All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,281 This jambalaya hits, Pop. 2 00:00:04,305 --> 00:00:05,717 You have not lost your touch. 3 00:00:05,741 --> 00:00:06,979 Tell me something I don't know. 4 00:00:07,003 --> 00:00:08,103 Pass me the hot sauce. 5 00:00:08,128 --> 00:00:09,853 Here. Yeah, thanks. 6 00:00:10,788 --> 00:00:12,070 So? 7 00:00:12,313 --> 00:00:14,029 Look, I, uh... 8 00:00:14,053 --> 00:00:16,597 I've been thinking about Cora. 9 00:00:16,621 --> 00:00:18,817 You know, I... I think... 10 00:00:18,841 --> 00:00:19,948 I think it's time. 11 00:00:19,972 --> 00:00:21,733 I think she's the one. 12 00:00:21,757 --> 00:00:23,952 I... I've been looking at rings, you know? 13 00:00:23,976 --> 00:00:26,390 But, uh, I just haven't found anything that I liked. 14 00:00:26,414 --> 00:00:29,741 And, uh, I was wondering if... 15 00:00:29,765 --> 00:00:31,786 Oh, son... son, you do not know 16 00:00:31,810 --> 00:00:33,832 how long I've waited for this moment. 17 00:00:33,856 --> 00:00:35,312 Hang on. 18 00:00:35,336 --> 00:00:36,965 Sit tight. - Where are you going? 19 00:00:36,989 --> 00:00:38,687 Hang on. 20 00:00:41,254 --> 00:00:42,691 Pop, what you doing, man? 21 00:00:47,391 --> 00:00:51,066 Well, be right there. 22 00:00:51,090 --> 00:00:52,329 Take a seat, son. 23 00:00:52,353 --> 00:00:55,312 All right. 24 00:00:57,096 --> 00:00:59,664 - What is this? - Open it up and see. 25 00:01:02,232 --> 00:01:03,799 Go ahead. 26 00:01:07,672 --> 00:01:09,694 Let me tell you about that ring, son. 27 00:01:09,718 --> 00:01:12,610 I got that ring from your grandmother, 28 00:01:12,634 --> 00:01:14,786 who got it from her own mother when she got married, 29 00:01:14,810 --> 00:01:16,875 all right, right before World War II. 30 00:01:16,899 --> 00:01:19,747 That ring has been passed down 31 00:01:19,771 --> 00:01:22,750 through three generations of Cannons. 32 00:01:22,774 --> 00:01:27,189 Your mother wore that ring for 36 wonderful years. 33 00:01:27,213 --> 00:01:31,106 The night before she died, she took it off her finger. 34 00:01:31,130 --> 00:01:33,021 She gave it to me, 35 00:01:33,045 --> 00:01:35,110 and she said she wanted you to have it 36 00:01:35,134 --> 00:01:38,573 when the time was right. 37 00:01:41,445 --> 00:01:45,362 Here. She also left this for you. 38 00:01:51,368 --> 00:01:54,913 "Dear Raymond," uh... 39 00:01:54,937 --> 00:01:58,264 "I hope someday you'll make a young woman as happy as I was 40 00:01:58,288 --> 00:02:01,398 "the day I got this ring. 41 00:02:01,422 --> 00:02:03,356 Love, Mom." 42 00:02:03,380 --> 00:02:05,314 Yeah. 43 00:02:05,338 --> 00:02:06,881 Yes! 44 00:02:06,905 --> 00:02:11,799 So tell me, when is all of this happening, huh? 45 00:02:11,823 --> 00:02:13,105 Soon, soon, soon. Like, I... 46 00:02:13,129 --> 00:02:14,976 Soon? How soon? Tell me about the plan. 47 00:02:15,000 --> 00:02:16,761 - Look, look, look. - Tell me, tell me. 48 00:02:16,785 --> 00:02:18,110 You got to keep this a secret, all right? 49 00:02:18,134 --> 00:02:19,590 You're like a bucket with a hole in it. 50 00:02:19,614 --> 00:02:23,420 You can't hold water. - Of course. 51 00:02:23,444 --> 00:02:25,334 All right. So look, this is, uh 52 00:02:25,358 --> 00:02:27,926 this is what I was thinking. 53 00:02:34,280 --> 00:02:35,257 It's not schmaltz. 54 00:02:35,281 --> 00:02:36,911 It's songwriting genius. 55 00:02:36,935 --> 00:02:38,957 "Tequila Sunrise"? "Peaceful Easy Feeling"? 56 00:02:38,981 --> 00:02:40,959 It's white bread, man. Airport music. 57 00:02:40,983 --> 00:02:43,048 Bob Dylan said there was one song in the world 58 00:02:43,072 --> 00:02:46,355 he wished he'd written. You know what it was? 59 00:02:46,619 --> 00:02:47,891 "Pretty Maids All in a Row." 60 00:02:47,916 --> 00:02:48,749 Never heard of it. 61 00:02:48,773 --> 00:02:50,272 Because you don't understand. 62 00:02:50,296 --> 00:02:54,562 Eagles, sheesh. 63 00:02:57,705 --> 00:02:59,543 Call it in! 64 00:02:59,567 --> 00:03:01,675 Hank to base. We're under attack. 65 00:03:01,699 --> 00:03:04,615 They're shooting at us. Send help! 66 00:03:24,045 --> 00:03:25,873 Johnny, it's too low. 67 00:03:27,910 --> 00:03:29,825 It's too low! 68 00:03:43,913 --> 00:03:45,698 Go, go. Go out your door. 69 00:03:56,885 --> 00:03:58,645 Hank, what's going on? 70 00:03:58,669 --> 00:04:00,647 Do you copy? 71 00:04:00,671 --> 00:04:05,067 Hank? Hank? 72 00:04:19,037 --> 00:04:21,015 Hank Steen and Johnny Ledet, 73 00:04:21,039 --> 00:04:23,583 two armed guards were last seen transporting crates 74 00:04:23,607 --> 00:04:24,976 from a storage facility in Connecticut 75 00:04:25,000 --> 00:04:26,673 to the Woodberry Museum in Brooklyn. 76 00:04:26,697 --> 00:04:28,327 About an hour ago, they were gunned down 77 00:04:28,351 --> 00:04:31,548 in an ambush off the I-95 exit in Harrison. 78 00:04:31,572 --> 00:04:33,550 Interstate commerce makes this ours. 79 00:04:33,574 --> 00:04:34,899 Anything on the shooters? 80 00:04:34,923 --> 00:04:36,204 Not yet, but they were driving 81 00:04:36,228 --> 00:04:37,945 this Black Durango. 82 00:04:37,969 --> 00:04:39,947 Guards were shot in the back when they tried to run. 83 00:04:39,971 --> 00:04:42,167 We figure our unsubs jumped in the transport truck 84 00:04:42,191 --> 00:04:44,125 and took off. - And what was it carrying? 85 00:04:44,149 --> 00:04:45,910 Art. We don't know what kind yet, 86 00:04:45,934 --> 00:04:47,259 but whatever it is must be valuable. 87 00:04:47,283 --> 00:04:49,087 And whoever did this knew exactly when 88 00:04:49,111 --> 00:04:51,524 the shipment was taking place and also the route. 89 00:04:51,548 --> 00:04:52,830 So this could be an inside job? 90 00:04:52,854 --> 00:04:53,874 Hana, dig into these two guards 91 00:04:53,898 --> 00:04:55,049 and their financials. 92 00:04:55,073 --> 00:04:56,398 See if there's anything to pursue. 93 00:04:56,422 --> 00:04:57,878 Will do. 94 00:04:57,902 --> 00:05:00,054 Brad May from Art Crimes is saddling up to join us. 95 00:05:00,078 --> 00:05:01,969 I'm meeting with the storage facility in Norwalk. 96 00:05:01,993 --> 00:05:03,362 Barnes, Nina, take the museum. 97 00:05:03,386 --> 00:05:04,581 Hana, Ray, the crime scene. 98 00:05:04,605 --> 00:05:05,780 Let's get it. 99 00:05:08,957 --> 00:05:10,630 Hey, Brad. How's it going, man? 100 00:05:10,654 --> 00:05:12,501 It's good. It's good to see you, Remy. 101 00:05:12,525 --> 00:05:13,590 Good to see you. You look good. 102 00:05:13,614 --> 00:05:14,721 Thank you. 103 00:05:14,745 --> 00:05:16,268 You been doing some goat yoga or what? 104 00:05:18,345 --> 00:05:19,635 So what is this place? 105 00:05:19,666 --> 00:05:22,468 It's a free port, one of only two in the country, 106 00:05:22,492 --> 00:05:24,383 basically a place where rich people 107 00:05:24,407 --> 00:05:26,515 can store their art without having to pay import taxes. 108 00:05:26,539 --> 00:05:28,953 - What do you mean? - There are no customs here, 109 00:05:29,213 --> 00:05:30,650 just climate-controlled storage, 110 00:05:30,674 --> 00:05:31,912 24-hour security, 111 00:05:31,936 --> 00:05:33,914 and a computerized inventory system. 112 00:05:34,103 --> 00:05:36,264 A lot of major players keep their collections here. 113 00:05:36,288 --> 00:05:38,092 Agents Scott and May. You in charge here? 114 00:05:38,116 --> 00:05:39,746 Jim Bliss, chief of security. 