All language subtitles for FBI.S06E09.1080p.x265-ELiTE.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,094 --> 00:00:05,010 [train rattling] 2 00:00:16,499 --> 00:00:18,588 [tense music] 3 00:00:18,588 --> 00:00:19,807 Ah, ah. Don't move. 4 00:00:19,807 --> 00:00:21,765 Don't move. - Okay. 5 00:00:21,765 --> 00:00:23,071 Don't move, man. 6 00:00:23,071 --> 00:00:24,333 All right. 7 00:00:28,076 --> 00:00:29,382 Don't do anything stupid. 8 00:00:29,382 --> 00:00:30,948 You can have my money. 9 00:00:30,948 --> 00:00:33,299 We don't want that. We want something else. 10 00:00:33,299 --> 00:00:34,691 Come on, Mike. 11 00:00:34,691 --> 00:00:35,997 Let's go for a ride. 12 00:00:39,305 --> 00:00:40,871 Let's go. In the van. 13 00:00:42,786 --> 00:00:43,961 Now. 14 00:00:43,961 --> 00:00:50,185 15 00:00:59,151 --> 00:01:00,978 No! 16 00:01:00,978 --> 00:01:07,202 17 00:01:07,202 --> 00:01:10,162 [soft jazzy music] 18 00:01:10,162 --> 00:01:17,125 19 00:01:18,605 --> 00:01:20,476 Oh, my gosh. Bless you. 20 00:01:23,175 --> 00:01:25,438 I swear, if this kid does not start sleeping 21 00:01:25,438 --> 00:01:28,963 through the night, we are going to have to hire a night nurse. 22 00:01:28,963 --> 00:01:30,573 That's a great idea. 23 00:01:30,573 --> 00:01:33,010 I hear they're, like, really cheap. 24 00:01:33,010 --> 00:01:35,709 Well, I mean, you're made of money, so we're good. 25 00:01:35,709 --> 00:01:38,625 [laughs] No, I'm-- I'm made of FBI money, okay? 26 00:01:38,625 --> 00:01:40,975 Not night nurse money. 27 00:01:40,975 --> 00:01:42,716 Mm. 28 00:01:42,716 --> 00:01:44,848 I wish I would have known that before I had a kid with you. 29 00:01:44,848 --> 00:01:46,894 - Nina! - I'm kidding. [laughs] 30 00:01:46,894 --> 00:01:48,852 That's so bad. 31 00:01:48,852 --> 00:01:51,768 I love you. 32 00:01:51,768 --> 00:01:54,206 Okay. 33 00:01:54,206 --> 00:01:56,730 We have to book this flight to Napa for Andrea's wedding. 34 00:01:56,730 --> 00:01:58,862 Well, your sister's off. She can come watch Dougie. 35 00:01:58,862 --> 00:02:00,081 Yes. 36 00:02:00,081 --> 00:02:01,300 Maybe we'll get some sleep there. 37 00:02:01,300 --> 00:02:04,259 So these are the flights I'm thinking. 38 00:02:04,259 --> 00:02:05,739 Mm-hmm. 39 00:02:05,739 --> 00:02:07,958 What do you think about taking separate flights? 40 00:02:10,265 --> 00:02:13,138 Like around the same time but just different planes. 41 00:02:13,138 --> 00:02:15,270 What? 42 00:02:15,270 --> 00:02:18,186 Well, just to make sure we're doing the safest thing. 43 00:02:18,186 --> 00:02:19,709 Oh. 44 00:02:19,709 --> 00:02:21,320 Yeah. Yeah. 45 00:02:21,320 --> 00:02:24,192 We'll just-- we'll take separate taxis 46 00:02:24,192 --> 00:02:27,369 and different elevators and walk on opposite sides 47 00:02:27,369 --> 00:02:29,284 of the sidewalk in case a car jumps, yeah. 48 00:02:29,284 --> 00:02:31,721 This is the kind of thing that we have to think about. 49 00:02:31,721 --> 00:02:33,245 Yeah, I understand that, 50 00:02:33,245 --> 00:02:36,335 but Stuart, I mean, risk is a part of life. 51 00:02:36,335 --> 00:02:38,032 You can't avoid it. 52 00:02:38,032 --> 00:02:39,773 [soft music] 53 00:02:39,773 --> 00:02:42,732 [phone ringing] 54 00:02:45,996 --> 00:02:47,433 Tiff, what's up? 55 00:02:51,567 --> 00:02:54,048 Victim was male, white, late 50s. 56 00:02:54,048 --> 00:02:55,528 Took one to the back of the head. 57 00:02:55,528 --> 00:02:57,443 - No wallet? - No nothing. 58 00:02:57,443 --> 00:02:59,184 Just the body. 59 00:02:59,184 --> 00:03:01,142 And since it's on federal land... 60 00:03:01,142 --> 00:03:02,665 Was he killed here? 61 00:03:02,665 --> 00:03:04,754 More like dumped. 62 00:03:04,754 --> 00:03:06,191 Who found him? 63 00:03:06,191 --> 00:03:08,193 A woman who lives nearby. 64 00:03:08,193 --> 00:03:10,020 She was out walking her dog. 65 00:03:10,020 --> 00:03:11,283 Didn't see anything, though. 66 00:03:11,283 --> 00:03:15,112 [suspenseful music] 67 00:03:15,112 --> 00:03:17,419 Ugh. The hell? 68 00:03:17,419 --> 00:03:19,421 Whoever did this was an animal. 69 00:03:19,421 --> 00:03:21,118 Okay, what else do we know? 70 00:03:21,118 --> 00:03:23,643 Not much, other than the ME 71 00:03:23,643 --> 00:03:26,602 estimates the time of death was around 9:00 p.m. 72 00:03:28,778 --> 00:03:30,780 Hopefully we can pull a decent print. 73 00:03:33,305 --> 00:03:34,697 All right, let's do both. Yeah. 74 00:03:38,005 --> 00:03:39,659 Thanks. 75 00:03:39,659 --> 00:03:41,617 Hey. - Hey. 76 00:03:41,617 --> 00:03:43,576 Prints on that body that was found on the tracks came back. 77 00:03:43,576 --> 00:03:45,273 Yeah? 78 00:03:45,273 --> 00:03:46,709 Whoa. 79 00:03:48,711 --> 00:03:50,278 Mike--Mike Rosen? 80 00:03:50,278 --> 00:03:52,149 It's unbelievable. 81 00:03:52,149 --> 00:03:53,716 Yeah. 82 00:03:53,716 --> 00:03:55,979 Um. 83 00:03:55,979 --> 00:03:57,590 Wow. 84 00:03:57,590 --> 00:03:59,548 How did he--I mean, do we have any leads, or...? 85 00:03:59,548 --> 00:04:01,594 No, nothing, so let's dig in. 86 00:04:01,594 --> 00:04:02,899 Let's figure out what the hell happened. 87 00:04:02,899 --> 00:04:04,901 Yeah. Okay. You wanna throw it up? 88 00:04:06,990 --> 00:04:08,427 Um, all right. All right, folks, listen up. 89 00:04:10,124 --> 00:04:11,386 Hey. 90 00:04:11,386 --> 00:04:13,214 Hi. Hello. 91 00:04:13,214 --> 00:04:14,781 Just--thank you. 92 00:04:14,781 --> 00:04:17,740 So one of our own 93 00:04:17,740 --> 00:04:21,483 was just tortured and killed, Special Agent Mike Rosen. 94 00:04:21,483 --> 00:04:23,180 Maybe some of you knew him. 95 00:04:23,180 --> 00:04:26,183 He was retired, but he worked Organized Crime 96 00:04:26,183 --> 00:04:28,316 and Counterterrorism, and he spearheaded 97 00:04:28,316 --> 00:04:30,492 some of the biggest and most successful operations 98 00:04:30,492 --> 00:04:32,842 this bureau has ever seen. 99 00:04:32,842 --> 00:04:35,105 Uh, which means two things. One, we need to solve this 100 00:04:35,105 --> 00:04:38,674 as soon as humanly possible, and two, 101 00:04:38,674 --> 00:04:40,807 there will be a long list of potential enemies. 102 00:04:40,807 --> 00:04:47,770 103 00:04:50,686 --> 00:04:52,688 Mrs. Rosen. 104 00:04:52,688 --> 00:04:55,865 I'm Special Agent Bell. This is Special Agent Zidan. 