All language subtitles for FBI.S06E09.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:05,005 [train rattling] 2 00:00:16,494 --> 00:00:18,583 [tense music] 3 00:00:18,583 --> 00:00:19,802 Ah, ah. Don't move. 4 00:00:19,802 --> 00:00:21,760 - Don't move. - Okay. 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,066 Don't move, man. 6 00:00:23,066 --> 00:00:24,328 All right. 7 00:00:28,071 --> 00:00:29,377 Don't do anything stupid. 8 00:00:29,377 --> 00:00:30,943 You can have my money. 9 00:00:30,943 --> 00:00:33,294 We don't want that. We want something else. 10 00:00:33,294 --> 00:00:34,686 Come on, Mike. 11 00:00:34,686 --> 00:00:35,992 Let's go for a ride. 12 00:00:39,300 --> 00:00:40,866 Let's go. In the van. 13 00:00:42,781 --> 00:00:43,956 Now. 14 00:00:43,956 --> 00:00:50,180 ♪ 15 00:00:59,146 --> 00:01:00,973 No! 16 00:01:00,973 --> 00:01:07,197 ♪ 17 00:01:07,197 --> 00:01:10,157 [soft jazzy music] 18 00:01:10,157 --> 00:01:17,120 ♪ 19 00:01:18,600 --> 00:01:20,471 Oh, my gosh. Bless you. 20 00:01:23,170 --> 00:01:25,433 I swear, if this kid does not start sleeping 21 00:01:25,433 --> 00:01:28,958 through the night, we are going to have to hire a night nurse. 22 00:01:28,958 --> 00:01:30,568 That's a great idea. 23 00:01:30,568 --> 00:01:33,005 I hear they're, like, really cheap. 24 00:01:33,005 --> 00:01:35,704 Well, I mean, you're made of money, so we're good. 25 00:01:35,704 --> 00:01:38,620 [laughs] No, I'm... I'm made of FBI money, okay? 26 00:01:38,620 --> 00:01:40,970 Not night nurse money. 27 00:01:40,970 --> 00:01:42,711 Mm. 28 00:01:42,711 --> 00:01:44,843 I wish I would have known that before I had a kid with you. 29 00:01:44,843 --> 00:01:46,889 - Nina! - I'm kidding. [Laughs] 30 00:01:46,889 --> 00:01:48,847 That's so bad. 31 00:01:48,847 --> 00:01:51,763 I love you. 32 00:01:51,763 --> 00:01:54,201 Okay. 33 00:01:54,201 --> 00:01:56,725 We have to book this flight to Napa for Andrea's wedding. 34 00:01:56,725 --> 00:01:58,857 Well, your sister's off. She can come watch Dougie. 35 00:01:58,857 --> 00:02:00,076 Yes. 36 00:02:00,076 --> 00:02:01,295 Maybe we'll get some sleep there. 37 00:02:01,295 --> 00:02:04,254 So these are the flights I'm thinking. 38 00:02:04,254 --> 00:02:05,734 Mm-hmm. 39 00:02:05,734 --> 00:02:07,953 What do you think about taking separate flights? 40 00:02:10,260 --> 00:02:13,133 Like around the same time but just different planes. 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,265 What? 42 00:02:15,265 --> 00:02:18,181 Well, just to make sure we're doing the safest thing. 43 00:02:18,181 --> 00:02:19,704 Oh. 44 00:02:19,704 --> 00:02:21,315 Yeah. Yeah. 45 00:02:21,315 --> 00:02:24,187 We'll just... we'll take separate taxis 46 00:02:24,187 --> 00:02:27,364 and different elevators and walk on opposite sides 47 00:02:27,364 --> 00:02:29,279 of the sidewalk in case a car jumps, yeah. 48 00:02:29,279 --> 00:02:31,716 This is the kind of thing that we have to think about. 49 00:02:31,716 --> 00:02:33,240 Yeah, I understand that, 50 00:02:33,240 --> 00:02:36,330 but Stuart, I mean, risk is a part of life. 51 00:02:36,330 --> 00:02:38,027 You can't avoid it. 52 00:02:38,027 --> 00:02:39,768 [soft music] 53 00:02:39,768 --> 00:02:42,727 [phone ringing] 54 00:02:45,991 --> 00:02:47,428 Tiff, what's up? 55 00:02:51,562 --> 00:02:54,043 Victim was male, white, late 50s. 56 00:02:54,043 --> 00:02:55,523 Took one to the back of the head. 57 00:02:55,523 --> 00:02:57,438 - No wallet? - No nothing. 58 00:02:57,438 --> 00:02:59,179 Just the body. 59 00:02:59,179 --> 00:03:01,137 And since it's on federal land... 60 00:03:01,137 --> 00:03:02,660 Was he killed here? 61 00:03:02,660 --> 00:03:04,749 More like dumped. 62 00:03:04,749 --> 00:03:06,186 Who found him? 63 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 A woman who lives nearby. 64 00:03:08,188 --> 00:03:10,015 She was out walking her dog. 65 00:03:10,015 --> 00:03:11,278 Didn't see anything, though. 66 00:03:11,278 --> 00:03:15,107 [suspenseful music] 67 00:03:15,107 --> 00:03:17,414 Ugh. The hell? 68 00:03:17,414 --> 00:03:19,416 Whoever did this was an animal. 69 00:03:19,416 --> 00:03:21,113 Okay, what else do we know? 70 00:03:21,113 --> 00:03:23,638 Not much, other than the ME 71 00:03:23,638 --> 00:03:26,597 estimates the time of death was around 9:00 p.IN. 72 00:03:28,773 --> 00:03:30,775 Hopefully we can pull a decent print. 73 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 All right, let's do both. Yeah. 74 00:03:38,000 --> 00:03:39,654 Thanks. 75 00:03:39,654 --> 00:03:41,612 - Hey. - Hey. 76 00:03:41,612 --> 00:03:43,571 Prints on that body that was found on the tracks came back. 77 00:03:43,571 --> 00:03:45,268 Yeah? 78 00:03:45,268 --> 00:03:46,704 Whoa. 79 00:03:48,706 --> 00:03:50,273 Mike... Mike Rosen? 80 00:03:50,273 --> 00:03:52,144 It's unbelievable. 81 00:03:52,144 --> 00:03:53,711 Yeah. 82 00:03:53,711 --> 00:03:55,974 Um. 83 00:03:55,974 --> 00:03:57,585 Wow. 84 00:03:57,585 --> 00:03:59,543 How did he... I mean, do we have any leads, or...? 85 00:03:59,543 --> 00:04:01,589 No, nothing, so let's dig in. 86 00:04:01,589 --> 00:04:02,894 Let's figure out what the hell happened. 87 00:04:02,894 --> 00:04:04,896 Yeah. Okay. You wanna throw it up? 88 00:04:06,985 --> 00:04:08,422 Um, all right. All right, folks, listen up. 89 00:04:10,119 --> 00:04:11,381 Hey. 90 00:04:11,381 --> 00:04:13,209 Hi. Hello. 91 00:04:13,209 --> 00:04:14,776 Just... thank you. 92 00:04:14,776 --> 00:04:17,735 So one of our own 93 00:04:17,735 --> 00:04:21,478 was just tortured and killed, Special Agent Mike Rosen. 94 00:04:21,478 --> 00:04:23,175 Maybe some of you knew him. 95 00:04:23,175 --> 00:04:26,178 He was retired, but he worked Organized Crime 96 00:04:26,178 --> 00:04:28,311 and Counterterrorism, and he spearheaded 97 00:04:28,311 --> 00:04:30,487 some of the biggest and most successful operations 98 00:04:30,487 --> 00:04:32,837 this bureau has ever seen. 99 00:04:32,837 --> 00:04:35,100 Uh, which means two things. One, we need to solve this 100 00:04:35,100 --> 00:04:38,669 as soon as humanly possible, and two, 101 00:04:38,669 --> 00:04:40,802 there will be a long list of potential enemies. 102 00:04:40,802 --> 00:04:47,765 ♪ 103 00:04:50,681 --> 00:04:52,683 Mrs. Rosen. 104 00:04:52,683 --> 00:04:55,860 I'm Special Agent Bell. This is Special Agent Zidan. 