115 00:05:39,770 --> 00:05:41,443 So? What happened? 116 00:05:41,467 --> 00:05:42,749 My worst nightmare. 117 00:05:42,773 --> 00:05:44,533 I've got two dead guards 118 00:05:44,557 --> 00:05:46,666 and a transport truck missing full of a client's art, 119 00:05:46,690 --> 00:05:48,276 plus my boss and a million other people 120 00:05:48,300 --> 00:05:49,756 calling me left and right, and I just got off the worst... 121 00:05:49,780 --> 00:05:51,540 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 122 00:05:51,564 --> 00:05:54,108 When's the last time you heard from your guards? 123 00:05:54,132 --> 00:05:55,936 They made a rest stop in Harrison 124 00:05:55,960 --> 00:05:58,939 around 8:00 a.m. on their way to the museum in Brooklyn. 125 00:05:58,963 --> 00:06:01,463 That's when this came in. - Hank to base. 126 00:06:01,487 --> 00:06:03,683 We're under attack. They're shooting at us. 127 00:06:03,707 --> 00:06:05,032 Send help! 128 00:06:05,056 --> 00:06:06,730 Two minutes later, the GPS tracker on the truck 129 00:06:06,754 --> 00:06:09,258 was disabled, and we have no idea where it is now. 130 00:06:09,283 --> 00:06:10,508 Do you know what was in it? 131 00:06:10,533 --> 00:06:11,494 Of course. 132 00:06:11,519 --> 00:06:14,867 Every piece of art we take in is bar coded and photographed 133 00:06:14,892 --> 00:06:15,744 for security. 134 00:06:16,017 --> 00:06:18,089 Right in here. 135 00:06:18,113 --> 00:06:20,439 They were transporting artifacts, 136 00:06:20,463 --> 00:06:22,683 West African, from Nigeria. 137 00:06:25,511 --> 00:06:27,925 Whoa. 138 00:06:27,949 --> 00:06:30,101 How much is all this worth? 139 00:06:30,125 --> 00:06:32,146 Some of these are worth millions. 140 00:06:32,170 --> 00:06:33,713 Some of them I'm afraid to put a price on, 141 00:06:33,737 --> 00:06:36,498 maybe close to $500 million. 142 00:06:36,522 --> 00:06:37,935 That's a big number. 143 00:06:37,959 --> 00:06:39,893 That's exactly why this is all very bad. 144 00:06:39,917 --> 00:06:41,460 If the media gets a hold of this, 145 00:06:41,484 --> 00:06:43,157 it's gonna be a huge problem. 146 00:06:43,603 --> 00:06:45,159 Who knew about the transport? 147 00:06:45,183 --> 00:06:47,727 Just me, the guards, and Ezra Clark. 148 00:06:47,751 --> 00:06:49,555 - Who's that? - He's an art dealer. 149 00:06:49,579 --> 00:06:50,948 He works for Dax Tilmon, 150 00:06:50,972 --> 00:06:52,601 the man who owns the collection. 151 00:06:52,625 --> 00:06:54,778 It was all going on loan for a new exhibit at the Woodberry. 152 00:06:54,802 --> 00:06:56,127 I know Dax. 153 00:06:56,151 --> 00:06:57,868 He can be difficult to deal with. 154 00:06:57,892 --> 00:06:59,391 You're telling me. 155 00:06:59,415 --> 00:07:01,349 He's already called three times in the last half hour. 156 00:07:01,373 --> 00:07:03,917 He's furious about his stuff going missing. 157 00:07:03,941 --> 00:07:05,353 All right. I'll pay Dax a visit. 158 00:07:05,377 --> 00:07:07,399 Brad, you stay here and talk to all the employees. 159 00:07:07,423 --> 00:07:08,792 Go through Dax's paperwork, see if there's anything 160 00:07:08,816 --> 00:07:11,229 that'll help identify our unsubs. 161 00:07:11,253 --> 00:07:12,820 Thanks. 162 00:07:18,173 --> 00:07:21,239 The vehicle was stolen in Hackensack yesterday. 163 00:07:21,263 --> 00:07:24,285 Belongs to a Mark Everett. - OK. 164 00:07:24,309 --> 00:07:26,897 So shell casings are on their way to Ballistics right now. 165 00:07:26,921 --> 00:07:30,030 So far, we have no witnesses and no surveillance. 166 00:07:30,054 --> 00:07:31,336 Yeah, we don't find any fingerprints, 167 00:07:31,360 --> 00:07:34,276 we're going to have a big-ass nothing burger. 168 00:07:36,626 --> 00:07:37,560 - Ray. - Yeah? 169 00:07:37,584 --> 00:07:39,194 Check this out. 170 00:07:44,460 --> 00:07:48,266 Those two men that got shot, they told me they both died? 171 00:07:48,290 --> 00:07:50,311 Yes, they did. 172 00:07:50,335 --> 00:07:52,357 Oh, my God. That is awful. 173 00:07:52,381 --> 00:07:53,880 We're sorry, Alicia. 174 00:07:53,904 --> 00:07:56,143 We're trying to get to the bottom of this, OK? 175 00:07:56,167 --> 00:07:58,058 Can you tell us what this exhibit's about? 176 00:07:58,082 --> 00:08:00,321 Yes. Sorry, of course. 177 00:08:00,345 --> 00:08:03,411 It's to highlight West African historical artifacts, 178 00:08:03,435 --> 00:08:05,892 specifically the Kingdom of Benin, 179 00:08:05,916 --> 00:08:08,416 which is currently Nigeria. 180 00:08:08,440 --> 00:08:10,897 The Woodberry was only able to do this 181 00:08:10,921 --> 00:08:12,507 thanks to Dax Tilmon. 182 00:08:12,531 --> 00:08:15,684 He agreed to offer his collection for free. 183 00:08:15,708 --> 00:08:17,512 Well, that's nice of him. 184 00:08:17,536 --> 00:08:19,036 Any incentives? 185 00:08:19,060 --> 00:08:21,429 We're naming the wing after him. 186 00:08:21,453 --> 00:08:24,868 He's a very big donor, and he's also on the board. 187 00:08:24,892 --> 00:08:26,347 Where did Dax get his artwork from? 188 00:08:26,371 --> 00:08:29,394 He bought it at an auction in England. 189 00:08:29,418 --> 00:08:31,700 Don't worry. We did our due diligence. 190 00:08:31,724 --> 00:08:34,094 We vetted all the works, all the provenance papers. 191 00:08:34,118 --> 00:08:35,443 They all checked out. 192 00:08:35,467 --> 00:08:37,532 Who arranged for the art to be transferred 193 00:08:37,556 --> 00:08:40,057 from the free port facility to the museum? 194 00:08:40,081 --> 00:08:42,929 Um, I don't know. 195 00:08:42,953 --> 00:08:46,063 I mean, I got a call from Dax's dealer, Ezra, 196 00:08:46,087 --> 00:08:49,762 last night saying to expect an arrival this morning. 197 00:08:49,786 --> 00:08:52,504 All right, it's noon, guys. Go ahead and take lunch. 198 00:08:52,528 --> 00:08:55,487 Let's do it. 199 00:08:57,663 --> 00:09:00,120 This is so disappointing. 200 00:09:00,144 --> 00:09:02,601 I mean, all I've ever wanted my whole career 201 00:09:02,625 --> 00:09:05,169 was to showcase my culture so that people 202 00:09:05,193 --> 00:09:09,129 could see it and experience it. 203 00:09:09,153 --> 00:09:12,219 Thanks to Dax, that was gonna be possible. 204 00:09:12,243 --> 00:09:13,394 And do you ever have a problem 205 00:09:13,418 --> 00:09:15,266 with a white guy like Dax having ownership 206 00:09:15,290 --> 00:09:19,226 to African historical artifacts? 207 00:09:19,250 --> 00:09:23,100 I have worked very hard to be in the position 208 00:09:23,124 --> 00:09:25,363 that I'm in as a museum director. 209 00:09:25,387 --> 00:09:28,801 I mean, there aren't many of us. 210 00:09:28,825 --> 00:09:31,238 And I've made it my purpose to bring 211 00:09:31,262 --> 00:09:34,894 our voices to the forefront with us at the table. 212 00:09:34,918 --> 00:09:38,898 Now, if Dax or any other collector 213 00:09:38,922 --> 00:09:43,274 just so happens to be white, so be it. 214 00:09:46,016 --> 00:09:47,994 - Hey, Hana, what do you got? - OK. 215 00:09:48,018 --> 00:09:49,822 So the E-ZPass decal on the Durango our unsubs 216 00:09:49,846 --> 00:09:52,520 were driving went over the George Washington Bridge 217 00:09:52,544 --> 00:09:55,349 at 6:30 a.m. this morning. - That tracks. 218 00:09:55,373 --> 00:09:57,177 They're probably going to the free port in Connecticut. 