Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,840
Surprise.
- Oh my God.
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,240
Dit slaat nergens op.
Dat weet je zelf ook.
3
00:00:04,360 --> 00:00:08,120
Heel dat debiel huwelijksidee,
je ontslag, mij dumpen.
4
00:00:08,880 --> 00:00:12,600
Ik werk hier sinds kort parttime.
Ik dacht: als ik niks doe met mijn leven,
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,040
doe ik beter niks met mijn leven
in een Thais restaurant.
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,960
Dit is... Sorry.
-Flo.
7
00:00:17,080 --> 00:00:19,040
Zij gaat Billie-May vervangen,
8
00:00:19,160 --> 00:00:22,240
want die heeft een rol gekregen
in een klotefilm.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,240
Hoe oud ben je?
-Negentien.
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,840
Ik was echt retescheef gisteren.
11
00:00:26,960 --> 00:00:31,120
Jij gaat ooit een heel gestoord meisje
heel gelukkig maken.
12
00:00:31,800 --> 00:00:32,920
Waar is Casper?
13
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
Wat is er...
14
00:00:35,920 --> 00:00:37,160
Papa heeft gebeld.
15
00:00:37,280 --> 00:00:39,680
Je geeft toch niet weer geld?
-Nee.
16
00:00:39,800 --> 00:00:42,560
Ik mis je.
Kunnen we een keer afspreken?
17
00:00:50,200 --> 00:00:51,600
Voilà, dit is het.
18
00:00:52,240 --> 00:00:55,600
Oh my God.
Dit is ziek bourgeois.
19
00:00:55,720 --> 00:00:59,280
Mijn ouders zijn ook ziek bourgeois.
-Echt, het is om te spauwen.
20
00:00:59,400 --> 00:01:00,880
Niet normaal.
21
00:01:01,000 --> 00:01:03,960
Ik vroeg me al altijd af
wat voor mensen deze shit kochten.
22
00:01:04,080 --> 00:01:07,320
Oh my God, ik ben zo blij
dat we even weg zijn uit die kutstad.
23
00:01:07,440 --> 00:01:10,440
Ik wil dat echt niet tegenkomen
als ik zat ben.
24
00:01:10,560 --> 00:01:13,720
Voilà, uitgepakt.
Boozetijd. Paffen?
25
00:01:14,400 --> 00:01:16,560
Heb jij er een voor mij?
Mijn tabak is op.
26
00:01:16,680 --> 00:01:18,120
Schooier.
27
00:01:18,240 --> 00:01:20,880
Maxim zit mij te stalken
voor mijn verjaardag.
28
00:01:21,000 --> 00:01:23,960
Wat snap je niet
aan keihard gedumpt worden?
29
00:01:24,080 --> 00:01:27,400
We gaan toch naar buiten, hè?
Ik wil mosselen.
30
00:01:27,520 --> 00:01:28,520
Ik wil muilen.
31
00:01:31,920 --> 00:01:33,720
Kom, stap eens in.
32
00:01:34,400 --> 00:01:37,960
Sorry, ik vind het niet normaal
dat jullie voor 500 meter de auto pakken.
33
00:01:38,080 --> 00:01:40,680
Dat is echt ziek. En immoreel.
34
00:01:41,600 --> 00:01:44,480
Nee. Menen jullie dit?
Komaan.
35
00:01:44,760 --> 00:01:47,480
Dit kan echt niet.
-Het is een hybride.
36
00:01:47,600 --> 00:01:48,760
Dat is even slecht.
37
00:01:48,880 --> 00:01:54,320
Het nikkel in die batterij is schadelijk
voor alle mensen die in nikkelmijnen werken.
38
00:01:56,040 --> 00:01:58,800
Het is gebeurd. Ik heb Angry Birds
van mijn telefoon gesmeten.
39
00:01:58,920 --> 00:02:02,120
Flo, één glaasje. Dat is traditie
op mijn verjaardagsweekend.
40
00:02:02,240 --> 00:02:03,760
Nee, ik moet morgen spelen in Lokeren.
41
00:02:03,880 --> 00:02:06,720
Je drinkt nooit in het decennium
dat je moet spelen.
42
00:02:06,840 --> 00:02:09,120
In het programmaboekje
staat nog altijd Billie-May.
43
00:02:09,240 --> 00:02:12,680
Ik zie de ontgoocheling in de blikken
op de eerste rij als ik opkom.
44
00:02:12,800 --> 00:02:15,720
Flootje, je overdrijft.
Iedereen is kei-enthousiast, toch?
45
00:02:15,840 --> 00:02:19,120
In plaats van een bekende actrice
met supermooie borsten krijgen ze
46
00:02:19,240 --> 00:02:22,720
een onbekende PVV.
-Een PVV?
47
00:02:23,480 --> 00:02:25,160
Plat vanvoor.
48
00:02:25,280 --> 00:02:28,200
Befkes, ik ben zo blij
dat ik hier met jullie ben.
49
00:02:28,320 --> 00:02:30,360
Logisch, we zijn zalig.
50
00:02:31,400 --> 00:02:33,880
Ik vind mijn leven tegenwoordig
ook weer zalig.
51
00:02:34,000 --> 00:02:36,800
Je bent goede beslissingen aan het nemen
met Joris en zo.
