All language subtitles for Fire.Country.S01E07.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,509 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,838 You work this program, you'll learn to put out fires. 3 00:00:10,944 --> 00:00:12,354 And not just up there in the mountains. 4 00:00:12,446 --> 00:00:13,506 You stole cars. 5 00:00:13,614 --> 00:00:14,954 I crashed one with my sister in it. 6 00:00:15,049 --> 00:00:16,519 You're not the worst thing you've ever done. 7 00:00:16,617 --> 00:00:17,917 GABRIELA: What if we meet down the road? 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,588 Where we met when my car broke down. 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,017 Where you told me that crossing a line 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,322 will get me in big trouble? 11 00:00:22,423 --> 00:00:24,993 I will stay on my side of the line, 12 00:00:25,093 --> 00:00:26,493 if you do. 13 00:00:26,594 --> 00:00:28,634 I'm sick. I have chronic kidney disease. 14 00:00:28,729 --> 00:00:30,359 Do you need a transplant? 15 00:00:30,464 --> 00:00:31,934 I need you to do good time. 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,702 You should head back to work. That's not happening. 17 00:00:33,801 --> 00:00:36,341 I'm your designated care person. 18 00:00:36,437 --> 00:00:37,637 You were calling to make me aware 19 00:00:37,738 --> 00:00:39,168 that you were calling my girlfriend. 20 00:00:39,273 --> 00:00:40,913 Making sure that you know that she and I are just friends. 21 00:00:41,008 --> 00:00:43,508 Bode, do you think I'm worried about you? 22 00:00:43,611 --> 00:00:44,581 You and me while you're with Jake. 23 00:00:44,678 --> 00:00:45,748 It's over the line. 24 00:00:45,846 --> 00:00:48,346 You don't want to see me at all? 25 00:00:48,449 --> 00:00:51,119 Somehow, a white shoe legal eagle became my best inmate? 26 00:00:51,219 --> 00:00:53,949 Fire camp's like a vacation compared to practicing law. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,194 Heard the women's captain say 28 00:00:55,289 --> 00:00:56,419 that one of her crew is a lawyer. 29 00:00:56,524 --> 00:00:58,364 Rebecca. Maybe she could help you. 30 00:00:58,459 --> 00:01:00,359 Hey, Rebecca. I'm Bode. 31 00:01:00,461 --> 00:01:02,601 My boy Freddy, he's falsely accused. 32 00:01:02,696 --> 00:01:04,166 I'll take a look at his case. 33 00:01:04,265 --> 00:01:05,365 Thank you. 34 00:01:05,466 --> 00:01:07,766 See you around? I hope so. 35 00:01:08,169 --> 00:01:10,499 ♪ ♪ 36 00:01:11,439 --> 00:01:12,609 BODE: Good work, guys. 37 00:01:12,706 --> 00:01:14,806 Fire's about 20 chains out. 38 00:01:14,908 --> 00:01:16,938 (busy chatter) 39 00:01:21,249 --> 00:01:23,449 CHARLIE: Is that smoke or is that a person? 40 00:01:23,551 --> 00:01:25,251 We got something here! 41 00:01:26,120 --> 00:01:27,960 BODE: Hey, Charlie, what do you see? 42 00:01:28,055 --> 00:01:29,915 Hey. Hey, Charlie! 43 00:01:32,993 --> 00:01:34,663 Charlie. 44 00:01:34,762 --> 00:01:37,332 Charlie, get back to the line. 45 00:01:37,431 --> 00:01:39,131 Charlie, we got to get... 46 00:01:42,170 --> 00:01:44,410 (muffled audio) 47 00:01:47,575 --> 00:01:49,805 (ears ringing) 48 00:01:53,747 --> 00:01:55,977 (muffled grunting, panting) 49 00:02:01,389 --> 00:02:02,719 (muffled gasps) 50 00:02:02,823 --> 00:02:04,593 MANNY: Everyone all right?! 51 00:02:05,859 --> 00:02:07,029 Bode! 52 00:02:07,127 --> 00:02:08,657 Can you hear me? Yeah. 53 00:02:12,433 --> 00:02:13,833 (audio clear): What happened? 54 00:02:13,934 --> 00:02:15,074 Water heater. 55 00:02:15,169 --> 00:02:16,299 It blew out the front of this house, 56 00:02:16,404 --> 00:02:17,674 unrelated to the fire. 57 00:02:17,771 --> 00:02:19,811 Damn, looks more like a jewelry store. 58 00:02:22,075 --> 00:02:23,975 Wait. Oh, my gosh. 59 00:02:24,077 --> 00:02:26,677 I'm gonna need you guys to get checked out by the EMT, okay? 60 00:02:26,780 --> 00:02:28,420 Yeah. Get up, nice and slow. 61 00:02:28,516 --> 00:02:29,946 Charlie, I got you. Come on. 62 00:02:30,050 --> 00:02:31,590 There we go. 63 00:02:31,685 --> 00:02:32,945 KATE: No, out! 64 00:02:33,053 --> 00:02:34,623 No, everyone, off the... Ma'am, please stay back. 65 00:02:34,722 --> 00:02:36,892 No, I do not want these convicts handling my stuff. 66 00:02:36,990 --> 00:02:38,430 MANNY: Homeowner. 67 00:02:38,526 --> 00:02:42,026 Some people just can't get past the damn orange jumpsuit. 68 00:02:42,129 --> 00:02:43,199 Ma'am! 69 00:02:43,297 --> 00:02:44,197 Excuse me. 70 00:02:44,298 --> 00:02:45,828 Hi. My name's Manny. 71 00:02:46,700 --> 00:02:48,040 Hey, you good? 72 00:02:48,135 --> 00:02:50,535 That was huge. Hey, Rebecca. Yeah. 73 00:02:50,638 --> 00:02:52,268 You were so close. Are you sure you're okay? 74 00:02:52,373 --> 00:02:53,543 Yeah, no, I-I'm fine. 75 00:02:53,641 --> 00:02:56,111 I'm all right. 76 00:02:56,210 --> 00:02:58,310 Okay. 77 00:02:58,412 --> 00:03:00,612 You know, I... 78 00:03:00,714 --> 00:03:03,354 I used to have a big house and fancy stuff. 79 00:03:03,451 --> 00:03:05,121 Cared about it way too much. 80 00:03:05,219 --> 00:03:07,089 Kind of like that lady. 81 00:03:07,187 --> 00:03:09,017 You miss it? No. 82 00:03:09,122 --> 00:03:11,232 I'm learning to like who I am without it. 83 00:03:11,325 --> 00:03:12,885 (chuckles) 84 00:03:12,993 --> 00:03:15,663 By the way, your friend Freddy really did take a bum plea deal. 85 00:03:15,763 --> 00:03:18,133 You looked into his case? Yeah. 86 00:03:18,232 --> 00:03:19,702 Is there any hope? 87 00:03:19,800 --> 00:03:22,440 I'll have to work some jailhouse lawyer magic, but... 88 00:03:22,536 --> 00:03:24,636 I can be very persuasive. 89 00:03:26,774 --> 00:03:28,414 (chuckles): Go get checked out. 90 00:03:28,509 --> 00:03:30,139 Yeah. 91 00:03:32,480 --> 00:03:33,780 (knocking) 92 00:03:34,582 --> 00:03:36,182 Hello, Vincent. 93 00:03:36,284 --> 00:03:37,754 Father Pascal. 94 00:03:37,851 --> 00:03:39,351 Oh, I'm just here to pay 95 00:03:39,453 --> 00:03:41,923 the fire citations from last month. 96 00:03:42,022 --> 00:03:43,922 (chuckles) Okay. 97 00:03:44,024 --> 00:03:46,064 You could've mailed them. Well, yes, 98 00:03:46,159 --> 00:03:48,199 and you could've come any Sunday and told me 99 00:03:48,296 --> 00:03:50,956 that my hedges were too close to the power lines, so... 100 00:03:51,965 --> 00:03:53,095 May I? 101 00:03:53,200 --> 00:03:54,600 Thank you. 102 00:03:56,870 --> 00:03:59,010 You know, I can still count on one hand 103 00:03:59,106 --> 00:04:01,636 the amount of times I've been inside a church, right? 104 00:04:01,742 --> 00:04:03,612 Including my wedding. Mm. 105 00:04:03,711 --> 00:04:05,611 So, do you have a pen? 106 00:04:06,414 --> 00:04:07,884 So I can write the check. Oh, yes. 107 00:04:07,981 --> 00:04:09,021 Mm. 108 00:04:10,651 --> 00:04:12,891 ♪ ♪ 109 00:04:16,524 --> 00:04:17,534 (sighs) 110 00:04:17,625 --> 00:04:18,885 (phone ringing) 111 00:04:22,796 --> 00:04:24,966 (ringing stops) 112 00:04:27,134 --> 00:04:28,304 (clicking) 113 00:04:34,141 --> 00:04:35,181 (clicking) 114 00:04:38,712 --> 00:04:40,112 JAKE: Hey. 115 00:04:41,715 --> 00:04:43,745 Been looking all over for you. 116 00:04:45,519 --> 00:04:47,089 Are you... okay? 117 00:04:47,187 --> 00:04:50,417 I just got turned down for three apartments 118 00:04:50,524 --> 00:04:52,994 because of my credit score. 119 00:04:53,794 --> 00:04:55,864 Okay, um... 120 00:04:56,664 --> 00:04:57,934 Well, babe, look, 121 00:04:58,031 --> 00:04:59,671 I have money saved up, so how much are we talk... 122 00:04:59,767 --> 00:05:00,867 No, no, no, no, no, no, no. 123 00:05:00,968 --> 00:05:03,698 I can pay for my bills. 