Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,281
This jambalaya hits, Pop.
2
00:00:04,305 --> 00:00:05,717
You have not lost your touch.
3
00:00:05,741 --> 00:00:06,979
Tell me something I don't know.
4
00:00:07,003 --> 00:00:08,103
Pass me the hot sauce.
5
00:00:08,128 --> 00:00:09,853
Here.
Yeah, thanks.
6
00:00:10,788 --> 00:00:12,070
So?
7
00:00:12,313 --> 00:00:14,029
Look, I, uh...
8
00:00:14,053 --> 00:00:16,597
I've been thinking about Cora.
9
00:00:16,621 --> 00:00:18,817
You know, I... I think...
10
00:00:18,841 --> 00:00:19,948
I think it's time.
11
00:00:19,972 --> 00:00:21,733
I think she's the one.
12
00:00:21,757 --> 00:00:23,952
I... I've been looking
at rings, you know?
13
00:00:23,976 --> 00:00:26,390
But, uh, I just haven't
found anything that I liked.
14
00:00:26,414 --> 00:00:29,741
And, uh, I was wondering if...
15
00:00:29,765 --> 00:00:31,786
Oh, son... son, you do not know
16
00:00:31,810 --> 00:00:33,832
how long I've waited
for this moment.
17
00:00:33,856 --> 00:00:35,312
Hang on.
18
00:00:35,336 --> 00:00:36,965
Sit tight.
- Where are you going?
19
00:00:36,989 --> 00:00:38,687
Hang on.
20
00:00:41,254 --> 00:00:42,691
Pop, what you doing, man?
21
00:00:47,391 --> 00:00:51,066
Well, be right there.
22
00:00:51,090 --> 00:00:52,329
Take a seat, son.
23
00:00:52,353 --> 00:00:55,312
All right.
24
00:00:57,096 --> 00:00:59,664
- What is this?
- Open it up and see.
25
00:01:02,232 --> 00:01:03,799
Go ahead.
26
00:01:07,672 --> 00:01:09,694
Let me tell you
about that ring, son.
27
00:01:09,718 --> 00:01:12,610
I got that ring from
your grandmother,
28
00:01:12,634 --> 00:01:14,786
who got it from her own
mother when she got married,
29
00:01:14,810 --> 00:01:16,875
all right, right
before World War II.
30
00:01:16,899 --> 00:01:19,747
That ring has been passed down
31
00:01:19,771 --> 00:01:22,750
through three
generations of Cannons.
32
00:01:22,774 --> 00:01:27,189
Your mother wore that ring
for 36 wonderful years.
33
00:01:27,213 --> 00:01:31,106
The night before she died,
she took it off her finger.
34
00:01:31,130 --> 00:01:33,021
She gave it to me,
35
00:01:33,045 --> 00:01:35,110
and she said she
wanted you to have it
36
00:01:35,134 --> 00:01:38,573
when the time was right.
37
00:01:41,445 --> 00:01:45,362
Here. She also
left this for you.
38
00:01:51,368 --> 00:01:54,913
"Dear Raymond," uh...
39
00:01:54,937 --> 00:01:58,264
"I hope someday you'll make a
young woman as happy as I was
40
00:01:58,288 --> 00:02:01,398
"the day I got this ring.
41
00:02:01,422 --> 00:02:03,356
Love, Mom."
42
00:02:03,380 --> 00:02:05,314
Yeah.
43
00:02:05,338 --> 00:02:06,881
Yes!
44
00:02:06,905 --> 00:02:11,799
So tell me, when is all
of this happening, huh?
45
00:02:11,823 --> 00:02:13,105
Soon, soon, soon. Like, I...
46
00:02:13,129 --> 00:02:14,976
Soon? How soon? Tell
me about the plan.
47
00:02:15,000 --> 00:02:16,761
- Look, look, look.
- Tell me, tell me.
48
00:02:16,785 --> 00:02:18,110
You got to keep this
a secret, all right?
49
00:02:18,134 --> 00:02:19,590
You're like a bucket
with a hole in it.
50
00:02:19,614 --> 00:02:23,420
You can't hold water.
- Of course.
51
00:02:23,444 --> 00:02:25,334
All right. So look, this is, uh
52
00:02:25,358 --> 00:02:27,926
this is what I was thinking.
53
00:02:34,280 --> 00:02:35,257
It's not schmaltz.
54
00:02:35,281 --> 00:02:36,911
It's songwriting genius.
55
00:02:36,935 --> 00:02:38,957
"Tequila Sunrise"?
"Peaceful Easy Feeling"?
56
00:02:38,981 --> 00:02:40,959
It's white bread,
man. Airport music.
57
00:02:40,983 --> 00:02:43,048
Bob Dylan said there was
one song in the world
58
00:02:43,072 --> 00:02:46,355
he wished he'd written.
You know what it was?
59
00:02:46,619 --> 00:02:47,891
"Pretty Maids All in a Row."
60
00:02:47,916 --> 00:02:48,749
Never heard of it.
61
00:02:48,773 --> 00:02:50,272
Because you don't understand.
62
00:02:50,296 --> 00:02:54,562
Eagles, sheesh.
63
00:02:57,705 --> 00:02:59,543
Call it in!
64
00:02:59,567 --> 00:03:01,675
Hank to base.
We're under attack.
65
00:03:01,699 --> 00:03:04,615
They're shooting
at us. Send help!
66
00:03:24,045 --> 00:03:25,873
Johnny, it's too low.
67
00:03:27,910 --> 00:03:29,825
It's too low!
68
00:03:43,913 --> 00:03:45,698
Go, go. Go out your door.
69
00:03:56,885 --> 00:03:58,645
Hank, what's going on?
70
00:03:58,669 --> 00:04:00,647
Do you copy?
71
00:04:00,671 --> 00:04:05,067
Hank? Hank?
72
00:04:19,037 --> 00:04:21,015
Hank Steen and Johnny Ledet,
73
00:04:21,039 --> 00:04:23,583
two armed guards were last
seen transporting crates
74
00:04:23,607 --> 00:04:24,976
from a storage
facility in Connecticut
75
00:04:25,000 --> 00:04:26,673
to the Woodberry
Museum in Brooklyn.
76
00:04:26,697 --> 00:04:28,327
About an hour ago,
they were gunned down
77
00:04:28,351 --> 00:04:31,548
in an ambush off the
I-95 exit in Harrison.
78
00:04:31,572 --> 00:04:33,550
Interstate commerce
makes this ours.
79
00:04:33,574 --> 00:04:34,899
Anything on the shooters?
80
00:04:34,923 --> 00:04:36,204
Not yet, but they were driving
81
00:04:36,228 --> 00:04:37,945
this Black Durango.
82
00:04:37,969 --> 00:04:39,947
Guards were shot in the
back when they tried to run.
83
00:04:39,971 --> 00:04:42,167
We figure our unsubs jumped
in the transport truck
84
00:04:42,191 --> 00:04:44,125
and took off.
- And what was it carrying?
85
00:04:44,149 --> 00:04:45,910
Art. We don't know
what kind yet,
86
00:04:45,934 --> 00:04:47,259
but whatever it is
must be valuable.
87
00:04:47,283 --> 00:04:49,087
And whoever did this
knew exactly when
88
00:04:49,111 --> 00:04:51,524
the shipment was taking
place and also the route.
89
00:04:51,548 --> 00:04:52,830
So this could be an inside job?