219 00:09:57,201 --> 00:09:59,005 Ray and I are on our way to Port Authority PD, 220 00:09:59,029 --> 00:10:00,485 see if they have any surveillance. 221 00:10:00,509 --> 00:10:01,921 All right. Keep me posted. 222 00:10:01,945 --> 00:10:02,922 I'm on my way to Dax Tilmon's place, 223 00:10:02,946 --> 00:10:04,358 the guy who owns the art. 224 00:10:04,382 --> 00:10:06,273 Copy that. Let us know if you need anything. 225 00:10:06,297 --> 00:10:07,559 Will do. 226 00:10:10,540 --> 00:10:13,998 See, I put my collection at the free port for a reason. 227 00:10:14,218 --> 00:10:16,544 Supposedly, they're all about security. 228 00:10:16,568 --> 00:10:18,459 But clearly, that's not the case. 229 00:10:18,483 --> 00:10:20,374 And this has nothing to do with you 230 00:10:20,398 --> 00:10:22,202 avoiding import taxes, right? 231 00:10:22,226 --> 00:10:24,378 That's a part of it, of course. 232 00:10:24,402 --> 00:10:26,946 It's not illegal, and I'm not stupid. 233 00:10:26,970 --> 00:10:28,600 - I'm not saying you are. - Look. 234 00:10:28,624 --> 00:10:31,516 You've got to find out whoever took this and get my art back. 235 00:10:31,540 --> 00:10:34,127 The longer this goes on, the worse it gets for me. 236 00:10:34,151 --> 00:10:35,999 Ezra, get in here. 237 00:10:36,023 --> 00:10:38,523 You are aware two men are dead, right? 238 00:10:38,547 --> 00:10:40,568 - What? - Hank Steen and Johnny Ledet, 239 00:10:40,592 --> 00:10:42,222 the guards who were driving the truck? 240 00:10:42,246 --> 00:10:44,746 I... I didn't know them. Did they do this? 241 00:10:44,770 --> 00:10:46,923 Have you had any disputes with anyone lately? 242 00:10:46,947 --> 00:10:48,098 Define dispute. 243 00:10:48,122 --> 00:10:49,577 Pissing someone off so much 244 00:10:49,601 --> 00:10:51,318 that they want to steal your art. 245 00:10:51,342 --> 00:10:53,190 - No. - Do you owe money? 246 00:10:53,214 --> 00:10:54,843 I have all the money that I want. 247 00:10:54,867 --> 00:10:57,934 OK, can you think of anybody who would put this together 248 00:10:57,958 --> 00:11:00,545 to try to get your attention? - How the hell should I know? 249 00:11:00,569 --> 00:11:02,851 It's not my job to figure it out, it's yours. 250 00:11:02,875 --> 00:11:04,549 Hey, you speak to one of my agents like that again, 251 00:11:04,573 --> 00:11:07,968 I'll put my boot right up your ass. 252 00:11:09,839 --> 00:11:11,948 Ezra, this is the FBI. 253 00:11:11,972 --> 00:11:13,427 Ezra is my art dealer. 254 00:11:13,451 --> 00:11:14,776 He's the one who's been dealing with the museum 255 00:11:14,800 --> 00:11:16,039 to get my collection up. 256 00:11:16,063 --> 00:11:17,736 You arranged the shipment today? 257 00:11:17,760 --> 00:11:19,999 I called the museum and told them it was coming. 258 00:11:20,023 --> 00:11:21,914 But all the details and security 259 00:11:21,938 --> 00:11:24,221 were up to the people at the free port. 260 00:11:24,245 --> 00:11:27,441 The board's talking about 261 00:11:27,465 --> 00:11:30,270 pushing the exhibit a year or canceling altogether, 262 00:11:30,294 --> 00:11:32,577 including the wing named in your honor. 263 00:11:32,601 --> 00:11:34,144 Oh, God. This is a disaster. 264 00:11:34,168 --> 00:11:35,797 Dax, it's not. 265 00:11:35,821 --> 00:11:38,975 You have an insurance policy, wall-to-wall... you're covered. 266 00:11:38,999 --> 00:11:40,324 You're not losing any money here. 267 00:11:40,348 --> 00:11:43,196 Ezra, I don't care about the insurance. 268 00:11:43,220 --> 00:11:46,025 I want my art collection up at the Woodberry 269 00:11:46,049 --> 00:11:48,617 in my wing with my name on it. 270 00:11:50,358 --> 00:11:53,076 It's Ilana. We have to take this. 271 00:11:53,100 --> 00:11:56,427 You can show yourselves out. 272 00:11:56,451 --> 00:11:58,820 Hello. 273 00:11:58,844 --> 00:12:00,039 You buy what Dax says 274 00:12:00,063 --> 00:12:01,519 about not wanting the insurance money? 275 00:12:01,543 --> 00:12:03,173 Definitely not. 276 00:12:03,197 --> 00:12:05,131 What if he hired someone to steal his art 277 00:12:05,155 --> 00:12:06,306 so he could get the insurance payout? 278 00:12:06,330 --> 00:12:07,960 I don't know about that. 279 00:12:07,984 --> 00:12:09,744 Brad says that in the art world, 280 00:12:09,768 --> 00:12:12,095 it's better that things are shown in exhibits. 281 00:12:12,119 --> 00:12:14,401 It increases the values by millions. 282 00:12:14,425 --> 00:12:16,708 OK, so he throws a fit and makes it seem like 283 00:12:16,732 --> 00:12:18,057 it's about the wing, when really it's about 284 00:12:18,081 --> 00:12:19,624 making more money. - Exactly. 285 00:12:19,648 --> 00:12:23,062 Greed, I understand, but Ezra's a different story. 286 00:12:23,086 --> 00:12:25,064 We need to look into this sad sack, 287 00:12:25,088 --> 00:12:27,395 see if he checks out. 288 00:12:28,700 --> 00:12:32,028 Adisa, what did you people do? 289 00:12:32,052 --> 00:12:33,855 You killed two people? 290 00:12:33,879 --> 00:12:36,249 That is not a part of the plan. - Plans change. 291 00:12:36,273 --> 00:12:37,468 We had no other choice. 292 00:12:37,492 --> 00:12:38,773 They weren't going to give it up easy. 293 00:12:38,797 --> 00:12:40,906 No, this is not good, Adisa. 294 00:12:40,930 --> 00:12:43,474 The FBI is after us now. 295 00:12:43,498 --> 00:12:44,475 What will we do? 296 00:12:44,499 --> 00:12:47,521 Continue with our mission. 297 00:12:47,545 --> 00:12:50,133 Just, now, there's two less people 298 00:12:50,157 --> 00:12:54,876 in this world keeping what is rightfully ours away from us. 299 00:12:54,900 --> 00:12:59,079 Oh, trust me, OK? 300 00:13:01,081 --> 00:13:04,954 Now, let me show you what we got. 301 00:13:32,808 --> 00:13:35,463 Wow. 302 00:13:42,209 --> 00:13:43,273 Adisa. 303 00:13:43,297 --> 00:13:46,363 What is it? 304 00:13:46,387 --> 00:13:47,929 - It's a replica. - Huh? 305 00:13:47,953 --> 00:13:49,322 It's not the real mask. 306 00:13:49,346 --> 00:13:50,845 How were we supposed to know that? 307 00:13:50,869 --> 00:13:52,586 It's the most important piece in the entire collection 308 00:13:52,610 --> 00:13:54,110 with the most cultural significance. 309 00:13:54,134 --> 00:13:55,720 This is worthless. 310 00:13:55,744 --> 00:13:57,311 It means nothing. 311 00:14:00,662 --> 00:14:03,578 He screwed us. 312 00:14:07,619 --> 00:14:09,878 We got a hit on facial rec from the surveillance 313 00:14:09,903 --> 00:14:11,249 on GW Bridge. 314 00:14:11,274 --> 00:14:15,297 Our unsubs are Adisa Ojo and Kingsley Sodiya. 315 00:14:15,321 --> 00:14:17,125 They're Nigerian, and they've been in the U.S. 316 00:14:17,149 --> 00:14:18,294 for a decade now. 317 00:14:18,319 --> 00:14:19,953 Adisa was working at a meat packing factory 318 00:14:19,978 --> 00:14:22,130 in Nebraska before relocating to Newark. 319 00:14:22,154 --> 00:14:24,959 He has no partner, no kids, no current employment record. 320 00:14:24,983 --> 00:14:26,831 It's pretty much the same for Kingsley. 321 00:14:26,855 --> 00:14:28,789 We don't even have a last known on him. 322 00:14:28,813 --> 00:14:30,182 Were we able to track their cell phones? 323 00:14:30,206 --> 00:14:31,966 They don't have any that we can find. 324 00:14:31,990 --> 00:14:34,273 Now, they both served in the Nigerian military. 325 00:14:34,297 --> 00:14:36,144 According to our leg at in Abuja, 326 00:14:36,168 --> 00:14:37,624 they served in the same platoon. 