All language subtitles for Fuck.You.Very.Very.Much.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,880 --> 00:00:18,160 Yes, fingerfood. 2 00:00:25,240 --> 00:00:26,240 Wat denk je? 3 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 Is dit iets? 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 Zie je? Vroeger was alles beter. 5 00:00:32,200 --> 00:00:35,280 Ik ben het misschien een beetje aan het idealiseren. 6 00:00:35,400 --> 00:00:37,480 Het punt is, nog niet zo lang geleden 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,640 was het bestaan een en al evolutionaire pais en vree. 8 00:00:40,760 --> 00:00:44,520 Er was geen Tinder, geen corona, geen terrorisme. 9 00:00:44,640 --> 00:00:45,960 Geen Boris Johnson. 10 00:00:46,920 --> 00:00:50,240 Het leven was simpel en puur. En chill. 11 00:00:55,040 --> 00:00:57,720 Hoe was je date met die neanderthaler? 12 00:00:57,840 --> 00:01:01,280 Vreselijk. Dat was de walgelijkste neanderthaler ooit. 13 00:01:01,400 --> 00:01:05,320 De abjectste neanderthaler ooit. De obsceenste neanderthaler ooit. 14 00:01:05,440 --> 00:01:10,560 De meest behaarde neanderthaler ooit. -Dus een tweede date komt er niet. 15 00:01:10,680 --> 00:01:11,680 Jawel. 16 00:01:11,800 --> 00:01:15,200 Ik bedoel, overdag zo wat rondhangen met je beste vriendinnen 17 00:01:15,320 --> 00:01:19,560 en 's avonds seksen met je vent. Of met die van om het even wie anders. 18 00:01:19,680 --> 00:01:20,920 Zalibef, toch? 19 00:01:24,560 --> 00:01:26,520 Een roseetje had nu wel gesmaakt. 20 00:01:27,480 --> 00:01:33,440 Soit. Wat ik wil zeggen, is dat exact 35 264 jaar later 21 00:01:33,560 --> 00:01:35,840 de afgelopen dag eruitziet als... 22 00:01:42,880 --> 00:01:46,360 Sorry. Eigenlijk moet ik een beetje vroeger beginnen. 23 00:01:49,640 --> 00:01:50,760 Hier bijvoorbeeld. 24 00:01:50,880 --> 00:01:54,600 Ik weet het. Het is een beetje gênant dat je me in dit tijdperk leert kennen. 25 00:01:55,440 --> 00:01:56,680 Secondje. 26 00:01:56,800 --> 00:01:59,520 Meneer, mag ik u in de bloemetjes zetten? 27 00:02:00,240 --> 00:02:04,480 Geen paniek. Ik ben geen prostituee of raar Jezusmens of zo. 28 00:02:05,360 --> 00:02:11,720 Die zachte blik, die amicale air. Naar u kijken, is thuiskomen. 29 00:02:11,840 --> 00:02:15,640 U bent als een fris glaasje pastis op een zomeravond. 30 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 Hartje. 31 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 Graag gedaan. 32 00:02:21,480 --> 00:02:24,600 Ik ben een bloemenmeisje en dat is een complimentje. 33 00:02:24,720 --> 00:02:28,280 Dus ik ben hier om u in de bloemetjes te zetten. 34 00:02:29,560 --> 00:02:32,040 Uw bloempje zou ik weleens willen plukken. 35 00:02:33,120 --> 00:02:34,640 Geen zin in een koffietje? 36 00:02:35,840 --> 00:02:38,840 Echt, dat is al de derde vandaag. Wat wil je ook? 37 00:02:38,960 --> 00:02:41,680 Ik zie eruit als reclame voor foefshampoo. 38 00:02:41,800 --> 00:02:43,200 Sorry. Ik ben aan het zagen. 39 00:02:43,320 --> 00:02:45,800 Misschien moet ik jullie voorstellen aan Flo en Vee. 40 00:02:45,920 --> 00:02:48,640 Kijk eens hier. Dolfje Dolfijn. 41 00:02:50,080 --> 00:02:52,640 Dit is Violet, degene met de baby. 42 00:02:52,760 --> 00:02:55,240 De hoogst opgeleide van ons drieën. 43 00:02:55,360 --> 00:02:57,360 Degene met geld dus. 44 00:02:58,000 --> 00:02:59,800 Altijd aan het multitasken. 45 00:03:05,920 --> 00:03:08,440 Vervloekt, zei de onbekende moordenaar. 46 00:03:09,480 --> 00:03:12,800 En dit is Flo, een gigagetalenteerde actrice. 47 00:03:12,920 --> 00:03:14,840 Vooral als niemand het ziet. 48 00:03:14,960 --> 00:03:19,360 Ze is het meest zen van ons drieën, maar daarom niet minder fucked up. 49 00:03:19,480 --> 00:03:21,440 Een totale hypochonder. 