90
00:04:52,854 --> 00:04:53,874
Hana, dig into these two guards
91
00:04:53,898 --> 00:04:55,049
and their financials.
92
00:04:55,073 --> 00:04:56,398
See if there's
anything to pursue.
93
00:04:56,422 --> 00:04:57,878
Will do.
94
00:04:57,902 --> 00:05:00,054
Brad May from Art Crimes
is saddling up to join us.
95
00:05:00,078 --> 00:05:01,969
I'm meeting with the
storage facility in Norwalk.
96
00:05:01,993 --> 00:05:03,362
Barnes, Nina, take the museum.
97
00:05:03,386 --> 00:05:04,581
Hana, Ray, the crime scene.
98
00:05:04,605 --> 00:05:05,780
Let's get it.
99
00:05:08,957 --> 00:05:10,630
Hey, Brad. How's it going, man?
100
00:05:10,654 --> 00:05:12,501
It's good. It's good
to see you, Remy.
101
00:05:12,525 --> 00:05:13,590
Good to see you. You look good.
102
00:05:13,614 --> 00:05:14,721
Thank you.
103
00:05:14,745 --> 00:05:16,268
You been doing some
goat yoga or what?
104
00:05:18,345 --> 00:05:19,635
So what is this place?
105
00:05:19,666 --> 00:05:22,468
It's a free port, one of
only two in the country,
106
00:05:22,492 --> 00:05:24,383
basically a place
where rich people
107
00:05:24,407 --> 00:05:26,515
can store their art without
having to pay import taxes.
108
00:05:26,539 --> 00:05:28,953
- What do you mean?
- There are no customs here,
109
00:05:29,213 --> 00:05:30,650
just climate-controlled storage,
110
00:05:30,674 --> 00:05:31,912
24-hour security,
111
00:05:31,936 --> 00:05:33,914
and a computerized
inventory system.
112
00:05:34,103 --> 00:05:36,264
A lot of major players keep
their collections here.
113
00:05:36,288 --> 00:05:38,092
Agents Scott and May.
You in charge here?
114
00:05:38,116 --> 00:05:39,746
Jim Bliss, chief of security.
115
00:05:39,770 --> 00:05:41,443
So? What happened?
116
00:05:41,467 --> 00:05:42,749
My worst nightmare.
117
00:05:42,773 --> 00:05:44,533
I've got two dead guards
118
00:05:44,557 --> 00:05:46,666
and a transport truck missing
full of a client's art,
119
00:05:46,690 --> 00:05:48,276
plus my boss and a
million other people
120
00:05:48,300 --> 00:05:49,756
calling me left and right, and
I just got off the worst...
121
00:05:49,780 --> 00:05:51,540
Whoa, whoa, whoa.
Slow down. Slow down.
122
00:05:51,564 --> 00:05:54,108
When's the last time you
heard from your guards?
123
00:05:54,132 --> 00:05:55,936
They made a rest
stop in Harrison
124
00:05:55,960 --> 00:05:58,939
around 8:00 a.m. on their way
to the museum in Brooklyn.
125
00:05:58,963 --> 00:06:01,463
That's when this came in.
- Hank to base.
126
00:06:01,487 --> 00:06:03,683
We're under attack.
They're shooting at us.
127
00:06:03,707 --> 00:06:05,032
Send help!
128
00:06:05,056 --> 00:06:06,730
Two minutes later, the
GPS tracker on the truck
129
00:06:06,754 --> 00:06:09,258
was disabled, and we have
no idea where it is now.
130
00:06:09,283 --> 00:06:10,508
Do you know what was in it?
131
00:06:10,533 --> 00:06:11,494
Of course.
132
00:06:11,519 --> 00:06:14,867
Every piece of art we take in
is bar coded and photographed
133
00:06:14,892 --> 00:06:15,744
for security.
134
00:06:16,017 --> 00:06:18,089
Right in here.
135
00:06:18,113 --> 00:06:20,439
They were transporting
artifacts,
136
00:06:20,463 --> 00:06:22,683
West African, from Nigeria.
137
00:06:25,511 --> 00:06:27,925
Whoa.
138
00:06:27,949 --> 00:06:30,101
How much is all this worth?
139
00:06:30,125 --> 00:06:32,146
Some of these are
worth millions.
140
00:06:32,170 --> 00:06:33,713
Some of them I'm afraid
to put a price on,
141
00:06:33,737 --> 00:06:36,498
maybe close to $500 million.
142
00:06:36,522 --> 00:06:37,935
That's a big number.
143
00:06:37,959 --> 00:06:39,893
That's exactly why
this is all very bad.
144
00:06:39,917 --> 00:06:41,460
If the media gets
a hold of this,
145
00:06:41,484 --> 00:06:43,157
it's gonna be a huge problem.
146
00:06:43,603 --> 00:06:45,159
Who knew about the transport?
147
00:06:45,183 --> 00:06:47,727
Just me, the guards,
and Ezra Clark.
148
00:06:47,751 --> 00:06:49,555
- Who's that?
- He's an art dealer.
149
00:06:49,579 --> 00:06:50,948
He works for Dax Tilmon,
150
00:06:50,972 --> 00:06:52,601
the man who owns the collection.
151
00:06:52,625 --> 00:06:54,778
It was all going on loan for a
new exhibit at the Woodberry.
152
00:06:54,802 --> 00:06:56,127
I know Dax.
153
00:06:56,151 --> 00:06:57,868
He can be difficult
to deal with.
154
00:06:57,892 --> 00:06:59,391
You're telling me.
155
00:06:59,415 --> 00:07:01,349
He's already called three
times in the last half hour.
156
00:07:01,373 --> 00:07:03,917
He's furious about his
stuff going missing.
157
00:07:03,941 --> 00:07:05,353
All right. I'll pay Dax a visit.
158
00:07:05,377 --> 00:07:07,399
Brad, you stay here and
talk to all the employees.
159
00:07:07,423 --> 00:07:08,792
Go through Dax's paperwork,
see if there's anything
160
00:07:08,816 --> 00:07:11,229
that'll help
identify our unsubs.
161
00:07:11,253 --> 00:07:12,820
Thanks.
162
00:07:18,173 --> 00:07:21,239
The vehicle was stolen
in Hackensack yesterday.
163
00:07:21,263 --> 00:07:24,285
Belongs to a Mark Everett.
- OK.
164
00:07:24,309 --> 00:07:26,897
So shell casings are on their
way to Ballistics right now.
165
00:07:26,921 --> 00:07:30,030
So far, we have no witnesses
and no surveillance.
166
00:07:30,054 --> 00:07:31,336
Yeah, we don't find
any fingerprints,
167
00:07:31,360 --> 00:07:34,276
we're going to have a
big-ass nothing burger.
168
00:07:36,626 --> 00:07:37,560
- Ray.
- Yeah?
169
00:07:37,584 --> 00:07:39,194
Check this out.
170
00:07:44,460 --> 00:07:48,266
Those two men that got shot,
they told me they both died?
171
00:07:48,290 --> 00:07:50,311
Yes, they did.
172
00:07:50,335 --> 00:07:52,357
Oh, my God. That is awful.
173
00:07:52,381 --> 00:07:53,880
We're sorry, Alicia.
174
00:07:53,904 --> 00:07:56,143
We're trying to get to
the bottom of this, OK?
175
00:07:56,167 --> 00:07:58,058
Can you tell us what
this exhibit's about?
176
00:07:58,082 --> 00:08:00,321
Yes. Sorry, of course.