327 00:14:37,648 --> 00:14:39,017 What do we have on Ezra Clark? 328 00:14:39,041 --> 00:14:40,975 He's a British national living in Brooklyn. 329 00:14:40,999 --> 00:14:42,194 I checked with my office. 330 00:14:42,218 --> 00:14:43,804 He has a case on him for forgery, 331 00:14:43,828 --> 00:14:45,327 providing fake provenance papers 332 00:14:45,351 --> 00:14:46,807 for a museum in Orlando. 333 00:14:46,831 --> 00:14:48,200 Sounds like somebody who could be capable 334 00:14:48,224 --> 00:14:49,549 of an art heist. 335 00:14:49,573 --> 00:14:50,985 It's a long way from fraud to killing folks. 336 00:14:51,009 --> 00:14:53,466 Ezra could be working with Adisa and Kingsley. 337 00:14:53,490 --> 00:14:54,859 Maybe he hired them to hit the shipment. 338 00:14:54,883 --> 00:14:56,469 Then he still gets a commission 339 00:14:56,493 --> 00:14:58,123 from Dax for setting up the exhibit 340 00:14:58,147 --> 00:15:00,865 and can fence the artifacts and get paid twice. 341 00:15:00,889 --> 00:15:02,605 You, me, and Barnes will go scope him out. 342 00:15:02,629 --> 00:15:04,564 Brad, head back to the museum 343 00:15:04,588 --> 00:15:06,566 and confirm these provenance papers are legit. 344 00:15:06,590 --> 00:15:08,742 Ray, Nina, Adisa's last known. 345 00:15:08,766 --> 00:15:10,550 Hopefully, he doesn't know we're on to him. 346 00:15:13,553 --> 00:15:16,054 Let go! 347 00:15:16,078 --> 00:15:18,317 I'll give you a bigger cut. - Just open it. 348 00:15:18,341 --> 00:15:20,319 No, please, please, just listen. Wait! 349 00:15:20,343 --> 00:15:22,345 Are you crazy? 350 00:15:26,001 --> 00:15:28,612 Had your chance, bitch. 351 00:15:34,226 --> 00:15:36,838 OK. 352 00:15:44,846 --> 00:15:47,979 No! No! 353 00:15:54,943 --> 00:15:56,268 FBI! 354 00:15:56,292 --> 00:15:57,902 Drop the weapon. 355 00:16:32,632 --> 00:16:34,915 Shots fired, 92 Polk, Brooklyn. 356 00:16:34,939 --> 00:16:37,439 Black male subject fleeing on foot, southbound, 357 00:16:37,463 --> 00:16:39,311 armed and extremely dangerous. 358 00:16:39,335 --> 00:16:40,790 He's gone. 359 00:16:40,814 --> 00:16:42,270 So is he. 360 00:16:42,294 --> 00:16:43,663 What the hell is that? 361 00:16:43,687 --> 00:16:46,231 They severed his thumb to get inside the safe. 362 00:16:46,255 --> 00:16:48,929 Sick, right? 363 00:16:48,953 --> 00:16:50,061 What was in here? 364 00:16:50,085 --> 00:16:51,410 I don't know, but whatever it was, 365 00:16:51,434 --> 00:16:53,499 they killed Ezra for it. 366 00:16:53,523 --> 00:16:55,481 And they left cash? 367 00:16:58,702 --> 00:17:00,375 Hey, Nina. - Hey. 368 00:17:00,399 --> 00:17:01,420 We're just leaving Adisa's apartment, 369 00:17:01,444 --> 00:17:02,987 and he's not there. - I know. 370 00:17:03,011 --> 00:17:04,858 They killed Ezra and took something from his safe. 371 00:17:04,882 --> 00:17:07,078 Kingsley's DOA, and Adisa got away. 372 00:17:07,102 --> 00:17:08,514 Look, it's not just them. 373 00:17:08,538 --> 00:17:10,733 Remember the museum director, Alicia? 374 00:17:10,757 --> 00:17:13,171 She's in on it too. She's an accomplice. 375 00:17:13,195 --> 00:17:15,260 What? 376 00:17:15,284 --> 00:17:18,176 I just sent you a photo that we found on the fridge 377 00:17:18,200 --> 00:17:20,134 in Adisa's apartment. 378 00:17:20,158 --> 00:17:22,876 There's some women's clothes in the bedroom too. 379 00:17:22,900 --> 00:17:25,096 I think they're together, you know? 380 00:17:25,120 --> 00:17:26,880 Like, together-together. 381 00:17:26,904 --> 00:17:28,621 Tell Brad to keep eyes on Alicia. 382 00:17:28,645 --> 00:17:30,144 I just called him. 383 00:17:30,168 --> 00:17:31,929 When he got to the museum, she was already gone. 384 00:17:31,953 --> 00:17:33,582 Her phone is off. I alerted PD. 385 00:17:33,606 --> 00:17:35,062 We're going to head to her apartment in Hoboken. 386 00:17:35,086 --> 00:17:37,021 OK, so work and home, where else would Alicia go? 387 00:17:37,045 --> 00:17:39,023 OK, her parents, Steve and Emily Foreman, 388 00:17:39,047 --> 00:17:40,763 are in Park Slope, 88 St. Johns. 389 00:17:40,787 --> 00:17:42,722 - That's not far from here. - We'll cover the parents. 390 00:17:42,746 --> 00:17:44,245 Update us as soon as you get to Alicia's. 391 00:17:44,269 --> 00:17:46,750 Copy that. 392 00:17:48,273 --> 00:17:49,424 Hi. Can I help you? 393 00:17:49,448 --> 00:17:51,644 FBI. Agents Barnes and Scott. 394 00:17:51,668 --> 00:17:53,907 Honey, it's the FBI. 395 00:17:53,931 --> 00:17:55,387 We're looking for Alicia Foreman's parents. 396 00:17:55,411 --> 00:17:56,562 Do they live here? 397 00:17:56,586 --> 00:17:59,086 Yeah. We are Alicia's parents. 398 00:17:59,110 --> 00:18:00,435 She's adopted. 399 00:18:00,459 --> 00:18:02,220 What's going on? 400 00:18:02,244 --> 00:18:04,178 Three people dead? 401 00:18:04,202 --> 00:18:06,137 Oh, this has to be some sort of mistake. 402 00:18:06,161 --> 00:18:08,922 Alicia would never hurt anyone or steal anything. 403 00:18:08,946 --> 00:18:10,619 We don't think she's hurt anyone, 404 00:18:10,643 --> 00:18:12,404 but this man has. 405 00:18:12,428 --> 00:18:13,927 Do you know him? 406 00:18:13,951 --> 00:18:15,885 That's Alicia's boyfriend, Adisa. 407 00:18:15,909 --> 00:18:18,018 - Do you know where he is? - No. 408 00:18:18,042 --> 00:18:20,064 What about Alicia? She's not at her apartment. 409 00:18:20,088 --> 00:18:22,066 Oh, we haven't spoken to her since we left 410 00:18:22,090 --> 00:18:24,111 for our Sahara trip two weeks ago. 411 00:18:24,135 --> 00:18:25,678 We flew back last night. 412 00:18:25,702 --> 00:18:27,723 She hasn't answered any of our calls yet. 413 00:18:27,747 --> 00:18:28,768 Should we call Lisa? 414 00:18:28,792 --> 00:18:29,987 - Who's Lisa? - Our attorney. 415 00:18:30,011 --> 00:18:31,379 Yeah, I think that's a good idea. 416 00:18:31,403 --> 00:18:32,946 I'm sorry, Mr. Foreman. 417 00:18:32,970 --> 00:18:37,583 I know you're scared, but Alicia is in danger. 418 00:18:39,629 --> 00:18:41,259 How did she meet Adisa? 419 00:18:41,283 --> 00:18:42,695 We don't really know. 420 00:18:42,719 --> 00:18:45,045 Alicia took a trip to Nigeria last year, 421 00:18:45,069 --> 00:18:48,570 sort of a pilgrimage to connect with her roots and her culture. 422 00:18:48,594 --> 00:18:50,790 We completely encouraged it. 423 00:18:50,814 --> 00:18:53,880 I mean, we've always compensated for Alicia 424 00:18:53,904 --> 00:18:55,795 not being raised in her own culture. 425 00:18:55,819 --> 00:18:58,015 But when she got back, she was different. 426 00:18:58,039 --> 00:18:59,755 How so? 427 00:18:59,779 --> 00:19:01,453 She started wearing Nigerian clothes 428 00:19:01,477 --> 00:19:03,977 and speaking with an accent sometimes. 429 00:19:04,001 --> 00:19:06,153 And then one day, she showed up with Adisa. 430 00:19:06,177 --> 00:19:08,068 He's Nigerian, and 431 00:19:08,092 --> 00:19:12,203 well, we could just tell he was like a jolt of energy for her. 432 00:19:12,227 --> 00:19:13,726 She said she was in love. 433 00:19:13,750 --> 00:19:15,119 Was she struggling for money? 434 00:19:15,143 --> 00:19:17,425 No. No. 435 00:19:17,449 --> 00:19:18,818 She makes six figures at work. 436 00:19:18,842 --> 00:19:20,124 We set up a trust fund for her. 437 00:19:20,148 --> 00:19:23,127 No, she's never wanted for anything. 