52
00:02:36,920 --> 00:02:39,280
Ligt het aan mij of is deze menukaart
gigantisch?
53
00:02:39,400 --> 00:02:42,680
I know.
Niemand is beter dan Stefaan.
54
00:02:42,800 --> 00:02:45,080
Joris was een beetje een rare fase.
55
00:02:45,200 --> 00:02:48,760
Ik had met niemand anders
kinderen kunnen krijgen dan met Stefaan.
56
00:02:48,880 --> 00:02:52,680
Die is zo lief en begripvol.
Dat is echt een goede mens.
57
00:02:52,800 --> 00:02:56,520
Vee, alsjeblieft,
dat is precies een in memoriam.
58
00:02:56,640 --> 00:03:01,040
Het is nog niet echt je verjaardag,
maar hier is alvast een eerste cadeau.
59
00:03:01,160 --> 00:03:03,240
Wanneer komt Steffie?
-Morgenavond al.
60
00:03:03,360 --> 00:03:05,360
Het is van mij.
-Het is van An.
61
00:03:06,400 --> 00:03:08,080
Een joint of wat?
-Merci, Bakkie.
62
00:03:08,200 --> 00:03:11,520
Dat is het grootste geluk dat ik ken
en ik wil dat graag met je delen.
63
00:03:11,640 --> 00:03:13,960
Allee, je bent weer blut.
-Cynisch wijf.
64
00:03:14,080 --> 00:03:16,840
Dat is een megaoprecht, blut cadeau.
65
00:03:16,960 --> 00:03:19,840
Het concept is van mij.
De drugs en blaadjes zijn van Flo.
66
00:03:19,960 --> 00:03:22,760
Allee, Maxim, serieus.
Weer een bericht.
67
00:03:22,880 --> 00:03:25,480
Hoe heb ik het zo lang kunnen
uithouden met die gast?
68
00:03:25,600 --> 00:03:27,960
Wie is er nu bezig met kinderen
op zijn 24ste?
69
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
Limburgers.
70
00:03:29,200 --> 00:03:32,080
Het enige scenario waarin ik
mezelf ooit kinderen zie krijgen,
71
00:03:32,200 --> 00:03:35,880
is als ik ontvoerd word door aliens
of Lenny Kravitz.
72
00:03:36,000 --> 00:03:39,600
Ik denk dat ik wel moeder ga worden
voor mijn dertigste.
73
00:03:39,720 --> 00:03:43,120
Nee. Kom, we gaan een foto maken.
-Ja, foto.
74
00:03:43,240 --> 00:03:46,360
Nee, mijn eetblik is echt grotesk.
-Kom, dan ben je ervan af.
75
00:03:46,480 --> 00:03:48,200
Drie, twee, een.
- Oh my God.
76
00:03:48,320 --> 00:03:51,120
Dat is echt een drama.
-Frietjes bijbestellen?
77
00:03:51,240 --> 00:03:53,200
Wow, zijn we zo weinig veranderd?
78
00:03:53,320 --> 00:03:56,920
Ik weet niet of dat problematisch is,
of net heel geruststellend.
79
00:04:00,440 --> 00:04:03,400
Dat is zo raar. Ik heb al keilang
niks van Robin gehoord.
80
00:04:03,520 --> 00:04:04,720
Ah, Tetjes.
81
00:04:04,840 --> 00:04:08,040
Tetjes. Wow, totaal vergeten.
82
00:04:08,160 --> 00:04:11,480
Tien jaar geleden was Flo samen
met een closet gay: Tetjes.
83
00:04:11,600 --> 00:04:14,160
Noem hem niet Tetjes.
En hij is niet gay.
84
00:04:14,280 --> 00:04:16,000
Zo gay. Wow.
85
00:04:16,120 --> 00:04:19,800
Tetjes droeg altijd spannende T-shirts.
Vandaar de naam Tetjes.
86
00:04:19,920 --> 00:04:22,440
Hoelang heeft het geduurd
voordat jullie gepoept hebben?
87
00:04:22,560 --> 00:04:24,480
Zeven maanden. Serieus.
88
00:04:24,600 --> 00:04:27,640
Dat is trouwens helemaal niet raar.
We zijn elkaars eerste.
89
00:04:27,760 --> 00:04:32,920
Hoe is het nu met de seks?
-Daar wil ik niet over praten.
90
00:04:33,040 --> 00:04:36,080
Dat moet ook niet.
Maar hoe voelt het?
91
00:04:36,200 --> 00:04:39,720
Gewoon, zoals bij de meeste jongens.
Als een epilepsieaanval.
92
00:04:39,840 --> 00:04:41,360
Soit, tien jaar later is Tetjes
93
00:04:41,480 --> 00:04:44,840
een van de succesvolste theaterregisseurs
van zijn generatie.
94
00:04:44,960 --> 00:04:48,080
Misschien komen we daar nog op terug.
Waarschijnlijk niet.
95
00:04:52,000 --> 00:04:54,720
De zee.
Fucking zalibef, toch?
96
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
Ja.
97
00:04:57,080 --> 00:04:59,640
Al die uitwerpselen en microplastic.