50 00:03:21,560 --> 00:03:24,760 Ze had al minstens zeven keer dood moeten zijn. 51 00:03:27,280 --> 00:03:29,360 Ik heb nog altijd dat bolletje achter m'n oor. 52 00:03:29,480 --> 00:03:31,840 Oei, dat is terminaal. -Denk je dat? 53 00:03:31,960 --> 00:03:34,400 Heb je nog tijd voor koffie voor je heengaat? 54 00:03:34,520 --> 00:03:36,920 Nee, ik moet gaan lunchen met mama. 55 00:03:37,040 --> 00:03:39,640 Ik wil vragen of ze me nog eens 500 euro kan lenen. 56 00:03:39,760 --> 00:03:41,880 Maar dan denkt ze dat ze me elke dag mag bellen. 57 00:03:42,000 --> 00:03:45,520 Leen dat maar gewoon van mij. -Zot. Ik moet je nog 750. 58 00:03:45,640 --> 00:03:47,120 850. 59 00:03:47,240 --> 00:03:49,560 Ik denk dat mijn zus weer zwanger is. -Wat? 60 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 Ieuw. Weeral. 61 00:03:51,880 --> 00:03:54,840 Baby's zijn pas oké zodra ze eruitzien als Adam Driver. 62 00:03:56,080 --> 00:03:59,520 Fuck, de antichrist. Hier, ik heb je net in de bloemetjes gezet. 63 00:04:02,720 --> 00:04:05,040 Alles onder controle? -Ja, toppie. 64 00:04:05,680 --> 00:04:08,560 Misschien kun je wat meer op je houding letten, 65 00:04:08,680 --> 00:04:11,160 dat je er niet bij loopt als een debiel mongooltje. 66 00:04:11,280 --> 00:04:14,360 Mensen mogen gerust weten dat je iets hebt wat op tetten lijkt. 67 00:04:15,640 --> 00:04:17,320 Allee. Hup. 68 00:04:17,760 --> 00:04:18,960 Hup, hup, hup. 69 00:04:24,440 --> 00:04:26,040 Hey. -Prutske. 70 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Mama. 71 00:04:30,760 --> 00:04:33,480 Heb je al besteld? -Alleen een koffie. 72 00:04:35,040 --> 00:04:38,000 Ik pak een broodje rosbief. Voor jou ook? 73 00:04:38,120 --> 00:04:41,160 Mama, ik ben al sinds 2015 vegetariër. 74 00:04:41,280 --> 00:04:43,480 Je weet toch zeker dat je geen anorexia hebt? 75 00:04:43,600 --> 00:04:46,880 Vlees eten is het allerslechtste wat je kunt doen voor deze planeet. 76 00:04:47,000 --> 00:04:51,040 Je zus probeert weer zwanger te worden en je vader zit in 'n parenclub in Sri Lanka. 77 00:04:51,160 --> 00:04:54,160 De Filipijnen. -Vliegtuigen storten veel te weinig neer. 78 00:04:56,200 --> 00:04:58,120 Hoe staat het met de centjes? 79 00:04:59,040 --> 00:05:01,720 Zoals altijd. Soms goed, soms minder goed. 80 00:05:01,840 --> 00:05:05,040 Ik las vorige week een artikel in Knack over inkomens en cijfers. 81 00:05:05,160 --> 00:05:08,000 Ik ga een soepje pakken. -Ik besefte voor de eerste keer... 82 00:05:08,120 --> 00:05:11,320 Ik heb een raar soort koppijn. -...dat je kansarm bent. 83 00:05:13,440 --> 00:05:15,760 Wat? -Het is geen kritiek. 84 00:05:16,600 --> 00:05:17,760 Het is gewoon... 85 00:05:18,760 --> 00:05:21,320 Allee, ja. Statistiek. 86 00:05:22,080 --> 00:05:26,200 Statistisch gezien hang je dus helemaal onderaan de ladder. 87 00:05:27,600 --> 00:05:29,800 Ik lig er soms wakker van, pruts. 88 00:05:30,800 --> 00:05:32,880 Heb je m'n bericht van oom Luk gekregen? 89 00:05:33,000 --> 00:05:35,600 Ik ga niet werken in een tegelwinkel in Olen. 90 00:05:35,720 --> 00:05:38,520 Het kan geen kwaad om 'n paar dagen per week werk te hebben. 91 00:05:38,640 --> 00:05:39,680 Ik heb werk. 92 00:05:39,800 --> 00:05:43,000 Je moet niet naar de Kempen verhuizen en duizend kinderen kopen. 93 00:05:43,120 --> 00:05:45,320 Ik ga straks auditie doen voor een serie. 94 00:05:45,440 --> 00:05:48,000 Wat voor serie? -Iets over een kernramp. 95 00:05:48,120 --> 00:05:50,960 Ik zal tegen Luk zeggen dat je er nog over nadenkt. 96 00:05:56,760 --> 00:05:58,240 Hey. -Stoor ik? 97 00:05:58,360 --> 00:06:00,960 Nee. Mevrouw Lodewyck is net vertrokken. 