124 00:05:03,804 --> 00:05:05,644 I have great credit. 125 00:05:05,739 --> 00:05:08,909 Okay, then what's the matter? 126 00:05:09,009 --> 00:05:10,909 (groans) 127 00:05:11,011 --> 00:05:12,311 Gabs? 128 00:05:12,413 --> 00:05:14,183 My dad bought his first house five years ago. 129 00:05:14,281 --> 00:05:16,181 He saved up forever for that house. 130 00:05:16,283 --> 00:05:20,053 And right away, the pipes burst, so I was happy to help. 131 00:05:20,153 --> 00:05:22,063 But that was back then, and... 132 00:05:22,155 --> 00:05:24,055 I got my dad a credit card a while back. 133 00:05:24,157 --> 00:05:27,597 Now there's a huge unpaid balance on that card, so... 134 00:05:27,695 --> 00:05:29,755 I'm texting him... (phone chimes) 135 00:05:29,863 --> 00:05:32,373 He says that he used it by mistake 136 00:05:32,466 --> 00:05:34,026 and he'll clear it up. 137 00:05:34,134 --> 00:05:35,044 Okay, well, great. 138 00:05:35,135 --> 00:05:36,965 That settles that then, right? 139 00:05:37,771 --> 00:05:38,941 (sighs) 140 00:05:39,039 --> 00:05:40,669 LILLY: Ha, there he is. 141 00:05:40,774 --> 00:05:44,614 Has my son gotten more handsome since the last time I saw him? 142 00:05:44,712 --> 00:05:46,152 Mom. (chuckles) 143 00:05:46,246 --> 00:05:48,016 Ah. 144 00:05:48,115 --> 00:05:49,275 Mom, 145 00:05:49,383 --> 00:05:51,423 I want you to meet... Gabriela Perez, yes. 146 00:05:51,519 --> 00:05:53,289 Olympian turned public servant. 147 00:05:53,387 --> 00:05:54,287 I looked you up. 148 00:05:54,388 --> 00:05:55,818 Oh. (laughs) 149 00:05:55,923 --> 00:05:58,133 You know, my son's longest relationship before you 150 00:05:58,225 --> 00:06:00,185 was firefighting. (chuckles) 151 00:06:00,293 --> 00:06:03,163 Imagine my surprise to hear you moving in together. 152 00:06:03,263 --> 00:06:04,363 It's so wonderful. 153 00:06:07,501 --> 00:06:09,271 That is 154 00:06:09,369 --> 00:06:10,539 a surprise. 155 00:06:10,638 --> 00:06:12,568 (alarm blaring) 156 00:06:12,673 --> 00:06:14,643 Okay, uh, we got a call. 157 00:06:14,742 --> 00:06:15,942 Um... 158 00:06:16,043 --> 00:06:17,213 We got to go, Mom. Listen, I-I... 159 00:06:17,310 --> 00:06:19,010 I'm here for Sharon on this trip, 160 00:06:19,112 --> 00:06:20,612 but next time, we are roasting oysters on Hog Island. 161 00:06:20,714 --> 00:06:22,324 Nice to meet you, Dr. Crawford. 162 00:06:22,416 --> 00:06:24,016 Ah-ah, Lilly. 163 00:06:24,117 --> 00:06:25,747 Who knows? Maybe one day you might call me Mom. 164 00:06:25,853 --> 00:06:27,463 JAKE: That's a respiratory distress call. 165 00:06:27,555 --> 00:06:29,285 Should be quick. Let's go. 166 00:06:29,389 --> 00:06:30,889 BODE: Hey, do you know any tricks to parole faster? 167 00:06:30,991 --> 00:06:32,661 Well, more fires get you out faster, obviously. 168 00:06:32,760 --> 00:06:33,890 That's why we're all here. 169 00:06:33,994 --> 00:06:35,664 But there are other tricks. 170 00:06:35,763 --> 00:06:36,863 MANNY: Let's mop this up. 171 00:06:36,964 --> 00:06:40,204 Educational credits, good conduct. 172 00:06:40,300 --> 00:06:42,500 Though you strike me more as a bad boy. 173 00:06:42,603 --> 00:06:44,573 Well, I'm trying not to be. 174 00:06:44,672 --> 00:06:45,672 My mom, 175 00:06:45,773 --> 00:06:47,143 she's sick. 176 00:06:48,842 --> 00:06:50,042 Sorry. 177 00:06:50,143 --> 00:06:52,183 Got to follow the rules, get out of here. 178 00:06:52,279 --> 00:06:54,009 How'd a mama's boy like you end up here? 179 00:06:54,114 --> 00:06:55,684 Whole list of things I didn't get caught for 180 00:06:55,783 --> 00:06:56,723 and one thing that I did. 181 00:06:56,817 --> 00:06:59,017 (chuckles) 182 00:07:03,924 --> 00:07:06,594 I'm here because job stress drove me to drink, 183 00:07:06,694 --> 00:07:08,334 while driving. 184 00:07:09,362 --> 00:07:11,932 Cliché, right? Alcoholic lawyer? 185 00:07:12,032 --> 00:07:14,902 If you qualified for fire camp, then... 186 00:07:15,002 --> 00:07:16,802 you must not have hurt anybody. 187 00:07:16,904 --> 00:07:18,174 Oh, no, no, no casualties. 188 00:07:18,271 --> 00:07:21,841 Other than a stop sign and my marriage. 189 00:07:21,942 --> 00:07:23,712 And my license to practice, 190 00:07:23,811 --> 00:07:25,211 my parents' trust. 191 00:07:25,312 --> 00:07:26,182 Should I keep going 192 00:07:26,279 --> 00:07:28,949 or is this getting too sad? 193 00:07:29,049 --> 00:07:30,979 I can clean the rest of these things myself. 194 00:07:31,084 --> 00:07:32,494 Ma'am, this grass is still smoldering. 195 00:07:32,586 --> 00:07:34,886 There's soot; there's all kinds of broken glass. 196 00:07:34,988 --> 00:07:36,688 No, I appreciate that. 197 00:07:36,790 --> 00:07:38,230 I just-- now that the fire's out, 198 00:07:38,325 --> 00:07:40,085 I would rather not have my valuables 199 00:07:40,193 --> 00:07:42,263 being handled by criminals. 200 00:07:46,033 --> 00:07:48,943 All right, ladies and gentlemen, back to your buggies! 201 00:07:49,036 --> 00:07:50,566 Give me everything you collected first. 202 00:07:50,671 --> 00:07:52,371 MAN: Yes, Cap. MAN 2: Got it. 203 00:07:52,472 --> 00:07:54,512 (chatter continues) 204 00:07:58,245 --> 00:08:00,275 ♪ ♪ 205 00:08:06,587 --> 00:08:07,987 Wow. A Lurvati. 206 00:08:08,088 --> 00:08:10,318 That's some serious bling. 207 00:08:11,559 --> 00:08:13,229 Huh. 208 00:08:16,163 --> 00:08:19,473 You know, as I was driving over here, I was thinking: 209 00:08:19,567 --> 00:08:22,497 sometimes a bunch of fire citations can be just that. 210 00:08:22,603 --> 00:08:24,573 And, uh, well, other times... 211 00:08:24,672 --> 00:08:25,572 No. 212 00:08:25,673 --> 00:08:27,543 This is not other times. 213 00:08:27,641 --> 00:08:28,811 You seem troubled. 214 00:08:28,909 --> 00:08:30,339 We could talk. 215 00:08:30,443 --> 00:08:32,083 California is burning, Father. I'm always troubled. 216 00:08:32,179 --> 00:08:33,649 Oh, please, call me David. 217 00:08:33,747 --> 00:08:35,517 All right, call me Vince. 218 00:08:35,616 --> 00:08:37,516 Vincent was my grandfather. 219 00:08:37,618 --> 00:08:39,348 (sighs) 220 00:08:39,452 --> 00:08:41,662 Well, Vince... 221 00:08:41,755 --> 00:08:43,285 here you go. 222 00:08:46,426 --> 00:08:48,126 You know, you're a pillar of this community. 223 00:08:48,228 --> 00:08:49,958 People worry about your family. 224 00:08:50,063 --> 00:08:51,533 I mean, how are you doing? 225 00:08:54,267 --> 00:08:56,967 Maybe we should crack a beer sometime. 226 00:08:57,070 --> 00:08:58,610 I can listen. 227 00:08:58,706 --> 00:08:59,966 And you know what? 228 00:09:00,073 --> 00:09:02,983 I'll make sure the big guy isn't invited. 229 00:09:03,076 --> 00:09:04,776 (whispers): You're not invited. 230 00:09:04,878 --> 00:09:07,818 (both laughing) 231 00:09:07,915 --> 00:09:10,745 Um, thanks, David. 232 00:09:10,851 --> 00:09:14,251 That's very kind, but my dance card's a little full these days. 233 00:09:14,354 --> 00:09:16,924 Well, you know where you can find me. 234 00:09:25,365 --> 00:09:26,725 (door closes) 235 00:09:26,834 --> 00:09:27,904 Was that Father Pascal? 236 00:09:28,001 --> 00:09:30,871 My new buddy, apparently. 237 00:09:30,971 --> 00:09:32,511 What is going on here? 238 00:09:32,606 --> 00:09:35,006 What do-- Where are you going all gussied up? 239 00:09:35,108 --> 00:09:38,308 Smokey's to meet Lilly. 240 00:09:38,411 --> 00:09:40,411 Oh. Good. 241 00:09:40,513 --> 00:09:43,323 Maybe she can give you some medical insight, huh? 242 00:09:43,416 --> 00:09:44,516 I doubt it. 243 00:09:44,618 --> 00:09:45,888 I'm not telling her that I'm sick. 244 00:09:45,986 --> 00:09:47,116 Come on. 245 00:09:47,220 --> 00:09:49,060 If I have to fill up my days, 246 00:09:49,156 --> 00:09:52,056 I don't want them to all be kidney conversations. 