98
00:04:59,760 --> 00:05:03,000
Er zit ook nog 200 000 ton munitie in
van twee wereldoorlogen.
99
00:05:03,120 --> 00:05:04,320
Tjokvol gifgas.
100
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
Love you.
101
00:05:11,480 --> 00:05:14,480
Bon, na vijf minuten
heb je het ook wel gehad.
102
00:05:18,000 --> 00:05:21,080
Ik wilde je
even een gelukkige verjaardag wensen.
103
00:05:21,200 --> 00:05:23,320
Dat is alles.
-Merci.
104
00:05:24,040 --> 00:05:29,360
Sorry, hè. Ik kon het echt niet laten.
Maar ik heb echt nul bijbedoelingen.
105
00:05:29,480 --> 00:05:32,520
Ik heb zelfs een soort date vanavond.
-Echt?
106
00:05:32,640 --> 00:05:36,960
Ja. Olja.
Fiscaal advocate. 27.
107
00:05:37,680 --> 00:05:39,640
Leren kennen via Tinder.
108
00:05:40,400 --> 00:05:42,680
Ik hoop dat het geen vent is.
-Ik moet je laten.
109
00:05:42,800 --> 00:05:44,320
De befkes wachten op mij.
110
00:05:44,440 --> 00:05:48,160
Sorry. Ik doe echt mijn best,
maar ik doe dat ook niet voor mijn...
111
00:05:56,440 --> 00:05:58,840
Dat is een beetje de rode draad
in mijn leven.
112
00:05:58,960 --> 00:06:00,840
Ik wil meer blauwe dingen eten.
113
00:06:08,080 --> 00:06:11,680
Wie was het?
-Mama en papa. Vanuit Nieuw-Zeeland.
114
00:06:11,800 --> 00:06:14,520
Soit. Casper en ik willen margarita's.
115
00:06:14,640 --> 00:06:16,160
Ik ook.
-Oké.
116
00:06:42,840 --> 00:06:44,600
Dat lijkt op teelballen.
117
00:06:45,240 --> 00:06:48,840
Oké, girls.
Ik denk dat ik een beetje verliefd ben.
118
00:06:49,760 --> 00:06:52,840
Hoelang is het uit met Maxim?
Zeven dagen?
119
00:06:52,960 --> 00:06:55,520
Zes. Het is superpril.
120
00:06:55,640 --> 00:06:59,600
Ik heb hem eens binnengedraaid.
Ik denk dat het iets zou kunnen worden.
121
00:06:59,720 --> 00:07:03,480
Dude, in jouw raar hoofd
is elke kerel Mr Universe
122
00:07:03,600 --> 00:07:06,960
tot hij opeens vraagt
of je zijn kontgat wilt likken.
123
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
Dat is zo.
124
00:07:08,800 --> 00:07:11,920
Hij is consultant.
-Wat doet een consultant?
125
00:07:13,720 --> 00:07:18,240
Bedrijven die veel geld verdienen helpen
om nog meer geld te verdienen.
126
00:07:18,360 --> 00:07:21,600
Het absolute kwaad.
-Maar hij is echt supersexy.
127
00:07:21,720 --> 00:07:24,640
En ook keilief.
Hij noemt Stefaan.
128
00:07:24,760 --> 00:07:27,120
Heet.
-Ik geef het drie dagen.
129
00:07:27,240 --> 00:07:28,520
Mark my words.
130
00:07:30,200 --> 00:07:31,840
Man, ik sta zo geil.
131
00:07:32,880 --> 00:07:35,240
Ik heb echt al zo lang geen seks gehad.
132
00:07:35,360 --> 00:07:37,680
Het is drie maanden geleden of zo.
133
00:07:38,800 --> 00:07:42,920
Maar ik voel nog altijd geen behoefte
aan een lief en dat is heel chill.
134
00:07:43,040 --> 00:07:46,560
Wat ben jij allemaal aan het doen?
-Een vuilbak aan het kopen.
135
00:07:46,680 --> 00:07:50,480
Ik ben veel aan 't vingeren tegenwoordig.
-Wat een mooie vuilbak.
136
00:07:50,600 --> 00:07:54,200
Olympisch goed in geworden trouwens,
na zeven jaar relatie.
137
00:07:54,320 --> 00:07:55,560
Of in het blauw.
138
00:07:56,520 --> 00:08:02,840
Moeten jullie trouwens eens een totaal
marginaal masturbatieverhaal horen?
139
00:08:02,960 --> 00:08:04,240
Nee.
-Ja.
140
00:08:04,960 --> 00:08:07,920
Je weet dat ik vorige week
aan het koken was voor iedereen.
141
00:08:08,040 --> 00:08:11,480
Bij ons in de keuken?
-Dude, laat me even vertellen.
142
00:08:11,600 --> 00:08:14,400
Ik ben pepers aan het snijden voor de tv.
- Oh my God, nee.
143
00:08:14,520 --> 00:08:15,720
Dan ineens...
144
00:08:15,840 --> 00:08:19,080
Wat doe je nu?
-Ik heb hier echt genoeg van.
145
00:08:19,200 --> 00:08:21,360
Victor, het werd net interessant.
146
00:08:21,480 --> 00:08:25,080
Schatteke, ik heb het
vier afleveringen gegeven. Serieus.