98 00:06:01,080 --> 00:06:03,960 Hoe was het met haar gebitje? -Goed. 99 00:06:04,080 --> 00:06:06,800 Vergeleken met een neergestorte 737. 100 00:06:13,240 --> 00:06:15,960 Wat proef ik nu? -De geilste man op aarde? 101 00:06:18,440 --> 00:06:21,160 Manchegokaas. -Dat zou ook kunnen. 102 00:06:21,280 --> 00:06:23,440 Mag ik je sleutel? -In mijn jas. 103 00:06:23,560 --> 00:06:28,200 Mijn laatste patiënt heeft afgebeld, dus dan ga ik al een badje pakken. 104 00:06:33,640 --> 00:06:35,240 Laat het. -Nee, sorry. 105 00:06:36,000 --> 00:06:38,680 Niet oppakken. -Misschien is het iets met Caspertje. 106 00:06:38,800 --> 00:06:41,440 Hoeveel keer per dag kan zo'n baby in levensgevaar zijn? 107 00:06:41,560 --> 00:06:43,080 Dat is niet Tom Cruise. 108 00:06:44,120 --> 00:06:45,200 Ja, Steffie? 109 00:06:45,320 --> 00:06:47,440 Hé, schat. Ik pak nu de trein 110 00:06:47,560 --> 00:06:50,240 en dan ben ik om zeven uur aan de crèche voor Casper. 111 00:06:50,360 --> 00:06:52,800 Moet ik nog iets meebrengen straks? 112 00:06:54,240 --> 00:06:56,440 Nee. -Ik kan Indisch halen. 113 00:06:56,560 --> 00:06:58,920 Dat mag, maar ik ben er niet, baby. 114 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 Je bent er niet? 115 00:07:00,640 --> 00:07:04,520 Ik ga naar het toneel met Flo. Dat staat al twee weken op de frigokalender. 116 00:07:04,640 --> 00:07:09,640 Juist. Dat was ik vergeten. Ja, als het op de frigokalender staat... 117 00:07:10,760 --> 00:07:14,320 Sorry, hè. Ik heb haar dat al ik-weet-niet-hoelang beloofd. 118 00:07:14,440 --> 00:07:16,320 Soit. Niet wakker blijven. 119 00:07:17,040 --> 00:07:19,720 Het is goed. Dan maak ik er een boys night van met Casper. 120 00:07:19,840 --> 00:07:21,800 We kunnen losgaan met fruitpap. 121 00:07:21,920 --> 00:07:25,040 Ja. Dag, baby. -Yo. Salut, schat. 122 00:07:35,920 --> 00:07:39,480 Zie, dat is hem. Dat is de kerel die zo creepy naar mij zit te staren. 123 00:07:40,120 --> 00:07:41,120 Ieuw. 124 00:07:41,760 --> 00:07:44,960 Ah nee, ik ben wel fan van creepy staren. 125 00:07:46,480 --> 00:07:48,560 Dat is het ding met ouder worden. 126 00:07:48,680 --> 00:07:51,000 Alles wat je marginaal vindt op je 18de, 127 00:07:51,120 --> 00:07:54,040 daar ben je plots dankbaar voor als je 32 bent. 128 00:07:54,160 --> 00:07:55,280 Stalkers. 129 00:07:55,920 --> 00:07:58,000 Semi-aanrandingen op café. 130 00:07:58,720 --> 00:07:59,720 Bongobonnen. 131 00:08:00,480 --> 00:08:01,800 32? 132 00:08:02,520 --> 00:08:05,120 Ben jij 32? -Ja. 133 00:08:05,760 --> 00:08:08,200 Dat is dus geen vakantiejob meer. 134 00:08:11,480 --> 00:08:15,280 Waar is je mama? Ze zei dat het maar vijf minuutjes ging duren. 135 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 Anneke. 136 00:08:17,720 --> 00:08:21,200 Je lunch is al een kwartier voorbij. -Ik weet het. 137 00:08:21,320 --> 00:08:24,640 Ik ga dat kwartier van je loon moeten aftrekken. Dat versta je toch? 138 00:08:25,760 --> 00:08:29,280 Kom je? Ze hebben net een bus gepensioneerden gedropt. 139 00:08:29,400 --> 00:08:31,480 Perfect voor onze Instagram. 140 00:08:36,000 --> 00:08:37,240 Ben je nu terug? 141 00:08:39,520 --> 00:08:43,080 Het ding is dat ik me de laatste tijd zo moe voel. 142 00:08:43,720 --> 00:08:45,160 En zo oud. 143 00:08:47,080 --> 00:08:50,560 Echt, de auditie van Flo gaat veel interessanter zijn. 144 00:08:51,800 --> 00:08:55,000 Een kerncentrale opblazen? 145 00:08:56,520 --> 00:08:57,720 Meen je dat nu? 146 00:08:58,720 --> 00:09:01,680 Vlucht weg, Tessa. Heel ver weg. 147 00:09:02,640 --> 00:09:05,480 Oké. Maar kus me eerst. 148 00:09:11,960 --> 00:09:14,760 Oké, dat is goed. Dank je wel. -Ja? 149 00:09:14,880 --> 00:09:17,680 Ja, heel mooi. Supergoed gedaan. 