247 00:09:52,159 --> 00:09:53,889 All right, I get it. 248 00:09:57,631 --> 00:09:59,531 Have a good day at work. 249 00:09:59,633 --> 00:10:02,243 (door opens, closes) 250 00:10:02,335 --> 00:10:04,595 MANNY: Well, can we spread the late payments over time? 251 00:10:04,705 --> 00:10:08,175 GABRIELA: We'll need the first payment today. 252 00:10:09,042 --> 00:10:12,012 MANNY: Hey, Bode. What you need? 253 00:10:12,846 --> 00:10:14,576 Uh, your help. 254 00:10:14,682 --> 00:10:16,182 What's up? 255 00:10:16,283 --> 00:10:17,893 Look, I want to, uh, I want to build education credits 256 00:10:17,985 --> 00:10:19,285 to try and parole faster, 257 00:10:19,386 --> 00:10:21,986 but the red tape is daunting. 258 00:10:22,089 --> 00:10:23,159 That's great, Bode. 259 00:10:23,256 --> 00:10:24,726 That's how you work the system. 260 00:10:24,825 --> 00:10:27,025 Listen, the application process is a little slow, 261 00:10:27,127 --> 00:10:29,057 but I can help fast-track that for you. 262 00:10:29,162 --> 00:10:30,632 I'd be more than happy to do it. 263 00:10:30,731 --> 00:10:32,571 (chuckles) Thanks, Cap. 264 00:10:32,666 --> 00:10:33,866 It's a great idea, man. 265 00:10:33,967 --> 00:10:36,067 Captain Perez? 266 00:10:38,171 --> 00:10:40,441 Hit the bunks, inmate. 267 00:10:47,147 --> 00:10:49,177 We got a problem. 268 00:10:50,617 --> 00:10:51,887 JAKE: I'm sorry. 269 00:10:51,985 --> 00:10:53,545 Look, I told my mom I was gonna ask you to move in. 270 00:10:53,653 --> 00:10:54,993 GABRIELA: I'm not worried about that. 271 00:10:55,088 --> 00:10:56,518 I'm worried about my dad. 272 00:10:56,623 --> 00:10:58,363 JAKE: If your dad said he'll fix the credit card thing, 273 00:10:58,458 --> 00:11:00,458 then he'll fix the credit card thing. 274 00:11:00,560 --> 00:11:01,460 I trust his word. 275 00:11:01,561 --> 00:11:02,731 I just don't know how you fix 276 00:11:02,830 --> 00:11:04,700 a few grand plus interest overnight. 277 00:11:04,798 --> 00:11:06,768 I'm worried. Look, he's your dad. It's his job to... 278 00:11:06,867 --> 00:11:07,767 ANDY: Hey, over here. 279 00:11:07,868 --> 00:11:09,298 I'm Andy. 280 00:11:09,402 --> 00:11:11,442 I'm the one who called 911. It's my coworker Wes. 281 00:11:11,538 --> 00:11:13,868 JAKE: Hey. Hey, Wes. Hey, hey, hey. 282 00:11:13,974 --> 00:11:14,944 I'm Jake, okay? 283 00:11:15,042 --> 00:11:16,542 Look, do you have asthma? 284 00:11:16,643 --> 00:11:18,013 (strained breathing) 285 00:11:18,111 --> 00:11:19,451 No? Are you allergic to anything? 286 00:11:19,546 --> 00:11:23,176 It came... It came out of nowhere. 287 00:11:23,283 --> 00:11:25,553 Okay, we're gonna need the O2 and the PPM. 288 00:11:25,652 --> 00:11:26,822 Wes, don't try and talk. 289 00:11:26,920 --> 00:11:28,660 Andy, how long has Wes been like this? 290 00:11:28,756 --> 00:11:29,656 ANDY: He, uh... 291 00:11:29,757 --> 00:11:34,357 Inheritor. Inhaler. Bag. 292 00:11:34,461 --> 00:11:36,531 Bag. Square. 293 00:11:36,629 --> 00:11:38,329 (both grunting) 294 00:11:38,431 --> 00:11:41,171 Okay, there is an environmental thing going on here. 295 00:11:42,402 --> 00:11:43,602 Jake? 296 00:11:44,437 --> 00:11:47,877 There's five more people down around the corner. 297 00:11:47,975 --> 00:11:49,735 What the hell is happening? 298 00:11:49,843 --> 00:11:52,083 ♪ ♪ 299 00:12:03,891 --> 00:12:05,231 Greencrest Dispatch. 300 00:12:05,325 --> 00:12:06,825 We've got a suspected carbon monoxide leak. 301 00:12:06,927 --> 00:12:08,227 We need backup now. 302 00:12:08,328 --> 00:12:09,998 Okay, we need to get these people out of here. 303 00:12:10,097 --> 00:12:11,827 GABRIELA: And alert the patrons in the brewery, right? 304 00:12:11,932 --> 00:12:13,532 But first, we need to grab our masks from the rig. 305 00:12:13,633 --> 00:12:15,243 (grunting) 306 00:12:16,203 --> 00:12:18,313 ♪ ♪ 307 00:12:22,342 --> 00:12:23,842 Yo, hey. 308 00:12:24,845 --> 00:12:25,705 Boys, something's brewing. 309 00:12:25,813 --> 00:12:26,813 I think we're about to get 310 00:12:26,914 --> 00:12:29,024 rolled up on by the new C.O. 311 00:12:30,851 --> 00:12:33,191 Everybody, up. 312 00:12:33,286 --> 00:12:35,056 Toes on the line. 313 00:12:37,057 --> 00:12:38,587 MANNY: If you have nothing to hide, 314 00:12:38,691 --> 00:12:40,231 you have nothing to worry about. 315 00:12:49,302 --> 00:12:50,842 (men murmuring) 316 00:12:50,938 --> 00:12:52,338 A little respect, man. 317 00:12:52,439 --> 00:12:54,039 Respect goes both ways, OG. 318 00:13:08,655 --> 00:13:10,015 DAVIDSON: Cell phone. 319 00:13:10,123 --> 00:13:11,393 Vapes. 320 00:13:11,491 --> 00:13:13,361 Lonnegan, Ashford, you're getting written up. 321 00:13:13,460 --> 00:13:14,460 That ain't mine, man! 322 00:13:14,561 --> 00:13:15,531 I didn't do that! 323 00:13:15,628 --> 00:13:16,728 Hey, hey! (clamoring) 324 00:13:16,830 --> 00:13:18,000 Dude, it's not worth it. 325 00:13:18,098 --> 00:13:20,298 Come on, get off me. (murmuring) 326 00:13:20,400 --> 00:13:22,140 INMATE: What the hell? 327 00:13:22,235 --> 00:13:23,995 (pained grunt) 328 00:13:24,104 --> 00:13:25,614 Let's go. 329 00:13:25,705 --> 00:13:26,905 DAVIDSON: He's right. 330 00:13:27,007 --> 00:13:28,677 It's not worth going back to prison. 331 00:13:28,775 --> 00:13:30,175 But that's where you're all headed 332 00:13:30,277 --> 00:13:32,247 if we don't get to the bottom of this. 333 00:13:32,345 --> 00:13:33,745 We don't even know what the hell you're talking about. 334 00:13:33,847 --> 00:13:35,077 A valuable item went missing 335 00:13:35,182 --> 00:13:37,122 from this morning's mop-up on Maple. 336 00:13:37,217 --> 00:13:39,887 DAVIDSON: If no one comes forward by end of day, 337 00:13:39,987 --> 00:13:42,917 I will personally ensure that every one of you 338 00:13:43,023 --> 00:13:45,133 are sleeping in a cell tonight. 339 00:13:45,225 --> 00:13:48,125 Now, I'm gonna let you talk amongst yourselves, 340 00:13:48,228 --> 00:13:51,728 figure out if that's how you want this to go down. 341 00:13:51,831 --> 00:13:54,231 (siren wailing, emergency horn honks) 342 00:13:54,334 --> 00:13:56,144 (urgent chatter) 343 00:13:56,236 --> 00:13:58,236 (grunting, vehicle doors closing) 344 00:13:59,606 --> 00:14:01,666 FIREFIGHTER: Give 'em a hand. 345 00:14:01,774 --> 00:14:03,314 Here we go. 346 00:14:03,410 --> 00:14:04,980 I got it. 347 00:14:05,078 --> 00:14:06,478 I got him. (chatter continues) 348 00:14:06,579 --> 00:14:08,279 GABRIELA: Wes. 349 00:14:08,381 --> 00:14:09,851 Hey, hey, hey, hey. 350 00:14:09,950 --> 00:14:11,280 These firefighters are gonna take you now, okay? 351 00:14:11,384 --> 00:14:12,694 I know you're scared, but it's gonna be okay. 352 00:14:12,785 --> 00:14:14,045 Once you get more oxygen in you, 353 00:14:14,154 --> 00:14:16,194 you're gonna feel much better, okay? 354 00:14:17,490 --> 00:14:18,990 How far out is triage? 355 00:14:19,092 --> 00:14:21,692 15 minutes. Help us. Uh, grab your stuff. 356 00:14:25,565 --> 00:14:27,095 I have to check for gas, 357 00:14:27,200 --> 00:14:28,440 but it appears to be a CO leak. 358 00:14:28,535 --> 00:14:29,535 Five victims inside. 359 00:14:29,636 --> 00:14:31,096 That we know of. Could be more. 360 00:14:31,204 --> 00:14:32,814 All right, we'll do an extensive search. 361 00:14:32,906 --> 00:14:35,176 I'd rather have a fire than a CO leak any day. 362 00:14:35,275 --> 00:14:38,445 At least you can see flames. CO's a sneaky bitch. 