177
00:08:00,345 --> 00:08:03,411
It's to highlight West
African historical artifacts,
178
00:08:03,435 --> 00:08:05,892
specifically the
Kingdom of Benin,
179
00:08:05,916 --> 00:08:08,416
which is currently Nigeria.
180
00:08:08,440 --> 00:08:10,897
The Woodberry was
only able to do this
181
00:08:10,921 --> 00:08:12,507
thanks to Dax Tilmon.
182
00:08:12,531 --> 00:08:15,684
He agreed to offer his
collection for free.
183
00:08:15,708 --> 00:08:17,512
Well, that's nice of him.
184
00:08:17,536 --> 00:08:19,036
Any incentives?
185
00:08:19,060 --> 00:08:21,429
We're naming the wing after him.
186
00:08:21,453 --> 00:08:24,868
He's a very big donor, and
he's also on the board.
187
00:08:24,892 --> 00:08:26,347
Where did Dax get
his artwork from?
188
00:08:26,371 --> 00:08:29,394
He bought it at an
auction in England.
189
00:08:29,418 --> 00:08:31,700
Don't worry. We did
our due diligence.
190
00:08:31,724 --> 00:08:34,094
We vetted all the works,
all the provenance papers.
191
00:08:34,118 --> 00:08:35,443
They all checked out.
192
00:08:35,467 --> 00:08:37,532
Who arranged for the
art to be transferred
193
00:08:37,556 --> 00:08:40,057
from the free port
facility to the museum?
194
00:08:40,081 --> 00:08:42,929
Um, I don't know.
195
00:08:42,953 --> 00:08:46,063
I mean, I got a call
from Dax's dealer, Ezra,
196
00:08:46,087 --> 00:08:49,762
last night saying to expect
an arrival this morning.
197
00:08:49,786 --> 00:08:52,504
All right, it's noon, guys.
Go ahead and take lunch.
198
00:08:52,528 --> 00:08:55,487
Let's do it.
199
00:08:57,663 --> 00:09:00,120
This is so disappointing.
200
00:09:00,144 --> 00:09:02,601
I mean, all I've ever
wanted my whole career
201
00:09:02,625 --> 00:09:05,169
was to showcase my
culture so that people
202
00:09:05,193 --> 00:09:09,129
could see it and experience it.
203
00:09:09,153 --> 00:09:12,219
Thanks to Dax, that
was gonna be possible.
204
00:09:12,243 --> 00:09:13,394
And do you ever have a problem
205
00:09:13,418 --> 00:09:15,266
with a white guy like
Dax having ownership
206
00:09:15,290 --> 00:09:19,226
to African historical artifacts?
207
00:09:19,250 --> 00:09:23,100
I have worked very hard
to be in the position
208
00:09:23,124 --> 00:09:25,363
that I'm in as a
museum director.
209
00:09:25,387 --> 00:09:28,801
I mean, there aren't many of us.
210
00:09:28,825 --> 00:09:31,238
And I've made it
my purpose to bring
211
00:09:31,262 --> 00:09:34,894
our voices to the forefront
with us at the table.
212
00:09:34,918 --> 00:09:38,898
Now, if Dax or any
other collector
213
00:09:38,922 --> 00:09:43,274
just so happens to
be white, so be it.
214
00:09:46,016 --> 00:09:47,994
- Hey, Hana, what do you got?
- OK.
215
00:09:48,018 --> 00:09:49,822
So the E-ZPass decal on
the Durango our unsubs
216
00:09:49,846 --> 00:09:52,520
were driving went over the
George Washington Bridge
217
00:09:52,544 --> 00:09:55,349
at 6:30 a.m. this morning.
- That tracks.
218
00:09:55,373 --> 00:09:57,177
They're probably going to
the free port in Connecticut.
219
00:09:57,201 --> 00:09:59,005
Ray and I are on our way
to Port Authority PD,
220
00:09:59,029 --> 00:10:00,485
see if they have
any surveillance.
221
00:10:00,509 --> 00:10:01,921
All right. Keep me posted.
222
00:10:01,945 --> 00:10:02,922
I'm on my way to
Dax Tilmon's place,
223
00:10:02,946 --> 00:10:04,358
the guy who owns the art.
224
00:10:04,382 --> 00:10:06,273
Copy that. Let us know
if you need anything.
225
00:10:06,297 --> 00:10:07,559
Will do.
226
00:10:10,540 --> 00:10:13,998
See, I put my collection at
the free port for a reason.
227
00:10:14,218 --> 00:10:16,544
Supposedly, they're
all about security.
228
00:10:16,568 --> 00:10:18,459
But clearly, that's
not the case.
229
00:10:18,483 --> 00:10:20,374
And this has nothing
to do with you
230
00:10:20,398 --> 00:10:22,202
avoiding import taxes, right?
231
00:10:22,226 --> 00:10:24,378
That's a part of it, of course.
232
00:10:24,402 --> 00:10:26,946
It's not illegal,
and I'm not stupid.
233
00:10:26,970 --> 00:10:28,600
- I'm not saying you are.
- Look.
234
00:10:28,624 --> 00:10:31,516
You've got to find out whoever
took this and get my art back.
235
00:10:31,540 --> 00:10:34,127
The longer this goes on,
the worse it gets for me.
236
00:10:34,151 --> 00:10:35,999
Ezra, get in here.
237
00:10:36,023 --> 00:10:38,523
You are aware two
men are dead, right?
238
00:10:38,547 --> 00:10:40,568
- What?
- Hank Steen and Johnny Ledet,
239
00:10:40,592 --> 00:10:42,222
the guards who were
driving the truck?
240
00:10:42,246 --> 00:10:44,746
I... I didn't know
them. Did they do this?
241
00:10:44,770 --> 00:10:46,923
Have you had any disputes
with anyone lately?
242
00:10:46,947 --> 00:10:48,098
Define dispute.
243
00:10:48,122 --> 00:10:49,577
Pissing someone off so much
244
00:10:49,601 --> 00:10:51,318
that they want to
steal your art.
245
00:10:51,342 --> 00:10:53,190
- No.
- Do you owe money?
246
00:10:53,214 --> 00:10:54,843
I have all the
money that I want.
247
00:10:54,867 --> 00:10:57,934
OK, can you think of anybody
who would put this together
248
00:10:57,958 --> 00:11:00,545
to try to get your attention?
- How the hell should I know?
249
00:11:00,569 --> 00:11:02,851
It's not my job to figure
it out, it's yours.
250
00:11:02,875 --> 00:11:04,549
Hey, you speak to one of
my agents like that again,
251
00:11:04,573 --> 00:11:07,968
I'll put my boot
right up your ass.
252
00:11:09,839 --> 00:11:11,948
Ezra, this is the FBI.
253
00:11:11,972 --> 00:11:13,427
Ezra is my art dealer.
254
00:11:13,451 --> 00:11:14,776
He's the one who's been
dealing with the museum
255
00:11:14,800 --> 00:11:16,039
to get my collection up.
256
00:11:16,063 --> 00:11:17,736
You arranged the shipment today?
257
00:11:17,760 --> 00:11:19,999
I called the museum and
told them it was coming.
258
00:11:20,023 --> 00:11:21,914
But all the details and security
259
00:11:21,938 --> 00:11:24,221
were up to the people
at the free port.
