Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,383 --> 00:00:18,602
Ah, ah. Don't move.
2
00:00:18,841 --> 00:00:20,659
Don't move.
- Okay.
3
00:00:21,114 --> 00:00:22,325
Don't move, man.
4
00:00:22,350 --> 00:00:23,612
All right.
5
00:00:26,871 --> 00:00:28,356
Don't do anything stupid.
6
00:00:28,559 --> 00:00:29,743
You can have my money.
7
00:00:29,743 --> 00:00:32,094
We don't want that.
We want something else.
8
00:00:32,094 --> 00:00:33,486
Come on, Mike.
9
00:00:33,486 --> 00:00:34,792
Let's go for a ride.
10
00:00:38,100 --> 00:00:39,666
Let's go. In the van.
11
00:00:42,073 --> 00:00:43,248
Now.
12
00:00:58,641 --> 00:01:00,468
No!
13
00:01:17,500 --> 00:01:19,371
Oh, my gosh. Bless you.
14
00:01:22,070 --> 00:01:24,333
I swear, if this kid
does not start sleeping
15
00:01:24,333 --> 00:01:27,858
through the night, we are going
to have to hire a night nurse.
16
00:01:27,858 --> 00:01:29,468
That's a great idea.
17
00:01:29,468 --> 00:01:31,905
I hear they're,
like, really cheap.
18
00:01:31,905 --> 00:01:34,604
Well, I mean, you're made
of money, so we're good.
19
00:01:34,604 --> 00:01:37,520
No, I'm--
I'm made of FBI money, okay?
20
00:01:37,520 --> 00:01:39,870
Not night nurse money.
21
00:01:39,870 --> 00:01:41,611
Mm.
22
00:01:41,611 --> 00:01:43,743
I wish I would have known that
before I had a kid with you.
23
00:01:43,743 --> 00:01:45,789
- Nina!
- I'm kidding.
24
00:01:45,789 --> 00:01:47,747
That's so bad.
25
00:01:47,747 --> 00:01:50,663
I love you.
26
00:01:50,663 --> 00:01:53,101
Okay.
27
00:01:53,101 --> 00:01:55,625
We have to book this flight
to Napa for Andrea's wedding.
28
00:01:55,625 --> 00:01:57,757
Well, your sister's off.
She can come watch Dougie.
29
00:01:57,757 --> 00:01:58,976
Yes.
30
00:01:58,976 --> 00:02:00,195
Maybe we'll get
some sleep there.
31
00:02:00,195 --> 00:02:03,154
So these are the flights
I'm thinking.
32
00:02:03,154 --> 00:02:04,634
Mm-hmm.
33
00:02:04,634 --> 00:02:06,853
What do you think about
taking separate flights?
34
00:02:09,160 --> 00:02:12,033
Like around the same time
but just different planes.
35
00:02:12,033 --> 00:02:14,165
What?
36
00:02:14,165 --> 00:02:17,081
Well, just to make sure
we're doing the safest thing.
37
00:02:17,081 --> 00:02:18,604
Oh.
38
00:02:18,604 --> 00:02:20,215
Yeah. Yeah.
39
00:02:20,215 --> 00:02:23,087
We'll just--
we'll take separate taxis
40
00:02:23,087 --> 00:02:26,264
and different elevators
and walk on opposite sides
41
00:02:26,264 --> 00:02:28,179
of the sidewalk in case
a car jumps, yeah.
42
00:02:28,179 --> 00:02:30,616
This is the kind of thing
that we have to think about.
43
00:02:30,616 --> 00:02:32,140
Yeah, I understand that,
44
00:02:32,140 --> 00:02:35,230
but Stuart, I mean,
risk is a part of life.
45
00:02:35,230 --> 00:02:36,927
You can't avoid it.
46
00:02:44,891 --> 00:02:46,328
Tiff, what's up?
47
00:02:50,462 --> 00:02:52,943
Victim was male,
white, late 50s.
48
00:02:52,943 --> 00:02:54,423
Took one to the back
of the head.
49
00:02:54,423 --> 00:02:56,338
- No wallet?
- No nothing.
50
00:02:56,338 --> 00:02:58,079
Just the body.
51
00:02:58,079 --> 00:03:00,037
And since
it's on federal land...
52
00:03:00,037 --> 00:03:01,560
Was he killed here?
53
00:03:01,560 --> 00:03:03,649
More like dumped.
54
00:03:03,878 --> 00:03:05,086
Who found him?
55
00:03:05,086 --> 00:03:07,088
A woman who lives nearby.
56
00:03:07,331 --> 00:03:08,915
She was out walking her dog.
57
00:03:08,915 --> 00:03:10,178
Didn't see anything, though.
58
00:03:14,007 --> 00:03:16,314
Ugh. The hell?
59
00:03:16,314 --> 00:03:18,316
Whoever did this
was an animal.
60
00:03:18,620 --> 00:03:20,013
Okay, what else do we know?
61
00:03:20,268 --> 00:03:22,538
Not much, other than the ME
62
00:03:22,538 --> 00:03:25,497
estimates the time of death
was around 9:00 p.m.
63
00:03:27,485 --> 00:03:29,487
Hopefully we can
pull a decent print.
64
00:03:32,004 --> 00:03:33,396
All right, let's do both.
Yeah.
65
00:03:36,900 --> 00:03:38,554
Thanks.
66
00:03:38,554 --> 00:03:40,512
Hey.
- Hey.
67
00:03:40,512 --> 00:03:42,774
Prints on that body that was
found on the tracks came back.
68
00:03:42,799 --> 00:03:44,168
Yeah?
69
00:03:44,393 --> 00:03:45,604
Whoa.
70
00:03:47,606 --> 00:03:49,173
Mike--Mike Rosen?
71
00:03:49,173 --> 00:03:51,044
It's unbelievable.
72
00:03:51,284 --> 00:03:52,611
Yeah.
73
00:03:52,831 --> 00:03:54,874
Um.
74
00:03:55,323 --> 00:03:56,135
Wow.
75
00:03:56,160 --> 00:03:58,618
How did he--I mean,
do we have any leads, or...?
76
00:03:58,643 --> 00:04:00,489
No, nothing,
so let's dig in.
77
00:04:00,489 --> 00:04:01,794
Let's figure out
what the hell happened.
78
00:04:01,794 --> 00:04:03,796
Yeah. Okay.
You wanna throw it up?
79
00:04:05,885 --> 00:04:07,322
Um, all right.
All right, folks, listen up.
80
00:04:09,019 --> 00:04:10,281
Hey.
81
00:04:10,281 --> 00:04:12,109
Hi. Hello.
82
00:04:12,109 --> 00:04:13,676
Just--thank you.
83
00:04:13,676 --> 00:04:16,635
So one of our own
84
00:04:16,635 --> 00:04:20,378
was just tortured and killed,
Special Agent Mike Rosen.
85
00:04:20,378 --> 00:04:22,075
Maybe some of you knew him.
86
00:04:22,075 --> 00:04:25,078
He was retired, but he worked
Organized Crime
87
00:04:25,078 --> 00:04:27,211
and Counterterrorism,
and he spearheaded
88
00:04:27,211 --> 00:04:29,387
some of the biggest
and most successful operations
89
00:04:29,387 --> 00:04:31,737
this bureau has ever seen.
90
00:04:31,737 --> 00:04:34,000
Uh, which means two things.
One, we need to solve this
91
00:04:34,000 --> 00:04:37,569
as soon as humanly possible,
and two,
92
00:04:37,569 --> 00:04:39,702
there will be a long list
of potential enemies.
93
00:04:49,581 --> 00:04:51,583
Mrs. Rosen.
94
00:04:51,583 --> 00:04:54,760
I'm Special Agent Bell.
This is Special Agent Zidan.
95
00:04:54,760 --> 00:04:56,371
They beat him.
96
00:04:56,371 --> 00:04:58,242
Tortured him.