105 00:04:55,860 --> 00:04:57,471 They beat him. 106 00:04:57,471 --> 00:04:59,342 Tortured him. 107 00:04:59,342 --> 00:05:02,302 Why would they do this to Mike? 108 00:05:02,302 --> 00:05:04,913 I'm sorry to do this now, 109 00:05:04,913 --> 00:05:06,349 but can we ask you a few questions? 110 00:05:06,349 --> 00:05:08,351 [somber music] 111 00:05:08,351 --> 00:05:10,092 Was anything unusual going on with Mike? 112 00:05:10,092 --> 00:05:11,789 - Any altercations? - No. 113 00:05:11,789 --> 00:05:13,661 Not that I was aware of. 114 00:05:13,661 --> 00:05:14,966 No gambling issues or money problems? 115 00:05:14,966 --> 00:05:17,752 God, no. Mike was frugal. 116 00:05:17,752 --> 00:05:20,755 The only thing he liked to gamble on was himself. 117 00:05:20,755 --> 00:05:22,670 When did you two speak last? 118 00:05:22,670 --> 00:05:25,194 Last night, around 8:00 or so. 119 00:05:25,194 --> 00:05:27,370 He was on his way home from work. 120 00:05:27,370 --> 00:05:29,764 So Mike took another job after he left the bureau? 121 00:05:29,764 --> 00:05:31,635 Yeah. At a security firm. 122 00:05:31,635 --> 00:05:33,463 He wanted to stay busy. 123 00:05:33,463 --> 00:05:36,814 What kind of security firm? 124 00:05:36,814 --> 00:05:38,729 Rosen was a good man. 125 00:05:38,729 --> 00:05:41,297 A man's man, if I'm allowed to say that. 126 00:05:41,297 --> 00:05:43,386 - Say what you feel. - The way I feel? 127 00:05:43,386 --> 00:05:45,823 I'd like to put a bullet in the head of the prick who did it. 128 00:05:45,823 --> 00:05:47,956 Actually, the pricks, 'cause there's no way 129 00:05:47,956 --> 00:05:49,436 one guy could have pulled this off. 130 00:05:49,436 --> 00:05:51,046 Not someone like Mike. 131 00:05:51,046 --> 00:05:52,308 Sir, we appreciate your passion... 132 00:05:52,308 --> 00:05:54,179 I know. I'm just talking. 133 00:05:55,877 --> 00:05:58,532 So what exactly did Mike do here? 134 00:05:58,532 --> 00:06:01,273 He helped coordinate all the logistics. 135 00:06:01,273 --> 00:06:03,972 Schedules, payroll, pickups, drop-offs. 136 00:06:03,972 --> 00:06:06,670 It was all administrative stuff. 137 00:06:06,670 --> 00:06:08,411 Go figure. 138 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 The guy was under with the Italian Mafia for ten months. 139 00:06:10,413 --> 00:06:13,198 Not a scratch. 140 00:06:13,198 --> 00:06:15,113 So was anything going on with Mike? 141 00:06:15,113 --> 00:06:17,420 Have any problems? Someone harassing him? 142 00:06:17,420 --> 00:06:20,945 No, he was just doing his thing, you know? 143 00:06:20,945 --> 00:06:23,339 Did his work nice and easy. 144 00:06:23,339 --> 00:06:25,297 But he took it seriously. 145 00:06:25,297 --> 00:06:27,038 Take last night, for example. 146 00:06:27,038 --> 00:06:29,867 He logged into the portal around 9:00 p.IN. 147 00:06:29,867 --> 00:06:32,392 Just to get a jumpstart on today's work. 148 00:06:32,392 --> 00:06:33,871 Was that typical? 149 00:06:33,871 --> 00:06:37,048 Now that I think about it, no. 150 00:06:37,048 --> 00:06:38,441 Okay, we're gonna need the exact time 151 00:06:38,441 --> 00:06:39,877 he logged into the portal. 152 00:06:42,837 --> 00:06:44,316 Copy that. 153 00:06:44,316 --> 00:06:45,927 The JOC said the device that Rosen used 154 00:06:45,927 --> 00:06:47,842 to access the portal at 8:55 p.IN. 155 00:06:47,842 --> 00:06:49,496 Pinged off a tower 300 yards north. 156 00:06:49,496 --> 00:06:51,541 Which means he was held and tortured somewhere close by. 157 00:06:51,541 --> 00:06:52,890 If I was gonna torture somebody, 158 00:06:52,890 --> 00:06:55,458 I'd probably do it in there. 159 00:06:55,458 --> 00:06:56,503 All right, we'll check out the lower floors. 160 00:06:56,503 --> 00:06:58,156 Copy that. 161 00:06:58,156 --> 00:07:00,463 Hey, by the way, thanks for having my back 162 00:07:00,463 --> 00:07:02,770 - on the Hakim thing. - Oh, yeah. 163 00:07:02,770 --> 00:07:03,814 You're gonna figure it out, Tiff. 164 00:07:03,814 --> 00:07:04,989 You know, just can't do it alone. 165 00:07:04,989 --> 00:07:06,469 You need to talk to somebody. 166 00:07:06,469 --> 00:07:08,210 Look, we don't have to do this again. 167 00:07:08,210 --> 00:07:09,820 We're gonna keep doing it until you get some help. 168 00:07:09,820 --> 00:07:11,518 But we don't have to. 169 00:07:11,518 --> 00:07:14,477 Because I am talking to someone. 170 00:07:14,477 --> 00:07:16,218 I'm seeing a psychologist, and she's really good 171 00:07:16,218 --> 00:07:17,437 at this kind of stuff. 172 00:07:18,873 --> 00:07:20,091 Glad to hear that. 173 00:07:20,091 --> 00:07:23,051 [suspenseful music] 174 00:07:23,051 --> 00:07:30,014 ♪ 175 00:07:38,806 --> 00:07:39,850 I think we got something. 176 00:07:39,850 --> 00:07:41,504 Come downstairs. 177 00:07:41,504 --> 00:07:42,462 Okay. 178 00:07:45,552 --> 00:07:46,553 What do you got? 179 00:07:46,553 --> 00:07:48,032 Chair, zip ties. 180 00:07:48,032 --> 00:07:51,209 A whole lot of blood. 181 00:07:51,209 --> 00:07:53,734 This is definitely where it all went down. 182 00:07:53,734 --> 00:07:56,606 Hopefully these guys left something behind. 183 00:08:00,436 --> 00:08:03,352 Like a shell casing? 184 00:08:03,352 --> 00:08:04,571 9-millimeter. 185 00:08:07,574 --> 00:08:09,010 All right. 186 00:08:09,010 --> 00:08:10,272 We learn something from the surveillance video? 187 00:08:10,272 --> 00:08:12,187 Yes, sir. Check this out. 188 00:08:14,798 --> 00:08:17,584 Enters the warehouse at 8:35 p.IN., 189 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 exits at 9:01 p.IN. 190 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 Right around the approximate time of death. 191 00:08:24,025 --> 00:08:25,679 Right, all right, so they grab Rosen, 192 00:08:25,679 --> 00:08:27,289 take him to the warehouse, torture him, 193 00:08:27,289 --> 00:08:28,986 force him to access his work portal, 194 00:08:28,986 --> 00:08:31,598 and then shoot him and dump his body 195 00:08:31,598 --> 00:08:33,077 near the railroad tracks, right? 196 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 That's the theory? 197 00:08:34,557 --> 00:08:36,733 All right, well, theories don't make cases. 198 00:08:36,733 --> 00:08:38,648 Answers do. Names do. [phone buzzes] 199 00:08:38,648 --> 00:08:40,432 Hey, well, we got one. 200 00:08:40,432 --> 00:08:42,826 Print from the shell casing came back to Anthony Chavez. 