438 00:19:23,151 --> 00:19:25,955 All right, so if this isn't about money for Alicia, 439 00:19:25,979 --> 00:19:27,566 then what's her motive? - I don't know. 440 00:19:27,590 --> 00:19:28,697 But let's scope out their phones, 441 00:19:28,721 --> 00:19:30,308 just in case she tries to reach out. 442 00:19:30,332 --> 00:19:31,681 Yeah. 443 00:19:33,770 --> 00:19:35,922 Still nothing on Adisa? What's this? 444 00:19:35,946 --> 00:19:37,924 OK, so this is an article that Alicia wrote 445 00:19:37,948 --> 00:19:41,536 when she was a grad student at NYU all about repatriation. 446 00:19:41,560 --> 00:19:42,885 She made the news and got invited 447 00:19:42,909 --> 00:19:44,496 to a bunch of conferences to raise awareness 448 00:19:44,520 --> 00:19:46,150 for the cause. 449 00:19:46,174 --> 00:19:49,022 You really think that repatriation is her motive? 450 00:19:49,046 --> 00:19:50,806 I thought she wanted all this artwork up 451 00:19:50,830 --> 00:19:52,852 on the walls of her museum so people can see it. 452 00:19:52,876 --> 00:19:54,462 Well, that's what she told us, 453 00:19:54,486 --> 00:19:56,203 but what if the real is, 454 00:19:56,227 --> 00:19:57,987 that she took matters into her own hands? 455 00:19:58,011 --> 00:19:59,598 She steals the artwork and returns it 456 00:19:59,622 --> 00:20:01,034 to its rightful place. 457 00:20:01,058 --> 00:20:02,514 Throughout history, people of color 458 00:20:02,538 --> 00:20:03,819 have been told to wait for justice. 459 00:20:03,843 --> 00:20:05,517 Maybe Alicia got tired of waiting. 460 00:20:05,541 --> 00:20:06,953 I'm trying to understand her. 461 00:20:06,977 --> 00:20:09,042 I don't think she set out to kill anybody, 462 00:20:09,066 --> 00:20:10,826 but stealing art and returning it 463 00:20:10,850 --> 00:20:13,351 to its rightful owner, that's kind of a baller move. 464 00:20:13,375 --> 00:20:14,874 Heads up, guys. 465 00:20:14,898 --> 00:20:16,354 The coroner sent over a photo of a tattoo 466 00:20:16,378 --> 00:20:19,618 they found on Kingsley's body, and I sent you the file. 467 00:20:19,642 --> 00:20:21,881 So we confirmed with a professor at Columbia, 468 00:20:21,905 --> 00:20:24,666 and this symbolizes the national group Nigeria First, 469 00:20:24,690 --> 00:20:27,843 and that organized in the '70s during the Nigerian Civil War. 470 00:20:27,867 --> 00:20:29,062 They led a massacre 471 00:20:29,086 --> 00:20:30,716 against the ethnic minority group, Igbo, 472 00:20:30,740 --> 00:20:32,805 when they failed to secede from Nigeria. 473 00:20:32,829 --> 00:20:34,546 And what's their objective now? 474 00:20:34,570 --> 00:20:35,808 Kill the Igbo people, 475 00:20:35,832 --> 00:20:37,636 keep Nigeria from splitting into two. 476 00:20:37,660 --> 00:20:39,116 Do we know who their leader is? 477 00:20:39,140 --> 00:20:40,987 Bankole Udoji. 478 00:20:41,011 --> 00:20:43,337 He fled Nigeria 30 years ago 479 00:20:43,361 --> 00:20:44,556 but is still wanted 480 00:20:44,580 --> 00:20:45,948 by the International Criminal Courts 481 00:20:45,972 --> 00:20:47,950 for war crimes that he committed. 482 00:20:47,974 --> 00:20:49,952 The last time he was seen was 20 years ago in the UK, 483 00:20:49,976 --> 00:20:51,824 and there is a red notice out on him. 484 00:20:51,848 --> 00:20:53,652 Also, most of the Nigeria First members 485 00:20:53,676 --> 00:20:55,132 are former Nigerian military. 486 00:20:55,156 --> 00:20:57,177 How does Alicia fit into all this? 487 00:20:57,201 --> 00:20:58,396 I don't know, 488 00:20:58,420 --> 00:20:59,571 but there's something else going on here 489 00:20:59,595 --> 00:21:02,008 besides a noble desire for repatriation. 490 00:21:02,032 --> 00:21:04,097 Maybe they just radicalized her. 491 00:21:04,121 --> 00:21:06,273 Or they want her art expertise 492 00:21:06,297 --> 00:21:08,014 for whatever the hell they're doing. 493 00:21:08,038 --> 00:21:10,103 And we still don't know how these two lovers met, 494 00:21:10,127 --> 00:21:11,844 Alicia and Adisa. 495 00:21:11,868 --> 00:21:13,411 I might have something on that. 496 00:21:13,435 --> 00:21:14,803 I spoke to Alicia's parents, 497 00:21:14,827 --> 00:21:17,763 and she had a roommate at NYU, Carlee King, 498 00:21:17,787 --> 00:21:20,833 that she's apparently still close with. 499 00:21:35,805 --> 00:21:38,764 I come bearing gifts. 500 00:21:42,711 --> 00:21:44,646 You did good, Alicia. 501 00:21:45,021 --> 00:21:48,067 Our ancestors will be proud. 502 00:21:54,124 --> 00:21:56,580 You and Alicia were roommates at NYU? 503 00:21:57,565 --> 00:21:59,326 Yes. 504 00:21:59,369 --> 00:22:01,956 How did Alicia and Adisa meet? 505 00:22:02,170 --> 00:22:04,698 Her father introduced them. 506 00:22:04,722 --> 00:22:06,743 Steve Foreman? 507 00:22:06,767 --> 00:22:09,877 No, her biological father. 508 00:22:09,901 --> 00:22:11,226 He reached out about a year ago 509 00:22:11,250 --> 00:22:13,315 when he saw Alicia's name in the paper. 510 00:22:13,339 --> 00:22:16,405 I think it was the announcement for the Nigeria exhibit. 511 00:22:16,429 --> 00:22:18,451 Alicia was hesitant at first, 512 00:22:18,475 --> 00:22:20,540 but when she got back from a trip to Lagos, 513 00:22:20,564 --> 00:22:22,411 she met with him, and he showed her 514 00:22:22,435 --> 00:22:24,152 her Nigerian birth certificate. 515 00:22:24,176 --> 00:22:26,415 She was so thrilled. 516 00:22:26,439 --> 00:22:27,677 A couple of weeks later, he said there was 517 00:22:27,701 --> 00:22:29,070 a nice Nigerian man that she should meet, 518 00:22:29,094 --> 00:22:30,463 and that was Adisa. 519 00:22:30,487 --> 00:22:32,682 Did her parents know about the biological father? 520 00:22:32,706 --> 00:22:34,728 She wanted to tell them, but she was nervous. 521 00:22:34,752 --> 00:22:36,382 She said she didn't want to hurt anyone's feelings. 522 00:22:36,406 --> 00:22:38,514 You know this guy's name? 523 00:22:38,538 --> 00:22:40,864 Manuel, um... 524 00:22:40,888 --> 00:22:42,779 Emmanuel Lasisi. - OK. 525 00:22:42,803 --> 00:22:45,173 What can you tell us about him? - He's a nice guy. 526 00:22:45,197 --> 00:22:47,393 He's simple, working class. 527 00:22:47,417 --> 00:22:49,134 He's Nigerian, and Alicia's blood. 528 00:22:49,158 --> 00:22:50,918 She idolizes him. 529 00:22:50,942 --> 00:22:53,336 - OK. Thank you. - Thank you. 530 00:22:55,990 --> 00:22:58,230 Alicia's been in touch with her biological father, 531 00:22:58,254 --> 00:23:00,232 a guy named Emmanuel Lasisi. 532 00:23:00,256 --> 00:23:02,364 I'm going to mirror to your monitor. 533 00:23:02,388 --> 00:23:04,888 He came to the States in the '90s as a refugee. 534 00:23:04,912 --> 00:23:06,629 Lives in Staten Island. 535 00:23:06,653 --> 00:23:08,631 He works as a custodian in the New York Public Schools. 536 00:23:08,655 --> 00:23:11,243 I thought he looked familiar, so I put his photo 537 00:23:11,267 --> 00:23:14,202 next to Bankole Udoji's of Nigeria First. 538 00:23:14,226 --> 00:23:16,117 I ran it through some aging software, 539 00:23:16,141 --> 00:23:17,162 and check this out. 540 00:23:17,186 --> 00:23:19,425 Add 30 years and 30 pounds, 541 00:23:19,449 --> 00:23:22,191 and we have ourselves a warlord. 542 00:23:24,062 --> 00:23:25,387 He's Bankole Udoji? 