363 00:14:38,545 --> 00:14:41,205 What do you got for potential sources, probie? 364 00:14:41,314 --> 00:14:44,384 Stoves, car engines, water heaters, 365 00:14:44,484 --> 00:14:46,194 anything that needs fuel. 366 00:14:46,286 --> 00:14:49,216 We got to cut the gas line, hope it cuts the leak. 367 00:14:49,322 --> 00:14:52,032 That should eliminate most sources, I hope. 368 00:14:52,125 --> 00:14:53,285 On it. 369 00:14:55,295 --> 00:14:57,895 Are we worried that the gas could lead to an explosion? 370 00:14:57,998 --> 00:15:01,368 CO's flammable but not as flammable as natural gas. 371 00:15:01,468 --> 00:15:02,968 Just don't go lighting any stogies in there. 372 00:15:03,070 --> 00:15:03,970 Anything that fuels fire, 373 00:15:04,071 --> 00:15:05,371 we kill that, too, right? 374 00:15:05,472 --> 00:15:07,172 That is correct, Perez. 375 00:15:07,274 --> 00:15:08,414 Guess what. 376 00:15:08,508 --> 00:15:10,738 You're with me. Let's go do a sweep. 377 00:15:12,145 --> 00:15:14,075 Three friggin' weeks left before I parole. 378 00:15:14,181 --> 00:15:15,981 Whoever took it better cop to it. 379 00:15:16,083 --> 00:15:17,723 How do we know you didn't take it, old man? 380 00:15:18,385 --> 00:15:19,645 (grunting) 381 00:15:19,752 --> 00:15:20,922 I may be old, son, 382 00:15:21,021 --> 00:15:22,461 but I'm crazy. 383 00:15:22,555 --> 00:15:24,485 Hey, hey, hey! Enough! No! 384 00:15:24,591 --> 00:15:28,531 Look, we've had each other's backs the last couple months. 385 00:15:28,628 --> 00:15:30,828 Hell, we've even saved each other's lives. 386 00:15:30,930 --> 00:15:32,500 Haven't we? 387 00:15:32,599 --> 00:15:35,399 We may have been criminals, but that's not who we are now. 388 00:15:35,502 --> 00:15:37,872 No. 389 00:15:37,971 --> 00:15:39,041 We're firefighters. 390 00:15:39,139 --> 00:15:41,369 Despite what anybody says. Yeah. 391 00:15:41,474 --> 00:15:45,284 That homeowner accusing us of stealing things? 392 00:15:45,378 --> 00:15:48,478 This new C.O. trying to get us to turn on each other? 393 00:15:48,581 --> 00:15:49,581 They don't define us. 394 00:15:49,682 --> 00:15:50,852 Hell no. 395 00:15:50,950 --> 00:15:52,790 We do. MAN: Yeah. 396 00:15:52,885 --> 00:15:55,415 By our actions. (murmurs of agreement) 397 00:15:55,522 --> 00:15:56,662 And by our words. 398 00:15:56,756 --> 00:15:58,486 Charlie, 399 00:15:58,591 --> 00:16:00,491 did you steal something from the scene? 400 00:16:00,593 --> 00:16:01,763 I did not. 401 00:16:01,861 --> 00:16:03,801 I believe you. 402 00:16:04,998 --> 00:16:07,098 What about you, Perkins? 403 00:16:07,200 --> 00:16:08,100 No. 404 00:16:08,201 --> 00:16:09,541 No. 405 00:16:09,636 --> 00:16:12,436 Wayne? Brown? 406 00:16:12,539 --> 00:16:15,439 We stand together. Okay? 407 00:16:15,542 --> 00:16:20,082 Whether we're fighting fire or we get thrown into one. 408 00:16:20,180 --> 00:16:21,880 (chatter, laughter) 409 00:16:21,981 --> 00:16:24,181 (country music playing quietly over speakers) 410 00:16:24,284 --> 00:16:27,524 You know what? I will have an iced tea, please. 411 00:16:27,620 --> 00:16:29,420 Um, same. 412 00:16:29,522 --> 00:16:30,562 Coming right up. 413 00:16:30,657 --> 00:16:32,287 Thanks. (sighs) 414 00:16:32,392 --> 00:16:35,532 You just ordered an iced tea instead of a rosé. 415 00:16:36,729 --> 00:16:38,299 Who told you that I'm sick? 416 00:16:38,398 --> 00:16:41,168 Shouldn't the question be: Why didn't you tell me? 417 00:16:41,268 --> 00:16:43,338 It's nonsense. Sharon, who do you think 418 00:16:43,436 --> 00:16:45,266 that I'd call if my house was on fire? 419 00:16:45,372 --> 00:16:46,712 Hopefully, 911. 420 00:16:47,574 --> 00:16:49,244 You're a cardiac surgeon. This is my kidneys. 421 00:16:49,342 --> 00:16:51,912 Yes, well, I am also a medical baller. 422 00:16:52,912 --> 00:16:54,282 You saw my TED Talk? 423 00:16:54,381 --> 00:16:57,281 No, you forwarded it those three or five times, 424 00:16:57,384 --> 00:16:59,494 but I totally missed it. (laughs) 425 00:16:59,586 --> 00:17:02,916 Well, then you know how deep my connections run. 426 00:17:03,022 --> 00:17:05,292 Hospitals, researchers, biotech. 427 00:17:05,392 --> 00:17:07,892 Access to all of it from my L.A. office, 428 00:17:07,994 --> 00:17:10,934 which I am hoping that you will join me. 429 00:17:11,030 --> 00:17:12,430 Oh, Bode's about to come home. 430 00:17:12,532 --> 00:17:15,102 I'm-I'm not taking off while he's here. 431 00:17:15,202 --> 00:17:16,302 Okay. 432 00:17:16,403 --> 00:17:19,673 I-I need you to have an open mind. 433 00:17:19,772 --> 00:17:20,772 Okay? 434 00:17:20,873 --> 00:17:23,383 And these... 435 00:17:23,476 --> 00:17:25,976 will help you with that. 436 00:17:32,485 --> 00:17:33,645 Shut up. 437 00:17:33,753 --> 00:17:35,523 (chuckles): They're perfectly legal. 438 00:17:35,622 --> 00:17:37,162 We're both off the clock. 439 00:17:37,257 --> 00:17:40,657 So, not a pity party? 440 00:17:40,760 --> 00:17:42,300 (laughs softly) 441 00:17:42,395 --> 00:17:43,425 This a pot party? 442 00:17:43,530 --> 00:17:44,630 (laughs): Yes. 443 00:17:44,731 --> 00:17:45,671 Really? 444 00:17:45,765 --> 00:17:47,265 (laughs) 445 00:17:47,367 --> 00:17:48,067 Thank you. 446 00:17:48,168 --> 00:17:49,698 You're welcome. 447 00:17:49,802 --> 00:17:51,702 Oh, Lord. Here we go. (laughs) 448 00:17:51,804 --> 00:17:53,514 (quiet chatter) 449 00:17:53,606 --> 00:17:55,066 (door opens) 450 00:17:57,344 --> 00:17:58,784 WOMAN: Wait, is there a fire? 451 00:17:58,878 --> 00:18:00,108 WOMAN 2: What's going on? 452 00:18:01,814 --> 00:18:03,554 (indistinct radio chatter) 453 00:18:07,019 --> 00:18:08,459 Hey, sir? 454 00:18:10,022 --> 00:18:11,592 My Imperial IPA sneaks up on ya. 455 00:18:11,691 --> 00:18:12,791 So does carbon monoxide. 456 00:18:12,892 --> 00:18:14,162 I don't smell anything. 457 00:18:14,261 --> 00:18:15,931 Yeah, you wouldn't. It doesn't have a smell. 458 00:18:16,028 --> 00:18:18,198 (alarms beeping) 459 00:18:18,298 --> 00:18:20,198 There's carbon monoxide leaking in here, too. 460 00:18:20,300 --> 00:18:22,740 Everybody, spread out. Find every appliance there is. 461 00:18:22,835 --> 00:18:24,295 Shut everything down. Let's go. 462 00:18:24,404 --> 00:18:27,014 Ladies and gentlemen, this brewery is now closed! 463 00:18:27,106 --> 00:18:29,336 I need everybody to evacuate! Let's go! 464 00:18:29,442 --> 00:18:31,012 MAN: Closed? What? Why? Hey. 465 00:18:31,110 --> 00:18:33,080 This is my lunch rush. 466 00:18:35,282 --> 00:18:36,082 Whoa. 467 00:18:36,183 --> 00:18:37,923 That's why. 468 00:18:39,752 --> 00:18:41,452 (grunting, gasping) 469 00:18:41,554 --> 00:18:42,794 (people screaming) 470 00:18:42,889 --> 00:18:44,619 Everybody, out! Now! 471 00:18:44,724 --> 00:18:47,864 CHARLIE: This don't look like no team-building exercise. 472 00:18:47,960 --> 00:18:49,960 Yeah, more like team-breaking. 473 00:18:50,062 --> 00:18:52,602 Everyone, on your asses. 474 00:18:52,699 --> 00:18:55,069 Sitting on your hands. 475 00:18:57,670 --> 00:19:00,770 We're gonna question each of you one by one 476 00:19:00,873 --> 00:19:02,413 until we get an answer. 477 00:19:02,509 --> 00:19:05,749 'Cause the way it's looking, you're all going back to prison. 478 00:19:05,845 --> 00:19:07,275 Guilty until proven innocent? 479 00:19:07,380 --> 00:19:08,680 I'm sure the DOC doesn't want 480 00:19:08,781 --> 00:19:10,851 a big ol' prisoner rights lawsuit on their hands. 481 00:19:10,950 --> 00:19:12,150 Who's gonna file that for you? 482 00:19:12,252 --> 00:19:14,092 Our very own jailhouse lawyer. 