105 00:04:55,865 --> 00:04:57,476 They beat him. 106 00:04:57,476 --> 00:04:59,347 Tortured him. 107 00:04:59,347 --> 00:05:02,307 Why would they do this to Mike? 108 00:05:02,307 --> 00:05:04,918 I'm sorry to do this now, 109 00:05:04,918 --> 00:05:06,354 but can we ask you a few questions? 110 00:05:06,354 --> 00:05:08,356 [somber music] 111 00:05:08,356 --> 00:05:10,097 Was anything unusual going on with Mike? 112 00:05:10,097 --> 00:05:11,794 Any altercations? - No. 113 00:05:11,794 --> 00:05:13,666 Not that I was aware of. 114 00:05:13,666 --> 00:05:14,971 No gambling issues or money problems? 115 00:05:14,971 --> 00:05:17,757 God, no. Mike was frugal. 116 00:05:17,757 --> 00:05:20,760 The only thing he liked to gamble on was himself. 117 00:05:20,760 --> 00:05:22,675 When did you two speak last? 118 00:05:22,675 --> 00:05:25,199 Last night, around 8:00 or so. 119 00:05:25,199 --> 00:05:27,375 He was on his way home from work. 120 00:05:27,375 --> 00:05:29,769 So Mike took another job after he left the bureau? 121 00:05:29,769 --> 00:05:31,640 Yeah. At a security firm. 122 00:05:31,640 --> 00:05:33,468 He wanted to stay busy. 123 00:05:33,468 --> 00:05:36,819 What kind of security firm? 124 00:05:36,819 --> 00:05:38,734 Rosen was a good man. 125 00:05:38,734 --> 00:05:41,302 A man's man, if I'm allowed to say that. 126 00:05:41,302 --> 00:05:43,391 - Say what you feel. - The way I feel? 127 00:05:43,391 --> 00:05:45,828 I'd like to put a bullet in the head of the prick who did it. 128 00:05:45,828 --> 00:05:47,961 Actually, the pricks, 'cause there's no way 129 00:05:47,961 --> 00:05:49,441 one guy could have pulled this off. 130 00:05:49,441 --> 00:05:51,051 Not someone like Mike. 131 00:05:51,051 --> 00:05:52,313 Sir, we appreciate your passion-- 132 00:05:52,313 --> 00:05:54,184 I know. I'm just talking. 133 00:05:55,882 --> 00:05:58,537 So what exactly did Mike do here? 134 00:05:58,537 --> 00:06:01,278 He helped coordinate all the logistics. 135 00:06:01,278 --> 00:06:03,977 Schedules, payroll, pickups, drop-offs. 136 00:06:03,977 --> 00:06:06,675 It was all administrative stuff. 137 00:06:06,675 --> 00:06:08,416 Go figure. 138 00:06:08,416 --> 00:06:10,418 The guy was under with the Italian Mafia for ten months. 139 00:06:10,418 --> 00:06:13,203 Not a scratch. 140 00:06:13,203 --> 00:06:15,118 So was anything going on with Mike? 141 00:06:15,118 --> 00:06:17,425 Have any problems? Someone harassing him? 142 00:06:17,425 --> 00:06:20,950 No, he was just doing his thing, you know? 143 00:06:20,950 --> 00:06:23,344 Did his work nice and easy. 144 00:06:23,344 --> 00:06:25,302 But he took it seriously. 145 00:06:25,302 --> 00:06:27,043 Take last night, for example. 146 00:06:27,043 --> 00:06:29,872 He logged into the portal around 9:00 p.m. 147 00:06:29,872 --> 00:06:32,397 just to get a jumpstart on today's work. 148 00:06:32,397 --> 00:06:33,876 Was that typical? 149 00:06:33,876 --> 00:06:37,053 Now that I think about it, no. 150 00:06:37,053 --> 00:06:38,446 Okay, we're gonna need the exact time 151 00:06:38,446 --> 00:06:39,882 he logged into the portal. 152 00:06:42,842 --> 00:06:44,321 Copy that. 153 00:06:44,321 --> 00:06:45,932 The JOC said the device that Rosen used 154 00:06:45,932 --> 00:06:47,847 to access the portal at 8:55 p.m. 155 00:06:47,847 --> 00:06:49,501 pinged off a tower 300 yards north. 156 00:06:49,501 --> 00:06:51,546 Which means he was held and tortured somewhere close by. 157 00:06:51,546 --> 00:06:52,895 If I was gonna torture somebody, 158 00:06:52,895 --> 00:06:55,463 I'd probably do it in there. 159 00:06:55,463 --> 00:06:56,508 All right, we'll check out the lower floors. 160 00:06:56,508 --> 00:06:58,161 Copy that. 161 00:06:58,161 --> 00:07:00,468 Hey, by the way, thanks for having my back 162 00:07:00,468 --> 00:07:02,775 on the Hakim thing. - Oh, yeah. 163 00:07:02,775 --> 00:07:03,819 You're gonna figure it out, Tiff. 164 00:07:03,819 --> 00:07:04,994 You know, just can't do it alone. 165 00:07:04,994 --> 00:07:06,474 You need to talk to somebody. 166 00:07:06,474 --> 00:07:08,215 Look, we don't have to do this again. 167 00:07:08,215 --> 00:07:09,825 We're gonna keep doing it until you get some help. 168 00:07:09,825 --> 00:07:11,523 But we don't have to. 169 00:07:11,523 --> 00:07:14,482 Because I am talking to someone. 170 00:07:14,482 --> 00:07:16,223 I'm seeing a psychologist, and she's really good 171 00:07:16,223 --> 00:07:17,442 at this kind of stuff. 172 00:07:18,878 --> 00:07:20,096 Glad to hear that. 173 00:07:20,096 --> 00:07:23,056 [suspenseful music] 174 00:07:23,056 --> 00:07:30,019 175 00:07:38,811 --> 00:07:39,855 I think we got something. 176 00:07:39,855 --> 00:07:41,509 Come downstairs. 177 00:07:41,509 --> 00:07:42,467 Okay. 178 00:07:45,557 --> 00:07:46,558 What do you got? 179 00:07:46,558 --> 00:07:48,037 Chair, zip ties. 180 00:07:48,037 --> 00:07:51,214 A whole lot of blood. 181 00:07:51,214 --> 00:07:53,739 This is definitely where it all went down. 182 00:07:53,739 --> 00:07:56,611 Hopefully these guys left something behind. 183 00:08:00,441 --> 00:08:03,357 Like a shell casing? 184 00:08:03,357 --> 00:08:04,576 9-millimeter. 185 00:08:07,579 --> 00:08:09,015 All right. 186 00:08:09,015 --> 00:08:10,277 We learn something from the surveillance video? 187 00:08:10,277 --> 00:08:12,192 Yes, sir. Check this out. 188 00:08:14,803 --> 00:08:17,589 Enters the warehouse at 8:35 p.m., 189 00:08:17,589 --> 00:08:19,547 exits at 9:01 p.m. 190 00:08:21,984 --> 00:08:24,030 Right around the approximate time of death. 191 00:08:24,030 --> 00:08:25,684 Right, all right, so they grab Rosen, 192 00:08:25,684 --> 00:08:27,294 take him to the warehouse, torture him, 193 00:08:27,294 --> 00:08:28,991 force him to access his work portal, 194 00:08:28,991 --> 00:08:31,603 and then shoot him and dump his body 195 00:08:31,603 --> 00:08:33,082 near the railroad tracks, right? 196 00:08:33,082 --> 00:08:34,562 That's the theory? 197 00:08:34,562 --> 00:08:36,738 All right, well, theories don't make cases. 198 00:08:36,738 --> 00:08:38,653 Answers do. Names do. [phone buzzes] 199 00:08:38,653 --> 00:08:40,437 Hey, well, we got one. 200 00:08:40,437 --> 00:08:42,831 Print from the shell casing came back to Anthony Chavez. 201 00:08:42,831 --> 00:08:44,572 Yeah? 202 00:08:46,922 --> 00:08:48,924 Okay. 203 00:08:48,924 --> 00:08:52,580 Age 31, born in New York, single, no priors, 204 00:08:52,580 --> 00:08:54,539 and briefly worked for Provident Armored, 205 00:08:54,539 --> 00:08:56,279 same firm that Rosen worked for. 206 00:08:56,279 --> 00:08:57,542 Really? Okay. 207 00:08:57,542 --> 00:08:58,934 And do we have an address on him? 208 00:08:58,934 --> 00:09:01,284 No LKA, no phone number. 