147
00:08:25,200 --> 00:08:29,120
Vroeger was er nog iets op tv.
Stille Waters. Windkracht 10.
148
00:08:29,240 --> 00:08:31,840
Tegenwoordig is het alleen maar gezever.
149
00:08:31,960 --> 00:08:34,240
Vrouwen vingeren nu eenmaal.
150
00:08:34,360 --> 00:08:38,120
Dat is geen gezever. Je weet niks
van vagina's of clitorissen.
151
00:08:38,240 --> 00:08:40,240
Een digibox is al moeilijk genoeg.
152
00:08:40,360 --> 00:08:41,720
Ik vinger.
153
00:08:43,240 --> 00:08:44,520
Viermaal per week.
154
00:08:45,160 --> 00:08:48,640
Dat is prima.
Dat is goedkoper dan je cursus keramiek.
155
00:08:50,560 --> 00:08:53,800
Bakkes, vetzak.-Dus dat is het verhaal.
156
00:08:55,200 --> 00:08:57,040
Ik ben er genoeg voor gestraft.
157
00:08:57,160 --> 00:08:58,440
Het is twaalf uur.
158
00:08:58,560 --> 00:09:00,680
Gelukkige verjaardag.
159
00:09:00,800 --> 00:09:03,760
Proficiat, liefje.
- happy birthday to you
160
00:09:03,880 --> 00:09:07,400
Je fysiek hoogtepunt is nu
officieel twaalf jaar voorbij.
161
00:09:08,720 --> 00:09:11,160
Het is een boek
dat je toch niet gaat lezen.
162
00:09:11,280 --> 00:09:12,480
Liefdesangst.
163
00:09:13,840 --> 00:09:17,680
Overwin verlatingsangst en bindingsangst.
Flo, meen je dat?
164
00:09:17,800 --> 00:09:20,720
Ja.
Ik denk dat je er veel aan gaat hebben.
165
00:09:20,840 --> 00:09:24,080
Dat is van dezelfde schrijver
als Chatten met Boeddha.
166
00:09:24,200 --> 00:09:27,000
Mijn vorige cadeau
dat je ook niet gelezen hebt.
167
00:09:43,040 --> 00:09:44,040
33.
168
00:09:45,400 --> 00:09:48,000
Zot hè, dat we hier al tien jaar komen.
169
00:09:49,280 --> 00:09:52,160
Amai. Ik ben een beetje aan het blèten.
-Tien jaar.
170
00:09:52,880 --> 00:09:54,680
En ik ben nog altijd even...
171
00:09:56,360 --> 00:09:59,640
Dude, ken je iemand
die zijn shit bij elkaar heeft?
172
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Stefaan.
173
00:10:01,440 --> 00:10:02,520
Ja, Steffie.
174
00:10:04,000 --> 00:10:06,880
En Obi-Wan Kenobi.
Maar dat is het ook.
175
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Ik heb tegenwoordig ook
de schouders van een vent.
176
00:10:10,120 --> 00:10:12,400
So what? Je hebt een baby.
177
00:10:13,040 --> 00:10:16,240
De enige evolutie in mijn leven
is Spotify Premium.
178
00:10:18,800 --> 00:10:21,600
Is Flo gaan slapen?
-Ja, die ligt bij Casper.
179
00:10:24,400 --> 00:10:27,040
Weet je waar ik nu goesting in heb?
-Nee.
180
00:10:27,160 --> 00:10:31,480
Om nog eens totaal naar de kloten
te gaan. Kom, we gaan op café.
181
00:10:31,600 --> 00:10:33,560
Nu?
-Ja. Goed margi.
182
00:10:34,880 --> 00:10:38,040
Ik weet het niet, liefje.
Ik moet morgen werken bij Peerie.
183
00:10:38,840 --> 00:10:41,760
Godverkak, is dit nu volwassenheid?
184
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Saai.
185
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
Eentje?
186
00:11:05,840 --> 00:11:09,200
Wablieft?
-Dat je dus echt actrice bent?
187
00:11:09,920 --> 00:11:12,600
Ja, ja.
Ik zit in mijn laatste jaar.
188
00:11:12,720 --> 00:11:16,680
Dat is wel chic.
Dat doe je dan ook voor de cinema.
189
00:11:17,400 --> 00:11:19,080
Als ze mij casten, ja.
190
00:11:19,200 --> 00:11:21,240
Dat zal wel geen probleem zijn.
191
00:11:21,360 --> 00:11:25,120
Je bent wel een mokske,
als ik je hier zo zie staan.
192
00:11:25,240 --> 00:11:28,320
Sorry, ik zien een betje deur de neus.
Allee, zeg. Actrice.
193
00:11:28,440 --> 00:11:32,200
Dat doet er me aan denken, ik heb onlangs
iets heel goeds gezien in de cinema.
194
00:11:32,320 --> 00:11:34,720
Met die blauwe ventjes. Help.
195
00:11:35,720 --> 00:11:37,640
Dinge. Avatar.
Ken je dat?
196
00:11:37,760 --> 00:11:41,800
Heel goed was dat. Dat is niet
makkelijk, wat er in die film gebeurt.