97
00:04:58,242 --> 00:05:01,202
Why would they do this to Mike?
98
00:05:01,202 --> 00:05:03,813
I'm sorry to do this now,
99
00:05:03,813 --> 00:05:05,249
but can we ask you
a few questions?
100
00:05:07,251 --> 00:05:08,992
Was anything unusual
going on with Mike?
101
00:05:08,992 --> 00:05:10,689
Any altercations?
- No.
102
00:05:10,689 --> 00:05:12,561
Not that I was aware of.
103
00:05:12,561 --> 00:05:13,866
No gambling issues
or money problems?
104
00:05:13,866 --> 00:05:16,652
God, no. Mike was frugal.
105
00:05:16,652 --> 00:05:19,655
The only thing he liked
to gamble on was himself.
106
00:05:19,655 --> 00:05:21,570
When did you two speak last?
107
00:05:21,570 --> 00:05:24,094
Last night,
around 8:00 or so.
108
00:05:24,094 --> 00:05:26,270
He was on his way home
from work.
109
00:05:26,270 --> 00:05:28,664
So Mike took another job
after he left the bureau?
110
00:05:28,664 --> 00:05:30,535
Yeah. At a security firm.
111
00:05:30,535 --> 00:05:32,363
He wanted to stay busy.
112
00:05:32,363 --> 00:05:35,714
What kind of security firm?
113
00:05:35,714 --> 00:05:37,629
Rosen was a good man.
114
00:05:37,629 --> 00:05:40,197
A man's man,
if I'm allowed to say that.
115
00:05:40,197 --> 00:05:42,286
- Say what you feel.
- The way I feel?
116
00:05:42,286 --> 00:05:44,723
I'd like to put a bullet in the
head of the prick who did it.
117
00:05:44,723 --> 00:05:46,856
Actually, the pricks,
'cause there's no way
118
00:05:46,856 --> 00:05:48,336
one guy could have
pulled this off.
119
00:05:48,336 --> 00:05:49,946
Not someone like Mike.
120
00:05:49,946 --> 00:05:51,208
Sir, we appreciate
your passion--
121
00:05:51,208 --> 00:05:53,079
I know. I'm just talking.
122
00:05:54,777 --> 00:05:57,432
So what exactly
did Mike do here?
123
00:05:57,432 --> 00:06:00,173
He helped coordinate
all the logistics.
124
00:06:00,173 --> 00:06:02,872
Schedules, payroll,
pickups, drop-offs.
125
00:06:02,872 --> 00:06:05,570
It was all
administrative stuff.
126
00:06:05,570 --> 00:06:07,311
Go figure.
127
00:06:07,311 --> 00:06:09,313
The guy was under with the
Italian Mafia for ten months.
128
00:06:09,313 --> 00:06:12,098
Not a scratch.
129
00:06:12,098 --> 00:06:14,013
So was anything
going on with Mike?
130
00:06:14,013 --> 00:06:16,320
Have any problems?
Someone harassing him?
131
00:06:16,320 --> 00:06:19,845
No, he was just
doing his thing, you know?
132
00:06:19,845 --> 00:06:22,239
Did his work nice and easy.
133
00:06:22,239 --> 00:06:24,197
But he took it seriously.
134
00:06:24,197 --> 00:06:25,938
Take last night, for example.
135
00:06:25,938 --> 00:06:28,767
He logged into the portal
around 9:00 p.m.
136
00:06:28,767 --> 00:06:31,292
just to get a jumpstart
on today's work.
137
00:06:31,292 --> 00:06:32,771
Was that typical?
138
00:06:32,771 --> 00:06:35,948
Now that I think
about it, no.
139
00:06:35,948 --> 00:06:37,341
Okay, we're gonna
need the exact time
140
00:06:37,341 --> 00:06:38,777
he logged into the portal.
141
00:06:41,737 --> 00:06:43,216
Copy that.
142
00:06:43,216 --> 00:06:44,827
The JOC said the device
that Rosen used
143
00:06:44,827 --> 00:06:46,742
to access the portal
at 8:55 p.m.
144
00:06:46,742 --> 00:06:48,396
pinged off a tower
300 yards north.
145
00:06:48,396 --> 00:06:50,441
Which means he was held and
tortured somewhere close by.
146
00:06:50,441 --> 00:06:51,790
If I was gonna
torture somebody,
147
00:06:51,790 --> 00:06:54,358
I'd probably do it in there.
148
00:06:54,358 --> 00:06:55,403
All right, we'll check out
the lower floors.
149
00:06:55,403 --> 00:06:57,056
Copy that.
150
00:06:57,056 --> 00:06:59,363
Hey, by the way,
thanks for having my back
151
00:06:59,363 --> 00:07:01,670
on the Hakim thing.
- Oh, yeah.
152
00:07:01,670 --> 00:07:02,714
You're gonna
figure it out, Tiff.
153
00:07:02,714 --> 00:07:03,889
You know,
just can't do it alone.
154
00:07:03,889 --> 00:07:05,369
You need to talk to somebody.
155
00:07:05,369 --> 00:07:07,110
Look, we don't have
to do this again.
156
00:07:07,110 --> 00:07:08,720
We're gonna keep doing it
until you get some help.
157
00:07:08,720 --> 00:07:10,418
But we don't have to.
158
00:07:10,418 --> 00:07:13,377
Because I am
talking to someone.
159
00:07:13,377 --> 00:07:15,118
I'm seeing a psychologist,
and she's really good
160
00:07:15,118 --> 00:07:16,337
at this kind of stuff.
161
00:07:17,773 --> 00:07:18,991
Glad to hear that.
162
00:07:37,706 --> 00:07:38,750
I think we got something.
163
00:07:38,750 --> 00:07:40,404
Come downstairs.
164
00:07:40,404 --> 00:07:41,362
Okay.
165
00:07:44,452 --> 00:07:45,453
What do you got?
166
00:07:45,453 --> 00:07:46,932
Chair, zip ties.
167
00:07:46,932 --> 00:07:50,109
A whole lot of blood.
168
00:07:50,109 --> 00:07:52,634
This is definitely where
it all went down.
169
00:07:52,634 --> 00:07:55,506
Hopefully these guys
left something behind.
170
00:07:59,336 --> 00:08:02,252
Like a shell casing?
171
00:08:02,252 --> 00:08:03,471
9-millimeter.
172
00:08:06,474 --> 00:08:07,910
All right.
173
00:08:07,910 --> 00:08:09,172
We learn something
from the surveillance video?
174
00:08:09,172 --> 00:08:11,087
Yes, sir. Check this out.
175
00:08:13,698 --> 00:08:16,484
Enters the warehouse
at 8:35 p.m.,
176
00:08:16,484 --> 00:08:18,442
exits at 9:01 p.m.
177
00:08:20,879 --> 00:08:22,925
Right around
the approximate time of death.
178
00:08:22,925 --> 00:08:24,579
Right, all right,
so they grab Rosen,
179
00:08:24,579 --> 00:08:26,189
take him to the warehouse,
torture him,
180
00:08:26,189 --> 00:08:27,886
force him to access
his work portal,
181
00:08:27,886 --> 00:08:30,498
and then shoot him
and dump his body
182
00:08:30,498 --> 00:08:31,977
near the railroad tracks, right?
183
00:08:31,977 --> 00:08:33,457
That's the theory?
184
00:08:33,457 --> 00:08:35,633
All right, well,
theories don't make cases.
185
00:08:35,633 --> 00:08:37,548
Answers do. Names do.
186
00:08:37,548 --> 00:08:39,332
Hey, well, we got one.
187
00:08:39,332 --> 00:08:41,726
Print from the shell casing
came back to Anthony Chavez.
188
00:08:41,726 --> 00:08:43,467
Yeah?
189
00:08:45,817 --> 00:08:47,819
Okay.