209 00:09:01,284 --> 00:09:06,072 There's a vehicle registered to a PO box in his name. 210 00:09:06,072 --> 00:09:08,030 Green cargo van. Same make and model. 211 00:09:08,030 --> 00:09:09,641 Hot damn. We have a suspect, folks. 212 00:09:09,641 --> 00:09:11,556 Check it out. 213 00:09:11,556 --> 00:09:14,254 Let's access his GPS and find out where the hell he is. 214 00:09:19,520 --> 00:09:20,956 Check it out. 215 00:09:20,956 --> 00:09:27,920 216 00:09:31,793 --> 00:09:32,968 [gunshot] 217 00:09:32,968 --> 00:09:36,145 [people screaming] 218 00:09:36,145 --> 00:09:37,712 Shots fired. 219 00:09:37,712 --> 00:09:40,454 Robbery in progress. 220 00:09:40,454 --> 00:09:43,152 Hey! Hey! 221 00:09:43,152 --> 00:09:44,153 Down! 222 00:09:44,153 --> 00:09:47,156 [gunfire] 223 00:09:49,245 --> 00:09:50,551 This is Special Agent Bell. 224 00:09:50,551 --> 00:09:53,075 We're under fire. We need backup immediately. 225 00:09:53,075 --> 00:09:54,033 - Cover us. - Yeah. 226 00:09:59,168 --> 00:10:00,735 - Go, go, go. - I'm with you. 227 00:10:08,308 --> 00:10:09,831 Look out! 228 00:10:16,316 --> 00:10:17,578 Covering! 229 00:10:29,634 --> 00:10:31,070 - You good? - Yes. 230 00:10:31,070 --> 00:10:32,027 Covering! 231 00:10:34,334 --> 00:10:35,988 Moving! 232 00:10:35,988 --> 00:10:37,424 Moving. 233 00:10:37,424 --> 00:10:40,383 [tense music] 234 00:10:40,383 --> 00:10:47,608 235 00:10:48,478 --> 00:10:49,697 Let's split up. We're gonna take left. 236 00:10:49,697 --> 00:10:50,742 Yeah. 237 00:11:00,490 --> 00:11:02,231 The suspects just entered a building on 43rd. 238 00:11:02,231 --> 00:11:03,450 We're in pursuit now. 239 00:11:09,499 --> 00:11:10,805 Everybody get out of here! 240 00:11:10,805 --> 00:11:12,459 Out! - Get out! 241 00:11:12,459 --> 00:11:14,330 [people screaming] 242 00:11:17,899 --> 00:11:20,772 [gunfire] 243 00:11:20,772 --> 00:11:23,905 [people screaming] 244 00:11:23,905 --> 00:11:25,385 Go, go, go. Get out! 245 00:11:25,385 --> 00:11:29,345 [gunfire] 246 00:11:29,345 --> 00:11:32,087 - Help! - [sobbing] 247 00:11:32,087 --> 00:11:34,786 Down! Down! Covering! 248 00:11:34,786 --> 00:11:37,310 I need an ambulance at 1648, west side of the building. 249 00:11:37,310 --> 00:11:44,273 250 00:11:48,147 --> 00:11:50,715 [gunfire] 251 00:11:50,715 --> 00:11:52,412 - They're going for the exit. - Yes. 252 00:11:55,720 --> 00:11:56,633 Come over here. 253 00:11:58,461 --> 00:11:59,724 Put pressure on his gunshot wound. 254 00:11:59,724 --> 00:12:00,855 Everybody stay down. 255 00:12:04,729 --> 00:12:07,079 Two suspects have fled the building onto 43rd Street. 256 00:12:09,690 --> 00:12:11,736 We need to set up a five block containment. 257 00:12:13,520 --> 00:12:15,609 [gunshots] 258 00:12:15,609 --> 00:12:22,572 259 00:12:23,791 --> 00:12:24,966 Tiff? 260 00:12:24,966 --> 00:12:26,359 I'm here. 261 00:12:26,359 --> 00:12:27,273 You good? - Yeah. 262 00:12:34,062 --> 00:12:35,063 I'm not seeing them. 263 00:12:38,284 --> 00:12:41,243 Be advised, suspect was last seen 264 00:12:41,243 --> 00:12:43,506 fleeing east on 49th Street. 265 00:12:43,506 --> 00:12:45,552 266 00:12:52,602 --> 00:12:54,082 I can't believe it. 267 00:12:54,082 --> 00:12:56,302 They shot Joey, just like it was nothing. 268 00:12:56,302 --> 00:12:57,607 What was he carrying? 269 00:12:57,607 --> 00:12:58,652 Diamonds. 270 00:12:58,652 --> 00:12:59,871 Approximate value? 271 00:12:59,871 --> 00:13:02,047 Retail? About 10 million. 272 00:13:02,047 --> 00:13:03,875 - And you knew Joey? - Yeah. Yeah. 273 00:13:03,875 --> 00:13:05,920 He did all my pickups and my drop-offs. 274 00:13:05,920 --> 00:13:07,400 He was a solid guy. 275 00:13:07,400 --> 00:13:10,055 He was nine years in the Marines. 276 00:13:10,055 --> 00:13:12,187 I hope you find these bastards. 277 00:13:12,187 --> 00:13:13,841 We will. Thank you. 278 00:13:13,841 --> 00:13:15,016 Hey, check it out. 279 00:13:15,016 --> 00:13:18,150 Provident Armored. 280 00:13:18,150 --> 00:13:20,108 That's why Rosen was being tortured, 281 00:13:20,108 --> 00:13:22,719 'cause they wanted information on the delivery schedule. 282 00:13:22,719 --> 00:13:24,286 - Any news? - Yeah. 283 00:13:24,286 --> 00:13:25,810 I was just with the wounded victim. 284 00:13:25,810 --> 00:13:27,289 Good news is, he's gonna be okay. 285 00:13:27,289 --> 00:13:30,727 Bad news, all three suspects escaped. 286 00:13:30,727 --> 00:13:32,425 We need to figure out how and where these men 287 00:13:32,425 --> 00:13:33,818 slipped through the containment. 288 00:13:33,818 --> 00:13:34,949 I don't think all of them have. 289 00:13:34,949 --> 00:13:36,342 Well, talk to me. What do you got? 290 00:13:36,342 --> 00:13:37,560 I've been scrubbing our DAS surveillance cameras, 291 00:13:37,560 --> 00:13:38,474 and I think I found one of them. 292 00:13:38,474 --> 00:13:39,693 Throw it up. 293 00:13:39,693 --> 00:13:41,956 [suspenseful music] 294 00:13:41,956 --> 00:13:43,479 It's Chavez. 295 00:13:43,479 --> 00:13:46,265 NYPD Rep Walsh for the win, Kelly. 296 00:13:46,265 --> 00:13:48,180 Get his last-seen location to the team. 297 00:13:52,184 --> 00:13:55,056 Jubal, we're here. There's no sign of Chavez. 298 00:13:55,056 --> 00:13:57,711 We're one block north. No sign of him here, either. 299 00:13:57,711 --> 00:13:59,191 We need eyes on Chavez. 300 00:13:59,191 --> 00:14:00,366 Hey, I think we found him. 301 00:14:00,366 --> 00:14:01,628 - Yeah? - Good job. 302 00:14:01,628 --> 00:14:03,543 Where is he in relation to Maggie and OA? 303 00:14:03,543 --> 00:14:05,762 He's just east of their location by a half block. 304 00:14:05,762 --> 00:14:06,894 You got that? 305 00:14:11,507 --> 00:14:13,074 We have eyes on Chavez. 306 00:14:13,074 --> 00:14:14,728 There's too many people around. 307 00:14:14,728 --> 00:14:17,426 This could go sideways really fast. 308 00:14:17,426 --> 00:14:19,515 Let's just get closer before we arrest him. 309 00:14:19,515 --> 00:14:26,435 310 00:14:33,442 --> 00:14:34,966 Hey! Hey! 311 00:14:34,966 --> 00:14:35,923 Stop! 312 00:14:38,143 --> 00:14:40,710 [gunshots] 313 00:14:40,710 --> 00:14:47,674 314 00:15:04,604 --> 00:15:07,172 Chavez has met his demise, but his two associates 315 00:15:07,172 --> 00:15:09,174 are still at large and we need names. 