260
00:11:24,245 --> 00:11:27,441
The board's talking about
261
00:11:27,465 --> 00:11:30,270
pushing the exhibit a year
or canceling altogether,
262
00:11:30,294 --> 00:11:32,577
including the wing
named in your honor.
263
00:11:32,601 --> 00:11:34,144
Oh, God. This is a disaster.
264
00:11:34,168 --> 00:11:35,797
Dax, it's not.
265
00:11:35,821 --> 00:11:38,975
You have an insurance policy,
wall-to-wall... you're covered.
266
00:11:38,999 --> 00:11:40,324
You're not losing
any money here.
267
00:11:40,348 --> 00:11:43,196
Ezra, I don't care
about the insurance.
268
00:11:43,220 --> 00:11:46,025
I want my art collection
up at the Woodberry
269
00:11:46,049 --> 00:11:48,617
in my wing with my name on it.
270
00:11:50,358 --> 00:11:53,076
It's Ilana. We
have to take this.
271
00:11:53,100 --> 00:11:56,427
You can show yourselves out.
272
00:11:56,451 --> 00:11:58,820
Hello.
273
00:11:58,844 --> 00:12:00,039
You buy what Dax says
274
00:12:00,063 --> 00:12:01,519
about not wanting
the insurance money?
275
00:12:01,543 --> 00:12:03,173
Definitely not.
276
00:12:03,197 --> 00:12:05,131
What if he hired
someone to steal his art
277
00:12:05,155 --> 00:12:06,306
so he could get the
insurance payout?
278
00:12:06,330 --> 00:12:07,960
I don't know about that.
279
00:12:07,984 --> 00:12:09,744
Brad says that in the art world,
280
00:12:09,768 --> 00:12:12,095
it's better that things
are shown in exhibits.
281
00:12:12,119 --> 00:12:14,401
It increases the
values by millions.
282
00:12:14,425 --> 00:12:16,708
OK, so he throws a fit
and makes it seem like
283
00:12:16,732 --> 00:12:18,057
it's about the wing,
when really it's about
284
00:12:18,081 --> 00:12:19,624
making more money.
- Exactly.
285
00:12:19,648 --> 00:12:23,062
Greed, I understand, but
Ezra's a different story.
286
00:12:23,086 --> 00:12:25,064
We need to look
into this sad sack,
287
00:12:25,088 --> 00:12:27,395
see if he checks out.
288
00:12:28,700 --> 00:12:32,028
Adisa, what did you people do?
289
00:12:32,052 --> 00:12:33,855
You killed two people?
290
00:12:33,879 --> 00:12:36,249
That is not a part of the plan.
- Plans change.
291
00:12:36,273 --> 00:12:37,468
We had no other choice.
292
00:12:37,492 --> 00:12:38,773
They weren't going
to give it up easy.
293
00:12:38,797 --> 00:12:40,906
No, this is not good, Adisa.
294
00:12:40,930 --> 00:12:43,474
The FBI is after us now.
295
00:12:43,498 --> 00:12:44,475
What will we do?
296
00:12:44,499 --> 00:12:47,521
Continue with our mission.
297
00:12:47,545 --> 00:12:50,133
Just, now, there's
two less people
298
00:12:50,157 --> 00:12:54,876
in this world keeping what is
rightfully ours away from us.
299
00:12:54,900 --> 00:12:59,079
Oh, trust me, OK?
300
00:13:01,081 --> 00:13:04,954
Now, let me show
you what we got.
301
00:13:32,808 --> 00:13:35,463
Wow.
302
00:13:42,209 --> 00:13:43,273
Adisa.
303
00:13:43,297 --> 00:13:46,363
What is it?
304
00:13:46,387 --> 00:13:47,929
- It's a replica.
- Huh?
305
00:13:47,953 --> 00:13:49,322
It's not the real mask.
306
00:13:49,346 --> 00:13:50,845
How were we supposed
to know that?
307
00:13:50,869 --> 00:13:52,586
It's the most important piece
in the entire collection
308
00:13:52,610 --> 00:13:54,110
with the most
cultural significance.
309
00:13:54,134 --> 00:13:55,720
This is worthless.
310
00:13:55,744 --> 00:13:57,311
It means nothing.
311
00:14:00,662 --> 00:14:03,578
He screwed us.
312
00:14:07,619 --> 00:14:09,878
We got a hit on facial
rec from the surveillance
313
00:14:09,903 --> 00:14:11,249
on GW Bridge.
314
00:14:11,274 --> 00:14:15,297
Our unsubs are Adisa
Ojo and Kingsley Sodiya.
315
00:14:15,321 --> 00:14:17,125
They're Nigerian, and
they've been in the U.S.
316
00:14:17,149 --> 00:14:18,294
for a decade now.
317
00:14:18,319 --> 00:14:19,953
Adisa was working at
a meat packing factory
318
00:14:19,978 --> 00:14:22,130
in Nebraska before
relocating to Newark.
319
00:14:22,154 --> 00:14:24,959
He has no partner, no kids,
no current employment record.
320
00:14:24,983 --> 00:14:26,831
It's pretty much the
same for Kingsley.
321
00:14:26,855 --> 00:14:28,789
We don't even have
a last known on him.
322
00:14:28,813 --> 00:14:30,182
Were we able to track
their cell phones?
323
00:14:30,206 --> 00:14:31,966
They don't have any
that we can find.
324
00:14:31,990 --> 00:14:34,273
Now, they both served in
the Nigerian military.
325
00:14:34,297 --> 00:14:36,144
According to our
leg at in Abuja,
326
00:14:36,168 --> 00:14:37,624
they served in the same platoon.
327
00:14:37,648 --> 00:14:39,017
What do we have on Ezra Clark?
328
00:14:39,041 --> 00:14:40,975
He's a British national
living in Brooklyn.
329
00:14:40,999 --> 00:14:42,194
I checked with my office.
330
00:14:42,218 --> 00:14:43,804
He has a case on
him for forgery,
331
00:14:43,828 --> 00:14:45,327
providing fake provenance papers
332
00:14:45,351 --> 00:14:46,807
for a museum in Orlando.
333
00:14:46,831 --> 00:14:48,200
Sounds like somebody
who could be capable
334
00:14:48,224 --> 00:14:49,549
of an art heist.
335
00:14:49,573 --> 00:14:50,985
It's a long way from
fraud to killing folks.
336
00:14:51,009 --> 00:14:53,466
Ezra could be working
with Adisa and Kingsley.
337
00:14:53,490 --> 00:14:54,859
Maybe he hired them
to hit the shipment.
338
00:14:54,883 --> 00:14:56,469
Then he still gets a commission
339
00:14:56,493 --> 00:14:58,123
from Dax for setting
up the exhibit
340
00:14:58,147 --> 00:15:00,865
and can fence the artifacts
and get paid twice.
341
00:15:00,889 --> 00:15:02,605
You, me, and Barnes
will go scope him out.
342
00:15:02,629 --> 00:15:04,564
Brad, head back to the museum
343
00:15:04,588 --> 00:15:06,566
and confirm these
provenance papers are legit.
344
00:15:06,590 --> 00:15:08,742
Ray, Nina, Adisa's last known.
345
00:15:08,766 --> 00:15:10,550
Hopefully, he doesn't
know we're on to him.
346
00:15:13,553 --> 00:15:16,054
Let go!
347
00:15:16,078 --> 00:15:18,317
I'll give you a bigger cut.
- Just open it.
348
00:15:18,341 --> 00:15:20,319
No, please, please,
just listen. Wait!