190
00:08:47,819 --> 00:08:51,475
Age 31, born in New York,
single, no priors,
191
00:08:51,475 --> 00:08:53,434
and briefly worked
for Provident Armored,
192
00:08:53,434 --> 00:08:55,174
same firm
that Rosen worked for.
193
00:08:55,174 --> 00:08:56,437
Really? Okay.
194
00:08:56,437 --> 00:08:57,829
And do we have an address
on him?
195
00:08:57,829 --> 00:09:00,179
No LKA, no phone number.
196
00:09:00,179 --> 00:09:04,967
There's a vehicle registered
to a PO box in his name.
197
00:09:04,967 --> 00:09:06,925
Green cargo van.
Same make and model.
198
00:09:06,925 --> 00:09:08,536
Hot damn.
We have a suspect, folks.
199
00:09:08,536 --> 00:09:10,451
Check it out.
200
00:09:10,451 --> 00:09:13,149
Let's access his GPS and find
out where the hell he is.
201
00:09:18,415 --> 00:09:19,851
Check it out.
202
00:09:35,040 --> 00:09:36,607
Shots fired.
203
00:09:36,607 --> 00:09:39,349
Robbery in progress.
204
00:09:39,349 --> 00:09:42,047
Hey! Hey!
205
00:09:42,047 --> 00:09:43,048
Down!
206
00:09:48,140 --> 00:09:49,446
This is Special Agent Bell.
207
00:09:49,446 --> 00:09:51,970
We're under fire.
We need backup immediately.
208
00:09:51,970 --> 00:09:52,928
- Cover us.
- Yeah.
209
00:09:58,063 --> 00:09:59,630
- Go, go, go.
- I'm with you.
210
00:10:07,203 --> 00:10:08,726
Look out!
211
00:10:15,211 --> 00:10:16,473
Covering!
212
00:10:28,529 --> 00:10:29,965
- You good?
- Yes.
213
00:10:29,965 --> 00:10:30,922
Covering!
214
00:10:33,229 --> 00:10:34,883
Moving!
215
00:10:34,883 --> 00:10:36,319
Moving.
216
00:10:47,373 --> 00:10:48,592
Let's split up.
We're gonna take left.
217
00:10:48,592 --> 00:10:49,637
Yeah.
218
00:10:59,385 --> 00:11:01,126
The suspects just
entered a building on 43rd.
219
00:11:01,126 --> 00:11:02,345
We're in pursuit now.
220
00:11:08,394 --> 00:11:09,700
Everybody get out of here!
221
00:11:09,700 --> 00:11:11,354
Out!
- Get out!
222
00:11:23,089 --> 00:11:24,569
Go, go, go. Get out!
223
00:11:28,240 --> 00:11:30,982
- Help!
224
00:11:30,982 --> 00:11:33,681
Down! Down! Covering!
225
00:11:33,681 --> 00:11:36,205
I need an ambulance at 1648,
west side of the building.
226
00:11:49,610 --> 00:11:51,307
- They're going for the exit.
- Yes.
227
00:11:54,615 --> 00:11:55,528
Come over here.
228
00:11:57,356 --> 00:11:58,619
Put pressure
on his gunshot wound.
229
00:11:58,619 --> 00:11:59,750
Everybody stay down.
230
00:12:03,624 --> 00:12:05,974
Two suspects have fled
the building onto 43rd Street.
231
00:12:08,585 --> 00:12:10,631
We need to set up
a five block containment.
232
00:12:22,686 --> 00:12:23,861
Tiff?
233
00:12:23,861 --> 00:12:25,254
I'm here.
234
00:12:25,254 --> 00:12:26,168
You good?
- Yeah.
235
00:12:32,957 --> 00:12:33,958
I'm not seeing them.
236
00:12:37,179 --> 00:12:40,138
Be advised,
suspect was last seen
237
00:12:40,138 --> 00:12:42,401
fleeing east on 49th Street.
238
00:12:50,897 --> 00:12:51,914
I can't believe it.
239
00:12:51,939 --> 00:12:54,597
They shot Joey,
just like it was nothing.
240
00:12:54,597 --> 00:12:55,902
What was he carrying?
241
00:12:55,902 --> 00:12:56,947
Diamonds.
242
00:12:56,947 --> 00:12:58,166
Approximate value?
243
00:12:58,166 --> 00:13:00,342
Retail? About 10 million.
244
00:13:00,342 --> 00:13:02,170
- And you knew Joey?
- Yeah. Yeah.
245
00:13:02,170 --> 00:13:04,215
He did all my pickups
and my drop-offs.
246
00:13:04,215 --> 00:13:05,695
He was a solid guy.
247
00:13:05,695 --> 00:13:08,350
He was nine years
in the Marines.
248
00:13:08,350 --> 00:13:10,482
I hope you find these bastards.
249
00:13:10,482 --> 00:13:12,136
We will. Thank you.
250
00:13:12,136 --> 00:13:13,311
Hey, check it out.
251
00:13:13,311 --> 00:13:16,445
Provident Armored.
252
00:13:16,445 --> 00:13:18,403
That's why Rosen
was being tortured,
253
00:13:18,403 --> 00:13:21,014
'cause they wanted information
on the delivery schedule.
254
00:13:21,014 --> 00:13:22,581
- Any news?
- Yeah.
255
00:13:22,581 --> 00:13:24,105
I was just with
the wounded victim.
256
00:13:24,105 --> 00:13:25,584
Good news is,
he's gonna be okay.
257
00:13:25,584 --> 00:13:29,022
Bad news,
all three suspects escaped.
258
00:13:29,022 --> 00:13:30,720
We need to figure out how
and where these men
259
00:13:30,720 --> 00:13:32,113
slipped
through the containment.
260
00:13:32,113 --> 00:13:33,244
I don't think
all of them have.
261
00:13:33,244 --> 00:13:34,637
Well, talk to me.
What do you got?
262
00:13:34,637 --> 00:13:35,855
I've been scrubbing our
DAS surveillance cameras,
263
00:13:35,855 --> 00:13:36,769
and I think I found
one of them.
264
00:13:36,769 --> 00:13:37,988
Throw it up.
265
00:13:40,251 --> 00:13:41,774
It's Chavez.
266
00:13:41,774 --> 00:13:44,560
NYPD Rep Walsh
for the win, Kelly.
267
00:13:44,560 --> 00:13:46,475
Get his last-seen
location to the team.
268
00:13:50,479 --> 00:13:53,351
Jubal, we're here.
There's no sign of Chavez.
269
00:13:53,351 --> 00:13:56,006
We're one block north.
No sign of him here, either.
270
00:13:56,006 --> 00:13:57,486
We need eyes on Chavez.
271
00:13:57,486 --> 00:13:58,661
Hey, I think we found him.
272
00:13:58,661 --> 00:13:59,923
- Yeah?
- Good job.
273
00:13:59,923 --> 00:14:01,838
Where is he in relation
to Maggie and OA?
274
00:14:01,838 --> 00:14:04,057
He's just east of their
location by a half block.
275
00:14:04,057 --> 00:14:05,189
You got that?
276
00:14:09,802 --> 00:14:11,369
We have eyes on Chavez.
277
00:14:11,369 --> 00:14:13,023
There's too many people around.
278
00:14:13,023 --> 00:14:15,721
This could go sideways
really fast.
279
00:14:15,721 --> 00:14:17,810
Let's just get closer
before we arrest him.
280
00:14:31,737 --> 00:14:33,261
Hey! Hey!
281
00:14:33,261 --> 00:14:34,218
Stop!
282
00:15:02,899 --> 00:15:05,467
Chavez has met his demise,
but his two associates
283
00:15:05,467 --> 00:15:07,469
are still at large
and we need names.
284
00:15:07,469 --> 00:15:09,601
Does he have any known
criminal associates?
285
00:15:09,601 --> 00:15:11,299
There were none listed
in the police reports.
286
00:15:11,299 --> 00:15:12,822
Okay, so let's widen out.
287
00:15:12,822 --> 00:15:14,258
Who does he spend
his time with?