316 00:15:09,174 --> 00:15:11,306 Does he have any known criminal associates? 317 00:15:11,306 --> 00:15:13,004 There were none listed in the police reports. 318 00:15:13,004 --> 00:15:14,527 Okay, so let's widen out. 319 00:15:14,527 --> 00:15:15,963 Who does he spend his time with? 320 00:15:15,963 --> 00:15:17,617 Where does he eat, drink, socialize? 321 00:15:17,617 --> 00:15:18,923 Running his credit card statements. 322 00:15:18,923 --> 00:15:20,185 Okay. 323 00:15:20,185 --> 00:15:21,186 Looks like he spends a lot of time 324 00:15:21,186 --> 00:15:22,622 at a pool hall over in Queens. 325 00:15:22,622 --> 00:15:23,971 When was the last transaction? 326 00:15:23,971 --> 00:15:25,364 Yesterday afternoon. 327 00:15:25,364 --> 00:15:26,365 Okay. 328 00:15:29,498 --> 00:15:32,371 [indistinct chatter] 329 00:15:41,293 --> 00:15:43,034 Excuse me. Could we get two beers? 330 00:15:43,034 --> 00:15:44,992 Whatever you have. Thank you. 331 00:15:51,825 --> 00:15:54,132 What time is Tony supposed to meet us here? 332 00:15:54,132 --> 00:15:55,568 1:00. 333 00:15:55,568 --> 00:15:57,091 Well, he's late. As usual. 334 00:15:58,919 --> 00:16:00,442 Do you know Tony Chavez? 335 00:16:00,442 --> 00:16:02,836 He comes here a lot. Long, dark hair. 336 00:16:02,836 --> 00:16:04,620 Have you seen him today? We were supposed to meet him. 337 00:16:04,620 --> 00:16:06,622 Sorry, I haven't. 338 00:16:06,622 --> 00:16:07,580 But that's his cousin. 339 00:16:11,018 --> 00:16:12,411 That is his cousin. 340 00:16:12,411 --> 00:16:14,021 What's his name again? 341 00:16:14,021 --> 00:16:15,327 - Beto. - Beto. 342 00:16:15,327 --> 00:16:16,415 That's right. Thank you. 343 00:16:17,938 --> 00:16:19,896 [suspenseful music] 344 00:16:19,896 --> 00:16:22,595 He matches the description of the other suspects. 345 00:16:22,595 --> 00:16:24,423 Should we make contact? 346 00:16:28,644 --> 00:16:30,733 Let's follow him. 347 00:16:30,733 --> 00:16:37,697 348 00:16:47,272 --> 00:16:48,229 He's definitely nervous. 349 00:17:11,165 --> 00:17:12,645 Guys, he just cut through the hotel lot. 350 00:17:12,645 --> 00:17:14,255 We can't follow him in. 351 00:17:35,146 --> 00:17:37,409 Got him. 352 00:17:37,409 --> 00:17:39,367 Nice and clear too. 353 00:17:39,367 --> 00:17:41,239 Yeah, yeah, yeah. That's clean, right? 354 00:17:41,239 --> 00:17:43,850 Yeah. Running it now. 355 00:17:43,850 --> 00:17:45,199 No hits. 356 00:17:45,199 --> 00:17:52,119 357 00:18:01,824 --> 00:18:04,958 That older guy is carrying a piece. 358 00:18:04,958 --> 00:18:06,742 All right. Let's give it another spin. 359 00:18:06,742 --> 00:18:09,571 Kelly, you give this a whirl, okay? 360 00:18:09,571 --> 00:18:11,007 Nothing personal. 361 00:18:11,007 --> 00:18:13,880 I'm just feeling a little superstitious today. 362 00:18:13,880 --> 00:18:15,229 Bingo. 363 00:18:15,229 --> 00:18:17,449 Our friend here is named Samuel Jacobson. 364 00:18:17,449 --> 00:18:19,103 57. 365 00:18:19,103 --> 00:18:20,278 He's got several priors for selling 366 00:18:20,278 --> 00:18:21,975 and purchasing stolen property. 367 00:18:21,975 --> 00:18:28,938 368 00:18:43,823 --> 00:18:45,477 Okay. 369 00:18:45,477 --> 00:18:49,133 Our suspect's heading towards 13th Street. 370 00:18:49,133 --> 00:18:50,569 No. Maggie, let him walk. 371 00:18:50,569 --> 00:18:51,787 We don't have enough to detain him, 372 00:18:51,787 --> 00:18:53,702 and we don't wanna spook him. 373 00:18:53,702 --> 00:18:55,878 What about the other guy? The older white dude. 374 00:18:55,878 --> 00:18:57,228 You wanna let him walk? 375 00:18:57,228 --> 00:19:00,013 Hell no. Grab him. 376 00:19:00,013 --> 00:19:01,536 Ouch! What the hell is going on? 377 00:19:01,536 --> 00:19:02,755 Easy, easy. 378 00:19:02,755 --> 00:19:03,973 I was just walking down the street. 379 00:19:03,973 --> 00:19:04,931 - Sit down. - With a concealed weapon. 380 00:19:04,931 --> 00:19:06,498 Yeah, well, dangerous city. 381 00:19:06,498 --> 00:19:07,629 Yeah, it's a dangerous city 382 00:19:07,629 --> 00:19:08,848 because of people like you, man. 383 00:19:08,848 --> 00:19:10,284 Oh, really? Really? 384 00:19:10,284 --> 00:19:11,677 With all the crap going on in the world, 385 00:19:11,677 --> 00:19:12,808 you're worried about a ham-and-egger like me? 386 00:19:12,808 --> 00:19:14,506 Actually, we're not. 387 00:19:14,506 --> 00:19:16,203 We are interested in the person that you were speaking to. 388 00:19:16,203 --> 00:19:17,683 And the contents of that conversation. 389 00:19:17,683 --> 00:19:19,380 What person? 390 00:19:19,380 --> 00:19:21,295 Oh, him? He's a nice guy. 391 00:19:21,295 --> 00:19:23,123 I didn't catch his name. - Oh, no? 392 00:19:23,123 --> 00:19:24,646 You didn't catch his name? - No. 393 00:19:24,646 --> 00:19:27,214 You two just struck up a conversation out of nowhere? 394 00:19:27,214 --> 00:19:28,737 He liked my watch. I said thanks. 395 00:19:28,737 --> 00:19:30,174 We just started talking. That's all. 396 00:19:30,174 --> 00:19:31,175 Yeah. 397 00:19:34,221 --> 00:19:36,267 Um, all right. Sit tight. We'll be right back. 398 00:19:36,267 --> 00:19:37,268 Well-- 399 00:19:41,054 --> 00:19:42,577 Hey. 400 00:19:42,577 --> 00:19:44,362 The guy you're talking to, Samuel Jacobson, right? 401 00:19:44,362 --> 00:19:45,624 That's my informant. 402 00:19:45,624 --> 00:19:46,842 - What? - Yeah. 403 00:19:46,842 --> 00:19:48,235 He's been feeding me information 404 00:19:48,235 --> 00:19:50,019 for ten months, maybe more. 405 00:19:50,019 --> 00:19:52,196 So unless he killed somebody, you gotta let him go. 406 00:19:52,196 --> 00:19:54,676 Well, that's not happening. 407 00:19:54,676 --> 00:19:56,200 Excuse me? 408 00:19:56,200 --> 00:19:57,549 Nina, he's linked to the diamond heist 409 00:19:57,549 --> 00:19:59,072 that happened earlier today. 410 00:19:59,072 --> 00:20:00,334 Which means he might be involved 411 00:20:00,334 --> 00:20:02,728 in Mike Rosen's murder, so Scola's right. 412 00:20:02,728 --> 00:20:04,382 He's not going anywhere. 413 00:20:04,382 --> 00:20:06,427 414 00:20:15,915 --> 00:20:17,133 I appreciate the relationship we have, 415 00:20:17,133 --> 00:20:19,658 but I'm not liking the odds on this one. 416 00:20:19,658 --> 00:20:21,790 These guys that we're talking about, they don't play. 417 00:20:21,790 --> 00:20:23,531 Yep. Neither do we. 418 00:20:23,531 --> 00:20:26,317 Maybe so, but I'd take jail over a bullet any day. 419 00:20:26,317 --> 00:20:27,927 Sure about that? 420 00:20:27,927 --> 00:20:29,798 Your priors, you're looking at a ten-year minimum 421 00:20:29,798 --> 00:20:31,844 on that gun charge. 