349
00:15:20,343 --> 00:15:22,345
Are you crazy?
350
00:15:26,001 --> 00:15:28,612
Had your chance, bitch.
351
00:15:34,226 --> 00:15:36,838
OK.
352
00:15:44,846 --> 00:15:47,979
No! No!
353
00:15:54,943 --> 00:15:56,268
FBI!
354
00:15:56,292 --> 00:15:57,902
Drop the weapon.
355
00:16:32,632 --> 00:16:34,915
Shots fired, 92 Polk, Brooklyn.
356
00:16:34,939 --> 00:16:37,439
Black male subject fleeing
on foot, southbound,
357
00:16:37,463 --> 00:16:39,311
armed and extremely dangerous.
358
00:16:39,335 --> 00:16:40,790
He's gone.
359
00:16:40,814 --> 00:16:42,270
So is he.
360
00:16:42,294 --> 00:16:43,663
What the hell is that?
361
00:16:43,687 --> 00:16:46,231
They severed his thumb
to get inside the safe.
362
00:16:46,255 --> 00:16:48,929
Sick, right?
363
00:16:48,953 --> 00:16:50,061
What was in here?
364
00:16:50,085 --> 00:16:51,410
I don't know, but
whatever it was,
365
00:16:51,434 --> 00:16:53,499
they killed Ezra for it.
366
00:16:53,523 --> 00:16:55,481
And they left cash?
367
00:16:58,702 --> 00:17:00,375
Hey, Nina.
- Hey.
368
00:17:00,399 --> 00:17:01,420
We're just leaving
Adisa's apartment,
369
00:17:01,444 --> 00:17:02,987
and he's not there.
- I know.
370
00:17:03,011 --> 00:17:04,858
They killed Ezra and took
something from his safe.
371
00:17:04,882 --> 00:17:07,078
Kingsley's DOA,
and Adisa got away.
372
00:17:07,102 --> 00:17:08,514
Look, it's not just them.
373
00:17:08,538 --> 00:17:10,733
Remember the museum
director, Alicia?
374
00:17:10,757 --> 00:17:13,171
She's in on it too.
She's an accomplice.
375
00:17:13,195 --> 00:17:15,260
What?
376
00:17:15,284 --> 00:17:18,176
I just sent you a photo
that we found on the fridge
377
00:17:18,200 --> 00:17:20,134
in Adisa's apartment.
378
00:17:20,158 --> 00:17:22,876
There's some women's
clothes in the bedroom too.
379
00:17:22,900 --> 00:17:25,096
I think they're
together, you know?
380
00:17:25,120 --> 00:17:26,880
Like, together-together.
381
00:17:26,904 --> 00:17:28,621
Tell Brad to keep
eyes on Alicia.
382
00:17:28,645 --> 00:17:30,144
I just called him.
383
00:17:30,168 --> 00:17:31,929
When he got to the museum,
she was already gone.
384
00:17:31,953 --> 00:17:33,582
Her phone is off. I alerted PD.
385
00:17:33,606 --> 00:17:35,062
We're going to head to
her apartment in Hoboken.
386
00:17:35,086 --> 00:17:37,021
OK, so work and home,
where else would Alicia go?
387
00:17:37,045 --> 00:17:39,023
OK, her parents, Steve
and Emily Foreman,
388
00:17:39,047 --> 00:17:40,763
are in Park Slope, 88 St. Johns.
389
00:17:40,787 --> 00:17:42,722
- That's not far from here.
- We'll cover the parents.
390
00:17:42,746 --> 00:17:44,245
Update us as soon as
you get to Alicia's.
391
00:17:44,269 --> 00:17:46,750
Copy that.
392
00:17:48,273 --> 00:17:49,424
Hi. Can I help you?
393
00:17:49,448 --> 00:17:51,644
FBI. Agents Barnes and Scott.
394
00:17:51,668 --> 00:17:53,907
Honey, it's the FBI.
395
00:17:53,931 --> 00:17:55,387
We're looking for Alicia
Foreman's parents.
396
00:17:55,411 --> 00:17:56,562
Do they live here?
397
00:17:56,586 --> 00:17:59,086
Yeah. We are Alicia's parents.
398
00:17:59,110 --> 00:18:00,435
She's adopted.
399
00:18:00,459 --> 00:18:02,220
What's going on?
400
00:18:02,244 --> 00:18:04,178
Three people dead?
401
00:18:04,202 --> 00:18:06,137
Oh, this has to be
some sort of mistake.
402
00:18:06,161 --> 00:18:08,922
Alicia would never hurt
anyone or steal anything.
403
00:18:08,946 --> 00:18:10,619
We don't think
she's hurt anyone,
404
00:18:10,643 --> 00:18:12,404
but this man has.
405
00:18:12,428 --> 00:18:13,927
Do you know him?
406
00:18:13,951 --> 00:18:15,885
That's Alicia's
boyfriend, Adisa.
407
00:18:15,909 --> 00:18:18,018
- Do you know where he is?
- No.
408
00:18:18,042 --> 00:18:20,064
What about Alicia? She's
not at her apartment.
409
00:18:20,088 --> 00:18:22,066
Oh, we haven't spoken
to her since we left
410
00:18:22,090 --> 00:18:24,111
for our Sahara
trip two weeks ago.
411
00:18:24,135 --> 00:18:25,678
We flew back last night.
412
00:18:25,702 --> 00:18:27,723
She hasn't answered
any of our calls yet.
413
00:18:27,747 --> 00:18:28,768
Should we call Lisa?
414
00:18:28,792 --> 00:18:29,987
- Who's Lisa?
- Our attorney.
415
00:18:30,011 --> 00:18:31,379
Yeah, I think
that's a good idea.
416
00:18:31,403 --> 00:18:32,946
I'm sorry, Mr. Foreman.
417
00:18:32,970 --> 00:18:37,583
I know you're scared,
but Alicia is in danger.
418
00:18:39,629 --> 00:18:41,259
How did she meet Adisa?
419
00:18:41,283 --> 00:18:42,695
We don't really know.
420
00:18:42,719 --> 00:18:45,045
Alicia took a trip
to Nigeria last year,
421
00:18:45,069 --> 00:18:48,570
sort of a pilgrimage to connect
with her roots and her culture.
422
00:18:48,594 --> 00:18:50,790
We completely encouraged it.
423
00:18:50,814 --> 00:18:53,880
I mean, we've always
compensated for Alicia
424
00:18:53,904 --> 00:18:55,795
not being raised
in her own culture.
425
00:18:55,819 --> 00:18:58,015
But when she got back,
she was different.
426
00:18:58,039 --> 00:18:59,755
How so?
427
00:18:59,779 --> 00:19:01,453
She started wearing
Nigerian clothes
428
00:19:01,477 --> 00:19:03,977
and speaking with
an accent sometimes.
429
00:19:04,001 --> 00:19:06,153
And then one day, she
showed up with Adisa.
430
00:19:06,177 --> 00:19:08,068
He's Nigerian, and
431
00:19:08,092 --> 00:19:12,203
well, we could just tell he was
like a jolt of energy for her.
432
00:19:12,227 --> 00:19:13,726
She said she was in love.
433
00:19:13,750 --> 00:19:15,119
Was she struggling for money?
434
00:19:15,143 --> 00:19:17,425
No. No.
435
00:19:17,449 --> 00:19:18,818
She makes six figures at work.
436
00:19:18,842 --> 00:19:20,124
We set up a trust fund for her.