483 00:19:14,187 --> 00:19:16,187 Rebecca Lee, 484 00:19:16,289 --> 00:19:18,559 dishonorable and disbarred attorney-at-law. 485 00:19:18,658 --> 00:19:20,288 (murmuring, whooping) 486 00:19:20,393 --> 00:19:22,033 Look, we don't even know what was stolen. 487 00:19:22,128 --> 00:19:23,858 A Lurvati watch. 488 00:19:23,963 --> 00:19:26,973 Taken from the house you worked on. 489 00:19:31,871 --> 00:19:34,641 (urgent chatter) 490 00:19:34,741 --> 00:19:36,311 (coughing) 491 00:19:37,410 --> 00:19:39,180 Got him? 492 00:19:41,414 --> 00:19:43,024 We turned off the rest of the gas, 493 00:19:43,115 --> 00:19:44,345 but they're still dropping like flies. 494 00:19:44,451 --> 00:19:46,621 The CO source may not be the main gas line. 495 00:19:46,719 --> 00:19:48,859 Finding it's gonna be a pain in the ass. 496 00:19:48,955 --> 00:19:50,785 (man groaning) 497 00:19:50,890 --> 00:19:52,020 Hey. Hey, buddy, what are you... 498 00:19:52,124 --> 00:19:53,494 (grunts) 499 00:19:59,499 --> 00:20:01,229 (siren whoops, urgent chatter) 500 00:20:01,334 --> 00:20:02,604 All this, this guy's priority. 501 00:20:02,702 --> 00:20:04,142 He's on the first ambulance out of here. 502 00:20:04,237 --> 00:20:05,707 (groans) 503 00:20:07,540 --> 00:20:09,780 (siren wailing) 504 00:20:10,977 --> 00:20:12,077 CAB, probie? 505 00:20:12,178 --> 00:20:14,748 GABRIELA: Compressions. Airway. Breathing. 506 00:20:15,448 --> 00:20:16,448 Come on. 507 00:20:16,549 --> 00:20:18,049 Let's go, let's go, let's go. 508 00:20:18,150 --> 00:20:19,220 Hang in there, my man. 509 00:20:23,790 --> 00:20:25,460 Dispatch, can I get confirmation on the secondary search? 510 00:20:25,558 --> 00:20:27,358 DISPATCHER: We retrieved three more patients. 511 00:20:27,460 --> 00:20:28,930 Copy you. 512 00:20:35,034 --> 00:20:36,104 Got a rhythm. 513 00:20:36,202 --> 00:20:37,602 Good, good. Breathe, buddy, breathe. 514 00:20:37,704 --> 00:20:39,574 VINCE: Good work. 515 00:20:39,672 --> 00:20:41,912 (labored breathing) 516 00:20:42,942 --> 00:20:43,982 Wes. 517 00:20:45,745 --> 00:20:47,975 Hey, hey. You just breathed in poisonous gas. 518 00:20:48,080 --> 00:20:50,580 You need the oxygen to recover, remember? (mumbles) 519 00:20:50,683 --> 00:20:53,293 Wes? Wes Brooks? 520 00:20:53,386 --> 00:20:54,686 You know him? 521 00:20:54,787 --> 00:20:56,557 Yeah, we used to coach Little League together. 522 00:20:56,656 --> 00:20:59,186 His kid was a power hitter for Saint Mary's. 523 00:20:59,292 --> 00:21:00,332 I-I need... 524 00:21:00,427 --> 00:21:01,727 Yeah, you-you need oxygen. 525 00:21:01,828 --> 00:21:03,328 You just keep breathing that in. 526 00:21:03,430 --> 00:21:06,330 We'll debate who should've won the championship later. 527 00:21:09,068 --> 00:21:11,098 ♪ ♪ 528 00:21:12,171 --> 00:21:16,281 Are these way better or is that the edibles kicking in? 529 00:21:16,376 --> 00:21:17,536 (whispers) 530 00:21:17,644 --> 00:21:19,514 (laughs) 531 00:21:19,612 --> 00:21:22,522 Good. So you're loosened up. 532 00:21:22,615 --> 00:21:24,575 Mmm. (laughs) Yes. 533 00:21:24,684 --> 00:21:28,724 So, sitting on a transplant list could take up to ten years, 534 00:21:28,821 --> 00:21:32,391 so we need to take action now and not wait. 535 00:21:32,492 --> 00:21:34,762 (laughs): You're a buzzkill. 536 00:21:34,861 --> 00:21:37,961 Um, I'm not even transplant eligible. 537 00:21:38,064 --> 00:21:40,974 And then, you know, if my numbers improve... 538 00:21:41,067 --> 00:21:43,497 When. When your numbers go down, 539 00:21:43,603 --> 00:21:45,043 when you use my connections. 540 00:21:45,137 --> 00:21:49,077 Come on, let's get ice cream and French fries. 541 00:21:49,175 --> 00:21:50,405 Sharon, 542 00:21:50,510 --> 00:21:52,010 I'm not letting you go through this alone. 543 00:21:52,845 --> 00:21:54,505 I have Vince. 544 00:21:54,614 --> 00:21:56,084 Well, now you're stuck with me, too. 545 00:21:56,182 --> 00:21:56,952 (laughs) 546 00:21:57,049 --> 00:21:58,949 With my edible dealer? 547 00:21:59,051 --> 00:22:01,751 (phone vibrating) Thank you. 548 00:22:03,390 --> 00:22:04,290 Aw. 549 00:22:04,391 --> 00:22:05,691 Is everything okay? 550 00:22:05,792 --> 00:22:07,962 No. Bode's crew is accused 551 00:22:08,060 --> 00:22:11,100 of stealing from a fire mop-up. (gasps) 552 00:22:11,197 --> 00:22:13,667 There's a Lurvati watch missing 553 00:22:13,766 --> 00:22:17,236 from that, like, gated community on Maple. 554 00:22:17,336 --> 00:22:18,836 Ugh. 555 00:22:18,938 --> 00:22:22,008 Oh, all those orange jumpsuits on their fancy front lawns. 556 00:22:22,108 --> 00:22:24,338 They only saw a group of criminals, trust. 557 00:22:24,444 --> 00:22:27,154 Okay. I'm gonna go up there. 558 00:22:27,246 --> 00:22:29,076 To do what? 559 00:22:29,181 --> 00:22:31,821 I'm gonna do whatever to help my son. 560 00:22:31,918 --> 00:22:34,018 Um, uh, I'll replace the watch. 561 00:22:34,120 --> 00:22:37,090 Okay. We're gonna do this? 562 00:22:37,189 --> 00:22:39,129 Are you gonna come with me? 563 00:22:39,225 --> 00:22:42,455 I am not letting you roll up on a bunchy of fancies. Mm-mm. 564 00:22:42,562 --> 00:22:43,662 On edibles. 565 00:22:43,763 --> 00:22:44,863 We can't drive. 566 00:22:44,964 --> 00:22:46,834 It's what my driver's for. 567 00:22:47,667 --> 00:22:49,637 (chuckles): Your driver. 568 00:22:49,736 --> 00:22:51,766 You're fancy. 569 00:22:52,672 --> 00:22:54,772 I'm so glad we have you. 570 00:22:55,608 --> 00:22:56,678 (filtered breathing) 571 00:22:56,776 --> 00:22:58,676 So, Wes, how you feeling? 572 00:22:58,778 --> 00:23:00,108 Better or worse than when my kids beat yours? 573 00:23:00,212 --> 00:23:02,012 (gasping): I don't know where... 574 00:23:02,114 --> 00:23:04,254 (mumbling indistinctly) 575 00:23:06,052 --> 00:23:08,992 (sighs) This is the last of them, chief. 576 00:23:09,088 --> 00:23:10,218 All right, search is all clear? 577 00:23:10,322 --> 00:23:11,792 Yeah, secondary's just finishing up. 578 00:23:11,891 --> 00:23:13,531 (siren wailing) 579 00:23:13,626 --> 00:23:14,526 Wait, wait, 580 00:23:14,627 --> 00:23:15,927 where did Wes go? 581 00:23:16,028 --> 00:23:17,858 He was confused and disoriented. 582 00:23:17,964 --> 00:23:19,104 Might've run back in. 583 00:23:19,198 --> 00:23:20,468 What the hell is he thinking? 584 00:23:20,567 --> 00:23:22,197 He's not thinking. He's got CO poisoning. 585 00:23:22,301 --> 00:23:23,841 All right, change out your air cylinders, both of you. 586 00:23:23,936 --> 00:23:25,606 Go. Find him. 587 00:23:26,372 --> 00:23:29,742 Work doesn't stop because one of you stole. 588 00:23:29,842 --> 00:23:31,842 Square this stuff away. 589 00:23:31,944 --> 00:23:33,354 (murmuring) 590 00:23:33,446 --> 00:23:34,476 Now. 591 00:23:36,949 --> 00:23:40,349 Hey. None of my girls stole the watch. 592 00:23:40,453 --> 00:23:41,923 Your crew? 593 00:23:43,590 --> 00:23:44,860 There's no way. No. 594 00:23:44,957 --> 00:23:47,327 Well, if wasn't any of us... 595 00:23:48,861 --> 00:23:51,131 Your cap did time for stealing. 596 00:23:53,399 --> 00:23:54,599 Cars. 597 00:23:54,701 --> 00:23:56,571 Bode, do the math. 598 00:23:56,669 --> 00:23:58,169 Who was on the scene? 599 00:23:58,270 --> 00:24:00,540 He was the last one to have the watch in his hands. 600 00:24:00,640 --> 00:24:01,770 I saw him. 601 00:24:01,874 --> 00:24:03,384 You can work your ass off to get credits 602 00:24:03,476 --> 00:24:05,506 to shorten your time, but nothing's gonna get you out 603 00:24:05,612 --> 00:24:08,012 faster than telling the truth. 