422 00:20:31,844 --> 00:20:33,976 If that's not enough of an incentive, 423 00:20:33,976 --> 00:20:36,501 the diamond company is offering a reward. 424 00:20:36,501 --> 00:20:38,590 5% of the wholesale value. 425 00:20:38,590 --> 00:20:41,070 That's 500 grand. 426 00:20:41,070 --> 00:20:43,159 Ah. 427 00:20:43,159 --> 00:20:44,639 That changes things. 428 00:20:44,639 --> 00:20:46,075 [chuckles] Yeah. 429 00:20:46,075 --> 00:20:47,294 Yeah, I thought it would. 430 00:20:47,294 --> 00:20:49,296 So tell us about Beto. 431 00:20:49,296 --> 00:20:50,776 You know where he lives or you have his cell number? 432 00:20:50,776 --> 00:20:52,430 Not anymore. 433 00:20:52,430 --> 00:20:54,562 Now he just finds me when he wants to sell something. 434 00:20:54,562 --> 00:20:55,998 Diamonds were in that satchel? 435 00:20:55,998 --> 00:20:57,783 Mm-hmm. He said it was a small sample 436 00:20:57,783 --> 00:20:59,263 of a load he's looking to move. 437 00:20:59,263 --> 00:21:01,439 And you believe him? 438 00:21:01,439 --> 00:21:02,614 I've done a lot of business with him 439 00:21:02,614 --> 00:21:04,572 and his brother Carlos. They're legit. 440 00:21:04,572 --> 00:21:05,878 So you think they can actually pull off 441 00:21:05,878 --> 00:21:06,966 that diamond store robbery? 442 00:21:06,966 --> 00:21:08,663 Absolutely. 443 00:21:08,663 --> 00:21:09,969 Okay. 444 00:21:09,969 --> 00:21:11,666 So where'd you leave things with Beto? 445 00:21:11,666 --> 00:21:13,146 What's the next move? 446 00:21:13,146 --> 00:21:15,888 I said I had a buyer, a jeweler, 447 00:21:15,888 --> 00:21:17,324 and if he was interested I'd bring him 448 00:21:17,324 --> 00:21:18,586 to the pool hall tonight. 449 00:21:18,586 --> 00:21:21,546 [suspenseful music] 450 00:21:21,546 --> 00:21:26,333 451 00:21:26,333 --> 00:21:28,466 Target is walking in now. 452 00:21:33,819 --> 00:21:35,211 Good to see you. Come on in. 453 00:21:37,518 --> 00:21:39,215 Stuart. Beto. 454 00:21:46,919 --> 00:21:50,226 He says you're cool, but I've never seen you before. 455 00:21:50,226 --> 00:21:53,360 So where exactly is this jewelry store of yours? 456 00:21:53,360 --> 00:21:54,927 Are you telling him about my store? 457 00:21:54,927 --> 00:21:56,145 Not where it is. 458 00:21:56,145 --> 00:21:57,669 Just that you're in the business. 459 00:21:57,669 --> 00:22:00,454 I want more background about you. 460 00:22:00,454 --> 00:22:02,500 Like I said, I don't know you. 461 00:22:02,500 --> 00:22:04,240 Yeah, I don't know you, either. 462 00:22:04,240 --> 00:22:06,025 Which, in my opinion, is actually a good thing. 463 00:22:06,025 --> 00:22:07,635 But if you've got other ideas, 464 00:22:07,635 --> 00:22:09,376 you wanna sit around and ask questions, that's fine. 465 00:22:09,376 --> 00:22:11,247 I mean, I can go somewhere else. 466 00:22:11,247 --> 00:22:18,211 467 00:22:23,912 --> 00:22:25,697 What the hell is with you and the questions? 468 00:22:25,697 --> 00:22:28,221 I don't like this guy. He's giving off bad vibes. 469 00:22:28,221 --> 00:22:30,092 Oh, yeah? Well, if I'm being honest, 470 00:22:30,092 --> 00:22:32,268 the only one giving off bad vibes is you. 471 00:22:32,268 --> 00:22:33,966 - What the hell are you-- - He is the buyer. 472 00:22:33,966 --> 00:22:35,184 This is a cash deal. 473 00:22:35,184 --> 00:22:37,056 That's all you need to know. 474 00:22:37,056 --> 00:22:39,319 But you know this guy? 475 00:22:39,319 --> 00:22:40,973 He's legit? - Yes. 476 00:22:40,973 --> 00:22:42,757 He is legit and he has the cash. 477 00:22:42,757 --> 00:22:44,280 I have seen it. 478 00:22:44,280 --> 00:22:46,282 I made him show me, and he's hungry too. 479 00:22:46,282 --> 00:22:49,721 Let's quit playing games and get this done. 480 00:22:49,721 --> 00:22:51,331 Huh? 481 00:22:51,331 --> 00:22:52,376 Come on. - Mm-hmm. 482 00:22:57,729 --> 00:22:58,817 - We good? - Yeah. 483 00:22:58,817 --> 00:23:00,209 All right. How about you? 484 00:23:00,209 --> 00:23:01,776 Yeah, I'm fine. We were just having a little-- 485 00:23:01,776 --> 00:23:03,212 So how much product do you have? 486 00:23:04,953 --> 00:23:07,347 10 million in diamonds. 487 00:23:07,347 --> 00:23:08,740 All GIA certified. 488 00:23:08,740 --> 00:23:10,785 - That's quite a haul. - Can you handle it? 489 00:23:10,785 --> 00:23:13,092 If it is what you say it is, yeah. 490 00:23:13,092 --> 00:23:15,311 Pay you 10%. 491 00:23:15,311 --> 00:23:16,965 - 20. - [scoffs] 492 00:23:16,965 --> 00:23:18,227 Absolutely not. 493 00:23:18,227 --> 00:23:20,447 The product is red hot. 494 00:23:20,447 --> 00:23:22,797 Whatever you and your buddies pulled off the other day, 495 00:23:22,797 --> 00:23:24,495 it's all over the news. 496 00:23:24,495 --> 00:23:27,454 I mean, you know people died in that robbery, right? 497 00:23:34,026 --> 00:23:35,767 I don't know anything about that. 498 00:23:41,990 --> 00:23:44,602 Okay. 499 00:23:44,602 --> 00:23:46,604 But if you're gonna hold at 20, I'm out. 500 00:23:50,651 --> 00:23:52,174 15. 501 00:23:52,174 --> 00:23:53,698 That's the best I can do. 502 00:23:53,698 --> 00:23:57,092 Beto, you got a deal. 503 00:23:57,092 --> 00:23:58,920 How soon can you get the cash together? 504 00:23:58,920 --> 00:24:01,053 I guess give me about an hour. 505 00:24:01,053 --> 00:24:03,316 I'm gonna need to see all the stones first. 506 00:24:03,316 --> 00:24:04,926 Not a problem. 507 00:24:04,926 --> 00:24:06,362 I got one more question for you. 508 00:24:06,362 --> 00:24:08,060 Where do you live? 509 00:24:10,932 --> 00:24:13,718 - Manhattan. - Hmm. You single? 510 00:24:13,718 --> 00:24:15,328 That's two questions. 511 00:24:15,328 --> 00:24:16,938 I lied. 512 00:24:19,375 --> 00:24:21,116 Uh, married. 513 00:24:21,116 --> 00:24:22,509 One kid. 514 00:24:24,642 --> 00:24:26,470 Are you gonna show me these damn stones? 515 00:24:26,470 --> 00:24:27,862 Sure. 516 00:24:27,862 --> 00:24:29,647 When we do the deal. 517 00:24:29,647 --> 00:24:31,300 But we're gonna do it at your place. 518 00:24:36,392 --> 00:24:38,394 Absolutely not. 519 00:24:38,394 --> 00:24:39,961 I have a family. 520 00:24:39,961 --> 00:24:43,574 I do not mix business and personal life. 521 00:24:43,574 --> 00:24:45,706 Do you want what I'm selling or not? 522 00:24:45,706 --> 00:24:47,142 Wait, Stuart. 