197
00:11:41,920 --> 00:11:44,440
Zo met buitenaards leven
alle dagen samenleven.
198
00:11:44,560 --> 00:11:47,840
En uiteindelijk is die film een parabool.
199
00:11:48,720 --> 00:11:52,560
Ik bedoel, dat is geen aards leven,
wat er daar gebeurt.
200
00:11:52,680 --> 00:11:54,320
Ik ben een beetje moe.
-Wat?
201
00:11:54,440 --> 00:11:57,440
Ik ben een beetje moe.
- De preute af? Ja.
202
00:11:58,560 --> 00:12:01,520
Dat je de preute af bent,
dat je moe bent.
203
00:12:01,640 --> 00:12:05,040
Ik ga mijn vriendinnetjes zoeken.
-Je vriendinnen. Goed.
204
00:12:05,920 --> 00:12:07,280
Dag, hè.
-Dag.
205
00:12:14,520 --> 00:12:17,840
Vee.
Vee, mag ik de sleutel?
206
00:12:18,480 --> 00:12:21,120
Mag ik de sleutel?
Je mag me straks wakker bellen.
207
00:12:21,240 --> 00:12:23,960
Dit is mijn vriend, Tom.
-Koen.
208
00:12:26,600 --> 00:12:28,760
Ben je weer...
Gaat ze weer naar huis?
209
00:12:28,880 --> 00:12:32,280
We blijven allemaal hier
of we gaan allemaal naar huis.
210
00:12:55,240 --> 00:12:57,520
Geen zin om morgen
bij Peerie te gaan werken.
211
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
Ieuw.
212
00:12:59,560 --> 00:13:01,320
Dat smaakt naar Chirofuif.
213
00:13:50,560 --> 00:13:52,920
Mama is een beetje zat, Caspertje.
214
00:13:53,560 --> 00:13:56,960
Dat mag, hè.
Nu is mama ten minste een beetje blij.
215
00:13:59,160 --> 00:14:00,240
Jarige mama.
216
00:14:04,240 --> 00:14:07,120
Gaan we papa bellen?
Ja?
217
00:14:07,760 --> 00:14:10,200
Gaan we vragen of hij Joske meepakt?
218
00:14:15,760 --> 00:14:18,920
Misschien toch eerst even
een dutje doen.
219
00:14:19,960 --> 00:14:23,120
Anders gaat papa horen
dat mama zat is.
220
00:14:28,720 --> 00:14:30,080
Vee, we gaan ontbij...
221
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
Sorry.
222
00:14:34,600 --> 00:14:37,000
Sorry, ik wist niet
dat er iemand bij jou was.
223
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
Ik ook niet.
224
00:14:40,560 --> 00:14:42,000
Een beetje mottig.
225
00:14:51,040 --> 00:14:52,880
Alcohol is des duivels.
226
00:14:53,000 --> 00:14:56,800
Waarom heb je me niet tegengehouden?
Hij ruikt naar champignons.
227
00:14:56,920 --> 00:15:00,400
Ik had mijn eigen problemen.
Ik was aan het spauwen op bankautomaten.
228
00:15:04,520 --> 00:15:07,080
Weer die Sonja.
Wat heeft die vandaag?
229
00:15:08,560 --> 00:15:09,640
Hallo?
230
00:15:16,320 --> 00:15:19,120
Hij stond naakt
voor het gemeentehuis te roepen.
231
00:15:19,240 --> 00:15:22,640
Toen we hem arresteerden,
was hij helemaal onderkoeld.
232
00:15:26,960 --> 00:15:28,480
Ik kan er niets aan doen.
233
00:15:29,440 --> 00:15:30,880
Ze hebben mij opgepakt.
234
00:15:39,240 --> 00:15:42,240
Je bent kwaad op mij, zeker?
-Nee, mama.
235
00:15:44,080 --> 00:15:47,040
Ik snap gewoon niet
dat je dat nu pas allemaal vertelt
236
00:15:47,160 --> 00:15:49,360
terwijl dat al twee jaar bezig is.
237
00:15:49,480 --> 00:15:52,160
Je had het zo druk met je studies
dat ik dacht...
238
00:15:52,280 --> 00:15:54,200
Mama, ik heb groen haar.
239
00:15:55,600 --> 00:15:59,000
Niemand met groen haar
heeft het ooit druk met zijn studies.
240
00:16:06,760 --> 00:16:09,680
Sorry.
-Je moet geen sorry zeggen.
241
00:16:21,920 --> 00:16:23,200
Wat ben je aan het doen?
242
00:16:24,080 --> 00:16:27,040
Lunchpauze.
-Wie heeft gezegd dat dat mag?
243
00:16:27,160 --> 00:16:29,560
De Conventies van Genève, denk ik.
244
00:16:30,440 --> 00:16:32,840
Goede boel, Peerie.
-Dat weet ik.
245
00:16:32,960 --> 00:16:35,200
Net gehaald bij de Chinees om de hoek.
246
00:16:36,640 --> 00:16:39,000
Er zit daar een pratende stoma voor jou.
-Guy?
247
00:16:39,120 --> 00:16:42,480
Weet ik veel.
Jij bent degene die ze namen geeft.
248
00:16:59,600 --> 00:17:01,240
Wat doe jij hier?