201 00:08:42,826 --> 00:08:44,567 Yeah? 202 00:08:46,917 --> 00:08:48,919 Okay. 203 00:08:48,919 --> 00:08:52,575 Age 31, born in New York, single, no priors, 204 00:08:52,575 --> 00:08:54,534 and briefly worked for Provident Armored, 205 00:08:54,534 --> 00:08:56,274 same firm that Rosen worked for. 206 00:08:56,274 --> 00:08:57,537 Really? Okay. 207 00:08:57,537 --> 00:08:58,929 And do we have an address on him? 208 00:08:58,929 --> 00:09:01,279 No LKA, no phone number. 209 00:09:01,279 --> 00:09:06,067 There's a vehicle registered to a PO box in his name. 210 00:09:06,067 --> 00:09:08,025 Green cargo van. Same make and model. 211 00:09:08,025 --> 00:09:09,636 Hot damn. We have a suspect, folks. 212 00:09:09,636 --> 00:09:11,551 Check it out. 213 00:09:11,551 --> 00:09:14,249 Let's access his GPS and find out where the hell he is. 214 00:09:19,515 --> 00:09:20,951 Check it out. 215 00:09:20,951 --> 00:09:27,915 ♪ 216 00:09:31,788 --> 00:09:32,963 [gunshot] 217 00:09:32,963 --> 00:09:36,140 [people screaming] 218 00:09:36,140 --> 00:09:37,707 Shots fired. 219 00:09:37,707 --> 00:09:40,449 Robbery in progress. 220 00:09:40,449 --> 00:09:43,147 Hey! Hey! 221 00:09:43,147 --> 00:09:44,148 Down! 222 00:09:44,148 --> 00:09:47,151 [gunfire] 223 00:09:49,240 --> 00:09:50,546 This is Special Agent Bell. 224 00:09:50,546 --> 00:09:53,070 We're under fire. We need backup immediately. 225 00:09:53,070 --> 00:09:54,028 - Cover us. - Yeah. 226 00:09:59,163 --> 00:10:00,730 - Go, go, go. - I'm with you. 227 00:10:08,303 --> 00:10:09,826 Look out! 228 00:10:16,311 --> 00:10:17,573 Covering! 229 00:10:29,629 --> 00:10:31,065 - You good? - Yes. 230 00:10:31,065 --> 00:10:32,022 Covering! 231 00:10:34,329 --> 00:10:35,983 Moving! 232 00:10:35,983 --> 00:10:37,419 Moving. 233 00:10:37,419 --> 00:10:40,378 [tense music] 234 00:10:40,378 --> 00:10:47,603 ♪ 235 00:10:48,473 --> 00:10:49,692 Let's split up. We're gonna take left. 236 00:10:49,692 --> 00:10:50,737 Yeah. 237 00:11:00,485 --> 00:11:02,226 The suspects just entered a building on 43rd. 238 00:11:02,226 --> 00:11:03,445 We're in pursuit now. 239 00:11:09,494 --> 00:11:10,800 Everybody get out of here! 240 00:11:10,800 --> 00:11:12,454 - Out! - Get out! 241 00:11:12,454 --> 00:11:14,325 [people screaming] 242 00:11:17,894 --> 00:11:20,767 [gunfire] 243 00:11:20,767 --> 00:11:23,900 [people screaming] 244 00:11:23,900 --> 00:11:25,380 Go, go, go. Get out! 245 00:11:25,380 --> 00:11:29,340 [gunfire] 246 00:11:29,340 --> 00:11:32,082 - Help! - [sobbing] 247 00:11:32,082 --> 00:11:34,781 Down! Down! Covering! 248 00:11:34,781 --> 00:11:37,305 I need an ambulance at 1648, west side of the building. 249 00:11:37,305 --> 00:11:44,268 ♪ 250 00:11:48,142 --> 00:11:50,710 [gunfire] 251 00:11:50,710 --> 00:11:52,407 - They're going for the exit. - Yes. 252 00:11:55,715 --> 00:11:56,628 Come over here. 253 00:11:58,456 --> 00:11:59,719 Put pressure on his gunshot wound. 254 00:11:59,719 --> 00:12:00,850 Everybody stay down. 255 00:12:04,724 --> 00:12:07,074 Two suspects have fled the building onto 43rd Street. 256 00:12:09,685 --> 00:12:11,731 We need to set up a five block containment. 257 00:12:13,515 --> 00:12:15,604 [gunshots] 258 00:12:15,604 --> 00:12:22,567 ♪ 259 00:12:23,786 --> 00:12:24,961 Tiff? 260 00:12:24,961 --> 00:12:26,354 I'm here. 261 00:12:26,354 --> 00:12:27,268 - You good? - Yeah. 262 00:12:34,057 --> 00:12:35,058 I'm not seeing them. 263 00:12:38,279 --> 00:12:41,238 Be advised, suspect was last seen 264 00:12:41,238 --> 00:12:43,501 fleeing east on 49th Street. 265 00:12:43,501 --> 00:12:45,547 ♪ 266 00:12:52,597 --> 00:12:54,077 I can't believe it. 267 00:12:54,077 --> 00:12:56,297 They shot Joey, just like it was nothing. 268 00:12:56,297 --> 00:12:57,602 What was he carrying? 269 00:12:57,602 --> 00:12:58,647 Diamonds. 270 00:12:58,647 --> 00:12:59,866 Approximate value? 271 00:12:59,866 --> 00:13:02,042 Retail? About 10 million. 272 00:13:02,042 --> 00:13:03,870 - And you knew Joey? - Yeah. Yeah. 273 00:13:03,870 --> 00:13:05,915 He did all my pickups and my drop-offs. 274 00:13:05,915 --> 00:13:07,395 He was a solid guy. 275 00:13:07,395 --> 00:13:10,050 He was nine years in the Marines. 276 00:13:10,050 --> 00:13:12,182 I hope you find these bastards. 277 00:13:12,182 --> 00:13:13,836 We will. Thank you. 278 00:13:13,836 --> 00:13:15,011 Hey, check it out. 279 00:13:15,011 --> 00:13:18,145 Provident Armored. 280 00:13:18,145 --> 00:13:20,103 That's why Rosen was being tortured, 281 00:13:20,103 --> 00:13:22,714 'cause they wanted information on the delivery schedule. 282 00:13:22,714 --> 00:13:24,281 - Any news? - Yeah. 283 00:13:24,281 --> 00:13:25,805 I was just with the wounded victim. 284 00:13:25,805 --> 00:13:27,284 Good news is, he's gonna be okay. 285 00:13:27,284 --> 00:13:30,722 Bad news, all three suspects escaped. 286 00:13:30,722 --> 00:13:32,420 We need to figure out how and where these men 287 00:13:32,420 --> 00:13:33,813 slipped through the containment. 288 00:13:33,813 --> 00:13:34,944 I don't think all of them have. 289 00:13:34,944 --> 00:13:36,337 Well, talk to me. What do you got? 290 00:13:36,337 --> 00:13:37,555 I've been scrubbing our DAS surveillance cameras, 291 00:13:37,555 --> 00:13:38,469 and I think I found one of them. 292 00:13:38,469 --> 00:13:39,688 Throw it up. 293 00:13:39,688 --> 00:13:41,951 [suspenseful music] 294 00:13:41,951 --> 00:13:43,474 It's Chavez. 295 00:13:43,474 --> 00:13:46,260 NYPD Rep Walsh for the win, Kelly. 296 00:13:46,260 --> 00:13:48,175 Get his last-seen location to the team. 297 00:13:52,179 --> 00:13:55,051 Jubal, we're here. There's no sign of Chavez. 298 00:13:55,051 --> 00:13:57,706 We're one block north. No sign of him here, either. 299 00:13:57,706 --> 00:13:59,186 We need eyes on Chavez. 300 00:13:59,186 --> 00:14:00,361 Hey, I think we found him. 301 00:14:00,361 --> 00:14:01,623 - Yeah? - Good job. 302 00:14:01,623 --> 00:14:03,538 Where is he in relation to Maggie and OA? 303 00:14:03,538 --> 00:14:05,757 He's just east of their location by a half block. 304 00:14:05,757 --> 00:14:06,889 You got that? 305 00:14:11,502 --> 00:14:13,069 We have eyes on Chavez. 306 00:14:13,069 --> 00:14:14,723 There's too many people around. 307 00:14:14,723 --> 00:14:17,421 This could go sideways really fast. 308 00:14:17,421 --> 00:14:19,510 Let's just get closer before we arrest him. 309 00:14:19,510 --> 00:14:26,430 ♪ 310 00:14:33,437 --> 00:14:34,961 Hey! Hey! 311 00:14:34,961 --> 00:14:35,918 Stop! 312 00:14:38,138 --> 00:14:40,705 [gunshots] 313 00:14:40,705 --> 00:14:47,669 ♪ 314 00:15:04,599 --> 00:15:07,167 Chavez has met his demise, but his two associates 315 00:15:07,167 --> 00:15:09,169 are still at large and we need names. 