150 00:09:17,800 --> 00:09:21,280 Ik ga je eruit laten. Je hoort heel snel iets van ons. 151 00:09:21,400 --> 00:09:23,400 Wie is de volgende? -Billie-May. 152 00:09:23,520 --> 00:09:24,520 Billie-May? 153 00:09:25,360 --> 00:09:26,960 Sorry, maar... 154 00:09:27,480 --> 00:09:29,320 Flo. -Ah ja, Flo. 155 00:09:29,440 --> 00:09:31,520 Zou je iets minder kunnen bewegen? 156 00:09:31,640 --> 00:09:34,680 Je staat eigenlijk in het beeld van de actrice. 157 00:09:34,800 --> 00:09:38,520 Oei. Ja, maar... het is een kusscène. 158 00:09:38,640 --> 00:09:41,000 Ja, ik snap het. Ik snap het echt. 159 00:09:41,120 --> 00:09:44,440 Maar je moet iets minder proberen te bewegen. 160 00:09:45,080 --> 00:09:46,240 Oké? -Ja. 161 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 Ça va. 162 00:09:48,040 --> 00:09:50,000 Hello, hello, hello. -Hey. 163 00:09:51,720 --> 00:09:53,000 Hoe was Amerika? 164 00:09:53,640 --> 00:09:56,080 Heel Amerikaans. -Tof. 165 00:09:56,440 --> 00:09:59,720 Hier. - Oh my God. Floki. 166 00:10:01,960 --> 00:10:03,600 Zo lang geleden. 167 00:10:03,720 --> 00:10:06,360 Flo geeft tegenspel vandaag. -Zoals vroeger. 168 00:10:07,640 --> 00:10:10,120 We hebben samen op de toneelschool gezeten. 169 00:10:10,240 --> 00:10:13,920 Is dat echt? -Flo was mijn meter in het eerste. 170 00:10:14,040 --> 00:10:16,240 Maar ik kreeg haar nooit gedrogeerd. 171 00:10:17,760 --> 00:10:20,560 Billie, als je klaar bent, kunnen we starten. 172 00:10:20,680 --> 00:10:25,840 Goed. Het is een beetje een kruising tussen Brokeback Mountain en Armageddon. 173 00:10:29,680 --> 00:10:31,920 Hoe gaat het met jou? -Goed. 174 00:10:32,560 --> 00:10:37,840 Werk je nog in die spaghettizaak? -Nee. Dat is echt al heel lang geleden. 175 00:10:37,960 --> 00:10:43,000 Ik ben nu een theatergezelschapje aan het opstarten met wat vrienden. 176 00:10:44,880 --> 00:10:46,960 Dat is een leugen die al lang meegaat. 177 00:10:48,640 --> 00:10:52,000 I know. Maar hier vindt die vuile kakfoef van een Mona mij niet. 178 00:10:54,560 --> 00:10:56,080 Bezet. -An? 179 00:10:56,560 --> 00:10:59,240 Schatteke? -Ja? 180 00:10:59,880 --> 00:11:01,480 Wat zit je hier te doen? 181 00:11:03,320 --> 00:11:05,800 Minigolf. -Heb je je vodden? 182 00:11:06,880 --> 00:11:08,960 Kom je? -Ja, direct. 183 00:11:14,040 --> 00:11:17,880 Lieve Mona, dit zijn de dingen die ik verkies boven 'n planeet delen met jou. 184 00:11:18,000 --> 00:11:21,360 Levend verbrand worden terwijl ik moet luisteren naar Simon & Garfunkel. 185 00:11:21,480 --> 00:11:25,200 Een rauwe foetus eten. Joggen. Een Ben Affleck-filmmarathon. 186 00:11:25,320 --> 00:11:29,720 Mij laten gangbangen door een touringcar vol incontinente en melaatse bejaarden. 187 00:12:00,480 --> 00:12:01,480 Hey. 188 00:12:03,160 --> 00:12:04,800 Hey. -Sigaretje? 189 00:12:22,280 --> 00:12:24,440 Ik wil zijn neus zo hard likken. 190 00:12:25,480 --> 00:12:29,080 Ik weet niet waarom, maar elke keer als ik die neus zie, wil ik die likken. 191 00:12:29,200 --> 00:12:31,800 Dit is trouwens mijn eerste sigaret in vier jaar. 192 00:12:34,040 --> 00:12:35,840 Ik snap het niet zo goed. 193 00:12:36,680 --> 00:12:39,640 Wat? -Wat zo'n felle griet als jij hier doet. 194 00:12:42,160 --> 00:12:45,000 Je hebt ook geen diploma, of wat? -Jawel. 195 00:12:46,120 --> 00:12:48,960 Twee zelfs. Engels en biologie. 196 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 Show. 197 00:12:55,000 --> 00:12:56,400 Megashow. 198 00:12:56,520 --> 00:13:01,640 Inderdaad, dit is een pakske kut. Maar ten minste een pakske kut zonder stress. 199 00:13:01,760 --> 00:13:07,000 Maar toch, zo'n nice griet als jij verdient echt wel beter dan dit. 200 00:13:07,760 --> 00:13:08,960 Merci. 201 00:13:09,080 --> 00:13:12,520 Je hebt een keiheet lichaam en een schoon... 202 00:13:12,640 --> 00:13:14,040 uitgeboomd gezicht. 