249
00:17:01,360 --> 00:17:03,080
Allee, Anneke.
250
00:17:04,480 --> 00:17:05,760
Hoe gaat het met jou?
251
00:17:06,760 --> 00:17:08,920
Ça va.
-Hoe gaat het met de studies?
252
00:17:10,080 --> 00:17:11,080
Goed.
253
00:17:11,880 --> 00:17:14,200
Mijn tweede master gehaald.
-Allee.
254
00:17:14,320 --> 00:17:16,040
4,5 jaar geleden.
255
00:17:17,720 --> 00:17:20,640
Hoe heb je me gevonden?
-Mama weet dat je hier werkt.
256
00:17:21,560 --> 00:17:23,840
Ik wil gewoon even babbelen met jou.
257
00:17:24,800 --> 00:17:26,600
Pa, ik ben aan het werken.
258
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Merci.
259
00:17:37,920 --> 00:17:39,080
Ik woon in Antwerpen.
260
00:17:40,760 --> 00:17:43,280
Waar?
-Bij maten van mij.
261
00:17:44,320 --> 00:17:46,680
Welke maten?
-Maar nee, ça va.
262
00:17:46,800 --> 00:17:49,480
Ça va.
Het gaat heel goed met mij.
263
00:17:49,600 --> 00:17:52,000
Ik ben momenteel met mensen
iets aan het oprichten.
264
00:17:52,120 --> 00:17:56,040
Ik kan er weinig over zeggen,
maar er gaan serieuze dingen veranderen.
265
00:17:56,160 --> 00:17:59,680
Het zou me niet verbazen
dat de regering daardoor valt.
266
00:18:02,440 --> 00:18:06,120
Je kunt dat echt niet maken,
hier zo ineens staan.
267
00:18:08,400 --> 00:18:10,360
Ik ga je mijn nummer geven.
268
00:18:18,360 --> 00:18:20,400
Je kunt me bellen wanneer je wilt.
269
00:18:20,520 --> 00:18:23,360
Dan kunnen we misschien
afspreken als het past.
270
00:18:24,840 --> 00:18:26,320
Merci voor het pintje.
271
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
Wat was dat?
272
00:18:30,480 --> 00:18:31,960
Deed je pooier lastig?
273
00:18:41,040 --> 00:18:42,320
Sup, Steffie?
274
00:18:42,440 --> 00:18:46,120
Hey. Ik ben in Oostende,
maar ik vind Violet nergens.
275
00:18:46,240 --> 00:18:49,560
Weet jij waar die is?
-Ik zou zeggen: Op het appartement.
276
00:18:49,680 --> 00:18:52,360
Vee kennende is Reykjavik
ook een optie.
277
00:18:52,480 --> 00:18:56,800
Nee, die zit niet op het appartement.
Ik probeer al meer dan een uur te bellen.
278
00:18:56,920 --> 00:19:00,480
Die zal naar buiten gegaan zijn
om het uit te hangen. Ze is jarig.
279
00:19:00,600 --> 00:19:03,520
Dat verandert elke vrouw
van plus dertig in de Hulk.
280
00:19:04,320 --> 00:19:07,640
Wacht, ik krijg net een oproep binnen.
Ik ga even ophangen.
281
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
Hey schat.
282
00:19:15,400 --> 00:19:17,240
Ja, Steffie.
-Waar ben je?
283
00:19:18,200 --> 00:19:19,360
Aan het wandelen.
284
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Echt? Waar? Ik ben je
al meer dan een uur aan het zoeken.
285
00:19:24,360 --> 00:19:26,120
Waar ben je?
-Op de dijk.
286
00:19:27,360 --> 00:19:30,280
Je bent er al?
-Ik wil je verrassen.
287
00:19:30,400 --> 00:19:33,000
De mariachi's zijn wel al vertrokken.
288
00:19:33,120 --> 00:19:35,080
En waar op de dijk?
289
00:19:35,200 --> 00:19:37,120
Maar schat, waar ben jij?
290
00:19:38,120 --> 00:19:41,640
Op de pier. De nieuwe pier.
-Ik sta aan het einde ervan.
291
00:19:42,280 --> 00:19:43,280
Wuif eens.
292
00:19:44,200 --> 00:19:47,520
Ja, ik wuif.
-Ik zie je niet. Ik zal eens wuiven.
293
00:19:47,640 --> 00:19:48,880
Hij is hier?
-Ja.
294
00:19:49,000 --> 00:19:50,200
Hier, hier?
295
00:19:50,320 --> 00:19:51,880
Jij moet weg.
-Weg?
296
00:19:52,000 --> 00:19:53,960
Ga weg. Naar daar.
297
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Sorry.
298
00:19:58,400 --> 00:20:01,520
Sorry, baby. Je viel weg.
-Wuif nog eens.
299
00:20:02,720 --> 00:20:05,920
Dat gaat niet. Ik heb Casper...
-Ik denk dat ik je zie.
300
00:20:09,840 --> 00:20:11,120
Hey patser.
301
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Hey schat.
302
00:20:14,240 --> 00:20:16,200
Gelukkige verjaardag.
-Merci.
303
00:20:16,840 --> 00:20:19,240
Was je met iemand aan het praten?
-Nee.