543 00:23:25,411 --> 00:23:27,302 But this man is responsible for the massacre 544 00:23:27,326 --> 00:23:30,479 of 30,000 Nigerians during the Nigerian Civil War. 545 00:23:30,503 --> 00:23:32,612 And he's been hiding right in our backyard 546 00:23:32,636 --> 00:23:34,309 this whole time. - I'm gonna go see Isobel. 547 00:23:34,333 --> 00:23:36,137 She might want to loop in CIA and State on this. 548 00:23:36,161 --> 00:23:38,052 Go check out Emmanuel's workplace. 549 00:23:38,076 --> 00:23:41,186 Hana, Ray, alert SWAT and get to his house in Staten Island. 550 00:23:41,210 --> 00:23:42,709 If this son of a bitch really is Bankole, 551 00:23:42,733 --> 00:23:44,038 it's a hell of a catch. 552 00:23:46,128 --> 00:23:48,236 Mr. Lasisi? 553 00:23:48,260 --> 00:23:51,283 It's FBI. We need to talk. 554 00:23:51,307 --> 00:23:52,873 Do it. - Let's go. 555 00:23:58,836 --> 00:24:00,988 - Living room clear. - South room clear. 556 00:24:01,012 --> 00:24:03,860 He's not here. 557 00:24:03,884 --> 00:24:07,168 The bedroom's clear. 558 00:24:07,192 --> 00:24:10,239 OK, this might be something. 559 00:24:15,461 --> 00:24:16,569 Barnes. 560 00:24:16,593 --> 00:24:18,005 Bankole's not at his workplace. 561 00:24:18,029 --> 00:24:19,093 He hasn't come in all week. 562 00:24:19,117 --> 00:24:20,399 He's not here either. 563 00:24:20,423 --> 00:24:21,704 Hana's working his computer right now, 564 00:24:21,728 --> 00:24:24,601 so I'll let you know when we find something. 565 00:24:29,127 --> 00:24:30,844 Everything is in order. 566 00:24:30,868 --> 00:24:33,194 Lawal is in Abuja, and he's taken care of the arrangements 567 00:24:33,218 --> 00:24:35,457 for our flight home tomorrow. 568 00:24:35,481 --> 00:24:38,025 There's just one last thing, Alicia. 569 00:24:38,049 --> 00:24:39,374 Lawal needs the provenance papers 570 00:24:39,398 --> 00:24:41,333 to coordinate the artifact shipment to Nigeria. 571 00:24:41,357 --> 00:24:43,837 Can you get that for us? 572 00:24:47,798 --> 00:24:49,079 What's the matter? 573 00:24:49,103 --> 00:24:50,429 I'm scared. 574 00:24:50,453 --> 00:24:53,127 I don't want to go back to the museum. 575 00:24:53,151 --> 00:24:55,999 This was supposed to be something that was very simple. 576 00:24:56,023 --> 00:24:58,132 We were supposed to get the objects, put them in the trunk, 577 00:24:58,156 --> 00:24:59,960 and leave the next day. 578 00:24:59,984 --> 00:25:02,136 Instead, people are dead. 579 00:25:02,160 --> 00:25:05,250 Kingsley is gone, and the FBI is after us. 580 00:25:17,131 --> 00:25:19,458 I know this is hard for you. 581 00:25:19,482 --> 00:25:22,417 But I have seen death up close and personal. 582 00:25:22,441 --> 00:25:24,332 During the war, when the Igbos raided 583 00:25:24,356 --> 00:25:26,465 our village and killed your mother, 584 00:25:26,489 --> 00:25:28,467 and Adisa's family, too 585 00:25:28,491 --> 00:25:30,556 they took you away from me, Alicia, 586 00:25:30,580 --> 00:25:32,949 and put you in an orphanage. 587 00:25:32,973 --> 00:25:34,516 I came back to find you, 588 00:25:34,540 --> 00:25:37,867 but those white people had taken you far away. 589 00:25:37,891 --> 00:25:39,826 I was lucky to escape. 590 00:25:39,850 --> 00:25:42,959 The killing was unfortunate, but 591 00:25:42,983 --> 00:25:45,334 what's done is done. 592 00:25:49,686 --> 00:25:52,317 You fought for so long to bring back 593 00:25:52,341 --> 00:25:55,276 what rightfully belongs to us, 594 00:25:55,300 --> 00:25:58,148 to Nigeria. 595 00:25:58,172 --> 00:26:01,151 And we are so close. 596 00:26:01,175 --> 00:26:02,631 Don't give up now. 597 00:26:02,655 --> 00:26:07,704 Be strong, and make us proud. 598 00:26:09,358 --> 00:26:12,815 Once we return to the motherland, 599 00:26:12,839 --> 00:26:16,950 we'll be heroes, and respect will be at our feet 600 00:26:16,974 --> 00:26:19,890 all because of you, Alicia. 601 00:26:22,632 --> 00:26:24,479 I'll get the provenance papers 602 00:26:24,503 --> 00:26:27,724 and bring them to you in the morning. 603 00:26:32,381 --> 00:26:35,340 That's my girl. 604 00:26:47,526 --> 00:26:51,550 You know what to do when she brings the papers to us. 605 00:26:51,574 --> 00:26:54,988 Adisa, we have been working on this for over a year. 606 00:26:55,012 --> 00:26:58,208 We cannot leave any loose ends. 607 00:26:58,232 --> 00:27:01,821 Ah, did you lose focus? 608 00:27:01,845 --> 00:27:05,912 Did you fall for her? - No. 609 00:27:05,936 --> 00:27:09,461 I'll get it done. 610 00:27:11,724 --> 00:27:13,093 Talk to me, Ray Ray. 611 00:27:13,117 --> 00:27:15,095 Look, Hana cracked the VPN on Bankole's computer. 612 00:27:15,119 --> 00:27:16,792 She's slinging it to you now. 613 00:27:16,816 --> 00:27:19,273 There's about a half a dozen emails between him and the guy 614 00:27:19,297 --> 00:27:20,579 that you see on your screen. 615 00:27:20,603 --> 00:27:22,668 His name is Dima Abram. 616 00:27:22,692 --> 00:27:24,060 He fronts as an art collector, 617 00:27:24,084 --> 00:27:25,192 but he's actually a Russian arms dealer 618 00:27:25,216 --> 00:27:26,672 with ties to the Kremlin. 619 00:27:26,696 --> 00:27:28,717 There's a lot of back and forth about selling art. 620 00:27:28,741 --> 00:27:31,024 And as per the last email, 621 00:27:31,048 --> 00:27:32,982 it looks like there is a meetup tomorrow. 622 00:27:33,006 --> 00:27:34,201 Yeah, "Location to come. 623 00:27:34,225 --> 00:27:36,159 Bring the provenance papers or no deal." 624 00:27:36,183 --> 00:27:37,378 Abrams needs the papers 625 00:27:37,402 --> 00:27:39,293 so he can sell the art later on, all right? 626 00:27:39,317 --> 00:27:40,555 It was never about repatriation. 627 00:27:40,579 --> 00:27:42,035 It was always about the money. 628 00:27:42,059 --> 00:27:43,602 Well, there's more to it than that. 629 00:27:43,626 --> 00:27:45,430 We got a CIA threat assessment on Nigeria. 630 00:27:45,454 --> 00:27:47,780 They've got multiple sources saying Bankole 631 00:27:47,804 --> 00:27:50,304 is planning on returning home and staging a coup. 632 00:27:50,328 --> 00:27:52,393 And he's looking for weapons. 633 00:27:52,417 --> 00:27:54,917 Abram could be his main supplier. 634 00:27:54,941 --> 00:27:57,616 He's selling the art for weapons, not money. 635 00:27:57,640 --> 00:27:59,269 - That's what it looks like. - Does Alicia know? 636 00:27:59,293 --> 00:28:00,445 I doubt it. 637 00:28:00,469 --> 00:28:02,055 This feels like a long play to me. 638 00:28:02,079 --> 00:28:04,536 Bankole has been using her from the jump, 639 00:28:04,560 --> 00:28:06,364 all to get access to that art. 640 00:28:06,388 --> 00:28:08,714 Remy, the wire on Alicia's parents' phone just paid off. 641 00:28:08,738 --> 00:28:10,237 She called them five minutes ago 642 00:28:10,261 --> 00:28:11,760 saying she needs to see them to tell them something. 643 00:28:11,784 --> 00:28:13,414 She's coming by the house now. 644 00:28:13,438 --> 00:28:14,373 You guys hear that? 645 00:28:14,397 --> 00:28:15,503 - Yes. - Yeah. 646 00:28:15,527 --> 00:28:17,592 - Get a BOLO out on Abram. - Done. 647 00:28:17,616 --> 00:28:20,334 Barnes, with me. Let's hit it. 648 00:28:20,358 --> 00:28:21,988 You're just gonna drop everything 649 00:28:22,012 --> 00:28:23,946 and leave your life and us behind? 650 00:28:23,970 --> 00:28:25,383 I need to do this. 651 00:28:25,407 --> 00:28:27,559 It's everything that I have fought for, 652 00:28:27,583 --> 00:28:29,648 for my country, for my people, 653 00:28:29,672 --> 00:28:31,563 who deserve what's rightfully theirs, 654 00:28:31,587 --> 00:28:35,721 and for my... for my father. 