604 00:24:08,114 --> 00:24:09,554 Snitching pays. 605 00:24:09,649 --> 00:24:11,119 I-I... 606 00:24:11,217 --> 00:24:14,717 I got faith that whoever took the watch will fess up. 607 00:24:14,821 --> 00:24:16,191 Even Cap. 608 00:24:16,288 --> 00:24:17,758 Okay. 609 00:24:17,857 --> 00:24:20,987 Is your faith in him greater than the love for your mom? 610 00:24:30,503 --> 00:24:32,743 ♪ ♪ 611 00:24:35,307 --> 00:24:38,277 JAKE: Well, we turned the gas off and vented the place, 612 00:24:38,377 --> 00:24:39,677 but the CO's still through the roof. 613 00:24:39,779 --> 00:24:40,949 VINCE: Then there's another source. 614 00:24:41,047 --> 00:24:42,347 I'll have utilities cut the power 615 00:24:42,448 --> 00:24:44,918 for the entire block. Okay, copy. 616 00:24:46,085 --> 00:24:47,545 (respirator whooshing) 617 00:24:47,654 --> 00:24:50,324 All right, we need to find Wes and fast or cut bait, 618 00:24:50,422 --> 00:24:52,732 before it's either one body bag or three. (clattering) 619 00:24:52,825 --> 00:24:55,525 Wait, I hear something. Wes? 620 00:24:58,264 --> 00:25:00,374 Wes? 621 00:25:01,634 --> 00:25:03,544 He's got a pulse. Okay, I got him. 622 00:25:03,636 --> 00:25:05,496 Hey, Wes, come on, buddy. 623 00:25:05,605 --> 00:25:07,735 We're gonna go on a little trip. 624 00:25:07,840 --> 00:25:09,780 (grunting) 625 00:25:09,876 --> 00:25:11,506 Let's go! 626 00:25:29,662 --> 00:25:31,902 Oh, hold on. You look high as a kite. 627 00:25:31,998 --> 00:25:33,198 I do? Yes. 628 00:25:33,299 --> 00:25:34,929 Okay, okay. 629 00:25:36,502 --> 00:25:38,202 That's much better. 630 00:25:38,304 --> 00:25:39,914 Thanks. 631 00:25:41,540 --> 00:25:43,040 SHARON: Hello. 632 00:25:43,142 --> 00:25:45,852 Hi. I'm Sharon. 633 00:25:45,945 --> 00:25:47,375 Hi. Lilly. 634 00:25:47,479 --> 00:25:49,179 Kate. Can I help you? 635 00:25:49,281 --> 00:25:51,551 SHARON: Oh, I'm so glad you asked, 'cause you can. 636 00:25:51,651 --> 00:25:53,151 You reported a watch missing, 637 00:25:53,252 --> 00:25:55,962 and it has the power to send a lot of people back to prison, 638 00:25:56,055 --> 00:25:58,085 and one of those people is my son. 639 00:25:58,190 --> 00:26:01,490 Yes, sh-she is the mom of one of the firefighters 640 00:26:01,594 --> 00:26:03,964 from this morning. The convicts. 641 00:26:04,063 --> 00:26:06,873 They're incarcerated, trying to turn their lives around, 642 00:26:06,966 --> 00:26:09,966 and the accusation that you made could really hurt them. 643 00:26:10,069 --> 00:26:11,539 Accusation? 644 00:26:11,638 --> 00:26:14,068 When people steal from you, do you not call the police? 645 00:26:14,173 --> 00:26:15,683 Oh, and how did you know it was them? 646 00:26:15,775 --> 00:26:17,075 Did you have proof? 647 00:26:17,176 --> 00:26:19,076 LILLY: Okay. 648 00:26:19,178 --> 00:26:20,578 Okay, we are not here 649 00:26:20,680 --> 00:26:22,250 to finger-point. 650 00:26:22,348 --> 00:26:23,918 Uh, we're here with an offer. 651 00:26:24,016 --> 00:26:26,186 SHARON: If you would withdraw that accusation, 652 00:26:26,285 --> 00:26:27,815 I will replace the watch. 653 00:26:27,920 --> 00:26:29,560 I-I'll buy you another one. It doesn't matter what it costs. 654 00:26:29,656 --> 00:26:31,656 I-I'm not rich, but it doesn't matter. 655 00:26:31,758 --> 00:26:34,158 With all due respect, I value people over stuff. 656 00:26:34,260 --> 00:26:36,530 Except it isn't "stuff." 657 00:26:36,629 --> 00:26:39,529 That's an heirloom that's been in my family for generations. 658 00:26:39,632 --> 00:26:42,172 So, with all due respect, 659 00:26:42,268 --> 00:26:44,068 please go. 660 00:26:44,170 --> 00:26:46,070 Thank you. 661 00:26:51,711 --> 00:26:53,211 You found him. 662 00:26:53,312 --> 00:26:54,952 Hey, great work, you two. 663 00:26:55,047 --> 00:26:56,047 How's Wes doing? 664 00:26:56,148 --> 00:26:57,278 (grunts) The water wall. 665 00:26:57,383 --> 00:26:58,693 It's a swimming pool. 666 00:26:58,785 --> 00:26:59,685 Hey. 667 00:26:59,786 --> 00:27:01,116 The water, the water. 668 00:27:01,220 --> 00:27:02,390 Yeah. You see? 669 00:27:02,488 --> 00:27:03,718 That's the lack of oxygen talking. 670 00:27:03,823 --> 00:27:05,493 Yep, this guy's on the next ambulance. 671 00:27:05,591 --> 00:27:07,461 He took in additional poison. 672 00:27:07,559 --> 00:27:08,799 Maxine. 673 00:27:08,895 --> 00:27:10,495 Maxine is inside. GABRIELA: Hey, hey, hey. 674 00:27:10,596 --> 00:27:11,796 Take it easy. 675 00:27:11,898 --> 00:27:13,728 Max-Maxine. Relax, relax. 676 00:27:13,833 --> 00:27:14,933 (monitor alarms beeping) 677 00:27:15,034 --> 00:27:16,944 GABRIELA: Whoa. (grunting) 678 00:27:17,036 --> 00:27:18,836 (Gabriela gasps) 679 00:27:23,676 --> 00:27:25,776 GABRIELA: What-what did he say? "Inside"? 680 00:27:25,878 --> 00:27:27,108 Wait, who's Maxine? 681 00:27:27,213 --> 00:27:28,153 Maxine's his wife. 682 00:27:28,247 --> 00:27:29,617 And the swimming pool? 683 00:27:29,716 --> 00:27:31,246 W-Water wall? 684 00:27:33,820 --> 00:27:36,320 There was art on the wall near where we found him. 685 00:27:36,422 --> 00:27:37,792 It was all water. 686 00:27:37,890 --> 00:27:39,160 Well, he's saying his wife is still in there, okay? 687 00:27:39,258 --> 00:27:40,458 That didn't sound like gibberish to me. 688 00:27:40,559 --> 00:27:41,959 Chief, we got everybody out. 689 00:27:42,061 --> 00:27:43,801 GABRIELA: If it has something to do with that wall, 690 00:27:43,896 --> 00:27:45,496 I don't know, w-we go back inside, right? 691 00:27:45,597 --> 00:27:46,797 It's a risk, but... 692 00:27:46,899 --> 00:27:48,529 (monitor beeps) I got a pulse. 693 00:27:48,634 --> 00:27:50,274 Hey, hey. MAN: Yeah, yeah. 694 00:27:50,369 --> 00:27:52,339 Yeah, we're coming. 695 00:27:52,438 --> 00:27:54,138 Chief, we listen to him, right? 696 00:27:54,240 --> 00:27:55,910 (sighs) 697 00:27:56,876 --> 00:27:58,536 Go. See if you can find her. 698 00:27:58,644 --> 00:28:00,214 I hope the hospital can save Wes. 699 00:28:00,312 --> 00:28:02,382 Go, go, go, go. 700 00:28:02,481 --> 00:28:04,181 This is the last of our cylinders. 701 00:28:04,283 --> 00:28:05,653 Yeah, I know. 702 00:28:05,752 --> 00:28:07,552 We'll make every breath count. 703 00:28:07,653 --> 00:28:09,023 We should go, Sharon. 704 00:28:09,121 --> 00:28:11,291 Come on, there's got to be something that I can do. 705 00:28:12,725 --> 00:28:13,955 Sometimes, the help that's offered 706 00:28:14,060 --> 00:28:16,700 is not the help that's wanted, is it? 707 00:28:19,198 --> 00:28:20,668 Right. 708 00:28:22,268 --> 00:28:23,298 Kate? 709 00:28:23,402 --> 00:28:25,972 Can I take one of those? 710 00:28:29,041 --> 00:28:31,311 You shouldn't have to do this alone. 711 00:28:31,410 --> 00:28:33,650 ♪ ♪ 712 00:28:38,017 --> 00:28:39,447 BODE: Don't give in yet. 713 00:28:39,551 --> 00:28:41,121 (chuckles) 714 00:28:41,220 --> 00:28:43,620 I've done enough time to know when I'm running out of it. 715 00:28:47,894 --> 00:28:49,634 I'm one strike away. 716 00:28:49,728 --> 00:28:51,758 That bus is coming. 717 00:28:51,864 --> 00:28:53,674 I'm going back. 718 00:28:59,872 --> 00:29:01,672 (chuckles softly) 719 00:29:04,143 --> 00:29:07,813 I promised her I would be out for her tenth birthday. 720 00:29:10,282 --> 00:29:14,622 But, hey, what's one more broken promise? 721 00:29:19,258 --> 00:29:20,858 (sighs) 722 00:29:23,529 --> 00:29:25,259 You're not going back to prison. 723 00:29:26,298 --> 00:29:28,628 'Cause someone's gonna fess up. 724 00:29:32,905 --> 00:29:35,165 I'm gonna tell the C.O. 725 00:29:36,408 --> 00:29:37,838 Tell him what? 726 00:29:38,644 --> 00:29:40,954 I stole the watch. 727 00:29:41,047 --> 00:29:42,847 Bode. 728 00:29:42,949 --> 00:29:45,279 You didn't take the watch. 