316 00:15:09,169 --> 00:15:11,301 Does he have any known criminal associates? 317 00:15:11,301 --> 00:15:12,999 There were none listed in the police reports. 318 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 Okay, so let's widen out. 319 00:15:14,522 --> 00:15:15,958 Who does he spend his time with? 320 00:15:15,958 --> 00:15:17,612 Where does he eat, drink, socialize? 321 00:15:17,612 --> 00:15:18,918 Running his credit card statements. 322 00:15:18,918 --> 00:15:20,180 Okay. 323 00:15:20,180 --> 00:15:21,181 Looks like he spends a lot of time 324 00:15:21,181 --> 00:15:22,617 at a pool hall over in Queens. 325 00:15:22,617 --> 00:15:23,966 When was the last transaction? 326 00:15:23,966 --> 00:15:25,359 Yesterday afternoon. 327 00:15:25,359 --> 00:15:26,360 Okay. 328 00:15:29,493 --> 00:15:32,366 [indistinct chatter] 329 00:15:41,288 --> 00:15:43,029 Excuse me. Could we get two beers? 330 00:15:43,029 --> 00:15:44,987 Whatever you have. Thank you. 331 00:15:51,820 --> 00:15:54,127 What time is Tony supposed to meet us here? 332 00:15:54,127 --> 00:15:55,563 1:00. 333 00:15:55,563 --> 00:15:57,086 Well, he's late. As usual. 334 00:15:58,914 --> 00:16:00,437 Do you know Tony Chavez? 335 00:16:00,437 --> 00:16:02,831 He comes here a lot. Long, dark hair. 336 00:16:02,831 --> 00:16:04,615 Have you seen him today? We were supposed to meet him. 337 00:16:04,615 --> 00:16:06,617 Sorry, I haven't. 338 00:16:06,617 --> 00:16:07,575 But that's his cousin. 339 00:16:11,013 --> 00:16:12,406 That is his cousin. 340 00:16:12,406 --> 00:16:14,016 What's his name again? 341 00:16:14,016 --> 00:16:15,322 - Beto. - Beto. 342 00:16:15,322 --> 00:16:16,410 That's right. Thank you. 343 00:16:17,933 --> 00:16:19,891 [suspenseful music] 344 00:16:19,891 --> 00:16:22,590 He matches the description of the other suspects. 345 00:16:22,590 --> 00:16:24,418 Should we make contact? 346 00:16:28,639 --> 00:16:30,728 Let's follow him. 347 00:16:30,728 --> 00:16:37,692 ♪ 348 00:16:47,267 --> 00:16:48,224 He's definitely nervous. 349 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 Guys, he just cut through the hotel lot. 350 00:17:12,640 --> 00:17:14,250 We can't follow him in. 351 00:17:35,141 --> 00:17:37,404 Got him. 352 00:17:37,404 --> 00:17:39,362 Nice and clear too. 353 00:17:39,362 --> 00:17:41,234 Yeah, yeah, yeah. That's clean, right? 354 00:17:41,234 --> 00:17:43,845 Yeah. Running it now. 355 00:17:43,845 --> 00:17:45,194 No hits. 356 00:17:45,194 --> 00:17:52,114 ♪ 357 00:18:01,819 --> 00:18:04,953 That older guy is carrying a piece. 358 00:18:04,953 --> 00:18:06,737 All right. Let's give it another spin. 359 00:18:06,737 --> 00:18:09,566 Kelly, you give this a whirl, okay? 360 00:18:09,566 --> 00:18:11,002 Nothing personal. 361 00:18:11,002 --> 00:18:13,875 I'm just feeling a little superstitious today. 362 00:18:13,875 --> 00:18:15,224 Bingo. 363 00:18:15,224 --> 00:18:17,444 Our friend here is named Samuel Jacobson. 364 00:18:17,444 --> 00:18:19,098 57. 365 00:18:19,098 --> 00:18:20,273 He's got several priors for selling 366 00:18:20,273 --> 00:18:21,970 and purchasing stolen property. 367 00:18:21,970 --> 00:18:28,933 ♪ 368 00:18:43,818 --> 00:18:45,472 Okay. 369 00:18:45,472 --> 00:18:49,128 Our suspect's heading towards 13th Street. 370 00:18:49,128 --> 00:18:50,564 No. Maggie, let him walk. 371 00:18:50,564 --> 00:18:51,782 We don't have enough to detain him, 372 00:18:51,782 --> 00:18:53,697 and we don't wanna spook him. 373 00:18:53,697 --> 00:18:55,873 What about the other guy? The older white dude. 374 00:18:55,873 --> 00:18:57,223 You wanna let him walk? 375 00:18:57,223 --> 00:19:00,008 Hell no. Grab him. 376 00:19:00,008 --> 00:19:01,531 Ouch! What the hell is going on? 377 00:19:01,531 --> 00:19:02,750 Easy, easy. 378 00:19:02,750 --> 00:19:03,968 I was just walking down the street. 379 00:19:03,968 --> 00:19:04,926 - Sit down. - With a concealed weapon. 380 00:19:04,926 --> 00:19:06,493 Yeah, well, dangerous city. 381 00:19:06,493 --> 00:19:07,624 Yeah, it's a dangerous city 382 00:19:07,624 --> 00:19:08,843 because of people like you, man. 383 00:19:08,843 --> 00:19:10,279 Oh, really? Really? 384 00:19:10,279 --> 00:19:11,672 With all the crap going on in the world, 385 00:19:11,672 --> 00:19:12,803 you're worried about a ham-and-egger like me? 386 00:19:12,803 --> 00:19:14,501 Actually, we're not. 387 00:19:14,501 --> 00:19:16,198 We are interested in the person that you were speaking to. 388 00:19:16,198 --> 00:19:17,678 And the contents of that conversation. 389 00:19:17,678 --> 00:19:19,375 What person? 390 00:19:19,375 --> 00:19:21,290 Oh, him? He's a nice guy. 391 00:19:21,290 --> 00:19:23,118 - I didn't catch his name. - Oh, no? 392 00:19:23,118 --> 00:19:24,641 - You didn't catch his name? - No. 393 00:19:24,641 --> 00:19:27,209 You two just struck up a conversation out of nowhere? 394 00:19:27,209 --> 00:19:28,732 He liked my watch. I said thanks. 395 00:19:28,732 --> 00:19:30,169 We just started talking. That's all. 396 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 Yeah. 397 00:19:34,216 --> 00:19:36,262 Um, all right. Sit tight. We'll be right back. 398 00:19:36,262 --> 00:19:37,263 Well... 399 00:19:41,049 --> 00:19:42,572 Hey. 400 00:19:42,572 --> 00:19:44,357 The guy you're talking to, Samuel Jacobson, right? 401 00:19:44,357 --> 00:19:45,619 That's my informant. 402 00:19:45,619 --> 00:19:46,837 - What? - Yeah. 403 00:19:46,837 --> 00:19:48,230 He's been feeding me information 404 00:19:48,230 --> 00:19:50,014 for ten months, maybe more. 405 00:19:50,014 --> 00:19:52,191 So unless he killed somebody, you gotta let him go. 406 00:19:52,191 --> 00:19:54,671 Well, that's not happening. 407 00:19:54,671 --> 00:19:56,195 Excuse me? 408 00:19:56,195 --> 00:19:57,544 Nina, he's linked to the diamond heist 409 00:19:57,544 --> 00:19:59,067 that happened earlier today. 410 00:19:59,067 --> 00:20:00,329 Which means he might be involved 411 00:20:00,329 --> 00:20:02,723 in Mike Rosen's murder, so Scola's right. 412 00:20:02,723 --> 00:20:04,377 He's not going anywhere. 413 00:20:04,377 --> 00:20:06,422 ♪ 414 00:20:15,910 --> 00:20:17,128 I appreciate the relationship we have, 415 00:20:17,128 --> 00:20:19,653 but I'm not liking the odds on this one. 416 00:20:19,653 --> 00:20:21,785 These guys that we're talking about, they don't play. 417 00:20:21,785 --> 00:20:23,526 Yep. Neither do we. 418 00:20:23,526 --> 00:20:26,312 Maybe so, but I'd take jail over a bullet any day. 419 00:20:26,312 --> 00:20:27,922 Sure about that? 420 00:20:27,922 --> 00:20:29,793 Your priors, you're looking at a ten-year minimum 421 00:20:29,793 --> 00:20:31,839 on that gun charge. 