655 00:28:38,202 --> 00:28:39,484 What father? 656 00:28:39,508 --> 00:28:41,901 Alicia, what are you talking about? 657 00:28:44,426 --> 00:28:46,969 I didn't want you to find out this way. 658 00:28:46,993 --> 00:28:50,669 My biological father reached out to me a year ago. 659 00:28:50,693 --> 00:28:54,890 And he's everything that I could imagine he would be. 660 00:28:54,914 --> 00:28:57,589 I mean, he is kind. He's caring. 661 00:28:57,613 --> 00:29:01,921 And he's for the cause, like me. 662 00:29:06,665 --> 00:29:09,644 Do you know how hard this has been on us 663 00:29:09,668 --> 00:29:11,472 raising you, knowing all you ever wanted 664 00:29:11,496 --> 00:29:13,561 was your real family? 665 00:29:13,585 --> 00:29:19,219 And we still gave you everything we could. 666 00:29:19,243 --> 00:29:22,962 I never meant to hurt you. 667 00:29:22,986 --> 00:29:26,618 Did he ask you to steal those antiquities? 668 00:29:26,642 --> 00:29:29,359 I took them for me. 669 00:29:29,383 --> 00:29:31,057 They belong to me, 670 00:29:31,081 --> 00:29:35,496 not the museum, not Dax, not Ezra... for me. 671 00:29:35,520 --> 00:29:39,935 Did you 672 00:29:39,959 --> 00:29:44,723 kill anyone? 673 00:29:44,747 --> 00:29:48,901 How can you view me in that light? 674 00:29:48,925 --> 00:29:51,512 No... we're just scared, all right? 675 00:29:51,536 --> 00:29:54,863 That's all. - Who is this man? 676 00:29:54,887 --> 00:29:56,125 What's his name? 677 00:29:56,149 --> 00:30:00,521 FBI. Open the door. 678 00:30:00,545 --> 00:30:02,915 - You told them I was here. - Honey, no. 679 00:30:02,939 --> 00:30:04,482 Mr. Foreman, we don't want to have 680 00:30:04,506 --> 00:30:07,683 to do this the hard way, let us in. 681 00:30:20,718 --> 00:30:22,566 Turn around. 682 00:30:22,785 --> 00:30:24,371 Hands behind your back. 683 00:30:24,395 --> 00:30:26,373 Alicia Foreman, you're under arrest. 684 00:30:26,397 --> 00:30:27,983 You have a right to remain silent. 685 00:30:28,007 --> 00:30:30,986 Anything you say may be used against you in a court of law. 686 00:30:31,010 --> 00:30:32,727 You have a right to an attorney. 687 00:30:32,751 --> 00:30:34,207 If you cannot afford an attorney, 688 00:30:34,231 --> 00:30:36,102 one will be provided for you. 689 00:30:39,662 --> 00:30:42,386 These records are from an orphanage in Nigeria. 690 00:30:42,536 --> 00:30:44,136 These are your biological parents, 691 00:30:44,161 --> 00:30:45,261 Adamma and Lenny. 692 00:30:45,286 --> 00:30:47,830 They died in a car accident a week after you were born. 693 00:30:48,586 --> 00:30:49,954 This is your real birth certificate. 694 00:30:49,978 --> 00:30:52,851 The one Emmanuel showed you is fake. 695 00:31:00,250 --> 00:31:01,660 This can't be right. 696 00:31:01,685 --> 00:31:03,620 He lied to you, Alicia. 697 00:31:03,645 --> 00:31:06,406 Emanuel's not even his real name. 698 00:31:06,431 --> 00:31:09,062 He's Bankole Udoji, 699 00:31:09,302 --> 00:31:11,683 a general during the Nigerian Civil War. 700 00:31:11,708 --> 00:31:13,643 He killed thousands of people 701 00:31:13,668 --> 00:31:15,820 just because of the tribe they came from. 702 00:31:15,845 --> 00:31:20,086 He's nothing but a filthy war criminal. 703 00:31:20,111 --> 00:31:20,949 My God. 704 00:31:21,080 --> 00:31:23,058 This was never about repatriation, Alicia. 705 00:31:23,159 --> 00:31:25,126 He lied to you, and he used you 706 00:31:25,151 --> 00:31:27,390 so he could gain access to those artifacts. 707 00:31:27,625 --> 00:31:30,212 His real plan was to sell them for money and weapons 708 00:31:30,236 --> 00:31:32,475 to fund a coup in Nigeria. - No. Please, stop. 709 00:31:32,499 --> 00:31:34,651 Stop, please. 710 00:31:34,675 --> 00:31:36,697 - Why don't we take a break? - There's no time for that. 711 00:31:36,721 --> 00:31:38,177 There's a meetup scheduled tomorrow 712 00:31:38,201 --> 00:31:40,614 for Bankole to sell the art to a Russian arms dealer. 713 00:31:40,638 --> 00:31:43,921 We need to know when and where. - I don't know. 714 00:31:43,945 --> 00:31:46,446 If he gets his hands on those weapons, 715 00:31:46,470 --> 00:31:48,274 people will lose their lives... 716 00:31:48,298 --> 00:31:51,059 Nigerian citizens, innocent families. 717 00:31:51,083 --> 00:31:54,018 Do you want to be responsible for that? 718 00:31:54,042 --> 00:31:57,326 This was never what I wanted. 719 00:31:57,350 --> 00:32:01,025 I want my people to have what is ours, 720 00:32:01,049 --> 00:32:04,357 to be the ones to dictate where it goes. 721 00:32:05,793 --> 00:32:11,103 They make millions off of our history. 722 00:32:12,409 --> 00:32:15,823 And then they turn around and call us worthless. 723 00:32:15,847 --> 00:32:18,521 You were doing it the right way. 724 00:32:18,545 --> 00:32:22,351 The paper you wrote took the repatriation conversation 725 00:32:22,375 --> 00:32:23,961 to another level, 726 00:32:23,985 --> 00:32:26,007 but the minute you got in business 727 00:32:26,031 --> 00:32:28,227 with Bankole and Adisa, 728 00:32:28,251 --> 00:32:30,707 it was a whole different ball game. 729 00:32:30,731 --> 00:32:35,364 These men are cold-blooded killers. 730 00:32:35,388 --> 00:32:37,236 And if you tell us where Bankole and Adisa are 731 00:32:37,260 --> 00:32:40,151 and the exact location of the exchange, 732 00:32:40,175 --> 00:32:42,415 we'll put in a word with the district attorney's office. 733 00:32:42,439 --> 00:32:43,764 That's right. 734 00:32:43,788 --> 00:32:46,897 Alicia, you help us, you help yourself. 735 00:32:46,921 --> 00:32:48,856 I-I don't know about a meetup. 736 00:32:48,880 --> 00:32:51,032 They didn't tell me. 737 00:32:51,056 --> 00:32:54,189 OK. So where are the artifacts? 738 00:32:56,235 --> 00:32:59,127 They're in a warehouse in New Jersey. 739 00:32:59,151 --> 00:33:01,303 I'm supposed to meet them there at 8:00 a.m. 740 00:33:01,327 --> 00:33:02,783 to give them the provenance papers, 741 00:33:02,807 --> 00:33:04,132 but I don't have them. 742 00:33:04,156 --> 00:33:05,568 We'll get them for you. 743 00:33:05,592 --> 00:33:07,353 Call them on the burner, tell them you have the papers, 744 00:33:07,377 --> 00:33:09,311 and we'll leave them at the warehouse as bait. 745 00:33:09,335 --> 00:33:11,792 When Bankole and Adisa show up, 746 00:33:11,816 --> 00:33:13,402 they'll lead us to the arms dealer, 747 00:33:13,426 --> 00:33:16,187 and this can all be over. 748 00:33:16,211 --> 00:33:19,800 I don't care about Emmanuel. 749 00:33:19,824 --> 00:33:24,065 But Adisa? 750 00:33:24,089 --> 00:33:27,242 He loves me, and I love him. 751 00:33:27,266 --> 00:33:29,418 Come on, Alicia. Use your head. 752 00:33:29,442 --> 00:33:31,333 You're smart. 753 00:33:31,357 --> 00:33:33,727 Bankole introduced you to Adisa. 754 00:33:33,751 --> 00:33:36,207 He says he loves you. Can you really believe him? 755 00:33:36,231 --> 00:33:40,124 He's already killed three people. 756 00:33:40,148 --> 00:33:45,173 This is your chance, Alicia 757 00:33:45,197 --> 00:33:49,308 to put these men away. 758 00:33:49,332 --> 00:33:52,378 Can you do that? 759 00:33:55,642 --> 00:33:57,359 Alicia? 760 00:33:57,383 --> 00:33:59,864 You here, love? 761 00:34:02,997 --> 00:34:04,825 Alicia? 762 00:34:26,847 --> 00:34:27,955 Hello? 763 00:34:27,979 --> 00:34:28,999 Adisa. 