523 00:24:47,142 --> 00:24:48,448 We have a townhouse in Manhattan. 524 00:24:48,448 --> 00:24:49,580 It has a safe room, and it's already wired 525 00:24:49,580 --> 00:24:51,625 for sound and video. 526 00:24:51,625 --> 00:24:53,105 Whatever it takes. 527 00:24:55,629 --> 00:24:58,110 I'll bring the merchandise in the morning. 528 00:24:58,110 --> 00:24:59,285 What's the address? 529 00:24:59,285 --> 00:25:01,374 730 West 29th. 530 00:25:03,463 --> 00:25:05,552 No weapons. 531 00:25:05,552 --> 00:25:06,858 It's business. 532 00:25:06,858 --> 00:25:13,821 533 00:25:30,446 --> 00:25:32,536 He's headed eastbound. 534 00:25:32,536 --> 00:25:33,928 If we're lucky, he'll lead us to his brother 535 00:25:33,928 --> 00:25:36,409 and the diamonds. 536 00:25:36,409 --> 00:25:39,543 Suspect is headed northbound on Avenue D. 537 00:25:43,851 --> 00:25:45,287 I don't see him. 538 00:25:45,287 --> 00:25:46,767 - Maybe he went to the subway. - Yeah, yeah. 539 00:25:46,767 --> 00:25:53,731 540 00:25:56,908 --> 00:25:57,996 - Hey. - Yeah. 541 00:25:57,996 --> 00:25:59,606 - They lost him. - Really? 542 00:25:59,606 --> 00:26:01,260 The JOC is scrubbing security cams, but... 543 00:26:01,260 --> 00:26:02,783 Well, leaves us no choice, then. 544 00:26:02,783 --> 00:26:04,437 We gotta go through with this deal tomorrow. 545 00:26:04,437 --> 00:26:05,917 I'll get Jubal to get the flash money ready. 546 00:26:05,917 --> 00:26:07,005 Yeah. 547 00:26:12,010 --> 00:26:14,926 - Hey. Nice work. - Thanks. 548 00:26:14,926 --> 00:26:16,536 What was with the townhouse offer? 549 00:26:16,536 --> 00:26:18,190 You know I could have forced him to meet up somewhere else. 550 00:26:18,190 --> 00:26:21,672 Yeah, I felt like he was suspicious and was gonna walk. 551 00:26:21,672 --> 00:26:23,543 He wasn't gonna walk, but... 552 00:26:23,543 --> 00:26:25,414 Okay, well, what's done is done, 553 00:26:25,414 --> 00:26:26,720 and the good news is, I know the layout 554 00:26:26,720 --> 00:26:28,635 so I can help sell our cover. 555 00:26:28,635 --> 00:26:30,115 Our? 556 00:26:30,115 --> 00:26:32,770 No. No. Nina, we are not doing that. 557 00:26:32,770 --> 00:26:34,206 Tiff or Maggie can go in. 558 00:26:34,206 --> 00:26:35,294 They were in the bar. 559 00:26:35,294 --> 00:26:36,208 Beto could have seen their faces. 560 00:26:36,208 --> 00:26:37,470 It's fine. 561 00:26:37,470 --> 00:26:38,384 He was focused on me the whole time. 562 00:26:38,384 --> 00:26:39,472 That's absurd. 563 00:26:39,472 --> 00:26:40,429 Why are you gonna take that chance? 564 00:26:40,429 --> 00:26:42,257 Exactly what I'm saying. 565 00:26:42,257 --> 00:26:43,911 So this is about us? 566 00:26:43,911 --> 00:26:45,347 Are you trying to protect me? 567 00:26:45,347 --> 00:26:47,567 No, I'm trying to be smart. 568 00:26:47,567 --> 00:26:49,874 Why take on more risk than we have to? 569 00:26:49,874 --> 00:26:52,441 That again? 570 00:26:52,441 --> 00:26:53,399 Nina. 571 00:26:55,793 --> 00:26:57,838 I wanna play it safe. 572 00:27:03,148 --> 00:27:05,019 Mike Rosen was playing it safe. 573 00:27:08,457 --> 00:27:09,850 We're doing this, Stuart. 574 00:27:09,850 --> 00:27:11,896 575 00:27:23,734 --> 00:27:26,693 [suspenseful music] 576 00:27:26,693 --> 00:27:33,657 577 00:27:38,139 --> 00:27:39,314 - Hey. - Hi. 578 00:27:39,314 --> 00:27:40,359 That was fast. 579 00:27:42,840 --> 00:27:45,451 So we're short about 700 grand. 580 00:27:45,451 --> 00:27:48,367 The entire lower portion of this bag is all prop money. 581 00:27:50,021 --> 00:27:52,023 Okay, well, let's hope he doesn't dig too deep 582 00:27:52,023 --> 00:27:53,546 when he's inspecting it. 583 00:27:53,546 --> 00:27:54,808 We'll just have to demand to see the diamonds 584 00:27:54,808 --> 00:27:56,767 before we let him count it. - Right. 585 00:27:56,767 --> 00:27:59,117 OA and Tiff are gonna let us know when he's approaching. 586 00:27:59,117 --> 00:28:00,466 So where's the safe room? 587 00:28:00,466 --> 00:28:03,034 Ah, over here. 588 00:28:03,034 --> 00:28:05,079 - Can you believe this place? - Perfect. 589 00:28:07,386 --> 00:28:09,214 All right. 590 00:28:09,214 --> 00:28:16,177 591 00:28:18,571 --> 00:28:20,442 And that's the safe room. 592 00:28:25,273 --> 00:28:28,276 So, fake money. 593 00:28:28,276 --> 00:28:29,451 Fake baby. 594 00:28:29,451 --> 00:28:30,888 What could go wrong? 595 00:28:30,888 --> 00:28:32,759 Right? 596 00:28:32,759 --> 00:28:34,456 We got this. 597 00:28:37,677 --> 00:28:39,374 I'm starting to think the Fugitive Task Force 598 00:28:39,374 --> 00:28:41,463 has a bigger budget than us, Tiff. 599 00:28:41,463 --> 00:28:44,031 Hey, here he comes. On the north side. 600 00:28:47,556 --> 00:28:49,776 Beto is approaching on foot. 601 00:28:49,776 --> 00:28:51,343 No sign of his brother. 602 00:28:52,518 --> 00:28:53,606 Game time. 603 00:28:56,696 --> 00:28:58,480 Look, things go south, I'll be ready. 604 00:28:58,480 --> 00:28:59,525 Thanks. 605 00:28:59,525 --> 00:29:06,445 606 00:29:15,759 --> 00:29:17,456 Nice place. 607 00:29:17,456 --> 00:29:19,501 Thanks. 608 00:29:19,501 --> 00:29:20,720 What's your name? 609 00:29:20,720 --> 00:29:21,895 We can avoid names. 610 00:29:21,895 --> 00:29:25,464 It's probably better for all of us. 611 00:29:25,464 --> 00:29:27,640 Let's get to it. 612 00:29:27,640 --> 00:29:30,121 I'm clean. What about you two? 613 00:29:31,426 --> 00:29:37,476 We're, uh--we're--we're business people, not gangsters. 614 00:29:37,476 --> 00:29:39,304 Oh. Oh. 615 00:29:39,304 --> 00:29:40,696 Okay. 616 00:29:40,696 --> 00:29:41,959 Uh, yeah-- - Hey! 617 00:29:41,959 --> 00:29:43,961 That's enough of that. 618 00:29:43,961 --> 00:29:45,745 Relax. 619 00:29:45,745 --> 00:29:47,312 I'm just trying to make sure you two are actually a couple. 620 00:29:47,312 --> 00:29:49,053 Okay. 621 00:29:49,053 --> 00:29:51,403 Let's stop with the games, then, and get down to business. 622 00:29:56,538 --> 00:29:59,237 Where's Jacobson? 623 00:29:59,237 --> 00:30:00,368 He's not coming. 624 00:30:00,368 --> 00:30:01,587 Why? 625 00:30:01,587 --> 00:30:02,936 Because this is between us now. 626 00:30:02,936 --> 00:30:04,198 Where's your kid? 627 00:30:04,198 --> 00:30:05,852 It's nap time. 628 00:30:05,852 --> 00:30:07,636 For my peace of mind, I'm gonna wanna see him. 629 00:30:07,636 --> 00:30:08,942 [scoffs] That's not happening. 