437
00:19:20,148 --> 00:19:23,127
No, she's never
wanted for anything.
438
00:19:23,151 --> 00:19:25,955
All right, so if this isn't
about money for Alicia,
439
00:19:25,979 --> 00:19:27,566
then what's her motive?
- I don't know.
440
00:19:27,590 --> 00:19:28,697
But let's scope
out their phones,
441
00:19:28,721 --> 00:19:30,308
just in case she
tries to reach out.
442
00:19:30,332 --> 00:19:31,681
Yeah.
443
00:19:33,770 --> 00:19:35,922
Still nothing on
Adisa? What's this?
444
00:19:35,946 --> 00:19:37,924
OK, so this is an
article that Alicia wrote
445
00:19:37,948 --> 00:19:41,536
when she was a grad student
at NYU all about repatriation.
446
00:19:41,560 --> 00:19:42,885
She made the news
and got invited
447
00:19:42,909 --> 00:19:44,496
to a bunch of conferences
to raise awareness
448
00:19:44,520 --> 00:19:46,150
for the cause.
449
00:19:46,174 --> 00:19:49,022
You really think that
repatriation is her motive?
450
00:19:49,046 --> 00:19:50,806
I thought she wanted
all this artwork up
451
00:19:50,830 --> 00:19:52,852
on the walls of her museum
so people can see it.
452
00:19:52,876 --> 00:19:54,462
Well, that's what she told us,
453
00:19:54,486 --> 00:19:56,203
but what if the real is,
454
00:19:56,227 --> 00:19:57,987
that she took matters
into her own hands?
455
00:19:58,011 --> 00:19:59,598
She steals the
artwork and returns it
456
00:19:59,622 --> 00:20:01,034
to its rightful place.
457
00:20:01,058 --> 00:20:02,514
Throughout history,
people of color
458
00:20:02,538 --> 00:20:03,819
have been told to
wait for justice.
459
00:20:03,843 --> 00:20:05,517
Maybe Alicia got
tired of waiting.
460
00:20:05,541 --> 00:20:06,953
I'm trying to understand her.
461
00:20:06,977 --> 00:20:09,042
I don't think she set
out to kill anybody,
462
00:20:09,066 --> 00:20:10,826
but stealing art
and returning it
463
00:20:10,850 --> 00:20:13,351
to its rightful owner,
that's kind of a baller move.
464
00:20:13,375 --> 00:20:14,874
Heads up, guys.
465
00:20:14,898 --> 00:20:16,354
The coroner sent over
a photo of a tattoo
466
00:20:16,378 --> 00:20:19,618
they found on Kingsley's
body, and I sent you the file.
467
00:20:19,642 --> 00:20:21,881
So we confirmed with a
professor at Columbia,
468
00:20:21,905 --> 00:20:24,666
and this symbolizes the
national group Nigeria First,
469
00:20:24,690 --> 00:20:27,843
and that organized in the '70s
during the Nigerian Civil War.
470
00:20:27,867 --> 00:20:29,062
They led a massacre
471
00:20:29,086 --> 00:20:30,716
against the ethnic
minority group, Igbo,
472
00:20:30,740 --> 00:20:32,805
when they failed to
secede from Nigeria.
473
00:20:32,829 --> 00:20:34,546
And what's their objective now?
474
00:20:34,570 --> 00:20:35,808
Kill the Igbo people,
475
00:20:35,832 --> 00:20:37,636
keep Nigeria from
splitting into two.
476
00:20:37,660 --> 00:20:39,116
Do we know who their leader is?
477
00:20:39,140 --> 00:20:40,987
Bankole Udoji.
478
00:20:41,011 --> 00:20:43,337
He fled Nigeria 30 years ago
479
00:20:43,361 --> 00:20:44,556
but is still wanted
480
00:20:44,580 --> 00:20:45,948
by the International
Criminal Courts
481
00:20:45,972 --> 00:20:47,950
for war crimes
that he committed.
482
00:20:47,974 --> 00:20:49,952
The last time he was seen
was 20 years ago in the UK,
483
00:20:49,976 --> 00:20:51,824
and there is a red
notice out on him.
484
00:20:51,848 --> 00:20:53,652
Also, most of the
Nigeria First members
485
00:20:53,676 --> 00:20:55,132
are former Nigerian military.
486
00:20:55,156 --> 00:20:57,177
How does Alicia
fit into all this?
487
00:20:57,201 --> 00:20:58,396
I don't know,
488
00:20:58,420 --> 00:20:59,571
but there's something
else going on here
489
00:20:59,595 --> 00:21:02,008
besides a noble desire
for repatriation.
490
00:21:02,032 --> 00:21:04,097
Maybe they just radicalized her.
491
00:21:04,121 --> 00:21:06,273
Or they want her art expertise
492
00:21:06,297 --> 00:21:08,014
for whatever the
hell they're doing.
493
00:21:08,038 --> 00:21:10,103
And we still don't know
how these two lovers met,
494
00:21:10,127 --> 00:21:11,844
Alicia and Adisa.
495
00:21:11,868 --> 00:21:13,411
I might have something on that.
496
00:21:13,435 --> 00:21:14,803
I spoke to Alicia's parents,
497
00:21:14,827 --> 00:21:17,763
and she had a roommate
at NYU, Carlee King,
498
00:21:17,787 --> 00:21:20,833
that she's apparently
still close with.
499
00:21:35,805 --> 00:21:38,764
I come bearing gifts.
500
00:21:42,711 --> 00:21:44,646
You did good, Alicia.
501
00:21:45,021 --> 00:21:48,067
Our ancestors will be proud.
502
00:21:54,124 --> 00:21:56,580
You and Alicia were
roommates at NYU?
503
00:21:57,565 --> 00:21:59,326
Yes.
504
00:21:59,369 --> 00:22:01,956
How did Alicia and Adisa meet?
505
00:22:02,170 --> 00:22:04,698
Her father introduced them.
506
00:22:04,722 --> 00:22:06,743
Steve Foreman?
507
00:22:06,767 --> 00:22:09,877
No, her biological father.
508
00:22:09,901 --> 00:22:11,226
He reached out about a year ago
509
00:22:11,250 --> 00:22:13,315
when he saw Alicia's
name in the paper.
510
00:22:13,339 --> 00:22:16,405
I think it was the announcement
for the Nigeria exhibit.
511
00:22:16,429 --> 00:22:18,451
Alicia was hesitant at first,
512
00:22:18,475 --> 00:22:20,540
but when she got back
from a trip to Lagos,
513
00:22:20,564 --> 00:22:22,411
she met with him,
and he showed her
514
00:22:22,435 --> 00:22:24,152
her Nigerian birth certificate.
515
00:22:24,176 --> 00:22:26,415
She was so thrilled.
516
00:22:26,439 --> 00:22:27,677
A couple of weeks
later, he said there was
517
00:22:27,701 --> 00:22:29,070
a nice Nigerian man
that she should meet,
518
00:22:29,094 --> 00:22:30,463
and that was Adisa.
519
00:22:30,487 --> 00:22:32,682
Did her parents know about
the biological father?
520
00:22:32,706 --> 00:22:34,728
She wanted to tell them,
but she was nervous.
521
00:22:34,752 --> 00:22:36,382
She said she didn't want
to hurt anyone's feelings.
522
00:22:36,406 --> 00:22:38,514
You know this guy's name?