288
00:15:14,258 --> 00:15:15,912
Where does he eat,
drink, socialize?
289
00:15:15,912 --> 00:15:17,218
Running his credit card
statements.
290
00:15:17,218 --> 00:15:18,480
Okay.
291
00:15:18,480 --> 00:15:19,481
Looks like he spends
a lot of time
292
00:15:19,481 --> 00:15:20,917
at a pool hall over in Queens.
293
00:15:20,917 --> 00:15:22,266
When was
the last transaction?
294
00:15:22,266 --> 00:15:23,659
Yesterday afternoon.
295
00:15:23,659 --> 00:15:24,660
Okay.
296
00:15:39,588 --> 00:15:41,329
Excuse me.
Could we get two beers?
297
00:15:41,329 --> 00:15:43,287
Whatever you have. Thank you.
298
00:15:50,120 --> 00:15:52,427
What time is Tony
supposed to meet us here?
299
00:15:52,427 --> 00:15:53,863
1:00.
300
00:15:53,863 --> 00:15:55,386
Well, he's late. As usual.
301
00:15:57,214 --> 00:15:58,737
Do you know Tony Chavez?
302
00:15:58,737 --> 00:16:01,131
He comes here a lot.
Long, dark hair.
303
00:16:01,131 --> 00:16:02,915
Have you seen him today?
We were supposed to meet him.
304
00:16:02,915 --> 00:16:04,917
Sorry, I haven't.
305
00:16:04,917 --> 00:16:05,875
But that's his cousin.
306
00:16:09,573 --> 00:16:10,706
That is his cousin.
307
00:16:10,706 --> 00:16:12,316
What's his name again?
308
00:16:12,316 --> 00:16:13,622
- Beto.
- Beto.
309
00:16:13,622 --> 00:16:14,710
That's right. Thank you.
310
00:16:18,191 --> 00:16:20,890
He matches the description
of the other suspects.
311
00:16:20,890 --> 00:16:22,718
Should we make contact?
312
00:16:26,939 --> 00:16:29,028
Let's follow him.
313
00:16:45,567 --> 00:16:46,524
He's definitely nervous.
314
00:17:09,460 --> 00:17:10,940
Guys, he just cut
through the hotel lot.
315
00:17:10,940 --> 00:17:12,550
We can't follow him in.
316
00:17:33,441 --> 00:17:35,704
Got him.
317
00:17:35,704 --> 00:17:37,662
Nice and clear too.
318
00:17:37,662 --> 00:17:39,534
Yeah, yeah, yeah.
That's clean, right?
319
00:17:39,534 --> 00:17:42,145
Yeah. Running it now.
320
00:17:42,145 --> 00:17:43,494
No hits.
321
00:18:00,119 --> 00:18:03,253
That older guy
is carrying a piece.
322
00:18:03,253 --> 00:18:05,037
All right.
Let's give it another spin.
323
00:18:05,037 --> 00:18:07,866
Kelly, you give this a whirl, okay?
324
00:18:07,866 --> 00:18:09,302
Nothing personal.
325
00:18:09,302 --> 00:18:12,175
I'm just feeling a little
superstitious today.
326
00:18:12,175 --> 00:18:13,524
Bingo.
327
00:18:13,524 --> 00:18:15,744
Our friend here
is named Samuel Jacobson.
328
00:18:15,744 --> 00:18:17,398
57.
329
00:18:17,398 --> 00:18:18,573
He's got several priors
for selling
330
00:18:18,573 --> 00:18:20,270
and purchasing stolen property.
331
00:18:42,118 --> 00:18:43,772
Okay.
332
00:18:43,772 --> 00:18:47,428
Our suspect's heading
towards 13th Street.
333
00:18:47,428 --> 00:18:48,864
No. Maggie, let him walk.
334
00:18:48,864 --> 00:18:50,082
We don't have
enough to detain him,
335
00:18:50,082 --> 00:18:51,997
and we don't wanna spook him.
336
00:18:51,997 --> 00:18:54,173
What about the other guy?
The older white dude.
337
00:18:54,173 --> 00:18:55,523
You wanna let him walk?
338
00:18:55,523 --> 00:18:58,308
Hell no. Grab him.
339
00:18:58,308 --> 00:18:59,831
Ouch!
What the hell is going on?
340
00:18:59,831 --> 00:19:01,050
Easy, easy.
341
00:19:01,050 --> 00:19:02,268
I was just walking
down the street.
342
00:19:02,268 --> 00:19:03,226
- Sit down.
- With a concealed weapon.
343
00:19:03,226 --> 00:19:04,793
Yeah, well, dangerous city.
344
00:19:04,793 --> 00:19:05,924
Yeah, it's a dangerous city
345
00:19:05,924 --> 00:19:07,143
because of people like you, man.
346
00:19:07,143 --> 00:19:08,579
Oh, really? Really?
347
00:19:08,579 --> 00:19:09,972
With all the crap
going on in the world,
348
00:19:09,972 --> 00:19:11,103
you're worried about
a ham-and-egger like me?
349
00:19:11,103 --> 00:19:12,801
Actually, we're not.
350
00:19:12,801 --> 00:19:14,498
We are interested in the person
that you were speaking to.
351
00:19:14,498 --> 00:19:15,978
And the contents
of that conversation.
352
00:19:15,978 --> 00:19:17,675
What person?
353
00:19:17,675 --> 00:19:19,590
Oh, him? He's a nice guy.
354
00:19:19,590 --> 00:19:21,418
I didn't catch his name.
- Oh, no?
355
00:19:21,418 --> 00:19:22,941
You didn't catch his name?
- No.
356
00:19:22,941 --> 00:19:25,509
You two just struck up
a conversation out of nowhere?
357
00:19:25,509 --> 00:19:27,032
He liked my watch.
I said thanks.
358
00:19:27,032 --> 00:19:28,469
We just started talking.
That's all.
359
00:19:28,469 --> 00:19:29,470
Yeah.
360
00:19:32,516 --> 00:19:34,562
Um, all right. Sit tight.
We'll be right back.
361
00:19:34,562 --> 00:19:35,563
Well--
362
00:19:39,349 --> 00:19:40,872
Hey.
363
00:19:40,872 --> 00:19:42,657
The guy you're talking to,
Samuel Jacobson, right?
364
00:19:42,657 --> 00:19:43,919
That's my informant.
365
00:19:43,919 --> 00:19:45,137
- What?
- Yeah.
366
00:19:45,137 --> 00:19:46,530
He's been feeding
me information
367
00:19:46,530 --> 00:19:48,314
for ten months, maybe more.
368
00:19:48,314 --> 00:19:50,491
So unless he killed somebody,
you gotta let him go.
369
00:19:50,491 --> 00:19:52,971
Well, that's not happening.
370
00:19:52,971 --> 00:19:54,495
Excuse me?
371
00:19:54,495 --> 00:19:55,844
Nina, he's linked
to the diamond heist
372
00:19:55,844 --> 00:19:57,367
that happened earlier today.
373
00:19:57,367 --> 00:19:58,629
Which means
he might be involved
374
00:19:58,629 --> 00:20:01,023
in Mike Rosen's murder,
so Scola's right.
375
00:20:01,023 --> 00:20:02,677
He's not going anywhere.
376
00:20:13,710 --> 00:20:15,435
I appreciate the
relationship we have,
377
00:20:15,460 --> 00:20:17,453
but I'm not liking
the odds on this one.
378
00:20:17,453 --> 00:20:19,585
These guys that we're talking
about, they don't play.
379
00:20:19,585 --> 00:20:21,326
Yep. Neither do we.
380
00:20:21,326 --> 00:20:24,720
Maybe so, but I'd take jail
over a bullet any day.
381
00:20:24,745 --> 00:20:25,722
Sure about that?
382
00:20:25,722 --> 00:20:27,593
Your priors, you're looking
at a ten-year minimum
383
00:20:27,593 --> 00:20:29,639
on that gun charge.