630 00:30:08,942 --> 00:30:11,031 Yeah. Kid's off limits. 631 00:30:11,031 --> 00:30:13,686 I'll keep my distance. 632 00:30:13,686 --> 00:30:16,471 I promise. 633 00:30:16,471 --> 00:30:19,648 Nina, if he comes in the room and sees there's a fake kid, 634 00:30:19,648 --> 00:30:21,650 I'm gonna have to take him down. 635 00:30:21,650 --> 00:30:23,870 You can see him from the door. 636 00:30:23,870 --> 00:30:30,790 637 00:30:35,926 --> 00:30:38,145 Jacobson said that you were a professional. 638 00:30:38,145 --> 00:30:40,321 Okay, so are we. Okay? 639 00:30:40,321 --> 00:30:44,021 So just take a look and let's do what we came for here. 640 00:30:50,462 --> 00:30:52,072 Where's the money? 641 00:30:52,072 --> 00:30:53,944 Am I supposed to take your word for that too? 642 00:30:53,944 --> 00:30:56,294 No, we already showed Jacobson the cash. 643 00:30:56,294 --> 00:30:59,210 We're not showing it again until we see all the diamonds. 644 00:30:59,210 --> 00:31:06,130 645 00:31:16,401 --> 00:31:18,098 Five stones? Is this a joke? 646 00:31:18,098 --> 00:31:19,926 It's a sample. 647 00:31:19,926 --> 00:31:22,102 I'll show you the rest when I see the cash. 648 00:31:33,244 --> 00:31:35,420 Top quality product. 649 00:31:35,420 --> 00:31:37,465 650 00:31:44,168 --> 00:31:46,474 Yeah, there it is. Run that GIA number. 651 00:31:49,434 --> 00:31:50,957 It's a match, one of the diamonds we're looking for. 652 00:31:50,957 --> 00:31:53,394 All right. Maggie, we got confirmation. 653 00:31:53,394 --> 00:31:55,005 It is one of the stolen diamonds. 654 00:31:55,005 --> 00:31:56,397 Great. Want me to make the arrest? 655 00:31:56,397 --> 00:31:58,182 No. It's only a handful of stones. 656 00:31:58,182 --> 00:32:00,836 Any good lawyer could give a variety of viable defenses. 657 00:32:00,836 --> 00:32:02,751 We need all of the diamonds. - Right. 658 00:32:02,751 --> 00:32:04,492 All right, Maggie, stand down for now. 659 00:32:04,492 --> 00:32:06,233 Plan is to wait for eyes on all the diamonds. 660 00:32:06,233 --> 00:32:08,714 So where's the money? 661 00:32:15,460 --> 00:32:17,636 All right. 662 00:32:17,636 --> 00:32:19,638 There it is, pal. 663 00:32:19,638 --> 00:32:21,596 Take a look. 664 00:32:21,596 --> 00:32:24,730 You--you--you can count it all 665 00:32:24,730 --> 00:32:26,471 once all the diamonds are here. 666 00:32:26,471 --> 00:32:33,434 667 00:32:45,577 --> 00:32:47,492 Okay. 668 00:32:47,492 --> 00:32:50,060 Here's how this is gonna go down. 669 00:32:50,060 --> 00:32:52,279 I'm gonna stay here with your lady and the kid. 670 00:32:52,279 --> 00:32:54,847 You are gonna go outside and meet my brother on the corner. 671 00:32:54,847 --> 00:32:56,501 What are you talking about? 672 00:32:56,501 --> 00:32:57,981 He's gonna show you the product. 673 00:32:57,981 --> 00:33:00,026 Once you confirm it's legit, 674 00:33:00,026 --> 00:33:02,637 you can call your lady, and we can make the exchange. 675 00:33:02,637 --> 00:33:04,117 - We're not doing that. - No. 676 00:33:04,117 --> 00:33:06,032 This is amateur hour. 677 00:33:06,032 --> 00:33:07,860 Just have him come inside with the diamonds, 678 00:33:07,860 --> 00:33:09,079 we do the deal right here. - No. 679 00:33:09,079 --> 00:33:11,037 That is not happening. 680 00:33:11,037 --> 00:33:14,388 Merchandise and money do not end up in the same room, ever. 681 00:33:14,388 --> 00:33:16,521 - OA, are you hearing that? - Yeah. 682 00:33:16,521 --> 00:33:18,653 This could be a rip. - Yeah. 683 00:33:18,653 --> 00:33:20,481 He's trying to separate them. 684 00:33:20,481 --> 00:33:22,309 If Nina goes out there, you need to keep eyes on her. 685 00:33:22,309 --> 00:33:23,354 Copy. 686 00:33:23,354 --> 00:33:30,448 687 00:33:30,448 --> 00:33:34,321 Be advised there's no sign of Beto's brother on the street. 688 00:33:34,321 --> 00:33:37,672 If you want the stones, you can go for a walk, 689 00:33:37,672 --> 00:33:40,066 because the merch ain't coming inside. 690 00:33:40,066 --> 00:33:41,285 I'm not walking anywhere. 691 00:33:41,285 --> 00:33:43,069 The deal's off. - Hey, hey, hey. 692 00:33:43,069 --> 00:33:44,984 Hey, babe. - What? 693 00:33:44,984 --> 00:33:46,855 We need this, okay? - No. 694 00:33:46,855 --> 00:33:47,987 Honey. 695 00:33:47,987 --> 00:33:49,771 This is not safe. 696 00:33:49,771 --> 00:33:51,991 No. 697 00:33:51,991 --> 00:33:54,602 Okay, well... 698 00:33:54,602 --> 00:33:57,127 you stay here with him, 699 00:33:57,127 --> 00:34:01,000 and I'll go check out the diamonds, okay? 700 00:34:01,000 --> 00:34:03,176 Yeah. You, him, whatever. 701 00:34:03,176 --> 00:34:04,873 It doesn't matter to me. 702 00:34:06,701 --> 00:34:08,051 All right. 703 00:34:08,051 --> 00:34:09,226 So I'll go. 704 00:34:14,274 --> 00:34:16,102 Yo. 705 00:34:16,102 --> 00:34:17,190 A woman is coming outside right now. 706 00:34:17,190 --> 00:34:18,800 Blonde hair. 707 00:34:18,800 --> 00:34:20,106 Show her the product. 708 00:34:23,457 --> 00:34:25,329 Make a left when you go outside. 709 00:34:25,329 --> 00:34:26,721 He'll make contact. 710 00:34:28,854 --> 00:34:30,116 Okay. 711 00:34:30,116 --> 00:34:32,118 712 00:34:46,872 --> 00:34:49,788 [tense music] 713 00:34:49,788 --> 00:34:56,751 714 00:34:58,144 --> 00:34:59,276 Oh! 715 00:34:59,276 --> 00:35:01,278 Sorry. You scared me. [chuckles] 716 00:35:01,278 --> 00:35:02,888 Are you Carlos? 717 00:35:07,980 --> 00:35:10,156 What are you looking at? 718 00:35:10,156 --> 00:35:11,636 Nothing. 719 00:35:11,636 --> 00:35:13,072 I'm trying to figure out what's happening 720 00:35:13,072 --> 00:35:14,769 'cause you're supposed to be showing me merchandise 721 00:35:14,769 --> 00:35:17,685 and instead I'm getting a tour of Midtown Manhattan. 722 00:35:17,685 --> 00:35:18,860 Don't worry. 723 00:35:18,860 --> 00:35:20,210 We're not too far away. 724 00:35:22,168 --> 00:35:24,257 - I don't like this. - Yeah. 725 00:35:24,257 --> 00:35:26,259 Maggie, Tiff and I are gonna trail Nina. 726 00:35:26,259 --> 00:35:28,000 Once she sees the diamonds, we're gonna take Carlos 727 00:35:28,000 --> 00:35:29,523 and come back and help you with Beto. 728 00:35:29,523 --> 00:35:30,568 Copy that. 729 00:35:30,568 --> 00:35:37,183 730 00:35:37,183 --> 00:35:38,576 I'm gonna get in a better position. 731 00:35:38,576 --> 00:35:40,578 Scola, keep him occupied. 732 00:35:40,578 --> 00:35:42,797 The wife, a bit of a perfectionist. 