203 00:13:15,120 --> 00:13:16,360 Wat is uitgeboomd? 204 00:13:17,200 --> 00:13:19,200 Met uitgeboomd bedoel ik... 205 00:13:20,480 --> 00:13:21,800 een pornokop. 206 00:13:23,160 --> 00:13:24,640 Mannen vallen daarop. 207 00:13:24,760 --> 00:13:29,640 Allee, zo'n jong lichaam en een wat ouder gezicht. 208 00:13:31,960 --> 00:13:34,920 Ik zou er ook voor gaan. Dat is echt wel show. 209 00:13:38,080 --> 00:13:40,120 Dude, what the fuck is er mis met jou? 210 00:13:40,240 --> 00:13:42,920 Waarom zou je zoiets gemeens zelfs willen zeggen? 211 00:13:43,880 --> 00:13:45,200 Dat is gewoon... 212 00:13:46,280 --> 00:13:47,720 een observatie. 213 00:14:05,000 --> 00:14:08,200 I know. En dit is nog niet eens alles. 214 00:14:08,960 --> 00:14:11,160 De grootste shit moet nog komen. 215 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 Geweldig, ja. Super. 216 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Oké. 217 00:14:16,680 --> 00:14:20,640 Top dat je dat wilt doen. Echt waar. Dan zien we elkaar morgen. 218 00:14:22,720 --> 00:14:24,720 Oké, dat is goed. 219 00:14:25,360 --> 00:14:26,360 Byebye. 220 00:14:28,560 --> 00:14:29,680 Hey, Flo. 221 00:14:30,320 --> 00:14:33,160 Merci voor vandaag. Dat was echt top. 222 00:14:33,280 --> 00:14:35,640 Graag gedaan. Maar, Joyce... 223 00:14:36,280 --> 00:14:39,520 De vergoeding voor deze namiddag. Hoe regelen we dat? 224 00:14:39,640 --> 00:14:41,560 Stuur ik een mailtje? 225 00:14:45,600 --> 00:14:49,880 Ik dacht dat je tegenspel kwam geven om... 226 00:14:50,520 --> 00:14:54,760 ervaring op te doen en de mensen van het wereldje te leren kennen. 227 00:14:55,800 --> 00:15:00,000 Maar ik ken al die mensen. Ik zat met hen op de toneelschool. 228 00:15:02,720 --> 00:15:06,960 Om heel eerlijk te zijn, vergoeden we nooit voor tegenspel. 229 00:15:07,080 --> 00:15:08,880 Dat is uit principe. 230 00:15:10,160 --> 00:15:13,600 Misschien vervoersonkosten, dat kan wel. 231 00:15:14,880 --> 00:15:18,280 Ik woon hier om de hoek. -Dat is gemakkelijk dan. 232 00:15:18,920 --> 00:15:20,880 Dat is geen administratief gedoe. 233 00:15:21,000 --> 00:15:24,240 Maar pak gerust heel wat koffiekoeken mee. 234 00:15:25,040 --> 00:15:26,280 Merci, Flo. 235 00:16:01,960 --> 00:16:03,520 Sorry, sorry, sorry. 236 00:16:06,000 --> 00:16:08,600 Wat? Ah ja, juist. 237 00:16:08,720 --> 00:16:12,760 Ik had nog niet over Dries verteld. Dries en ik zijn bijna acht jaar samen. 238 00:16:12,880 --> 00:16:15,600 Hij houdt van Mary Poppins en hij plast al zittend. 239 00:16:15,720 --> 00:16:18,720 Alleen, als hij beft, is het 'n beetje alsof hij noedelsoep eet. 240 00:16:18,840 --> 00:16:22,040 Dan stel ik voor dat we een kijkje nemen in jullie droomhuis. 241 00:16:24,160 --> 00:16:27,200 Dan valt de EPC-waarde van het gebouw ook nog goed mee. 242 00:16:27,760 --> 00:16:30,760 Zalibef. Platvoetje staat op Netflix. 243 00:16:30,880 --> 00:16:31,920 Och, hier. 244 00:16:32,560 --> 00:16:33,680 Die klinken. 245 00:16:35,320 --> 00:16:38,040 Is dat art nouveau? -Nee, nee. 246 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Ikea. 247 00:16:42,040 --> 00:16:43,680 En? Wat denk je? 248 00:16:44,800 --> 00:16:45,800 Het is... 249 00:16:46,720 --> 00:16:47,960 Het is perfect. 250 00:16:51,120 --> 00:16:55,920 Toch? Of niet? -Ja, liefje. Sorry, ik ben zo kapot. 251 00:16:56,040 --> 00:16:58,080 Maar ik ben heel enthousiast. 252 00:17:00,120 --> 00:17:01,120 Oké. 253 00:17:02,360 --> 00:17:06,520 Ik ga naar mama en papa bellen, dat we morgen nog eens kunnen komen kijken. 254 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 Dus... 255 00:17:11,080 --> 00:17:12,400 we pakken een optie. 256 00:17:14,480 --> 00:17:15,960 We pakken een optie. 