422 00:20:31,839 --> 00:20:33,971 If that's not enough of an incentive, 423 00:20:33,971 --> 00:20:36,496 the diamond company is offering a reward. 424 00:20:36,496 --> 00:20:38,585 5% of the wholesale value. 425 00:20:38,585 --> 00:20:41,065 That's 500 grand. 426 00:20:41,065 --> 00:20:43,154 Ah. 427 00:20:43,154 --> 00:20:44,634 That changes things. 428 00:20:44,634 --> 00:20:46,070 [chuckles] Yeah. 429 00:20:46,070 --> 00:20:47,289 Yeah, I thought it would. 430 00:20:47,289 --> 00:20:49,291 So tell us about Beto. 431 00:20:49,291 --> 00:20:50,771 You know where he lives or you have his cell number? 432 00:20:50,771 --> 00:20:52,425 Not anymore. 433 00:20:52,425 --> 00:20:54,557 Now he just finds me when he wants to sell something. 434 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 Diamonds were in that satchel? 435 00:20:55,993 --> 00:20:57,778 Mm-hmm. He said it was a small sample 436 00:20:57,778 --> 00:20:59,258 of a load he's looking to move. 437 00:20:59,258 --> 00:21:01,434 And you believe him? 438 00:21:01,434 --> 00:21:02,609 I've done a lot of business with him 439 00:21:02,609 --> 00:21:04,567 and his brother Carlos. They're legit. 440 00:21:04,567 --> 00:21:05,873 So you think they can actually pull off 441 00:21:05,873 --> 00:21:06,961 that diamond store robbery? 442 00:21:06,961 --> 00:21:08,658 Absolutely. 443 00:21:08,658 --> 00:21:09,964 Okay. 444 00:21:09,964 --> 00:21:11,661 So Where'd you leave things with Beto? 445 00:21:11,661 --> 00:21:13,141 What's the next move? 446 00:21:13,141 --> 00:21:15,883 I said I had a buyer, a jeweler, 447 00:21:15,883 --> 00:21:17,319 and if he was interested I'd bring him 448 00:21:17,319 --> 00:21:18,581 to the pool hall tonight. 449 00:21:18,581 --> 00:21:21,541 [suspenseful music] 450 00:21:21,541 --> 00:21:26,328 ♪ 451 00:21:26,328 --> 00:21:28,461 Target is walking in now. 452 00:21:33,814 --> 00:21:35,206 Good to see you. Come on in. 453 00:21:37,513 --> 00:21:39,210 Stuart. Beto. 454 00:21:46,914 --> 00:21:50,221 He says you're cool, but I've never seen you before. 455 00:21:50,221 --> 00:21:53,355 So where exactly is this jewelry store of yours? 456 00:21:53,355 --> 00:21:54,922 Are you telling him about my store? 457 00:21:54,922 --> 00:21:56,140 Not where it is. 458 00:21:56,140 --> 00:21:57,664 Just that you're in the business. 459 00:21:57,664 --> 00:22:00,449 I want more background about you. 460 00:22:00,449 --> 00:22:02,495 Like I said, I don't know you. 461 00:22:02,495 --> 00:22:04,235 Yeah, I don't know you, either. 462 00:22:04,235 --> 00:22:06,020 Which, in my opinion, is actually a good thing. 463 00:22:06,020 --> 00:22:07,630 But if you've got other ideas, 464 00:22:07,630 --> 00:22:09,371 you wanna sit around and ask questions, that's fine. 465 00:22:09,371 --> 00:22:11,242 I mean, I can go somewhere else. 466 00:22:11,242 --> 00:22:18,206 ♪ 467 00:22:23,907 --> 00:22:25,692 What the hell is with you and the questions? 468 00:22:25,692 --> 00:22:28,216 I don't like this guy. He's giving off bad vibes. 469 00:22:28,216 --> 00:22:30,087 Oh, yeah? Well, if I'm being honest, 470 00:22:30,087 --> 00:22:32,263 the only one giving off bad vibes is you. 471 00:22:32,263 --> 00:22:33,961 - What the hell are you... - He is the buyer. 472 00:22:33,961 --> 00:22:35,179 This is a cash deal. 473 00:22:35,179 --> 00:22:37,051 That's all you need to know. 474 00:22:37,051 --> 00:22:39,314 But you know this guy? 475 00:22:39,314 --> 00:22:40,968 - He's legit? - Yes. 476 00:22:40,968 --> 00:22:42,752 He is legit and he has the cash. 477 00:22:42,752 --> 00:22:44,275 I have seen it. 478 00:22:44,275 --> 00:22:46,277 I made him show me, and he's hungry too. 479 00:22:46,277 --> 00:22:49,716 Let's quit playing games and get this done. 480 00:22:49,716 --> 00:22:51,326 Huh? 481 00:22:51,326 --> 00:22:52,371 - Come on. - Mm-hmm. 482 00:22:57,724 --> 00:22:58,812 - We good? - Yeah. 483 00:22:58,812 --> 00:23:00,204 All right. How about you? 484 00:23:00,204 --> 00:23:01,771 Yeah, I'm fine. We were just having a little... 485 00:23:01,771 --> 00:23:03,207 So how much product do you have? 486 00:23:04,948 --> 00:23:07,342 10 million in diamonds. 487 00:23:07,342 --> 00:23:08,735 All GIA certified. 488 00:23:08,735 --> 00:23:10,780 - That's quite a haul. - Can you handle it? 489 00:23:10,780 --> 00:23:13,087 If it is what you say it is, yeah. 490 00:23:13,087 --> 00:23:15,306 Pay you 10%. 491 00:23:15,306 --> 00:23:16,960 - 20. - [scoffs] 492 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 Absolutely not. 493 00:23:18,222 --> 00:23:20,442 The product is red hot. 494 00:23:20,442 --> 00:23:22,792 Whatever you and your buddies pulled off the other day, 495 00:23:22,792 --> 00:23:24,490 it's all over the news. 496 00:23:24,490 --> 00:23:27,449 I mean, you know people died in that robbery, right? 497 00:23:34,021 --> 00:23:35,762 I don't know anything about that. 498 00:23:41,985 --> 00:23:44,597 Okay. 499 00:23:44,597 --> 00:23:46,599 But if you're gonna hold at 20, I'm out. 500 00:23:50,646 --> 00:23:52,169 15. 501 00:23:52,169 --> 00:23:53,693 That's the best I can do. 502 00:23:53,693 --> 00:23:57,087 Beto, you got a deal. 503 00:23:57,087 --> 00:23:58,915 How soon can you get the cash together? 504 00:23:58,915 --> 00:24:01,048 I guess give me about an hour. 505 00:24:01,048 --> 00:24:03,311 I'm gonna need to see all the stones first. 506 00:24:03,311 --> 00:24:04,921 Not a problem. 507 00:24:04,921 --> 00:24:06,357 I got one more question for you. 508 00:24:06,357 --> 00:24:08,055 Where do you live? 509 00:24:10,927 --> 00:24:13,713 - Manhattan. - Hmm. You single? 510 00:24:13,713 --> 00:24:15,323 That's two questions. 511 00:24:15,323 --> 00:24:16,933 I lied. 512 00:24:19,370 --> 00:24:21,111 Uh, married. 513 00:24:21,111 --> 00:24:22,504 One kid. 514 00:24:24,637 --> 00:24:26,465 Are you gonna show me these damn stones? 515 00:24:26,465 --> 00:24:27,857 Sure. 516 00:24:27,857 --> 00:24:29,642 When we do the deal. 517 00:24:29,642 --> 00:24:31,295 But we're gonna do it at your place. 518 00:24:36,387 --> 00:24:38,389 Absolutely not. 519 00:24:38,389 --> 00:24:39,956 I have a family. 