733 00:35:42,797 --> 00:35:45,844 She will be inspecting every last one of those stones, 734 00:35:45,844 --> 00:35:48,542 which could take a while. 735 00:35:48,542 --> 00:35:51,676 May I offer you some fruit 736 00:35:51,676 --> 00:35:55,462 or, uh, maybe something to drink? 737 00:35:55,462 --> 00:35:58,291 Water. 738 00:36:01,251 --> 00:36:04,254 [door rattles] 739 00:36:04,254 --> 00:36:11,217 740 00:36:15,090 --> 00:36:16,440 What was that? 741 00:36:18,398 --> 00:36:20,487 Is someone else here? - No. 742 00:36:20,487 --> 00:36:23,229 Probably just the baby moved or something. 743 00:36:24,970 --> 00:36:25,840 Let's check on him. 744 00:36:27,407 --> 00:36:29,453 Hey, hey, hey. Hold on. 745 00:36:40,203 --> 00:36:41,769 Wait a second. Hold on. 746 00:36:41,769 --> 00:36:44,250 You're gonna wake him up. 747 00:36:44,250 --> 00:36:45,860 All right? This is stressful enough. 748 00:36:45,860 --> 00:36:48,689 Let's not add a screaming baby to the mix. 749 00:36:52,954 --> 00:36:55,000 I got two kids myself. That's why I'm careful. 750 00:36:55,000 --> 00:36:56,871 Yeah, me too. 751 00:36:56,871 --> 00:36:58,743 I gotta be there for them. 752 00:36:58,743 --> 00:37:00,179 You feel me? 753 00:37:00,179 --> 00:37:02,312 Of course. 754 00:37:02,312 --> 00:37:05,967 Preaching to the choir here. Raising a kid is not easy. 755 00:37:05,967 --> 00:37:08,100 Or cheap. - No, sir. 756 00:37:08,100 --> 00:37:15,063 757 00:37:29,904 --> 00:37:32,907 Okay, so what's the plan here? 758 00:37:32,907 --> 00:37:35,388 Get in the passenger seat. 759 00:37:35,388 --> 00:37:36,955 No. 760 00:37:36,955 --> 00:37:38,609 We either do the deal here or not at all. 761 00:37:38,609 --> 00:37:40,045 Sure, lady. 762 00:37:40,045 --> 00:37:42,134 I ain't driving you anywhere. 763 00:37:42,134 --> 00:37:43,614 I just wanna show you the stuff inside the car 764 00:37:43,614 --> 00:37:45,093 so we have some privacy. 765 00:37:46,834 --> 00:37:48,314 Nina, don't let him drive off with you. 766 00:37:48,314 --> 00:37:49,707 It's not safe. 767 00:37:49,707 --> 00:37:56,670 768 00:38:14,427 --> 00:38:16,603 All right. These are the goods? 769 00:38:16,603 --> 00:38:18,301 Tell me what you see. 770 00:38:21,826 --> 00:38:23,523 You should be thanking us. 771 00:38:23,523 --> 00:38:25,046 We got you a good deal. 772 00:38:26,918 --> 00:38:29,224 I wish that were the case, but unfortunately, 773 00:38:29,224 --> 00:38:31,575 it's not how it works. 774 00:38:31,575 --> 00:38:33,881 All right. It looks like they're all here. 775 00:38:36,362 --> 00:38:39,322 What the hell? 776 00:38:39,322 --> 00:38:40,888 Blue and whites have eyes on the deal. 777 00:38:40,888 --> 00:38:43,195 Hopefully they pass by. 778 00:38:43,195 --> 00:38:45,502 I'll call dispatch, see if I can get rid of them. 779 00:38:45,502 --> 00:38:52,422 780 00:38:58,384 --> 00:38:59,603 - Hey! - I'm not doing this right now. 781 00:38:59,603 --> 00:39:00,952 - Relax. - You setting me up? 782 00:39:00,952 --> 00:39:02,388 Walsh, what's going on? 783 00:39:02,388 --> 00:39:04,259 Get your boys out of there. - I'm already on it. 784 00:39:06,087 --> 00:39:07,741 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 785 00:39:07,741 --> 00:39:09,352 Hey! 786 00:39:12,180 --> 00:39:13,965 [both grunt] [gunshot] 787 00:39:13,965 --> 00:39:15,749 What the hell was that? 788 00:39:15,749 --> 00:39:18,056 I know what I heard. That was a gunshot. 789 00:39:18,056 --> 00:39:19,405 Shots fired! 790 00:39:19,405 --> 00:39:20,754 Keep your hands where I can see them! 791 00:39:20,754 --> 00:39:22,408 Hey, FBI! 792 00:39:22,408 --> 00:39:24,367 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. She's telling the truth. 793 00:39:24,367 --> 00:39:25,672 She's telling the truth. 794 00:39:25,672 --> 00:39:28,066 Special Agent Nina Chase. She's with us. 795 00:39:28,066 --> 00:39:29,241 Okay. 796 00:39:29,241 --> 00:39:30,764 Hey. 797 00:39:30,764 --> 00:39:32,375 Hands on the wheel. 798 00:39:32,375 --> 00:39:33,811 Put your hands on the wheel. 799 00:39:33,811 --> 00:39:35,900 - You got him, Tiff? - Yeah. 800 00:39:35,900 --> 00:39:36,944 Thanks. 801 00:39:36,944 --> 00:39:38,990 Well done. 802 00:39:38,990 --> 00:39:41,601 [siren wailing] 803 00:39:44,996 --> 00:39:46,432 Shut up. Don't move. 804 00:39:46,432 --> 00:39:48,216 Keep your hands where I can see them. 805 00:39:48,216 --> 00:39:50,262 Whoa, whoa, what are you doing? 806 00:39:53,221 --> 00:39:55,702 Okay, hey, why don't you relax 807 00:39:55,702 --> 00:39:57,051 and we'll figure out what's going on. 808 00:39:57,051 --> 00:39:59,184 Just calm down, okay? 809 00:39:59,184 --> 00:40:00,533 Why is my brother not answering? 810 00:40:00,533 --> 00:40:02,317 Look, I don't know. 811 00:40:02,317 --> 00:40:04,276 They're probably just having-- - FBI. Don't move. 812 00:40:04,276 --> 00:40:11,196 813 00:40:19,813 --> 00:40:21,032 [growls] 814 00:40:21,032 --> 00:40:22,642 You're under arrest. 815 00:40:43,837 --> 00:40:45,448 Hey. 816 00:40:45,448 --> 00:40:47,493 I just talked to Mike Rosen's wife. 817 00:40:47,493 --> 00:40:50,714 I told her we caught the people who killed her husband. 818 00:40:50,714 --> 00:40:52,367 How's she doing? 819 00:40:52,367 --> 00:40:55,458 Not great, as you could imagine. 820 00:40:55,458 --> 00:40:57,808 Well, at least now she's got some closure. 821 00:40:57,808 --> 00:40:59,766 Yeah. 822 00:40:59,766 --> 00:41:02,247 It's crazy how random life can be sometimes, you know? 823 00:41:02,247 --> 00:41:04,292 Mike works his entire life, 824 00:41:04,292 --> 00:41:06,643 survives dangerous undercover assignments, 825 00:41:06,643 --> 00:41:10,429 and gets killed working a 9 to 5 office job. 826 00:41:10,429 --> 00:41:13,388 [somber music] 827 00:41:13,388 --> 00:41:20,352 828 00:41:25,488 --> 00:41:28,447 I spoke with the nanny. She said she could stay late. 829 00:41:28,447 --> 00:41:30,928 You wanna go get a drink? 830 00:41:30,928 --> 00:41:32,799 That sounds like a great idea. 831 00:41:32,799 --> 00:41:34,322 Okay. 832 00:41:34,322 --> 00:41:37,543 Oh, we also need to book those tickets to Napa. 833 00:41:37,543 --> 00:41:39,023 I'm gonna do that tomorrow. 834 00:41:39,023 --> 00:41:40,198 Okay. 835 00:41:40,198 --> 00:41:42,592 Same flight? 836 00:41:42,592 --> 00:41:44,028 Same flight. 837 00:41:44,028 --> 00:41:45,072 Okay. 838 00:41:59,522 --> 00:42:02,481 [dramatic music] 839 00:42:02,481 --> 00:42:05,528 53275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.