384
00:20:29,854 --> 00:20:31,771
If that's not enough
of an incentive,
385
00:20:31,979 --> 00:20:34,296
the diamond company
is offering a reward.
386
00:20:34,659 --> 00:20:36,385
5% of the wholesale value.
387
00:20:36,385 --> 00:20:38,865
That's 500 grand.
388
00:20:38,865 --> 00:20:40,954
Ah.
389
00:20:40,954 --> 00:20:42,434
That changes things.
390
00:20:42,434 --> 00:20:43,870
Yeah.
391
00:20:43,870 --> 00:20:45,089
Yeah, I thought it would.
392
00:20:45,089 --> 00:20:47,091
So tell us about Beto.
393
00:20:47,091 --> 00:20:48,571
You know where he lives
or you have his cell number?
394
00:20:48,571 --> 00:20:50,225
Not anymore.
395
00:20:50,225 --> 00:20:52,357
Now he just finds me when
he wants to sell something.
396
00:20:52,357 --> 00:20:53,793
Diamonds were
in that satchel?
397
00:20:53,793 --> 00:20:55,578
Mm-hmm.
He said it was a small sample
398
00:20:55,578 --> 00:20:57,058
of a load he's looking to move.
399
00:20:57,058 --> 00:20:59,234
And you believe him?
400
00:20:59,234 --> 00:21:00,409
I've done a lot
of business with him
401
00:21:00,409 --> 00:21:02,367
and his brother Carlos.
They're legit.
402
00:21:02,367 --> 00:21:03,673
So you think they
can actually pull off
403
00:21:03,673 --> 00:21:04,761
that diamond store robbery?
404
00:21:04,761 --> 00:21:06,458
Absolutely.
405
00:21:06,458 --> 00:21:07,764
Okay.
406
00:21:07,764 --> 00:21:09,461
So where'd you leave things
with Beto?
407
00:21:09,461 --> 00:21:10,941
What's the next move?
408
00:21:10,941 --> 00:21:13,683
I said I had a buyer,
a jeweler,
409
00:21:13,683 --> 00:21:15,119
and if he was interested
I'd bring him
410
00:21:15,119 --> 00:21:16,381
to the pool hall tonight.
411
00:21:24,128 --> 00:21:26,261
Target is walking in now.
412
00:21:31,614 --> 00:21:33,006
Good to see you.
Come on in.
413
00:21:35,313 --> 00:21:37,010
Stuart. Beto.
414
00:21:44,714 --> 00:21:48,021
He says you're cool,
but I've never seen you before.
415
00:21:48,021 --> 00:21:51,155
So where exactly is this
jewelry store of yours?
416
00:21:51,155 --> 00:21:52,722
Are you telling him
about my store?
417
00:21:52,722 --> 00:21:53,940
Not where it is.
418
00:21:53,940 --> 00:21:55,464
Just that you're
in the business.
419
00:21:55,464 --> 00:21:58,249
I want more background
about you.
420
00:21:58,249 --> 00:22:00,295
Like I said, I don't know you.
421
00:22:00,295 --> 00:22:02,035
Yeah,
I don't know you, either.
422
00:22:02,035 --> 00:22:03,820
Which, in my opinion,
is actually a good thing.
423
00:22:03,820 --> 00:22:05,430
But if you've got other ideas,
424
00:22:05,430 --> 00:22:07,171
you wanna sit around and ask
questions, that's fine.
425
00:22:07,171 --> 00:22:09,042
I mean, I can go
somewhere else.
426
00:22:21,707 --> 00:22:23,492
What the hell is with you
and the questions?
427
00:22:23,492 --> 00:22:26,016
I don't like this guy.
He's giving off bad vibes.
428
00:22:26,016 --> 00:22:27,887
Oh, yeah?
Well, if I'm being honest,
429
00:22:27,887 --> 00:22:30,063
the only one giving off
bad vibes is you.
430
00:22:30,063 --> 00:22:31,761
- What the hell are you--
- He is the buyer.
431
00:22:31,761 --> 00:22:32,979
This is a cash deal.
432
00:22:32,979 --> 00:22:34,851
That's all you need to know.
433
00:22:34,851 --> 00:22:37,114
But you know this guy?
434
00:22:37,114 --> 00:22:38,768
He's legit?
- Yes.
435
00:22:38,768 --> 00:22:40,552
He is legit
and he has the cash.
436
00:22:40,552 --> 00:22:42,075
I have seen it.
437
00:22:42,075 --> 00:22:44,077
I made him show me,
and he's hungry too.
438
00:22:44,077 --> 00:22:47,516
Let's quit playing games
and get this done.
439
00:22:47,516 --> 00:22:49,126
Huh?
440
00:22:49,126 --> 00:22:50,171
Come on.
- Mm-hmm.
441
00:22:55,524 --> 00:22:56,612
- We good?
- Yeah.
442
00:22:56,612 --> 00:22:58,004
All right. How about you?
443
00:22:58,004 --> 00:22:59,571
Yeah, I'm fine.
We were just having a little--
444
00:22:59,571 --> 00:23:01,007
So how much product
do you have?
445
00:23:02,748 --> 00:23:05,142
10 million in diamonds.
446
00:23:05,142 --> 00:23:06,535
All GIA certified.
447
00:23:06,535 --> 00:23:08,580
- That's quite a haul.
- Can you handle it?
448
00:23:08,580 --> 00:23:10,887
If it is
what you say it is, yeah.
449
00:23:10,887 --> 00:23:13,106
Pay you 10%.
450
00:23:13,106 --> 00:23:14,760
- 20.
451
00:23:14,760 --> 00:23:16,022
Absolutely not.
452
00:23:16,022 --> 00:23:18,242
The product is red hot.
453
00:23:18,242 --> 00:23:20,592
Whatever you and your buddies
pulled off the other day,
454
00:23:20,592 --> 00:23:22,290
it's all over the news.
455
00:23:22,290 --> 00:23:25,249
I mean, you know people
died in that robbery, right?
456
00:23:31,821 --> 00:23:33,562
I don't know
anything about that.
457
00:23:39,785 --> 00:23:42,397
Okay.
458
00:23:42,397 --> 00:23:44,399
But if you're gonna hold
at 20, I'm out.
459
00:23:48,446 --> 00:23:49,969
15.
460
00:23:49,969 --> 00:23:51,493
That's the best I can do.
461
00:23:51,493 --> 00:23:54,887
Beto, you got a deal.
462
00:23:54,887 --> 00:23:56,715
How soon can you
get the cash together?
463
00:23:56,715 --> 00:23:58,848
I guess
give me about an hour.
464
00:23:58,848 --> 00:24:01,111
I'm gonna need to see
all the stones first.
465
00:24:01,111 --> 00:24:02,721
Not a problem.
466
00:24:02,721 --> 00:24:04,157
I got one more
question for you.
467
00:24:04,157 --> 00:24:05,855
Where do you live?
468
00:24:08,727 --> 00:24:11,513
- Manhattan.
- Hmm. You single?
469
00:24:11,513 --> 00:24:13,123
That's two questions.
470
00:24:13,123 --> 00:24:14,733
I lied.
471
00:24:17,170 --> 00:24:18,911
Uh, married.
472
00:24:18,911 --> 00:24:20,304
One kid.
473
00:24:22,437 --> 00:24:24,240
Are you gonna show me
these damn stones?
474
00:24:24,639 --> 00:24:25,657
Sure.
475
00:24:25,657 --> 00:24:27,442
When we do the deal.
476
00:24:27,442 --> 00:24:29,095
But we're gonna do it
at your place.
477
00:24:34,187 --> 00:24:36,189
Absolutely not.
478
00:24:36,189 --> 00:24:37,756
I have a family.
479
00:24:37,756 --> 00:24:41,369
I do not mix business
and personal life.
480
00:24:41,369 --> 00:24:43,501
Do you want what
I'm selling or not?