729 00:29:46,618 --> 00:29:47,848 How would you know? 730 00:29:47,954 --> 00:29:50,024 Because I know you. 731 00:29:50,122 --> 00:29:52,422 I can think of a much more plausible reason. 732 00:29:55,828 --> 00:29:57,258 What are you trying to say? 733 00:29:57,363 --> 00:30:00,033 I think if you've run into some issues, 734 00:30:00,132 --> 00:30:02,072 this might seem like a fast-track way to solve them. 735 00:30:02,168 --> 00:30:04,338 I would tread very carefully if I were you. 736 00:30:04,436 --> 00:30:05,936 Look, the Cap that I know, 737 00:30:06,038 --> 00:30:07,638 he wouldn't stand back while his guys 738 00:30:07,739 --> 00:30:08,839 went down for something that he did. 739 00:30:08,941 --> 00:30:11,181 I told you about my past... 740 00:30:12,044 --> 00:30:15,054 ...so you would understand that I wasn't judging you. 741 00:30:17,149 --> 00:30:19,219 Not so you could judge me. 742 00:30:19,986 --> 00:30:23,016 This isn't, this isn't me judging you. 743 00:30:23,122 --> 00:30:25,222 There's still time to do the right thing. 744 00:30:25,324 --> 00:30:27,134 (phone chirping) 745 00:30:34,766 --> 00:30:36,696 Watch has been found. 746 00:30:37,736 --> 00:30:39,666 What? 747 00:30:39,771 --> 00:30:41,971 Where? 748 00:30:45,411 --> 00:30:47,451 ♪ ♪ 749 00:30:53,953 --> 00:30:56,193 A wall of water. 750 00:31:09,735 --> 00:31:11,835 There's a door. 751 00:31:11,938 --> 00:31:14,868 ♪ ♪ 752 00:31:16,642 --> 00:31:18,242 It's hollow! 753 00:31:19,511 --> 00:31:21,411 (grunting) 754 00:31:27,719 --> 00:31:29,759 (labored breathing) 755 00:31:34,460 --> 00:31:36,000 (gas hissing) 756 00:31:36,929 --> 00:31:39,529 JAKE: Looks like we found the source. 757 00:31:43,469 --> 00:31:44,599 I got a pulse. 758 00:31:44,703 --> 00:31:46,073 There were squatting. 759 00:31:46,172 --> 00:31:48,172 Probably didn't advertise it. 760 00:31:48,274 --> 00:31:50,114 Wes was the only one who knew she was back here. 761 00:31:50,209 --> 00:31:51,679 And by the time he knew how dangerous it was, 762 00:31:51,777 --> 00:31:53,107 he couldn't talk. 763 00:31:53,212 --> 00:31:54,482 She's been breathing this in the whole time. 764 00:31:54,580 --> 00:31:55,850 Okay. 765 00:31:55,948 --> 00:31:58,348 (grunting) 766 00:32:00,152 --> 00:32:02,192 (labored breathing) 767 00:32:03,389 --> 00:32:05,919 (grunting) 768 00:32:08,727 --> 00:32:09,957 (gasping) 769 00:32:10,062 --> 00:32:11,132 I can't breathe. 770 00:32:11,230 --> 00:32:12,860 (coughing) You're out of air? 771 00:32:18,870 --> 00:32:20,410 Just go. I'm right behind you. (grunts) 772 00:32:20,506 --> 00:32:22,636 No. Listen, that is an order, probie. 773 00:32:22,741 --> 00:32:23,541 Go! 774 00:32:23,642 --> 00:32:24,542 What are you doing? 775 00:32:24,643 --> 00:32:26,513 We will buddy breathe. 776 00:32:29,115 --> 00:32:30,215 (panting) 777 00:32:30,316 --> 00:32:31,546 Hey, come on. 778 00:32:32,251 --> 00:32:33,721 (ragged breaths) 779 00:32:42,394 --> 00:32:43,964 We got this. 780 00:32:46,332 --> 00:32:48,102 Okay. 781 00:32:48,200 --> 00:32:49,440 All right. 782 00:32:51,570 --> 00:32:53,410 Together. (grunting) 783 00:32:53,505 --> 00:32:55,735 ♪ ♪ 784 00:33:01,047 --> 00:33:03,477 (siren wailing) 785 00:33:04,683 --> 00:33:05,453 Let's get her loaded onto the rig. 786 00:33:05,551 --> 00:33:07,621 Come on. Let's go. 787 00:33:10,089 --> 00:33:11,919 (grunting) 788 00:33:19,698 --> 00:33:22,368 Wait, how did Wes turn out? 789 00:33:22,468 --> 00:33:24,698 He didn't make it. 790 00:33:25,837 --> 00:33:28,167 Died en route to the hospital. 791 00:33:30,509 --> 00:33:31,539 Perez, 792 00:33:31,643 --> 00:33:34,053 it's your first loss. 793 00:33:34,146 --> 00:33:35,646 It's okay to feel it. 794 00:33:39,318 --> 00:33:41,448 And it's back to work. 795 00:33:44,590 --> 00:33:47,460 (sirens wailing) 796 00:33:50,529 --> 00:33:52,599 All right, everyone, listen up. 797 00:33:52,698 --> 00:33:54,828 Hey, I'm Sharon Leone. 798 00:33:54,933 --> 00:33:58,303 If you don't know me, this is my friend Kate Ricci. 799 00:33:58,404 --> 00:33:59,474 She has something to say. 800 00:33:59,571 --> 00:34:01,771 I owe you all an apology. 801 00:34:01,873 --> 00:34:04,843 We found the watch I was missing-- 802 00:34:04,943 --> 00:34:07,253 Uh, she found the watch. We found it working together. 803 00:34:07,346 --> 00:34:10,116 It was burnt. 804 00:34:10,216 --> 00:34:12,216 Unrecognizable. 805 00:34:12,318 --> 00:34:14,188 And I, uh... 806 00:34:14,286 --> 00:34:15,516 I made a mistake. 807 00:34:15,621 --> 00:34:18,061 All that and it was a different watch. 808 00:34:18,157 --> 00:34:20,327 (quietly): I don't care what watch it is. 809 00:34:20,426 --> 00:34:21,726 Doesn't mean we get to stay. 810 00:34:21,827 --> 00:34:23,757 KATE: I'm just really sorry 811 00:34:23,862 --> 00:34:25,162 for all of the trouble that it caused. I... 812 00:34:25,264 --> 00:34:29,174 It was an accusation made on... prejudice. 813 00:34:30,369 --> 00:34:32,269 And, I, uh... 814 00:34:32,371 --> 00:34:34,611 I wish I could take it all back. 815 00:34:37,376 --> 00:34:39,036 I'm sorry. 816 00:34:44,616 --> 00:34:46,586 JAKE: We did everything we could. 817 00:34:47,686 --> 00:34:51,616 You did everything you could. 818 00:34:52,691 --> 00:34:56,231 So why does it feel like he died because of me? 819 00:34:56,328 --> 00:34:58,058 Like I could've... 820 00:34:58,164 --> 00:35:00,074 put it together earlier. 821 00:35:00,166 --> 00:35:02,396 Because you didn't have all the information. 822 00:35:02,501 --> 00:35:04,971 He couldn't speak. 823 00:35:05,070 --> 00:35:07,170 Look, he and Maxine, they... 824 00:35:07,273 --> 00:35:10,943 they were stranded on an island where... 825 00:35:11,042 --> 00:35:13,852 none of us could help them. 826 00:35:13,945 --> 00:35:15,675 Unless they let us in. 827 00:35:15,781 --> 00:35:17,351 People who need the most help 828 00:35:17,449 --> 00:35:20,219 always feel like they could handle it. 829 00:35:22,053 --> 00:35:24,993 My dad and I used to crash a lot. 830 00:35:27,493 --> 00:35:29,833 At first, it was fun. 831 00:35:29,928 --> 00:35:34,198 He would throw all of his money into... 832 00:35:34,300 --> 00:35:36,240 my training. 833 00:35:36,335 --> 00:35:39,165 Diving, tutors, tournaments. 834 00:35:39,271 --> 00:35:43,881 All while we crashed at my tía's house. 835 00:35:46,945 --> 00:35:49,245 And then a friend's house. 836 00:35:49,348 --> 00:35:50,448 (sniffles) 837 00:35:50,549 --> 00:35:52,649 And then a motel. 838 00:35:54,286 --> 00:35:55,986 And then our car. 839 00:35:59,791 --> 00:36:02,731 It was only two months, but... 840 00:36:02,828 --> 00:36:04,698 it felt like forever. 841 00:36:06,432 --> 00:36:08,632 Baby, I had no idea. 842 00:36:11,270 --> 00:36:14,340 Hey, I-I am so, so sorry. 843 00:36:14,440 --> 00:36:18,680 It's just hard to talk to people about it. 844 00:36:19,845 --> 00:36:22,105 They look at you differently. 845 00:36:23,382 --> 00:36:24,722 Like if you need charity. 846 00:36:24,816 --> 00:36:27,116 First of all, 847 00:36:27,219 --> 00:36:29,659 as we saw today... 848 00:36:30,922 --> 00:36:33,192 ...there's nothing wrong with needing help. 849 00:36:39,665 --> 00:36:42,295 As for you moving in with me... 850 00:36:44,035 --> 00:36:45,465 ...it's not about that. 851 00:36:45,571 --> 00:36:46,471 I know. 852 00:36:46,572 --> 00:36:50,012 Well, up here, I know. 853 00:36:51,510 --> 00:36:53,910 But in here... 854 00:36:55,681 --> 00:36:59,181 ...it's still really triggering to talk about money. 