520 00:24:39,956 --> 00:24:43,569 I do not mix business and personal life. 521 00:24:43,569 --> 00:24:45,701 Do you want what I'm selling or not? 522 00:24:45,701 --> 00:24:47,137 Wait, Stuart. 523 00:24:47,137 --> 00:24:48,443 We have a townhouse in Manhattan. 524 00:24:48,443 --> 00:24:49,575 It has a safe room, and it's already wired 525 00:24:49,575 --> 00:24:51,620 for sound and video. 526 00:24:51,620 --> 00:24:53,100 Whatever it takes. 527 00:24:55,624 --> 00:24:58,105 I'll bring the merchandise in the morning. 528 00:24:58,105 --> 00:24:59,280 What's the address? 529 00:24:59,280 --> 00:25:01,369 730 West 29th. 530 00:25:03,458 --> 00:25:05,547 No weapons. 531 00:25:05,547 --> 00:25:06,853 It's business. 532 00:25:06,853 --> 00:25:13,816 ♪ 533 00:25:30,441 --> 00:25:32,531 He's headed eastbound. 534 00:25:32,531 --> 00:25:33,923 If we're lucky, he'll lead us to his brother 535 00:25:33,923 --> 00:25:36,404 and the diamonds. 536 00:25:36,404 --> 00:25:39,538 Suspect is headed northbound on Avenue D. 537 00:25:43,846 --> 00:25:45,282 I don't see him. 538 00:25:45,282 --> 00:25:46,762 - Maybe he went to the subway. - Yeah, yeah. 539 00:25:46,762 --> 00:25:53,726 ♪ 540 00:25:56,903 --> 00:25:57,991 - Hey. - Yeah. 541 00:25:57,991 --> 00:25:59,601 - They lost him. - Really? 542 00:25:59,601 --> 00:26:01,255 The JOC is scrubbing security cams, but... 543 00:26:01,255 --> 00:26:02,778 Well, leaves us no choice, then. 544 00:26:02,778 --> 00:26:04,432 We gotta go through with this deal tomorrow. 545 00:26:04,432 --> 00:26:05,912 I'll get Jubal to get the flash money ready. 546 00:26:05,912 --> 00:26:07,000 Yeah. 547 00:26:12,005 --> 00:26:14,921 - Hey. Nice work. - Thanks. 548 00:26:14,921 --> 00:26:16,531 What was with the townhouse offer? 549 00:26:16,531 --> 00:26:18,185 You know I could have forced him to meet up somewhere else. 550 00:26:18,185 --> 00:26:21,667 Yeah, I felt like he was suspicious and was gonna walk. 551 00:26:21,667 --> 00:26:23,538 He wasn't gonna walk, but... 552 00:26:23,538 --> 00:26:25,409 Okay, well, what's done is done, 553 00:26:25,409 --> 00:26:26,715 and the good news is, I know the layout 554 00:26:26,715 --> 00:26:28,630 so I can help sell our cover. 555 00:26:28,630 --> 00:26:30,110 Our? 556 00:26:30,110 --> 00:26:32,765 No. No. Nina, we are not doing that. 557 00:26:32,765 --> 00:26:34,201 Tiff or Maggie can go in. 558 00:26:34,201 --> 00:26:35,289 They were in the bar. 559 00:26:35,289 --> 00:26:36,203 Beto could have seen their faces. 560 00:26:36,203 --> 00:26:37,465 It's fine. 561 00:26:37,465 --> 00:26:38,379 He was focused on me the whole time. 562 00:26:38,379 --> 00:26:39,467 That's absurd. 563 00:26:39,467 --> 00:26:40,424 Why are you gonna take that chance? 564 00:26:40,424 --> 00:26:42,252 Exactly what I'm saying. 565 00:26:42,252 --> 00:26:43,906 So this is about us? 566 00:26:43,906 --> 00:26:45,342 Are you trying to protect me? 567 00:26:45,342 --> 00:26:47,562 No, I'm trying to be smart. 568 00:26:47,562 --> 00:26:49,869 Why take on more risk than we have to? 569 00:26:49,869 --> 00:26:52,436 That again? 570 00:26:52,436 --> 00:26:53,394 Nina. 571 00:26:55,788 --> 00:26:57,833 I wanna play it safe. 572 00:27:03,143 --> 00:27:05,014 Mike Rosen was playing it safe. 573 00:27:08,452 --> 00:27:09,845 We're doing this, Stuart. 574 00:27:09,845 --> 00:27:11,891 ♪ 575 00:27:23,729 --> 00:27:26,688 [suspenseful music] 576 00:27:26,688 --> 00:27:33,652 ♪ 577 00:27:38,134 --> 00:27:39,309 - Hey. - Hi. 578 00:27:39,309 --> 00:27:40,354 That was fast. 579 00:27:42,835 --> 00:27:45,446 So we're short about 700 grand. 580 00:27:45,446 --> 00:27:48,362 The entire lower portion of this bag is all prop money. 581 00:27:50,016 --> 00:27:52,018 Okay, well, let's hope he doesn't dig too deep 582 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 when he's inspecting it. 583 00:27:53,541 --> 00:27:54,803 We'll just have to demand to see the diamonds 584 00:27:54,803 --> 00:27:56,762 - before we let him count it. - Right. 585 00:27:56,762 --> 00:27:59,112 OA and Tiff are gonna let us know when he's approaching. 586 00:27:59,112 --> 00:28:00,461 So where's the safe room? 587 00:28:00,461 --> 00:28:03,029 Ah, over here. 588 00:28:03,029 --> 00:28:05,074 - Can you believe this place? - Perfect. 589 00:28:07,381 --> 00:28:09,209 All right. 590 00:28:09,209 --> 00:28:16,172 ♪ 591 00:28:18,566 --> 00:28:20,437 And that's the safe room. 592 00:28:25,268 --> 00:28:28,271 So, fake money. 593 00:28:28,271 --> 00:28:29,446 Fake baby. 594 00:28:29,446 --> 00:28:30,883 What could go wrong? 595 00:28:30,883 --> 00:28:32,754 Right? 596 00:28:32,754 --> 00:28:34,451 We got this. 597 00:28:37,672 --> 00:28:39,369 I'm starting to think the Fugitive Task Force 598 00:28:39,369 --> 00:28:41,458 has a bigger budget than us, Tiff. 599 00:28:41,458 --> 00:28:44,026 Hey, here he comes. On the north side. 600 00:28:47,551 --> 00:28:49,771 Beto is approaching on foot. 601 00:28:49,771 --> 00:28:51,338 No sign of his brother. 602 00:28:52,513 --> 00:28:53,601 Game time. 603 00:28:56,691 --> 00:28:58,475 Look, things go south, I'll be ready. 604 00:28:58,475 --> 00:28:59,520 Thanks. 605 00:28:59,520 --> 00:29:06,440 ♪ 606 00:29:15,754 --> 00:29:17,451 Nice place. 607 00:29:17,451 --> 00:29:19,496 Thanks. 608 00:29:19,496 --> 00:29:20,715 What's your name? 609 00:29:20,715 --> 00:29:21,890 We can avoid names. 610 00:29:21,890 --> 00:29:25,459 It's probably better for all of us. 611 00:29:25,459 --> 00:29:27,635 Let's get to it. 612 00:29:27,635 --> 00:29:30,116 I'm clean. What about you two? 613 00:29:31,421 --> 00:29:37,471 We're, uh... we're... we're business people, not gangsters. 614 00:29:37,471 --> 00:29:39,299 Oh. Oh. 615 00:29:39,299 --> 00:29:40,691 Okay. 616 00:29:40,691 --> 00:29:41,954 - Uh, yeah... - Hey! 617 00:29:41,954 --> 00:29:43,956 That's enough of that. 618 00:29:43,956 --> 00:29:45,740 Relax. 619 00:29:45,740 --> 00:29:47,307 I'm just trying to make sure you two are actually a couple. 620 00:29:47,307 --> 00:29:49,048 Okay. 621 00:29:49,048 --> 00:29:51,398 Let's stop with the games, then, and get down to business. 622 00:29:56,533 --> 00:29:59,232 Where's Jacobson? 623 00:29:59,232 --> 00:30:00,363 He's not coming. 624 00:30:00,363 --> 00:30:01,582 Why? 625 00:30:01,582 --> 00:30:02,931 Because this is between us now. 626 00:30:02,931 --> 00:30:04,193 Where's your kid? 627 00:30:04,193 --> 00:30:05,847 It's nap time. 628 00:30:05,847 --> 00:30:07,631 For my peace of mind, I'm gonna wanna see him. 629 00:30:07,631 --> 00:30:08,937 [scoffs] That's not happening. 