481
00:24:43,501 --> 00:24:44,937
Wait, Stuart.
482
00:24:44,937 --> 00:24:46,243
We have a townhouse
in Manhattan.
483
00:24:46,243 --> 00:24:47,375
It has a safe room,
and it's already wired
484
00:24:47,375 --> 00:24:49,420
for sound and video.
485
00:24:49,420 --> 00:24:50,900
Whatever it takes.
486
00:24:53,424 --> 00:24:55,905
I'll bring the merchandise
in the morning.
487
00:24:55,905 --> 00:24:57,080
What's the address?
488
00:24:57,080 --> 00:24:59,169
730 West 29th.
489
00:25:01,258 --> 00:25:03,347
No weapons.
490
00:25:03,347 --> 00:25:04,653
It's business.
491
00:25:28,241 --> 00:25:30,331
He's headed eastbound.
492
00:25:30,331 --> 00:25:31,723
If we're lucky,
he'll lead us to his brother
493
00:25:31,723 --> 00:25:34,204
and the diamonds.
494
00:25:34,204 --> 00:25:37,338
Suspect is headed
northbound on Avenue D.
495
00:25:41,646 --> 00:25:43,082
I don't see him.
496
00:25:43,082 --> 00:25:44,562
- Maybe he went to the subway.
- Yeah, yeah.
497
00:25:54,703 --> 00:25:55,791
- Hey.
- Yeah.
498
00:25:55,791 --> 00:25:57,401
- They lost him.
- Really?
499
00:25:57,401 --> 00:25:59,055
The JOC is scrubbing
security cams, but...
500
00:25:59,055 --> 00:26:00,578
Well, leaves us
no choice, then.
501
00:26:00,578 --> 00:26:02,232
We gotta go through
with this deal tomorrow.
502
00:26:02,232 --> 00:26:03,712
I'll get Jubal to get
the flash money ready.
503
00:26:03,712 --> 00:26:04,800
Yeah.
504
00:26:09,805 --> 00:26:12,721
- Hey. Nice work.
- Thanks.
505
00:26:12,721 --> 00:26:14,331
What was with
the townhouse offer?
506
00:26:14,331 --> 00:26:15,985
You know I could have forced
him to meet up somewhere else.
507
00:26:15,985 --> 00:26:19,467
Yeah, I felt like he was
suspicious and was gonna walk.
508
00:26:19,467 --> 00:26:21,338
He wasn't gonna walk, but...
509
00:26:21,338 --> 00:26:23,209
Okay, well,
what's done is done,
510
00:26:23,209 --> 00:26:24,515
and the good news is,
I know the layout
511
00:26:24,515 --> 00:26:26,430
so I can help sell our cover.
512
00:26:26,430 --> 00:26:27,910
Our?
513
00:26:27,910 --> 00:26:30,565
No. No.
Nina, we are not doing that.
514
00:26:30,565 --> 00:26:32,001
Tiff or Maggie can go in.
515
00:26:32,001 --> 00:26:33,089
They were in the bar.
516
00:26:33,089 --> 00:26:34,003
Beto could have
seen their faces.
517
00:26:34,003 --> 00:26:35,265
It's fine.
518
00:26:35,265 --> 00:26:36,179
He was focused on me
the whole time.
519
00:26:36,179 --> 00:26:37,267
That's absurd.
520
00:26:37,267 --> 00:26:38,224
Why are you gonna
take that chance?
521
00:26:38,224 --> 00:26:40,052
Exactly what I'm saying.
522
00:26:40,052 --> 00:26:41,706
So this is about us?
523
00:26:41,706 --> 00:26:43,142
Are you trying to protect me?
524
00:26:43,142 --> 00:26:45,362
No, I'm trying to be smart.
525
00:26:45,362 --> 00:26:47,976
Why take on more risk
than we have to?
526
00:26:48,001 --> 00:26:50,236
That again?
527
00:26:50,236 --> 00:26:51,194
Nina.
528
00:26:53,790 --> 00:26:55,835
I wanna play it safe.
529
00:27:01,110 --> 00:27:02,814
Mike Rosen
was playing it safe.
530
00:27:06,462 --> 00:27:07,645
We're doing this, Stuart.
531
00:27:35,534 --> 00:27:36,709
- Hey.
- Hi.
532
00:27:36,709 --> 00:27:37,754
That was fast.
533
00:27:40,235 --> 00:27:42,846
So we're short
about 700 grand.
534
00:27:42,846 --> 00:27:45,762
The entire lower portion
of this bag is all prop money.
535
00:27:47,416 --> 00:27:49,418
Okay, well, let's hope
he doesn't dig too deep
536
00:27:49,418 --> 00:27:50,941
when he's inspecting it.
537
00:27:50,941 --> 00:27:52,203
We'll just have to demand
to see the diamonds
538
00:27:52,203 --> 00:27:54,162
before we let him count it.
- Right.
539
00:27:54,162 --> 00:27:56,512
OA and Tiff are gonna let us
know when he's approaching.
540
00:27:56,512 --> 00:27:57,861
So where's the safe room?
541
00:27:57,861 --> 00:28:00,429
Ah, over here.
542
00:28:00,429 --> 00:28:02,474
- Can you believe this place?
- Perfect.
543
00:28:04,781 --> 00:28:06,609
All right.
544
00:28:15,966 --> 00:28:17,837
And that's the safe room.
545
00:28:22,668 --> 00:28:25,671
So, fake money.
546
00:28:25,671 --> 00:28:26,846
Fake baby.
547
00:28:26,846 --> 00:28:28,283
What could go wrong?
548
00:28:28,283 --> 00:28:30,154
Right?
549
00:28:30,154 --> 00:28:31,851
We got this.
550
00:28:35,072 --> 00:28:36,769
I'm starting to think
the Fugitive Task Force
551
00:28:36,769 --> 00:28:38,858
has a bigger budget
than us, Tiff.
552
00:28:38,858 --> 00:28:41,426
Hey, here he comes.
On the north side.
553
00:28:44,951 --> 00:28:47,171
Beto is approaching on foot.
554
00:28:47,171 --> 00:28:48,738
No sign of his brother.
555
00:28:49,913 --> 00:28:51,001
Game time.
556
00:28:54,091 --> 00:28:55,875
Look, things go south,
I'll be ready.
557
00:28:55,875 --> 00:28:56,920
Thanks.
558
00:29:13,154 --> 00:29:14,851
Nice place.
559
00:29:14,851 --> 00:29:16,896
Thanks.
560
00:29:16,896 --> 00:29:18,115
What's your name?
561
00:29:18,115 --> 00:29:19,290
We can avoid names.
562
00:29:19,290 --> 00:29:22,859
It's probably better
for all of us.
563
00:29:22,859 --> 00:29:25,035
Let's get to it.
564
00:29:25,035 --> 00:29:27,516
I'm clean. What about you two?
565
00:29:28,821 --> 00:29:34,871
We're, uh--we're--we're
business people, not gangsters.
566
00:29:34,871 --> 00:29:36,699
Oh. Oh.
567
00:29:36,699 --> 00:29:38,091
Okay.
568
00:29:38,091 --> 00:29:39,354
Uh, yeah--
- Hey!
569
00:29:39,354 --> 00:29:41,356
That's enough of that.
570
00:29:41,356 --> 00:29:43,140
Relax.
571
00:29:43,140 --> 00:29:44,707
I'm just trying to make sure
you two are actually a couple.
572
00:29:44,707 --> 00:29:46,448
Okay.
573
00:29:46,448 --> 00:29:48,798
Let's stop with the games,
then, and get down to business.
574
00:29:53,933 --> 00:29:56,632
Where's Jacobson?
575
00:29:56,632 --> 00:29:57,763
He's not coming.
576
00:29:57,763 --> 00:29:58,982
Why?
577
00:29:58,982 --> 00:30:00,331
Because this is
between us now.