257 00:17:19,040 --> 00:17:20,520 Waar was dat toilet nu weer? 258 00:17:35,200 --> 00:17:37,440 Annekoek, alles oké? 259 00:17:38,080 --> 00:17:39,600 Ja, ik kom direct. 260 00:17:42,880 --> 00:17:45,720 Ik weet het. Ik ben in een nogal rare bui. 261 00:17:46,720 --> 00:17:49,040 Ik zou wel wat advies kunnen gebruiken. 262 00:17:50,520 --> 00:17:51,720 Ja, van jou. 263 00:17:52,480 --> 00:17:55,120 Is dat tegen ons? -Ik heb geen idee. 264 00:17:55,240 --> 00:17:57,640 Ja. Dat is toch niet zo'n abnormale vraag? 265 00:17:57,760 --> 00:18:02,600 Jullie hebben net de eerste 20 minuten van de aflevering gezien. Wat moet ik doen? 266 00:18:02,720 --> 00:18:05,600 Wat bedoel je? Met dat huis of met hem? 267 00:18:06,160 --> 00:18:09,000 Ik vind dat wel een schoon ventje. Vind je niet, Victor? 268 00:18:09,120 --> 00:18:10,880 Staat er hier 'homo' geschreven? 269 00:18:11,000 --> 00:18:14,280 Ik ken niet eens het verschil tussen Brad Pitt en een shoarma. 270 00:18:14,400 --> 00:18:16,720 Allee, meisje. Wil je dat huis echt kopen? 271 00:18:17,680 --> 00:18:19,120 Ja. Ja, tuurlijk. 272 00:18:19,440 --> 00:18:21,640 Met hem, bedoel ik. 273 00:18:22,520 --> 00:18:25,400 Ik zou die Frances Lefebure weleens willen titsen. 274 00:18:26,880 --> 00:18:29,520 Is er ook nog iemand met nuttig advies? 275 00:18:30,280 --> 00:18:31,640 Wat denk jij ervan? 276 00:18:34,560 --> 00:18:39,080 Het ding is, mijn leven voelt alsof ik ergens ben 277 00:18:39,200 --> 00:18:41,520 waar ik niet kan connecten met de wifi. 278 00:18:41,640 --> 00:18:44,840 Die wifi heeft ook een superdebiele naam die niemand grappig vindt, 279 00:18:44,960 --> 00:18:47,360 dus daarmee wil je eigenlijk niet connecten, 280 00:18:47,480 --> 00:18:49,360 zoals bifi. 281 00:18:50,000 --> 00:18:52,720 Snap je? -Ja, dat gevoel ken ik. 282 00:18:52,840 --> 00:18:56,320 Ik heb ook dat gevoel wanneer ik... - Oh my God, is dat een Ewokmok? 283 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Ja. 284 00:18:58,240 --> 00:18:59,360 Zalibef. 285 00:19:00,840 --> 00:19:02,040 Dat is rum. -Ja. 286 00:19:02,680 --> 00:19:04,320 Dat is een beetje rum. - Nice. 287 00:19:21,760 --> 00:19:24,520 Hé, schat. Waar ben je? 288 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 Op het werk. 289 00:19:27,120 --> 00:19:31,080 Wij lopen hier naar een of ander perron. We moeten een bus pakken of zo. 290 00:19:31,680 --> 00:19:34,040 Er is iemand voor de trein gesprongen. 291 00:19:34,160 --> 00:19:38,040 We hebben een suikerwafel gekregen. -Je bent toch op tijd voor Caspertje? 292 00:19:38,160 --> 00:19:41,360 Nee. Daarom bel ik. Mama en papa zijn niet thuis. 293 00:19:43,120 --> 00:19:46,560 Ik heb mijn avond met Flo. -Ja, schat. Sorry. 294 00:19:46,680 --> 00:19:49,840 Ik vrees dat ik voor negen uur niet thuis zal zijn. 295 00:19:49,960 --> 00:19:52,040 Sorry, hè. -Oké. 296 00:19:52,760 --> 00:19:54,320 Ja, oké. 297 00:19:54,960 --> 00:19:57,440 Yo. -Yo. Salut. Love you. 298 00:20:11,120 --> 00:20:12,120 Hey, mijn baby. 299 00:20:13,720 --> 00:20:17,040 Kijk eens. Wie is er daar? 300 00:20:18,160 --> 00:20:20,200 Wie is er daar? Het is Joske. 301 00:20:21,200 --> 00:20:23,080 Kom, we gaan spelen met Joske. 302 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Hallo. 303 00:20:35,760 --> 00:20:38,360 Hoe gaat het met mijn petekind? Leeft hij nog? 304 00:20:38,480 --> 00:20:39,760 Check. 305 00:20:39,880 --> 00:20:43,360 Oh my God, ik heb echt zin om megadestructief te zuipen. 306 00:20:43,480 --> 00:20:45,280 Flo, wat zit er in die zak trouwens? 307 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Koffiekoeken. 308 00:20:50,000 --> 00:20:53,920 Ocharme, Steffie. -Vee, ik wil het niet meer horen. 