764 00:34:29,023 --> 00:34:30,697 Alicia, what's going on? 765 00:34:30,721 --> 00:34:32,655 Where are you? 766 00:34:32,679 --> 00:34:33,917 I'm not coming. 767 00:34:33,941 --> 00:34:35,528 Why? 768 00:34:35,552 --> 00:34:37,530 I think you know why. 769 00:34:37,554 --> 00:34:40,383 I know who Emmanuel is. 770 00:34:42,994 --> 00:34:47,453 We were going to tell you, I promise. 771 00:34:47,477 --> 00:34:48,802 The plane is ready. 772 00:34:48,826 --> 00:34:50,325 It's not too late. 773 00:34:50,349 --> 00:34:54,198 Let me ask you something. 774 00:34:54,222 --> 00:34:56,747 Do you love me? 775 00:34:59,706 --> 00:35:01,205 Yes. 776 00:35:01,229 --> 00:35:06,428 Then you understand because I love you too. 777 00:35:06,452 --> 00:35:09,213 Just go. Don't worry about me. 778 00:35:09,237 --> 00:35:12,415 Glory will be at your feet. 779 00:35:18,159 --> 00:35:22,163 Here, um, come take a seat. 780 00:36:15,565 --> 00:36:17,175 Come to Papa. 781 00:36:24,356 --> 00:36:26,227 That's him. That's Bankole. 782 00:36:39,023 --> 00:36:41,958 Is this our guy? 783 00:36:41,982 --> 00:36:43,264 That's him. 784 00:36:43,288 --> 00:36:45,222 That's Dima Abram. 785 00:36:45,246 --> 00:36:47,118 This is the meet. Go, go, go! 786 00:36:51,427 --> 00:36:54,111 - FBI! - FBI, don't move! 787 00:36:58,528 --> 00:36:59,529 Move, move, move, move! 788 00:37:02,699 --> 00:37:04,657 Adisa's down. 789 00:37:08,052 --> 00:37:10,291 - Get up. - I'm on him. 790 00:37:10,315 --> 00:37:12,447 I'm with you, Ray. 791 00:37:20,057 --> 00:37:21,447 Whoa! 792 00:37:22,976 --> 00:37:25,979 Move! 793 00:37:30,955 --> 00:37:33,174 Hey, get out of here. Go! 794 00:37:39,478 --> 00:37:41,721 This guy's fast. 795 00:37:44,724 --> 00:37:45,724 Ah! 796 00:37:46,373 --> 00:37:48,158 - Move! - Stay back! 797 00:37:52,867 --> 00:37:55,205 Get any closer, and she dies. 798 00:37:55,230 --> 00:37:58,513 I have kids, please. I don't want to die. 799 00:37:58,538 --> 00:38:01,300 - Nobody's dying today. - Get back. Get back! 800 00:38:01,507 --> 00:38:04,094 There's nowhere to go, Bankole. 801 00:38:04,118 --> 00:38:05,859 Just let her go. 802 00:38:09,036 --> 00:38:11,972 Surrender. - Never. 803 00:38:11,996 --> 00:38:13,886 I am saving Nigeria. 804 00:38:13,910 --> 00:38:16,019 I know what my people want, 805 00:38:16,043 --> 00:38:17,934 and I know how to give it to them. 806 00:38:17,958 --> 00:38:20,763 All you do is kill and divide 807 00:38:20,787 --> 00:38:22,895 because people are of a different tribe. 808 00:38:22,919 --> 00:38:24,506 No. 809 00:38:24,530 --> 00:38:27,204 We are not two countries. We are one. 810 00:38:27,228 --> 00:38:30,294 Nigeria is one. 811 00:38:30,318 --> 00:38:33,994 The people are one. And I will unite us. 812 00:38:34,018 --> 00:38:35,996 You don't unite people. 813 00:38:36,020 --> 00:38:39,303 You... you are nothing. 814 00:38:39,327 --> 00:38:42,045 You are weak, just like your country. 815 00:38:42,069 --> 00:38:44,898 Let her go now. 816 00:38:56,083 --> 00:38:58,279 Go. Go. Get out of here. 817 00:38:58,303 --> 00:39:00,498 Turn around. 818 00:39:00,522 --> 00:39:03,264 Put your hands behind your back. 819 00:39:07,573 --> 00:39:08,878 Hey! Hey! 820 00:39:12,752 --> 00:39:14,512 You good? 821 00:39:14,536 --> 00:39:16,906 Subject down. We got Bankole. 822 00:39:16,930 --> 00:39:18,932 You OK? - Yeah. 823 00:39:25,286 --> 00:39:26,916 So what did you think about the omakase? 824 00:39:26,940 --> 00:39:28,787 - Oh, it was good. - Yeah? 825 00:39:28,811 --> 00:39:32,182 I mean, there are a lot of places closer than Tribeca. 826 00:39:32,206 --> 00:39:34,271 But, yeah, I liked it. 827 00:39:34,295 --> 00:39:36,360 I just wanted to get out of Brooklyn, you know, 828 00:39:36,384 --> 00:39:39,083 switch it up a bit. - Yeah. 829 00:39:40,475 --> 00:39:42,540 You know where we are right now, right? 830 00:39:42,564 --> 00:39:44,194 The East River. 831 00:39:44,218 --> 00:39:45,848 No, but 832 00:39:45,872 --> 00:39:48,720 yes, the East River. 833 00:39:48,744 --> 00:39:50,940 This is where we had our first kiss, 834 00:39:50,964 --> 00:39:53,203 after our first date. 835 00:39:53,227 --> 00:39:55,162 Oh, yeah. I guess it is. 836 00:39:55,186 --> 00:39:57,120 Yeah. 837 00:39:57,144 --> 00:39:59,253 I remember it was freezing cold... 838 00:39:59,277 --> 00:40:01,081 - Oh, yes. - And raining, 839 00:40:01,105 --> 00:40:05,041 and you wouldn't let us go inside. 840 00:40:05,065 --> 00:40:06,564 What are you doing? 841 00:40:06,588 --> 00:40:09,809 Nothing, just neck problems. 842 00:40:11,419 --> 00:40:13,832 All right. Are you OK? 843 00:40:13,856 --> 00:40:16,226 I feel like you're acting kind of nervous. 844 00:40:16,250 --> 00:40:19,621 Uh... 845 00:40:19,645 --> 00:40:24,278 I-I need to ask you a question. 846 00:40:24,302 --> 00:40:27,019 Ray, are you breaking up with me? 847 00:40:27,043 --> 00:40:28,934 Oh, girl, no. No. 848 00:40:28,958 --> 00:40:32,764 I... 849 00:40:32,788 --> 00:40:35,550 ever since I met you, 850 00:40:35,574 --> 00:40:38,205 you've made my life better. 851 00:40:38,229 --> 00:40:42,339 And I stopped thinking about myself. 852 00:40:42,363 --> 00:40:45,081 I started thinking about us more. 853 00:40:45,105 --> 00:40:47,779 You're brilliant, 854 00:40:47,803 --> 00:40:49,303 you're beautiful, 855 00:40:49,327 --> 00:40:51,043 and you're an amazing mother. 856 00:40:51,067 --> 00:40:52,915 And for all of those reasons, 857 00:40:52,939 --> 00:40:56,310 I want to spend the rest of my life with you. 858 00:40:56,334 --> 00:40:58,138 Oh, my God. 859 00:40:58,162 --> 00:41:03,882 Cora Elizabeth Love 860 00:41:03,906 --> 00:41:05,754 will you marry me? 861 00:41:05,778 --> 00:41:07,973 - Yes. - Yeah? 862 00:41:07,997 --> 00:41:11,784 Absolutely, yes. 863 00:41:22,447 --> 00:41:24,294 Guess who got it all on camera? 864 00:41:24,318 --> 00:41:26,557 Oh, my gosh. What? 865 00:41:26,581 --> 00:41:28,298 You knew about this? - Yes. 866 00:41:28,322 --> 00:41:29,908 Yeah, I'm the man of the house, Mom. 867 00:41:29,932 --> 00:41:31,693 You know he had to ask my permission first. 868 00:41:31,717 --> 00:41:32,868 Oh, OK. 869 00:41:32,892 --> 00:41:33,999 Congratulations, son. 870 00:41:34,023 --> 00:41:35,305 Aww, thank you, Pops. 871 00:41:35,329 --> 00:41:38,047 You know, it's a good thing you said yes. 872 00:41:38,071 --> 00:41:39,657 That could have been awkward. 873 00:41:39,681 --> 00:41:41,703 Well, if I had known you were gonna be here, 874 00:41:41,727 --> 00:41:43,748 maybe I wouldn't have. 875 00:41:43,772 --> 00:41:45,359 Just to mess with you. - OK. 876 00:41:45,383 --> 00:41:48,013 - Can I have some? - Maybe in 10 years. 877 00:41:48,037 --> 00:41:51,147 I got you, big man... pocket. 878 00:41:51,171 --> 00:41:54,411 - Oh, thanks. - There we go. 879 00:41:54,435 --> 00:41:57,066 Here's to my future daughter-in-law 880 00:41:57,090 --> 00:41:59,982 and her amazing son. 881 00:42:00,006 --> 00:42:01,723 Welcome to the family, guys. 882 00:42:01,747 --> 00:42:05,205 - Thank you. Cheers. - Cheers. 883 00:42:05,229 --> 00:42:06,858 Mm. 884 00:42:06,882 --> 00:42:08,860 Look at this view. 885 00:42:08,884 --> 00:42:10,166 Oh, this is beautiful. 886 00:42:10,190 --> 00:42:11,776 Oh, yeah. 887 00:42:11,800 --> 00:42:14,063 You can see the bridge. 64023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.