578
00:30:00,331 --> 00:30:01,593
Where's your kid?
579
00:30:01,593 --> 00:30:03,247
It's nap time.
580
00:30:03,247 --> 00:30:05,031
For my peace of mind,
I'm gonna wanna see him.
581
00:30:05,031 --> 00:30:06,337
That's not happening.
582
00:30:06,337 --> 00:30:08,426
Yeah. Kid's off limits.
583
00:30:08,426 --> 00:30:11,081
I'll keep my distance.
584
00:30:11,081 --> 00:30:13,866
I promise.
585
00:30:13,866 --> 00:30:17,043
Nina, if he comes in the room
and sees there's a fake kid,
586
00:30:17,043 --> 00:30:19,045
I'm gonna
have to take him down.
587
00:30:19,045 --> 00:30:21,265
You can see him
from the door.
588
00:30:33,321 --> 00:30:35,540
Jacobson said that
you were a professional.
589
00:30:35,540 --> 00:30:37,716
Okay, so are we. Okay?
590
00:30:37,716 --> 00:30:41,416
So just take a look and let's
do what we came for here.
591
00:30:47,857 --> 00:30:49,467
Where's the money?
592
00:30:49,467 --> 00:30:51,339
Am I supposed to take
your word for that too?
593
00:30:51,339 --> 00:30:53,689
No, we already showed
Jacobson the cash.
594
00:30:53,689 --> 00:30:56,605
We're not showing it again
until we see all the diamonds.
595
00:31:13,796 --> 00:31:15,493
Five stones?
Is this a joke?
596
00:31:15,493 --> 00:31:17,321
It's a sample.
597
00:31:17,321 --> 00:31:19,497
I'll show you the rest
when I see the cash.
598
00:31:30,639 --> 00:31:32,815
Top quality product.
599
00:31:41,563 --> 00:31:43,869
Yeah, there it is.
Run that GIA number.
600
00:31:46,829 --> 00:31:48,352
It's a match, one of the
diamonds we're looking for.
601
00:31:48,352 --> 00:31:50,789
All right.
Maggie, we got confirmation.
602
00:31:50,789 --> 00:31:52,400
It is one of the
stolen diamonds.
603
00:31:52,400 --> 00:31:53,792
Great.
Want me to make the arrest?
604
00:31:53,792 --> 00:31:55,577
No.
It's only a handful of stones.
605
00:31:55,577 --> 00:31:58,231
Any good lawyer could give
a variety of viable defenses.
606
00:31:58,231 --> 00:32:00,146
We need all of the diamonds.
- Right.
607
00:32:00,146 --> 00:32:01,887
All right, Maggie,
stand down for now.
608
00:32:01,887 --> 00:32:03,628
Plan is to wait for eyes
on all the diamonds.
609
00:32:03,628 --> 00:32:06,109
So where's the money?
610
00:32:12,855 --> 00:32:15,031
All right.
611
00:32:15,031 --> 00:32:17,033
There it is, pal.
612
00:32:17,033 --> 00:32:18,991
Take a look.
613
00:32:18,991 --> 00:32:22,125
You--you--you can count it all
614
00:32:22,125 --> 00:32:23,866
once all the diamonds are here.
615
00:32:42,972 --> 00:32:44,887
Okay.
616
00:32:44,887 --> 00:32:47,455
Here's how this
is gonna go down.
617
00:32:47,455 --> 00:32:49,674
I'm gonna stay here
with your lady and the kid.
618
00:32:49,674 --> 00:32:52,242
You are gonna go outside and
meet my brother on the corner.
619
00:32:52,242 --> 00:32:53,896
What are you talking about?
620
00:32:53,896 --> 00:32:55,376
He's gonna show you
the product.
621
00:32:55,376 --> 00:32:57,421
Once you confirm it's legit,
622
00:32:57,421 --> 00:33:00,032
you can call your lady,
and we can make the exchange.
623
00:33:00,032 --> 00:33:01,512
- We're not doing that.
- No.
624
00:33:01,512 --> 00:33:03,427
This is amateur hour.
625
00:33:03,427 --> 00:33:05,255
Just have him come inside
with the diamonds,
626
00:33:05,255 --> 00:33:06,474
we do the deal right here.
- No.
627
00:33:06,474 --> 00:33:08,432
That is not happening.
628
00:33:08,432 --> 00:33:11,783
Merchandise and money do not
end up in the same room, ever.
629
00:33:11,783 --> 00:33:13,916
- OA, are you hearing that?
- Yeah.
630
00:33:13,916 --> 00:33:16,048
This could be a rip.
- Yeah.
631
00:33:16,048 --> 00:33:17,876
He's trying to separate them.
632
00:33:17,876 --> 00:33:19,704
If Nina goes out there,
you need to keep eyes on her.
633
00:33:19,704 --> 00:33:20,749
Copy.
634
00:33:27,843 --> 00:33:31,716
Be advised there's no sign of
Beto's brother on the street.
635
00:33:31,716 --> 00:33:35,067
If you want the stones,
you can go for a walk,
636
00:33:35,067 --> 00:33:37,461
because the merch
ain't coming inside.
637
00:33:37,461 --> 00:33:38,680
I'm not walking anywhere.
638
00:33:38,680 --> 00:33:40,464
The deal's off.
- Hey, hey, hey.
639
00:33:40,464 --> 00:33:42,379
Hey, babe.
- What?
640
00:33:42,379 --> 00:33:44,250
We need this, okay?
- No.
641
00:33:44,250 --> 00:33:45,382
Honey.
642
00:33:45,382 --> 00:33:47,166
This is not safe.
643
00:33:47,166 --> 00:33:49,386
No.
644
00:33:49,386 --> 00:33:51,997
Okay, well...
645
00:33:51,997 --> 00:33:54,522
you stay here with him,
646
00:33:54,522 --> 00:33:58,395
and I'll go check out
the diamonds, okay?
647
00:33:58,395 --> 00:34:00,571
Yeah. You, him, whatever.
648
00:34:00,571 --> 00:34:02,268
It doesn't matter to me.
649
00:34:04,096 --> 00:34:05,446
All right.
650
00:34:05,446 --> 00:34:06,621
So I'll go.
651
00:34:11,669 --> 00:34:13,497
Yo.
652
00:34:13,497 --> 00:34:14,585
A woman is coming outside
right now.
653
00:34:14,585 --> 00:34:16,195
Blonde hair.
654
00:34:16,195 --> 00:34:17,501
Show her the product.
655
00:34:20,852 --> 00:34:22,724
Make a left
when you go outside.
656
00:34:22,724 --> 00:34:24,116
He'll make contact.
657
00:34:26,249 --> 00:34:27,511
Okay.
658
00:34:53,953 --> 00:34:54,812
Oh!
659
00:34:54,976 --> 00:34:56,978
Sorry. You scared me.
660
00:34:57,003 --> 00:34:58,613
Are you Carlos?
661
00:35:03,875 --> 00:35:06,051
What are you looking at?
662
00:35:06,051 --> 00:35:07,015
Nothing.
663
00:35:07,040 --> 00:35:08,430
I'm trying to figure out
what's happening
664
00:35:08,455 --> 00:35:10,234
'cause you're supposed to be
showing me merchandise
665
00:35:10,259 --> 00:35:13,175
and instead I'm getting
a tour of Midtown Manhattan.
666
00:35:13,430 --> 00:35:14,605
Don't worry.
667
00:35:14,605 --> 00:35:15,955
We're not too far away.
668
00:35:17,913 --> 00:35:19,891
- I don't like this.
- Yeah.
669
00:35:19,916 --> 00:35:21,641
Maggie, Tiff and I
are gonna trail Nina.
670
00:35:21,666 --> 00:35:23,407
Once she sees the diamonds,
we're gonna take Carlos
671
00:35:23,432 --> 00:35:24,955
and come back
and help you with Beto.
672
00:35:25,268 --> 00:35:26,313
Copy that.