309 00:20:54,040 --> 00:20:57,760 Kijk, ik heb niet het gevoel dat ik Stefaan bedrieg, 310 00:20:58,640 --> 00:21:03,080 omdat wat ik voor Joris voel zo anders is dan wat ik heb met Steffie. 311 00:21:03,200 --> 00:21:07,960 Ik moet nog maar aan Joris denken of mijn vagina wordt Aquatopia. 312 00:21:08,360 --> 00:21:11,240 Dat is niet slecht voor een pistolet met pretentie. 313 00:21:11,360 --> 00:21:14,040 Het is niet dat Joris liefde van Stefaan afpakt. 314 00:21:14,160 --> 00:21:16,880 Ik snap überhaupt niet dat Joris mij wil nu. 315 00:21:17,000 --> 00:21:19,880 Ik ben vandaag weer begonnen met roken. -Meen je dat nu? 316 00:21:20,000 --> 00:21:23,040 Beste beslissing ooit sinds ik gestopt ben met roken. 317 00:21:23,160 --> 00:21:25,040 Heb ik een pornogezicht? 318 00:21:25,160 --> 00:21:27,240 Ja, een beetje porno. -Nee. 319 00:21:27,360 --> 00:21:30,680 Wat was dat met die trein? -Er is iemand tegen gesprongen. 320 00:21:30,800 --> 00:21:33,760 Zou je met Deliveroo ook cheesecake kunnen bestellen? 321 00:21:33,880 --> 00:21:37,560 Hoe was jouw dag? -Ik ben tegenspel gaan geven. 322 00:21:38,200 --> 00:21:40,920 Wie komt daar natuurlijk binnen? Billie-May. 323 00:21:41,040 --> 00:21:44,360 Hoezo, 'wij leveren niet in uw buurt'? Klootzakken. 324 00:21:44,480 --> 00:21:49,440 Die gaat natuurlijk die rol hebben. Ik zou zo 'n lesbische terrorist kunnen spelen. 325 00:21:49,560 --> 00:21:52,240 Ik vind het zo gezellig. Kom, maken een fotootje. 326 00:21:52,360 --> 00:21:55,280 Nee, op elke foto zie ik eruit als Rain Man. 327 00:21:55,400 --> 00:21:56,520 Daarom juist. 328 00:22:03,120 --> 00:22:06,120 Jori, ik heb je direct laten weten dat het niet doorging. 329 00:22:06,880 --> 00:22:10,160 Ik ben dat liegen tegen Steffie kotsbeu. 330 00:22:10,280 --> 00:22:13,280 Ik vind het niet oké dat Vee ons medeplichtig blijft maken 331 00:22:13,400 --> 00:22:15,920 aan die vuile scheefpoeperij. 332 00:22:16,040 --> 00:22:20,480 Ocharme, Vee. Wat een gedoe. -'Ocharme, Vee?' 333 00:22:21,120 --> 00:22:25,280 Nee, als iemand het idee krijgt om te gaan surfen op lava, 334 00:22:25,400 --> 00:22:27,880 dan zeg je toch ook gewoon: debiel? 335 00:22:30,520 --> 00:22:33,880 Dries en ik hebben Ikea-deurklinken gevonden. 336 00:22:34,000 --> 00:22:36,280 Met daaraan een perfect huis. 337 00:22:37,840 --> 00:22:39,760 Echt waar? Dat is zot. 338 00:22:40,760 --> 00:22:45,040 Ja. We gaan waarschijnlijk voor het weekend nog het compromis tekenen. 339 00:22:46,240 --> 00:22:47,400 Ben je niet blij? 340 00:22:48,920 --> 00:22:51,160 Ja. Jawel, tuurlijk. 341 00:22:53,400 --> 00:22:54,400 Is er iets? 342 00:22:55,480 --> 00:22:56,720 Nee. Waarom? 343 00:23:01,040 --> 00:23:02,960 Ça va? -Gaat het? 344 00:23:04,120 --> 00:23:07,400 Joris is gewoon pissig, omdat ik heb afgebeld. 345 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 Soit. 346 00:23:10,480 --> 00:23:12,880 Wijn, hè. In een emmer, graag. 347 00:23:24,400 --> 00:23:30,880 Van één nacht slecht slapen, heb je drie weken fysieke gevolgen. 348 00:23:31,000 --> 00:23:33,640 Weet je wat fucking geniaal zou zijn? 349 00:23:33,760 --> 00:23:35,160 Dutjestaxi's. 350 00:23:35,680 --> 00:23:39,840 Die rijden een kwartiertje rond met jou en dan ben je weer klaar om te kappen. 351 00:23:39,960 --> 00:23:42,480 Je bedoelt gewoon taxi's. 352 00:23:44,160 --> 00:23:45,800 Steffie. -De befkes. 353 00:23:45,920 --> 00:23:47,520 Hé, schatje. -Dag schat. 354 00:23:48,760 --> 00:23:51,440 Flo, sorry dat je dat stuk moest missen. 