523
00:22:38,538 --> 00:22:40,864
Manuel, um...
524
00:22:40,888 --> 00:22:42,779
Emmanuel Lasisi.
- OK.
525
00:22:42,803 --> 00:22:45,173
What can you tell us about him?
- He's a nice guy.
526
00:22:45,197 --> 00:22:47,393
He's simple, working class.
527
00:22:47,417 --> 00:22:49,134
He's Nigerian, and
Alicia's blood.
528
00:22:49,158 --> 00:22:50,918
She idolizes him.
529
00:22:50,942 --> 00:22:53,336
- OK. Thank you.
- Thank you.
530
00:22:55,990 --> 00:22:58,230
Alicia's been in touch
with her biological father,
531
00:22:58,254 --> 00:23:00,232
a guy named Emmanuel Lasisi.
532
00:23:00,256 --> 00:23:02,364
I'm going to mirror
to your monitor.
533
00:23:02,388 --> 00:23:04,888
He came to the States in
the '90s as a refugee.
534
00:23:04,912 --> 00:23:06,629
Lives in Staten Island.
535
00:23:06,653 --> 00:23:08,631
He works as a custodian in
the New York Public Schools.
536
00:23:08,655 --> 00:23:11,243
I thought he looked
familiar, so I put his photo
537
00:23:11,267 --> 00:23:14,202
next to Bankole Udoji's
of Nigeria First.
538
00:23:14,226 --> 00:23:16,117
I ran it through
some aging software,
539
00:23:16,141 --> 00:23:17,162
and check this out.
540
00:23:17,186 --> 00:23:19,425
Add 30 years and 30 pounds,
541
00:23:19,449 --> 00:23:22,191
and we have ourselves a warlord.
542
00:23:24,062 --> 00:23:25,387
He's Bankole Udoji?
543
00:23:25,411 --> 00:23:27,302
But this man is responsible
for the massacre
544
00:23:27,326 --> 00:23:30,479
of 30,000 Nigerians during
the Nigerian Civil War.
545
00:23:30,503 --> 00:23:32,612
And he's been hiding
right in our backyard
546
00:23:32,636 --> 00:23:34,309
this whole time.
- I'm gonna go see Isobel.
547
00:23:34,333 --> 00:23:36,137
She might want to loop
in CIA and State on this.
548
00:23:36,161 --> 00:23:38,052
Go check out
Emmanuel's workplace.
549
00:23:38,076 --> 00:23:41,186
Hana, Ray, alert SWAT and get
to his house in Staten Island.
550
00:23:41,210 --> 00:23:42,709
If this son of a bitch
really is Bankole,
551
00:23:42,733 --> 00:23:44,038
it's a hell of a catch.
552
00:23:46,128 --> 00:23:48,236
Mr. Lasisi?
553
00:23:48,260 --> 00:23:51,283
It's FBI. We need to talk.
554
00:23:51,307 --> 00:23:52,873
Do it.
- Let's go.
555
00:23:58,836 --> 00:24:00,988
- Living room clear.
- South room clear.
556
00:24:01,012 --> 00:24:03,860
He's not here.
557
00:24:03,884 --> 00:24:07,168
The bedroom's clear.
558
00:24:07,192 --> 00:24:10,239
OK, this might be something.
559
00:24:15,461 --> 00:24:16,569
Barnes.
560
00:24:16,593 --> 00:24:18,005
Bankole's not at his workplace.
561
00:24:18,029 --> 00:24:19,093
He hasn't come in all week.
562
00:24:19,117 --> 00:24:20,399
He's not here either.
563
00:24:20,423 --> 00:24:21,704
Hana's working his
computer right now,
564
00:24:21,728 --> 00:24:24,601
so I'll let you know
when we find something.
565
00:24:29,127 --> 00:24:30,844
Everything is in order.
566
00:24:30,868 --> 00:24:33,194
Lawal is in Abuja, and he's
taken care of the arrangements
567
00:24:33,218 --> 00:24:35,457
for our flight home tomorrow.
568
00:24:35,481 --> 00:24:38,025
There's just one
last thing, Alicia.
569
00:24:38,049 --> 00:24:39,374
Lawal needs the
provenance papers
570
00:24:39,398 --> 00:24:41,333
to coordinate the artifact
shipment to Nigeria.
571
00:24:41,357 --> 00:24:43,837
Can you get that for us?
572
00:24:47,798 --> 00:24:49,079
What's the matter?
573
00:24:49,103 --> 00:24:50,429
I'm scared.
574
00:24:50,453 --> 00:24:53,127
I don't want to go
back to the museum.
575
00:24:53,151 --> 00:24:55,999
This was supposed to be
something that was very simple.
576
00:24:56,023 --> 00:24:58,132
We were supposed to get the
objects, put them in the trunk,
577
00:24:58,156 --> 00:24:59,960
and leave the next day.
578
00:24:59,984 --> 00:25:02,136
Instead, people are dead.
579
00:25:02,160 --> 00:25:05,250
Kingsley is gone, and
the FBI is after us.
580
00:25:17,131 --> 00:25:19,458
I know this is hard for you.
581
00:25:19,482 --> 00:25:22,417
But I have seen death
up close and personal.
582
00:25:22,441 --> 00:25:24,332
During the war, when
the Igbos raided
583
00:25:24,356 --> 00:25:26,465
our village and
killed your mother,
584
00:25:26,489 --> 00:25:28,467
and Adisa's family, too
585
00:25:28,491 --> 00:25:30,556
they took you away
from me, Alicia,
586
00:25:30,580 --> 00:25:32,949
and put you in an orphanage.
587
00:25:32,973 --> 00:25:34,516
I came back to find you,
588
00:25:34,540 --> 00:25:37,867
but those white people
had taken you far away.
589
00:25:37,891 --> 00:25:39,826
I was lucky to escape.
590
00:25:39,850 --> 00:25:42,959
The killing was unfortunate, but
591
00:25:42,983 --> 00:25:45,334
what's done is done.
592
00:25:49,686 --> 00:25:52,317
You fought for so
long to bring back
593
00:25:52,341 --> 00:25:55,276
what rightfully belongs to us,
594
00:25:55,300 --> 00:25:58,148
to Nigeria.
595
00:25:58,172 --> 00:26:01,151
And we are so close.
596
00:26:01,175 --> 00:26:02,631
Don't give up now.
597
00:26:02,655 --> 00:26:07,704
Be strong, and make us proud.
598
00:26:09,358 --> 00:26:12,815
Once we return to
the motherland,
599
00:26:12,839 --> 00:26:16,950
we'll be heroes, and
respect will be at our feet
600
00:26:16,974 --> 00:26:19,890
all because of you, Alicia.
601
00:26:22,632 --> 00:26:24,479
I'll get the provenance papers
602
00:26:24,503 --> 00:26:27,724
and bring them to
you in the morning.
603
00:26:32,381 --> 00:26:35,340
That's my girl.
604
00:26:47,526 --> 00:26:51,550
You know what to do when
she brings the papers to us.
605
00:26:51,574 --> 00:26:54,988
Adisa, we have been working
on this for over a year.
606
00:26:55,012 --> 00:26:58,208
We cannot leave any loose ends.
607
00:26:58,232 --> 00:27:01,821
Ah, did you lose focus?
608
00:27:01,845 --> 00:27:05,912
Did you fall for her?
- No.
609
00:27:05,936 --> 00:27:09,461
I'll get it done.