304
00:20:19,360 --> 00:20:23,280
Ja, een wandelaar.
Caspertje was sociaal.
305
00:20:23,400 --> 00:20:27,640
Wil je nog wat verder wandelen?
-Nee, ik moet pipi doen.
306
00:20:27,760 --> 00:20:29,480
Dan gaan we voor de pipi.
307
00:20:30,480 --> 00:20:32,320
Kom.
-Zalig dat je hier bent.
308
00:20:33,040 --> 00:20:35,920
Ik acht het een geluk...
309
00:20:37,240 --> 00:20:38,800
te mogen sterven.
310
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
Wie...
311
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
lijdt...
312
00:20:48,760 --> 00:20:50,120
als ik lijd?
313
00:20:51,320 --> 00:20:53,560
Begroet de dood met vreugde.
314
00:20:53,680 --> 00:20:57,040
Ah, gij onbuigzame dwaas.
315
00:20:57,560 --> 00:21:01,720
Het is het sterkste staal
dat als eerste breekt.
316
00:21:02,360 --> 00:21:04,400
Dat zei mijn vrouw ook vannacht.
317
00:21:05,280 --> 00:21:08,680
Maar vreugde is voorbehouden
318
00:21:08,800 --> 00:21:10,640
aan de vreugdelozen.
319
00:21:15,840 --> 00:21:20,120
Dus ik stap met Jan Decleir
in Uruguay dat bordeel binnen.
320
00:21:20,240 --> 00:21:22,440
Jappe Claes komt ook binnen.
321
00:21:22,560 --> 00:21:25,280
Je moet weten, Jappe Claes heeft...
322
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
Hallo.
323
00:21:28,600 --> 00:21:32,000
Sorry. Ik heb net gefilmd.
-Juist.
324
00:21:32,120 --> 00:21:33,480
Tof.
325
00:21:33,600 --> 00:21:35,120
Vanwaar ken ik je?
326
00:21:36,480 --> 00:21:37,800
Ik weet het niet.
327
00:21:39,160 --> 00:21:41,760
Misschien van In Vuur en Vlam?
328
00:21:41,880 --> 00:21:45,800
Dat is een romantische komedie
waarin ik heb meegespeeld.
329
00:21:45,920 --> 00:21:49,800
Nee. Het klinkt wel als de klassieker
die mijn leven gaat veranderen.
330
00:21:51,560 --> 00:21:54,280
Proficiat trouwens met het stuk.
-Dank je wel.
331
00:21:54,400 --> 00:21:55,600
Sorry, ik lieg.
332
00:21:55,720 --> 00:21:59,080
Dat was de meest pretentieuze,
platte bullshit ooit.
333
00:21:59,200 --> 00:22:00,200
Toch?
334
00:22:01,160 --> 00:22:02,920
Ik ben wel echt fan van jou.
335
00:22:04,040 --> 00:22:05,080
Amai, nee.
336
00:22:05,200 --> 00:22:09,080
Ik ben echt zo horrorslecht.
Ik ben zo hard niet wu wei in dit stuk.
337
00:22:09,200 --> 00:22:11,240
Wu wat?
-Wu wei.
338
00:22:12,640 --> 00:22:15,000
Dat is... niet interessant.
-Jawel, vertel.
339
00:22:16,280 --> 00:22:20,360
Dat is een oude, Chinese filosofie.
Dat betekent...
340
00:22:22,120 --> 00:22:27,000
Er is zo'n verhaal over een slager.
Die snijdt vlees van een rund.
341
00:22:27,640 --> 00:22:32,200
Maar door jaren oefening doet hij dat
op zo'n volmaakte, ontspannen manier
342
00:22:32,320 --> 00:22:36,000
dat het bijna een soort van dans wordt.
343
00:22:36,640 --> 00:22:39,880
Dat is wu wei.
-Oké.
344
00:22:40,920 --> 00:22:42,000
Genoteerd.
345
00:22:42,840 --> 00:22:45,560
Sorry, ik had geen vegetarische
wu wei-anekdote.
346
00:22:45,680 --> 00:22:47,120
Ik ben Kato trouwens.
347
00:22:48,600 --> 00:22:49,920
Hello.
- Hello.
348
00:22:52,480 --> 00:22:54,600
Peerie, ik ben door.
-Eindelijk.
349
00:22:54,720 --> 00:22:55,800
Love you.
350
00:22:57,680 --> 00:23:00,320
Bedankt. Dat doen we ermee.
351
00:23:01,120 --> 00:23:03,240
Je gaat die loser niet bellen.
352
00:23:07,520 --> 00:23:08,920
Fuck.
353
00:23:09,040 --> 00:23:10,440
Heeft er iemand vuur?
354
00:23:11,080 --> 00:23:12,080
Ik heb vuur.
355
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
Zalig.
356
00:23:17,880 --> 00:23:19,120
Top. Dank je.
357
00:23:23,560 --> 00:23:25,400
Hier. Een kleine attentie.
358
00:23:26,360 --> 00:23:27,400
Wat is dat?
359
00:23:27,520 --> 00:23:32,280
Een halloweenkaartje met prinses Leia als
SM-slavin, een limited edition uit '86.