355 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 Ah ja. Dat is niet erg, hoor. 356 00:23:57,280 --> 00:23:59,040 Salut. -Dag. 357 00:24:02,200 --> 00:24:03,640 Doei. -Doei. 358 00:24:19,400 --> 00:24:21,080 Dat geloof je nu toch niet? 359 00:24:21,200 --> 00:24:26,400 Zo'n lekker wijf als Flo dat al twee jaar lang elke nacht alleen in bed ligt? 360 00:24:28,240 --> 00:24:30,840 Zonder lief. Zonder job. 361 00:24:39,640 --> 00:24:40,800 Ocharme, Vee. 362 00:24:41,440 --> 00:24:46,000 Die denkt altijd als ze iets oprechts voelt, dat het niet fout kan zijn, 363 00:24:46,120 --> 00:24:49,000 omdat ze het zo oprecht voelt. 364 00:24:49,640 --> 00:24:52,280 Maar dat was ook zo voor de Zodiac Killer. 365 00:24:53,200 --> 00:24:55,400 Soit. Hoe mijn avond afliep? 366 00:24:57,640 --> 00:25:00,520 Ben je nu nog altijd bezig aan die mislukte sjaal? 367 00:25:02,160 --> 00:25:05,920 Ik heb met papa gebeld over dat huis. We zouden morgen nog 's gaan kijken. 368 00:25:06,040 --> 00:25:08,400 Als dat goed is voor jou. -Ja, toppie. 369 00:25:11,080 --> 00:25:12,680 Ik weet het. Een beetje erover. 370 00:25:12,800 --> 00:25:15,480 Ik wou dat dit was hoe mijn avond geëindigd was. 371 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 Helaas. 372 00:25:18,560 --> 00:25:19,560 Godver... 373 00:25:23,640 --> 00:25:25,760 Ik heb een ietsiepietsie gelogen. 374 00:25:25,880 --> 00:25:27,360 Ik ben redelijk scheef. 375 00:25:30,480 --> 00:25:34,560 Ik ga dus niet naar huis, maar stap een café binnen en bestel een tripel. 376 00:25:34,680 --> 00:25:37,240 En nog een. En nog een. En een rode wijn. 377 00:25:37,360 --> 00:25:39,120 Ik raak aan de praat met... -Bruno. 378 00:25:39,240 --> 00:25:42,240 Bruno bestelt... -Twee shotjes abortus, alstublieft. 379 00:25:42,360 --> 00:25:45,840 Zeker, Bruno. Scholio. Scholletjes, dat zeg ik. 380 00:25:47,120 --> 00:25:49,320 Weet je, Bruno... weet je wat het ding is? 381 00:25:49,440 --> 00:25:52,360 Deurklinken, ik heb daar heel weinig mee. Snap je? 382 00:25:52,480 --> 00:25:55,760 Zeker. -Bruno, ik vind je echt keisympa. 383 00:25:56,400 --> 00:25:58,960 Waarop ik hem een complimentenkaartje schrijf. 384 00:25:59,080 --> 00:26:01,920 Ik herinner me dat ik op een barkruk sta te dansen... 385 00:26:02,840 --> 00:26:04,480 en net niet doodga. 386 00:26:04,600 --> 00:26:09,240 Ik herinner me twee agenten op straat met wie ik 'n diep gesprek over 't leven heb. 387 00:26:09,360 --> 00:26:11,640 Uitgeboend? Nee, sorry. Wat betekent dat? 388 00:26:11,760 --> 00:26:15,320 Nee, uitgeboomd. Zoals bij een pornogezicht. 389 00:26:15,440 --> 00:26:18,120 Meisje, zou je niet beter in je bed kruipen? 390 00:26:23,640 --> 00:26:24,800 Net Jabba de Hutt. 391 00:26:27,240 --> 00:26:30,000 En ik herinner me Ozzy Osbourne en die zegt: 392 00:26:30,120 --> 00:26:33,960 Niet huilen, meisje. De wereld gaat ten onder. 393 00:26:34,080 --> 00:26:36,960 Waarop hij me wat nootjes en MDMA geeft. 394 00:26:38,560 --> 00:26:41,400 Nee, wacht. Ozzy Osbourne was in dat danscafé. 395 00:26:42,240 --> 00:26:45,160 En na dat danscafé herinner ik me niets meer. 396 00:27:32,920 --> 00:27:36,880 An ziet dat niet zitten, dat huis. Die wil dat niet. 397 00:27:37,000 --> 00:27:40,600 Wat? Mijn tetten? Dat zei je, ja. Hier. 398 00:27:55,880 --> 00:27:56,880 Fuck. 399 00:28:00,960 --> 00:28:03,920 Ik ben actrice. -Hier, heks bij Plopsa Kerst. 400 00:28:04,040 --> 00:28:06,280 Ik denk dat ik dat huis niet wil kopen. 401 00:28:06,400 --> 00:28:09,640 Het is gewoon gênant. Ik ben dat gedoe van jou kotsbeu. 402 00:28:09,760 --> 00:28:11,440 Je bent echt gestoord. 403 00:28:14,800 --> 00:28:16,200 Vuile fuckers. 404 00:28:17,040 --> 00:28:19,040 Wat is de suggestie vandaag? -Deliveroo. 405 00:28:19,160 --> 00:28:20,840 Dat is toevallig. Kijk. 406 00:28:20,960 --> 00:28:22,920 Kunnen we nu seksen op dat toilet? 407 00:28:23,040 --> 00:28:25,320 Ik ben echt de grootste loser ooit. 408 00:28:25,960 --> 00:28:26,960 Fuck. 30183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.