673
00:35:32,889 --> 00:35:34,282
I'm gonna get
in a better position.
674
00:35:34,321 --> 00:35:36,323
Scola, keep him occupied.
675
00:35:36,323 --> 00:35:38,367
The wife,
a bit of a perfectionist.
676
00:35:38,392 --> 00:35:41,439
She will be inspecting
every last one of those stones,
677
00:35:41,589 --> 00:35:44,287
which could take a while.
678
00:35:44,287 --> 00:35:47,312
May I offer you some fruit
679
00:35:47,337 --> 00:35:51,123
or, uh, maybe
something to drink?
680
00:35:51,495 --> 00:35:54,324
Water.
681
00:36:10,835 --> 00:36:12,185
What was that?
682
00:36:14,143 --> 00:36:16,232
Is someone else here?
- No.
683
00:36:16,232 --> 00:36:18,974
Probably just the baby moved
or something.
684
00:36:20,550 --> 00:36:21,420
Let's check on him.
685
00:36:23,011 --> 00:36:25,057
Hey, hey, hey. Hold on.
686
00:36:35,737 --> 00:36:37,303
Wait a second. Hold on.
687
00:36:37,328 --> 00:36:39,809
You're gonna wake him up.
688
00:36:39,995 --> 00:36:41,605
All right?
This is stressful enough.
689
00:36:41,605 --> 00:36:44,434
Let's not add
a screaming baby to the mix.
690
00:36:48,511 --> 00:36:50,557
I got two kids myself.
That's why I'm careful.
691
00:36:50,745 --> 00:36:52,616
Yeah, me too.
692
00:36:52,616 --> 00:36:54,488
I gotta be there for them.
693
00:36:54,488 --> 00:36:55,924
You feel me?
694
00:36:55,924 --> 00:36:58,057
Of course.
695
00:36:58,057 --> 00:37:01,712
Preaching to the choir here.
Raising a kid is not easy.
696
00:37:01,712 --> 00:37:03,845
Or cheap.
- No, sir.
697
00:37:25,649 --> 00:37:28,652
Okay, so what's
the plan here?
698
00:37:28,652 --> 00:37:31,133
Get in the passenger seat.
699
00:37:31,133 --> 00:37:32,700
No.
700
00:37:32,700 --> 00:37:34,354
We either do the deal here
or not at all.
701
00:37:34,354 --> 00:37:35,790
Sure, lady.
702
00:37:35,790 --> 00:37:37,879
I ain't driving you anywhere.
703
00:37:37,879 --> 00:37:39,359
I just wanna show you
the stuff inside the car
704
00:37:39,359 --> 00:37:40,838
so we have some privacy.
705
00:37:42,579 --> 00:37:44,059
Nina, don't let him
drive off with you.
706
00:37:44,059 --> 00:37:45,452
It's not safe.
707
00:38:10,172 --> 00:38:12,348
All right.
These are the goods?
708
00:38:12,348 --> 00:38:14,046
Tell me what you see.
709
00:38:17,571 --> 00:38:19,268
You should be thanking us.
710
00:38:19,268 --> 00:38:20,791
We got you a good deal.
711
00:38:22,663 --> 00:38:24,969
I wish that were the case,
but unfortunately,
712
00:38:24,969 --> 00:38:27,320
it's not how it works.
713
00:38:27,320 --> 00:38:29,626
All right.
It looks like they're all here.
714
00:38:32,107 --> 00:38:35,067
What the hell?
715
00:38:35,067 --> 00:38:36,633
Blue and whites
have eyes on the deal.
716
00:38:36,633 --> 00:38:38,940
Hopefully they pass by.
717
00:38:38,940 --> 00:38:41,247
I'll call dispatch,
see if I can get rid of them.
718
00:38:54,129 --> 00:38:55,348
- Hey!
- I'm not doing this right now.
719
00:38:55,348 --> 00:38:56,697
- Relax.
- You setting me up?
720
00:38:56,697 --> 00:38:58,133
Walsh, what's going on?
721
00:38:58,133 --> 00:39:00,004
Get your boys out of there.
- I'm already on it.
722
00:39:01,832 --> 00:39:03,486
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey!
723
00:39:03,486 --> 00:39:05,097
Hey!
724
00:39:09,710 --> 00:39:11,494
What the hell was that?
725
00:39:11,494 --> 00:39:13,801
I know what I heard.
That was a gunshot.
726
00:39:13,801 --> 00:39:15,150
Shots fired!
727
00:39:15,150 --> 00:39:16,499
Keep your hands where
I can see them!
728
00:39:16,499 --> 00:39:18,153
Hey, FBI!
729
00:39:18,153 --> 00:39:20,112
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
She's telling the truth.
730
00:39:20,112 --> 00:39:21,417
She's telling the truth.
731
00:39:21,417 --> 00:39:23,811
Special Agent Nina Chase.
She's with us.
732
00:39:23,811 --> 00:39:24,986
Okay.
733
00:39:24,986 --> 00:39:26,509
Hey.
734
00:39:26,509 --> 00:39:28,120
Hands on the wheel.
735
00:39:28,120 --> 00:39:29,556
Put your hands on the wheel.
736
00:39:29,556 --> 00:39:31,645
- You got him, Tiff?
- Yeah.
737
00:39:31,645 --> 00:39:32,689
Thanks.
738
00:39:32,689 --> 00:39:34,735
Well done.
739
00:39:40,741 --> 00:39:42,177
Shut up. Don't move.
740
00:39:42,177 --> 00:39:43,961
Keep your hands
where I can see them.
741
00:39:43,961 --> 00:39:46,007
Whoa, whoa,
what are you doing?
742
00:39:48,966 --> 00:39:51,447
Okay, hey, why don't you relax
743
00:39:51,447 --> 00:39:52,796
and we'll figure out
what's going on.
744
00:39:52,796 --> 00:39:54,929
Just calm down, okay?
745
00:39:54,929 --> 00:39:56,278
Why is my brother
not answering?
746
00:39:56,278 --> 00:39:58,062
Look, I don't know.
747
00:39:58,062 --> 00:40:00,021
They're probably just having--
- FBI. Don't move.
748
00:40:16,777 --> 00:40:18,387
You're under arrest.
749
00:40:39,582 --> 00:40:41,193
Hey.
750
00:40:41,193 --> 00:40:43,238
I just talked
to Mike Rosen's wife.
751
00:40:43,238 --> 00:40:46,459
I told her we caught the people
who killed her husband.
752
00:40:46,459 --> 00:40:48,112
How's she doing?
753
00:40:48,112 --> 00:40:51,203
Not great,
as you could imagine.
754
00:40:51,203 --> 00:40:53,553
Well, at least now
she's got some closure.
755
00:40:53,553 --> 00:40:55,116
Yeah.
756
00:40:55,156 --> 00:40:57,967
It's crazy how random life
can be sometimes, you know?
757
00:40:57,992 --> 00:40:59,812
Mike works his entire life,
758
00:40:59,837 --> 00:41:02,188
survives dangerous
undercover assignments,
759
00:41:02,213 --> 00:41:05,739
and gets killed working
a 9 to 5 office job.
760
00:41:21,233 --> 00:41:24,192
I spoke with the nanny.
She said she could stay late.
761
00:41:24,192 --> 00:41:26,281
You wanna go get a drink?
762
00:41:26,306 --> 00:41:28,177
That sounds
like a great idea.
763
00:41:28,465 --> 00:41:29,988
Okay.
764
00:41:30,013 --> 00:41:33,234
Oh, we also need to book
those tickets to Napa.
765
00:41:33,288 --> 00:41:34,531
I'm gonna do that tomorrow.
766
00:41:34,556 --> 00:41:35,731
Okay.
767
00:41:35,756 --> 00:41:38,150
Same flight?
768
00:41:38,243 --> 00:41:39,679
Same flight.
769
00:41:39,704 --> 00:41:40,748
Okay.
52793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.