630 00:30:08,937 --> 00:30:11,026 Yeah. Kid's off limits. 631 00:30:11,026 --> 00:30:13,681 I'll keep my distance. 632 00:30:13,681 --> 00:30:16,466 I promise. 633 00:30:16,466 --> 00:30:19,643 Nina, if he comes in the room and sees there's a fake kid, 634 00:30:19,643 --> 00:30:21,645 I'm gonna have to take him down. 635 00:30:21,645 --> 00:30:23,865 You can see him from the door. 636 00:30:23,865 --> 00:30:30,785 ♪ 637 00:30:35,921 --> 00:30:38,140 Jacobson said that you were a professional. 638 00:30:38,140 --> 00:30:40,316 Okay, so are we. Okay? 639 00:30:40,316 --> 00:30:44,016 So just take a look and let's do what we came for here. 640 00:30:50,457 --> 00:30:52,067 Where's the money? 641 00:30:52,067 --> 00:30:53,939 Am I supposed to take your word for that too? 642 00:30:53,939 --> 00:30:56,289 No, we already showed Jacobson the cash. 643 00:30:56,289 --> 00:30:59,205 We're not showing it again until we see all the diamonds. 644 00:30:59,205 --> 00:31:06,125 ♪ 645 00:31:16,396 --> 00:31:18,093 Five stones? Is this a joke? 646 00:31:18,093 --> 00:31:19,921 It's a sample. 647 00:31:19,921 --> 00:31:22,097 I'll show you the rest when I see the cash. 648 00:31:33,239 --> 00:31:35,415 Top quality product. 649 00:31:35,415 --> 00:31:37,460 ♪ 650 00:31:44,163 --> 00:31:46,469 Yeah, there it is. Run that GIA number. 651 00:31:49,429 --> 00:31:50,952 It's a match, one of the diamonds we're looking for. 652 00:31:50,952 --> 00:31:53,389 All right. Maggie, we got confirmation. 653 00:31:53,389 --> 00:31:55,000 It is one of the stolen diamonds. 654 00:31:55,000 --> 00:31:56,392 Great. Want me to make the arrest? 655 00:31:56,392 --> 00:31:58,177 No. It's only a handful of stones. 656 00:31:58,177 --> 00:32:00,831 Any good lawyer could give a variety of viable defenses. 657 00:32:00,831 --> 00:32:02,746 - We need all of the diamonds. - Right. 658 00:32:02,746 --> 00:32:04,487 All right, Maggie, stand down for now. 659 00:32:04,487 --> 00:32:06,228 Plan is to wait for eyes on all the diamonds. 660 00:32:06,228 --> 00:32:08,709 So where's the money? 661 00:32:15,455 --> 00:32:17,631 All right. 662 00:32:17,631 --> 00:32:19,633 There it is, pal. 663 00:32:19,633 --> 00:32:21,591 Take a look. 664 00:32:21,591 --> 00:32:24,725 You... you... you can count it all 665 00:32:24,725 --> 00:32:26,466 once all the diamonds are here. 666 00:32:26,466 --> 00:32:33,429 ♪ 667 00:32:45,572 --> 00:32:47,487 Okay. 668 00:32:47,487 --> 00:32:50,055 Here's how this is gonna go down. 669 00:32:50,055 --> 00:32:52,274 I'm gonna stay here with your lady and the kid. 670 00:32:52,274 --> 00:32:54,842 You are gonna go outside and meet my brother on the corner. 671 00:32:54,842 --> 00:32:56,496 What are you talking about? 672 00:32:56,496 --> 00:32:57,976 He's gonna show you the product. 673 00:32:57,976 --> 00:33:00,021 Once you confirm it's legit, 674 00:33:00,021 --> 00:33:02,632 you can call your lady, and we can make the exchange. 675 00:33:02,632 --> 00:33:04,112 - We're not doing that. - No. 676 00:33:04,112 --> 00:33:06,027 This is amateur hour. 677 00:33:06,027 --> 00:33:07,855 Just have him come inside with the diamonds, 678 00:33:07,855 --> 00:33:09,074 - we do the deal right here. - No. 679 00:33:09,074 --> 00:33:11,032 That is not happening. 680 00:33:11,032 --> 00:33:14,383 Merchandise and money do not end up in the same room, ever. 681 00:33:14,383 --> 00:33:16,516 - OA, are you hearing that? - Yeah. 682 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 - This could be a rip. - Yeah. 683 00:33:18,648 --> 00:33:20,476 He's trying to separate them. 684 00:33:20,476 --> 00:33:22,304 If Nina goes out there, you need to keep eyes on her. 685 00:33:22,304 --> 00:33:23,349 Copy. 686 00:33:23,349 --> 00:33:30,443 ♪ 687 00:33:30,443 --> 00:33:34,316 Be advised there's no sign of Beto's brother on the street. 688 00:33:34,316 --> 00:33:37,667 If you want the stones, you can go for a walk, 689 00:33:37,667 --> 00:33:40,061 because the merch ain't coming inside. 690 00:33:40,061 --> 00:33:41,280 I'm not walking anywhere. 691 00:33:41,280 --> 00:33:43,064 - The deal's off. - Hey, hey, hey. 692 00:33:43,064 --> 00:33:44,979 - Hey, babe. - What? 693 00:33:44,979 --> 00:33:46,850 - We need this, okay? - No. 694 00:33:46,850 --> 00:33:47,982 Honey. 695 00:33:47,982 --> 00:33:49,766 This is not safe. 696 00:33:49,766 --> 00:33:51,986 No. 697 00:33:51,986 --> 00:33:54,597 Okay, well... 698 00:33:54,597 --> 00:33:57,122 you stay here with him, 699 00:33:57,122 --> 00:34:00,995 and I'll go check out the diamonds, okay? 700 00:34:00,995 --> 00:34:03,171 Yeah. You, him, whatever. 701 00:34:03,171 --> 00:34:04,868 It doesn't matter to me. 702 00:34:06,696 --> 00:34:08,046 All right. 703 00:34:08,046 --> 00:34:09,221 So I'll go. 704 00:34:14,269 --> 00:34:16,097 Yo. 705 00:34:16,097 --> 00:34:17,185 A woman is coming outside right now. 706 00:34:17,185 --> 00:34:18,795 Blonde hair. 707 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 Show her the product. 708 00:34:23,452 --> 00:34:25,324 Make a left when you go outside. 709 00:34:25,324 --> 00:34:26,716 He'll make contact. 710 00:34:28,849 --> 00:34:30,111 Okay. 711 00:34:30,111 --> 00:34:32,113 ♪ 712 00:34:46,867 --> 00:34:49,783 [tense music] 713 00:34:49,783 --> 00:34:56,746 ♪ 714 00:34:58,139 --> 00:34:59,271 Oh! 715 00:34:59,271 --> 00:35:01,273 Sorry. You scared me. [Chuckles] 716 00:35:01,273 --> 00:35:02,883 Are you Carlos? 717 00:35:07,975 --> 00:35:10,151 What are you looking at? 718 00:35:10,151 --> 00:35:11,631 Nothing. 719 00:35:11,631 --> 00:35:13,067 I'm trying to figure out what's happening 720 00:35:13,067 --> 00:35:14,764 'cause you're supposed to be showing me merchandise 721 00:35:14,764 --> 00:35:17,680 and instead I'm getting a tour of Midtown Manhattan. 722 00:35:17,680 --> 00:35:18,855 Don't worry. 723 00:35:18,855 --> 00:35:20,205 We're not too far away. 724 00:35:22,163 --> 00:35:24,252 - I don't like this. - Yeah. 725 00:35:24,252 --> 00:35:26,254 Maggie, Tiff and I are gonna trail Nina. 726 00:35:26,254 --> 00:35:27,995 Once she sees the diamonds, we're gonna take Carlos 727 00:35:27,995 --> 00:35:29,518 and come back and help you with Beto. 728 00:35:29,518 --> 00:35:30,563 Copy that. 729 00:35:30,563 --> 00:35:37,178 ♪ 730 00:35:37,178 --> 00:35:38,571 I'm gonna get in a better position. 731 00:35:38,571 --> 00:35:40,573 Scola, keep him occupied. 732 00:35:40,573 --> 00:35:42,792 The wife, a bit of a perfectionist. 