855 00:37:01,152 --> 00:37:02,822 About moving in, 856 00:37:02,921 --> 00:37:04,691 I... Hey. No. 857 00:37:04,790 --> 00:37:06,830 Look, you don't have to talk about that now. 858 00:37:08,760 --> 00:37:10,300 But spend the night with me. 859 00:37:10,396 --> 00:37:12,056 If you want. 860 00:37:13,599 --> 00:37:15,299 I would love that. Cool. 861 00:37:16,668 --> 00:37:18,968 (sighs deeply) 862 00:37:20,372 --> 00:37:22,342 (sighs) 863 00:37:22,441 --> 00:37:24,641 I'm open to help. 864 00:37:24,743 --> 00:37:27,413 I'm not moving to L.A., but I'll talk to your specialist, 865 00:37:27,513 --> 00:37:29,583 and if she says to come down for treatments, 866 00:37:29,681 --> 00:37:31,251 I'll fly down and do them. 867 00:37:31,350 --> 00:37:32,520 LILLY: Uh-huh. 868 00:37:32,618 --> 00:37:36,118 And if the offer's still on the table, 869 00:37:36,221 --> 00:37:39,561 I'll take you up on the fancy dialysis machine. 870 00:37:39,658 --> 00:37:40,588 Yes! 871 00:37:40,692 --> 00:37:42,232 Am I still high or are you? 872 00:37:42,328 --> 00:37:43,258 You're doing this? 873 00:37:43,362 --> 00:37:44,932 Lilly. 874 00:37:46,264 --> 00:37:48,634 This is so much better than doing it alone. 875 00:37:48,734 --> 00:37:49,744 Thanks. 876 00:37:49,835 --> 00:37:51,265 Love you, Sharon. 877 00:37:51,370 --> 00:37:53,070 Love you, too. 878 00:37:55,173 --> 00:37:56,683 (sighs) 879 00:37:58,844 --> 00:38:00,354 BODE: Yo, Cap. 880 00:38:04,616 --> 00:38:06,316 I, uh... 881 00:38:07,819 --> 00:38:09,989 I don't know how to... 882 00:38:10,956 --> 00:38:12,816 I filled out the application. 883 00:38:12,924 --> 00:38:14,434 An art course. 884 00:38:14,526 --> 00:38:16,356 Figured it'd be easy credits for you. 885 00:38:28,474 --> 00:38:29,884 Thank you. 886 00:38:29,975 --> 00:38:32,305 You can thank me by keeping up with your progress 887 00:38:32,411 --> 00:38:34,751 and getting yourself the hell out of here. 888 00:38:38,484 --> 00:38:39,854 Why do you believe in me? 889 00:38:39,951 --> 00:38:43,361 'Cause I know what it feels like to be doubted. 890 00:38:47,493 --> 00:38:50,003 Cap, I'm-I'm sorry, man. 891 00:38:50,095 --> 00:38:51,425 Aw. 892 00:38:51,530 --> 00:38:53,000 You were just trying to do the right thing, Bode. 893 00:38:53,098 --> 00:38:54,368 I appreciate that. 894 00:38:56,502 --> 00:38:59,272 Uh, is everything okay, Cap? 895 00:39:00,706 --> 00:39:02,166 (chuckles) 896 00:39:02,273 --> 00:39:04,983 Yeah, man, it's more than okay. 897 00:39:05,076 --> 00:39:06,946 No one else is going back to prison. 898 00:39:07,045 --> 00:39:08,245 My daughter's happy. 899 00:39:08,346 --> 00:39:09,246 She's solid, 900 00:39:09,347 --> 00:39:11,647 maybe moving in with her guy. 901 00:39:11,750 --> 00:39:14,490 So, that's something. 902 00:39:14,586 --> 00:39:16,146 Hmm. 903 00:39:22,494 --> 00:39:27,874 Watched a good man die an ugly death today. 904 00:39:29,901 --> 00:39:35,111 Turns out, he was squatting in the brewery he works at. 905 00:39:36,575 --> 00:39:38,335 (sighs heavily) 906 00:39:38,444 --> 00:39:39,754 (stammers) 907 00:39:39,845 --> 00:39:41,905 If we had known... 908 00:39:42,013 --> 00:39:44,553 I don't know, maybe he wouldn't... 909 00:39:44,650 --> 00:39:46,280 he wouldn't be dead. 910 00:39:50,388 --> 00:39:52,458 Proverbs 16:18. 911 00:39:54,092 --> 00:39:55,932 "Pride comes before the fall." 912 00:39:56,962 --> 00:39:58,462 Yeah, pride. 913 00:40:00,398 --> 00:40:03,898 I'm just not sure how much more of that I got left. 914 00:40:04,002 --> 00:40:06,242 You know, feel like I've been... 915 00:40:07,338 --> 00:40:11,208 Feel like I've been falling for a long time. 916 00:40:12,043 --> 00:40:14,383 You must be tired. 917 00:40:15,581 --> 00:40:16,821 Yeah. Tired. 918 00:40:16,915 --> 00:40:19,275 Mostly pissed. 919 00:40:22,454 --> 00:40:25,464 Riley's dead. Bode's incarcerated. 920 00:40:25,557 --> 00:40:26,527 Now Sharon's sick. 921 00:40:26,625 --> 00:40:29,255 She... might be dying. 922 00:40:33,932 --> 00:40:35,732 So, uh... 923 00:40:36,768 --> 00:40:39,368 I guess you know what I'm supposed to say to that. 924 00:40:39,471 --> 00:40:40,441 Yeah. 925 00:40:40,539 --> 00:40:42,309 "God's got a plan for everything." 926 00:40:42,407 --> 00:40:44,607 Right? 927 00:40:44,710 --> 00:40:46,280 Well, if that's true, 928 00:40:46,377 --> 00:40:49,407 all I'm saying is his plan kind of sucks, don't you think? 929 00:40:52,551 --> 00:40:54,021 ("Dirt Road Nights" by The Cadillac Three playing) 930 00:40:54,119 --> 00:40:56,889 ♪ Ooh ♪ 931 00:40:56,988 --> 00:40:59,758 (lively chatter) 932 00:40:59,858 --> 00:41:02,588 ♪ Ooh... ♪ 933 00:41:03,962 --> 00:41:05,162 That's ten grand. 934 00:41:05,263 --> 00:41:06,803 I have bills to pay. 935 00:41:06,898 --> 00:41:10,438 ♪ A little bit drunk off the cup we mixed ♪ 936 00:41:10,536 --> 00:41:12,696 ♪ When you broke up with the boy two counties over ♪ 937 00:41:12,804 --> 00:41:13,914 ♪ I'm glad you called me up... ♪ 938 00:41:14,005 --> 00:41:16,105 Hit me. 939 00:41:17,108 --> 00:41:18,278 DEALER: 21. 940 00:41:18,376 --> 00:41:21,976 ♪ At our little hometown bar... ♪ 941 00:41:22,080 --> 00:41:25,050 19. House loses. 942 00:41:26,151 --> 00:41:27,721 Nicely done. Yeah. 943 00:41:27,819 --> 00:41:29,189 Beginner's luck. 944 00:41:29,287 --> 00:41:30,687 MANNY: Nah, I've had some luck here back in the day. 945 00:41:30,789 --> 00:41:32,919 ♪ Stop at the Quick Stop, buy some more... ♪ 946 00:41:33,024 --> 00:41:35,094 (crickets chirping) 947 00:41:40,632 --> 00:41:41,702 Hey. 948 00:41:41,800 --> 00:41:43,640 You guys are still here? 949 00:41:43,735 --> 00:41:45,095 C.O.'s handling paperwork. 950 00:41:45,203 --> 00:41:48,313 So I've got a whole 30 minutes left with you. 951 00:41:51,209 --> 00:41:53,909 You know that we're not supposed to fraternize. 952 00:41:57,148 --> 00:41:58,218 I should... 953 00:41:58,316 --> 00:41:59,586 I should really head into the bunks. 954 00:41:59,685 --> 00:42:01,385 I need to play it safe. 955 00:42:02,487 --> 00:42:05,357 Was... that why you're out here? 956 00:42:05,456 --> 00:42:08,256 'Cause I thought we could celebrate 957 00:42:08,359 --> 00:42:11,229 the finding of the watch. 958 00:42:12,497 --> 00:42:14,897 I told you that Cap didn't take it. 959 00:42:15,000 --> 00:42:16,370 You're loyal. 960 00:42:17,168 --> 00:42:18,768 That's sexy. 961 00:42:18,870 --> 00:42:21,110 ♪ When it comes to her ♪ ♪ When it comes to him... ♪ 962 00:42:21,206 --> 00:42:24,106 Look, Rebecca, I'm... 963 00:42:24,209 --> 00:42:25,309 I'm flattered. 964 00:42:25,410 --> 00:42:27,250 But? 965 00:42:27,345 --> 00:42:29,475 I'm not the cap's daughter? 966 00:42:30,381 --> 00:42:32,221 That's different. Yeah. 967 00:42:32,317 --> 00:42:35,087 She's out there, and you're in here. 968 00:42:35,186 --> 00:42:36,986 ♪ We just burn too fast, so here we are ♪ 969 00:42:37,088 --> 00:42:38,758 ♪ Lighting up that spark ♪ 970 00:42:38,857 --> 00:42:40,257 Let's escape. 971 00:42:40,358 --> 00:42:42,758 ♪ We tried to run, but we didn't get far ♪ 972 00:42:42,861 --> 00:42:45,261 ♪ I never say never with you ♪ 973 00:42:45,363 --> 00:42:47,173 ♪ I end up together with you ♪ 974 00:42:47,265 --> 00:42:50,165 ♪ It's hell and it's heaven with you, baby ♪ 975 00:42:50,268 --> 00:42:51,868 ♪ Anything's possible ♪ 976 00:42:51,970 --> 00:42:53,740 ♪ The highs are unstoppable ♪ 977 00:42:53,839 --> 00:42:55,969 ♪ We're so uncontrollable ♪ (panting) 978 00:42:56,074 --> 00:42:57,744 ♪ It's crazy ♪ 979 00:42:57,843 --> 00:42:59,413 ♪ We say we won't ♪ 980 00:42:59,510 --> 00:43:01,880 ♪ And then we do, you're all I want ♪ 981 00:43:01,980 --> 00:43:04,950 ♪ I never say never with you. ♪ 982 00:43:05,050 --> 00:43:07,190 Captioning sponsored by CBS 983 00:43:12,357 --> 00:43:16,797 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.