09,200 --> 00:22:11,240 Wu wat? -Wu wei. 338 00:22:12,640 --> 00:22:15,000 Dat is... niet interessant. -Jawel, vertel. 339 00:22:16,280 --> 00:22:20,360 Dat is een oude, Chinese filosofie. Dat betekent... 340 00:22:22,120 --> 00:22:27,000 Er is zo'n verhaal over een slager. Die snijdt vlees van een rund. 341 00:22:27,640 --> 00:22:32,200 Maar door jaren oefening doet hij dat op zo'n volmaakte, ontspannen manier 342 00:22:32,320 --> 00:22:36,000 dat het bijna een soort van dans wordt. 343 00:22:36,640 --> 00:22:39,880 Dat is wu wei. -Oké. 344 00:22:40,920 --> 00:22:42,000 Genoteerd. 345 00:22:42,840 --> 00:22:45,560 Sorry, ik had geen vegetarische wu wei-anekdote. 346 00:22:45,680 --> 00:22:47,120 Ik ben Kato trouwens. 347 00:22:48,600 --> 00:22:49,920 Hello. - Hello. 348 00:22:52,480 --> 00:22:54,600 Peerie, ik ben door. -Eindelijk. 349 00:22:54,720 --> 00:22:55,800 Love you. 350 00:22:57,680 --> 00:23:00,320 Bedankt. Dat doen we ermee. 351 00:23:01,120 --> 00:23:03,240 Je gaat die loser niet bellen. 352 00:23:07,520 --> 00:23:08,920 Fuck. 353 00:23:09,040 --> 00:23:10,440 Heeft er iemand vuur? 354 00:23:11,080 --> 00:23:12,080 Ik heb vuur. 355 00:23:12,680 --> 00:23:13,680 Zalig. 356 00:23:17,880 --> 00:23:19,120 Top. Dank je. 357 00:23:23,560 --> 00:23:25,400 Hier. Een kleine attentie. 358 00:23:26,360 --> 00:23:27,400 Wat is dat? 359 00:23:27,520 --> 00:23:32,280 Een halloweenkaartje met prinses Leia als SM-slavin, een limited edition uit '86. 360 00:23:32,400 --> 00:23:34,920 Ongeopend is hij 115 dollar op... 361 00:23:36,240 --> 00:23:37,360 op eBay. 362 00:23:39,480 --> 00:23:43,880 Ik heb ook een Death Star als wafelijzer. Ik heb er zotte filmpjes van gemaakt. 363 00:23:44,000 --> 00:23:46,120 Heb je één momentje? -Ja, tuurlijk. 364 00:23:50,360 --> 00:23:52,520 Hey. Ben je al klaar? -Dommerik. 365 00:23:52,640 --> 00:23:55,080 Heb je goesting om af te komen? 366 00:23:55,200 --> 00:23:58,320 Nee, bij Steffie en Vee. Die zijn er niet. Die zijn aan zee. 367 00:23:58,440 --> 00:24:00,880 Ik heb een Shakespearetattoo. Wil je hem zien? 368 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 Amai. 369 00:24:05,280 --> 00:24:08,360 Gepakt toen ik zestien was. Ik had toen een Pisangprobleem. 370 00:24:08,480 --> 00:24:10,440 Ik heb hier een nietjesmachine. 371 00:24:10,560 --> 00:24:11,560 Die niet. 372 00:24:13,360 --> 00:24:15,120 En een vraagje voor jou. 373 00:24:15,840 --> 00:24:19,120 Ik ben bezig met een kortfilm, mijn eindwerk voor de filmschool. 374 00:24:19,240 --> 00:24:21,800 Zou je misschien het scenario willen lezen? 375 00:24:22,760 --> 00:24:25,720 Ja. -Ik wil je vragen voor de hoofdrol. 376 00:24:28,120 --> 00:24:30,600 Echt? Tof. -Het wordt een zalig project. 377 00:24:31,360 --> 00:24:34,400 Een kannibalistische horrorfilm met alieninvasie. 378 00:24:35,360 --> 00:24:37,000 Mijn favoriete genre. 379 00:24:37,920 --> 00:24:42,120 Voel je niet verplicht. -Nee, echt. Ik wil het graag lezen. 380 00:24:42,240 --> 00:24:44,680 Stuur maar door. -Oké. Zalig. 381 00:24:44,960 --> 00:24:46,080 De max. 382 00:24:46,720 --> 00:24:48,880 Ik wil nog een pompelmoes. Jij? 383 00:24:49,480 --> 00:24:53,960 Ik heb nog mijn twee bonnetjes, die we krijgen na elke voorstelling. 384 00:24:54,440 --> 00:24:55,680 Fancy schmancy. 385 00:24:55,800 --> 00:24:56,800 Flo. 386 00:24:57,880 --> 00:25:00,520 Kom, we gaan... rijden. 387 00:25:03,560 --> 00:25:06,280 Kunnen we onderweg een kebabje steken? -Ja. 388 00:25:06,400 --> 00:25:07,600 Allee, kom. -Ik kom. 389 00:25:07,720 --> 00:25:09,760 Een kebabje steken. -Ik kom direct. 390 00:25:10,360 --> 00:25:13,040 Shit. - No problemo. 391 00:25:13,920 --> 00:25:14,920 Flo? 392 00:25:15,600 --> 00:25:20,120 Ik ga direct het scenario sturen, zodat je genoeg tijd hebt om eronderuit te komen. 393 00:25:22,720 --> 00:25:23,760 Dag. -Dag. 394 00:25:25,680 --> 00:25:26,680 Rugzak. 395 00:25:39,800 --> 00:25:42,400 Je mag stoppen met kijken. Niks boeiends. 396 00:25:42,520 --> 00:25:44,080 Schol. Tot de volgende. 397 00:25:50,400 --> 00:25:53,120 Hey, Julia. Ça va? Je klonk zo raar. 398 00:25:53,240 --> 00:25:55,600 Ça va. Ik wou gewoon niet alleen zijn. 399 00:26:03,080 --> 00:26:05,520 Ik zei toch dat je kon wegzappen? 400 00:26:06,080 --> 00:26:09,280 Tuurlijk heb ik gelogen over mijn pedofiele neigingen. 401 00:26:09,400 --> 00:26:13,200 Dat is gewoon handig, zo'n pubertje. Dat wil altijd seks. 402 00:26:13,320 --> 00:26:16,480 Ik moet niet eerst twee afleveringen van Black Mirror kijken. 403 00:26:16,600 --> 00:26:18,480 Ik heb nog een dessertje bij me. 404 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 Violet? 405 00:27:49,520 --> 00:27:50,520 Spreek. 406 00:27:52,760 --> 00:27:54,520 Die boom komt hier niet binnen. 407 00:27:56,080 --> 00:27:57,440 Vreemde heksenvrouw. 408 00:27:58,080 --> 00:28:00,720 Wat een vuile, achterbakse kut. 409 00:28:02,120 --> 00:28:03,880 Ik vond Friends niet zo grappig. 410 00:28:04,000 --> 00:28:05,600 Dat is alleen voor vogels en homo's. 411 00:28:05,720 --> 00:28:07,880 Dude, serieus? Dat is echt megaziek. 412 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Topsnor. 413 00:28:10,480 --> 00:28:11,800 De iStone 12. 414 00:28:12,560 --> 00:28:15,080 Ziek rare sfeer tussen ons vanavond. 30335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.