360
00:23:32,400 --> 00:23:34,920
Ongeopend is hij 115 dollar op...
361
00:23:36,240 --> 00:23:37,360
op eBay.
362
00:23:39,480 --> 00:23:43,880
Ik heb ook een Death Star als wafelijzer.
Ik heb er zotte filmpjes van gemaakt.
363
00:23:44,000 --> 00:23:46,120
Heb je één momentje?
-Ja, tuurlijk.
364
00:23:50,360 --> 00:23:52,520
Hey. Ben je al klaar?
-Dommerik.
365
00:23:52,640 --> 00:23:55,080
Heb je goesting om af te komen?
366
00:23:55,200 --> 00:23:58,320
Nee, bij Steffie en Vee.
Die zijn er niet. Die zijn aan zee.
367
00:23:58,440 --> 00:24:00,880
Ik heb een Shakespearetattoo.Wil je hem zien?
368
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
Amai.
369
00:24:05,280 --> 00:24:08,360
Gepakt toen ik zestien was.
Ik had toen een Pisangprobleem.
370
00:24:08,480 --> 00:24:10,440
Ik heb hier een nietjesmachine.
371
00:24:10,560 --> 00:24:11,560
Die niet.
372
00:24:13,360 --> 00:24:15,120
En een vraagje voor jou.
373
00:24:15,840 --> 00:24:19,120
Ik ben bezig met een kortfilm,
mijn eindwerk voor de filmschool.
374
00:24:19,240 --> 00:24:21,800
Zou je misschien
het scenario willen lezen?
375
00:24:22,760 --> 00:24:25,720
Ja.
-Ik wil je vragen voor de hoofdrol.
376
00:24:28,120 --> 00:24:30,600
Echt? Tof.
-Het wordt een zalig project.
377
00:24:31,360 --> 00:24:34,400
Een kannibalistische horrorfilm
met alieninvasie.
378
00:24:35,360 --> 00:24:37,000
Mijn favoriete genre.
379
00:24:37,920 --> 00:24:42,120
Voel je niet verplicht.
-Nee, echt. Ik wil het graag lezen.
380
00:24:42,240 --> 00:24:44,680
Stuur maar door.
-Oké. Zalig.
381
00:24:44,960 --> 00:24:46,080
De max.
382
00:24:46,720 --> 00:24:48,880
Ik wil nog een pompelmoes. Jij?
383
00:24:49,480 --> 00:24:53,960
Ik heb nog mijn twee bonnetjes,
die we krijgen na elke voorstelling.
384
00:24:54,440 --> 00:24:55,680
Fancy schmancy.
385
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
Flo.
386
00:24:57,880 --> 00:25:00,520
Kom, we gaan... rijden.
387
00:25:03,560 --> 00:25:06,280
Kunnen we onderweg een kebabje steken?
-Ja.
388
00:25:06,400 --> 00:25:07,600
Allee, kom.
-Ik kom.
389
00:25:07,720 --> 00:25:09,760
Een kebabje steken.
-Ik kom direct.
390
00:25:10,360 --> 00:25:13,040
Shit.
- No problemo.
391
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
Flo?
392
00:25:15,600 --> 00:25:20,120
Ik ga direct het scenario sturen, zodat je
genoeg tijd hebt om eronderuit te komen.
393
00:25:22,720 --> 00:25:23,760
Dag.
-Dag.
394
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
Rugzak.
395
00:25:39,800 --> 00:25:42,400
Je mag stoppen met kijken.
Niks boeiends.
396
00:25:42,520 --> 00:25:44,080
Schol. Tot de volgende.
397
00:25:50,400 --> 00:25:53,120
Hey, Julia. Ça va?
Je klonk zo raar.
398
00:25:53,240 --> 00:25:55,600
Ça va.
Ik wou gewoon niet alleen zijn.
399
00:26:03,080 --> 00:26:05,520
Ik zei toch dat je kon wegzappen?
400
00:26:06,080 --> 00:26:09,280
Tuurlijk heb ik gelogen
over mijn pedofiele neigingen.
401
00:26:09,400 --> 00:26:13,200
Dat is gewoon handig, zo'n pubertje.
Dat wil altijd seks.
402
00:26:13,320 --> 00:26:16,480
Ik moet niet eerst twee afleveringen
van Black Mirror kijken.
403
00:26:16,600 --> 00:26:18,480
Ik heb nog een dessertje bij me.
404
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
Violet?
405
00:27:49,520 --> 00:27:50,520
Spreek.
406
00:27:52,760 --> 00:27:54,520
Die boom komt hier niet binnen.
407
00:27:56,080 --> 00:27:57,440
Vreemde heksenvrouw.
408
00:27:58,080 --> 00:28:00,720
Wat een vuile, achterbakse kut.
409
00:28:02,120 --> 00:28:03,880
Ik vond Friends niet zo grappig.
410
00:28:04,000 --> 00:28:05,600
Dat is alleen voor vogels en homo's.
411
00:28:05,720 --> 00:28:07,880
Dude, serieus?
Dat is echt megaziek.
412
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Topsnor.
413
00:28:10,480 --> 00:28:11,800
De iStone 12.
414
00:28:12,560 --> 00:28:15,080
Ziek rare sfeer tussen ons vanavond.
30335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.