733 00:35:42,792 --> 00:35:45,839 She will be inspecting every last one of those stones, 734 00:35:45,839 --> 00:35:48,537 which could take a while. 735 00:35:48,537 --> 00:35:51,671 May I offer you some fruit 736 00:35:51,671 --> 00:35:55,457 or, uh, maybe something to drink? 737 00:35:55,457 --> 00:35:58,286 Water. 738 00:36:01,246 --> 00:36:04,249 [door rattles] 739 00:36:04,249 --> 00:36:11,212 ♪ 740 00:36:15,085 --> 00:36:16,435 What was that? 741 00:36:18,393 --> 00:36:20,482 - Is someone else here? - No. 742 00:36:20,482 --> 00:36:23,224 Probably just the baby moved or something. 743 00:36:24,965 --> 00:36:25,835 Let's check on him. 744 00:36:27,402 --> 00:36:29,448 Hey, hey, hey. Hold on. 745 00:36:40,198 --> 00:36:41,764 Wait a second. Hold on. 746 00:36:41,764 --> 00:36:44,245 You're gonna wake him up. 747 00:36:44,245 --> 00:36:45,855 All right? This is stressful enough. 748 00:36:45,855 --> 00:36:48,684 Let's not add a screaming baby to the mix. 749 00:36:52,949 --> 00:36:54,995 I got two kids myself. That's why I'm careful. 750 00:36:54,995 --> 00:36:56,866 Yeah, me too. 751 00:36:56,866 --> 00:36:58,738 I gotta be there for them. 752 00:36:58,738 --> 00:37:00,174 You feel me? 753 00:37:00,174 --> 00:37:02,307 Of course. 754 00:37:02,307 --> 00:37:05,962 Preaching to the choir here. Raising a kid is not easy. 755 00:37:05,962 --> 00:37:08,095 - Or cheap. - No, sir. 756 00:37:08,095 --> 00:37:15,058 ♪ 757 00:37:29,899 --> 00:37:32,902 Okay, so what's the plan here? 758 00:37:32,902 --> 00:37:35,383 Get in the passenger seat. 759 00:37:35,383 --> 00:37:36,950 No. 760 00:37:36,950 --> 00:37:38,604 We either do the deal here or not at all. 761 00:37:38,604 --> 00:37:40,040 Sure, lady. 762 00:37:40,040 --> 00:37:42,129 I ain't driving you anywhere. 763 00:37:42,129 --> 00:37:43,609 I just wanna show you the stuff inside the car 764 00:37:43,609 --> 00:37:45,088 so we have some privacy. 765 00:37:46,829 --> 00:37:48,309 Nina, don't let him drive off with you. 766 00:37:48,309 --> 00:37:49,702 It's not safe. 767 00:37:49,702 --> 00:37:56,665 ♪ 768 00:38:14,422 --> 00:38:16,598 All right. These are the goods? 769 00:38:16,598 --> 00:38:18,296 Tell me what you see. 770 00:38:21,821 --> 00:38:23,518 You should be thanking us. 771 00:38:23,518 --> 00:38:25,041 We got you a good deal. 772 00:38:26,913 --> 00:38:29,219 I wish that were the case, but unfortunately, 773 00:38:29,219 --> 00:38:31,570 it's not how it works. 774 00:38:31,570 --> 00:38:33,876 All right. It looks like they're all here. 775 00:38:36,357 --> 00:38:39,317 What the hell? 776 00:38:39,317 --> 00:38:40,883 Blue and whites have eyes on the deal. 777 00:38:40,883 --> 00:38:43,190 Hopefully they pass by. 778 00:38:43,190 --> 00:38:45,497 I'll call dispatch, see if I can get rid of them. 779 00:38:45,497 --> 00:38:52,417 ♪ 780 00:38:58,379 --> 00:38:59,598 - Hey! - I'm not doing this right now. 781 00:38:59,598 --> 00:39:00,947 - Relax. - You setting me up? 782 00:39:00,947 --> 00:39:02,383 Walsh, what's going on? 783 00:39:02,383 --> 00:39:04,254 - Get your boys out of there. - I'm already on it. 784 00:39:06,082 --> 00:39:07,736 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 785 00:39:07,736 --> 00:39:09,347 Hey! 786 00:39:12,175 --> 00:39:13,960 [both grunt] [gunshot] 787 00:39:13,960 --> 00:39:15,744 What the hell was that? 788 00:39:15,744 --> 00:39:18,051 I know what I heard. That was a gunshot. 789 00:39:18,051 --> 00:39:19,400 Shots fired! 790 00:39:19,400 --> 00:39:20,749 Keep your hands where I can see them! 791 00:39:20,749 --> 00:39:22,403 Hey, FBI! 792 00:39:22,403 --> 00:39:24,362 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. She's telling the truth. 793 00:39:24,362 --> 00:39:25,667 She's telling the truth. 794 00:39:25,667 --> 00:39:28,061 Special Agent Nina Chase. She's with us. 795 00:39:28,061 --> 00:39:29,236 Okay. 796 00:39:29,236 --> 00:39:30,759 Hey. 797 00:39:30,759 --> 00:39:32,370 Hands on the wheel. 798 00:39:32,370 --> 00:39:33,806 Put your hands on the wheel. 799 00:39:33,806 --> 00:39:35,895 - You got him, Tiff? - Yeah. 800 00:39:35,895 --> 00:39:36,939 Thanks. 801 00:39:36,939 --> 00:39:38,985 Well done. 802 00:39:38,985 --> 00:39:41,596 [siren wailing] 803 00:39:44,991 --> 00:39:46,427 Shut up. Don't move. 804 00:39:46,427 --> 00:39:48,211 Keep your hands where I can see them. 805 00:39:48,211 --> 00:39:50,257 Whoa, whoa, what are you doing? 806 00:39:53,216 --> 00:39:55,697 Okay, hey, why don't you relax 807 00:39:55,697 --> 00:39:57,046 and we'll figure out what's going on. 808 00:39:57,046 --> 00:39:59,179 Just calm down, okay? 809 00:39:59,179 --> 00:40:00,528 Why is my brother not answering? 810 00:40:00,528 --> 00:40:02,312 Look, I don't know. 811 00:40:02,312 --> 00:40:04,271 - They're probably just having... - FBI. Don't move. 812 00:40:04,271 --> 00:40:11,191 ♪ 813 00:40:19,808 --> 00:40:21,027 [growls] 814 00:40:21,027 --> 00:40:22,637 You're under arrest. 815 00:40:43,832 --> 00:40:45,443 Hey. 816 00:40:45,443 --> 00:40:47,488 I just talked to Mike Rosen's wife. 817 00:40:47,488 --> 00:40:50,709 I told her we caught the people who killed her husband. 818 00:40:50,709 --> 00:40:52,362 How's she doing? 819 00:40:52,362 --> 00:40:55,453 Not great, as you could imagine. 820 00:40:55,453 --> 00:40:57,803 Well, at least now she's got some closure. 821 00:40:57,803 --> 00:40:59,761 Yeah. 822 00:40:59,761 --> 00:41:02,242 It's crazy how random life can be sometimes, you know? 823 00:41:02,242 --> 00:41:04,287 Mike works his entire life, 824 00:41:04,287 --> 00:41:06,638 survives dangerous undercover assignments, 825 00:41:06,638 --> 00:41:10,424 and gets killed working a 9 to 5 office job. 826 00:41:10,424 --> 00:41:13,383 [somber music] 827 00:41:13,383 --> 00:41:20,347 ♪ 828 00:41:25,483 --> 00:41:28,442 I spoke with the nanny. She said she could stay late. 829 00:41:28,442 --> 00:41:30,923 You wanna go get a drink? 830 00:41:30,923 --> 00:41:32,794 That sounds like a great idea. 831 00:41:32,794 --> 00:41:34,317 Okay. 832 00:41:34,317 --> 00:41:37,538 Oh, we also need to book those tickets to Napa. 833 00:41:37,538 --> 00:41:39,018 I'm gonna do that tomorrow. 834 00:41:39,018 --> 00:41:40,193 Okay. 835 00:41:40,193 --> 00:41:42,587 Same flight? 836 00:41:42,587 --> 00:41:44,023 Same flight. 837 00:41:44,023 --> 00:41:45,067 Okay. 838 00:41:59,517 --> 00:42:02,476 [dramatic music] 839 00:42:02,476 --> 00:42:05,523 ♪56098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.