610
00:27:11,724 --> 00:27:13,093
Talk to me, Ray Ray.
611
00:27:13,117 --> 00:27:15,095
Look, Hana cracked the
VPN on Bankole's computer.
612
00:27:15,119 --> 00:27:16,792
She's slinging it to you now.
613
00:27:16,816 --> 00:27:19,273
There's about a half a dozen
emails between him and the guy
614
00:27:19,297 --> 00:27:20,579
that you see on your screen.
615
00:27:20,603 --> 00:27:22,668
His name is Dima Abram.
616
00:27:22,692 --> 00:27:24,060
He fronts as an art collector,
617
00:27:24,084 --> 00:27:25,192
but he's actually a
Russian arms dealer
618
00:27:25,216 --> 00:27:26,672
with ties to the Kremlin.
619
00:27:26,696 --> 00:27:28,717
There's a lot of back and
forth about selling art.
620
00:27:28,741 --> 00:27:31,024
And as per the last email,
621
00:27:31,048 --> 00:27:32,982
it looks like there
is a meetup tomorrow.
622
00:27:33,006 --> 00:27:34,201
Yeah, "Location to come.
623
00:27:34,225 --> 00:27:36,159
Bring the provenance
papers or no deal."
624
00:27:36,183 --> 00:27:37,378
Abrams needs the papers
625
00:27:37,402 --> 00:27:39,293
so he can sell the art
later on, all right?
626
00:27:39,317 --> 00:27:40,555
It was never about repatriation.
627
00:27:40,579 --> 00:27:42,035
It was always about the money.
628
00:27:42,059 --> 00:27:43,602
Well, there's more
to it than that.
629
00:27:43,626 --> 00:27:45,430
We got a CIA threat
assessment on Nigeria.
630
00:27:45,454 --> 00:27:47,780
They've got multiple
sources saying Bankole
631
00:27:47,804 --> 00:27:50,304
is planning on returning
home and staging a coup.
632
00:27:50,328 --> 00:27:52,393
And he's looking for weapons.
633
00:27:52,417 --> 00:27:54,917
Abram could be
his main supplier.
634
00:27:54,941 --> 00:27:57,616
He's selling the art
for weapons, not money.
635
00:27:57,640 --> 00:27:59,269
- That's what it looks like.
- Does Alicia know?
636
00:27:59,293 --> 00:28:00,445
I doubt it.
637
00:28:00,469 --> 00:28:02,055
This feels like a
long play to me.
638
00:28:02,079 --> 00:28:04,536
Bankole has been using
her from the jump,
639
00:28:04,560 --> 00:28:06,364
all to get access to that art.
640
00:28:06,388 --> 00:28:08,714
Remy, the wire on Alicia's
parents' phone just paid off.
641
00:28:08,738 --> 00:28:10,237
She called them five minutes ago
642
00:28:10,261 --> 00:28:11,760
saying she needs to see
them to tell them something.
643
00:28:11,784 --> 00:28:13,414
She's coming by the house now.
644
00:28:13,438 --> 00:28:14,373
You guys hear that?
645
00:28:14,397 --> 00:28:15,503
- Yes.
- Yeah.
646
00:28:15,527 --> 00:28:17,592
- Get a BOLO out on Abram.
- Done.
647
00:28:17,616 --> 00:28:20,334
Barnes, with me. Let's hit it.
648
00:28:20,358 --> 00:28:21,988
You're just gonna
drop everything
649
00:28:22,012 --> 00:28:23,946
and leave your
life and us behind?
650
00:28:23,970 --> 00:28:25,383
I need to do this.
651
00:28:25,407 --> 00:28:27,559
It's everything that
I have fought for,
652
00:28:27,583 --> 00:28:29,648
for my country, for my people,
653
00:28:29,672 --> 00:28:31,563
who deserve what's
rightfully theirs,
654
00:28:31,587 --> 00:28:35,721
and for my... for my father.
655
00:28:38,202 --> 00:28:39,484
What father?
656
00:28:39,508 --> 00:28:41,901
Alicia, what are
you talking about?
657
00:28:44,426 --> 00:28:46,969
I didn't want you to
find out this way.
658
00:28:46,993 --> 00:28:50,669
My biological father reached
out to me a year ago.
659
00:28:50,693 --> 00:28:54,890
And he's everything that I
could imagine he would be.
660
00:28:54,914 --> 00:28:57,589
I mean, he is kind. He's caring.
661
00:28:57,613 --> 00:29:01,921
And he's for the cause, like me.
662
00:29:06,665 --> 00:29:09,644
Do you know how hard
this has been on us
663
00:29:09,668 --> 00:29:11,472
raising you, knowing
all you ever wanted
664
00:29:11,496 --> 00:29:13,561
was your real family?
665
00:29:13,585 --> 00:29:19,219
And we still gave you
everything we could.
666
00:29:19,243 --> 00:29:22,962
I never meant to hurt you.
667
00:29:22,986 --> 00:29:26,618
Did he ask you to steal
those antiquities?
668
00:29:26,642 --> 00:29:29,359
I took them for me.
669
00:29:29,383 --> 00:29:31,057
They belong to me,
670
00:29:31,081 --> 00:29:35,496
not the museum, not
Dax, not Ezra... for me.
671
00:29:35,520 --> 00:29:39,935
Did you
672
00:29:39,959 --> 00:29:44,723
kill anyone?
673
00:29:44,747 --> 00:29:48,901
How can you view
me in that light?
674
00:29:48,925 --> 00:29:51,512
No... we're just
scared, all right?
675
00:29:51,536 --> 00:29:54,863
That's all.
- Who is this man?
676
00:29:54,887 --> 00:29:56,125
What's his name?
677
00:29:56,149 --> 00:30:00,521
FBI. Open the door.
678
00:30:00,545 --> 00:30:02,915
- You told them I was here.
- Honey, no.
679
00:30:02,939 --> 00:30:04,482
Mr. Foreman, we
don't want to have
680
00:30:04,506 --> 00:30:07,683
to do this the hard
way, let us in.
681
00:30:20,718 --> 00:30:22,566
Turn around.
682
00:30:22,785 --> 00:30:24,371
Hands behind your back.
683
00:30:24,395 --> 00:30:26,373
Alicia Foreman,
you're under arrest.
684
00:30:26,397 --> 00:30:27,983
You have a right
to remain silent.
685
00:30:28,007 --> 00:30:30,986
Anything you say may be used
against you in a court of law.
686
00:30:31,010 --> 00:30:32,727
You have a right to an attorney.
687
00:30:32,751 --> 00:30:34,207
If you cannot
afford an attorney,
688
00:30:34,231 --> 00:30:36,102
one will be provided for you.
689
00:30:39,662 --> 00:30:42,386
These records are from
an orphanage in Nigeria.
690
00:30:42,536 --> 00:30:44,136
These are your
biological parents,
691
00:30:44,161 --> 00:30:45,261
Adamma and Lenny.
692
00:30:45,286 --> 00:30:47,830
They died in a car accident
a week after you were born.
693
00:30:48,586 --> 00:30:49,954
This is your real
birth certificate.
694
00:30:49,978 --> 00:30:52,851
The one Emmanuel
showed you is fake.
695
00:31:00,250 --> 00:31:01,660
This can't be right.
696
00:31:01,685 --> 00:31:03,620
He lied to you, Alicia.
697
00:31:03,645 --> 00:31:06,406
Emanuel's not even
his real name.
698
00:31:06,431 --> 00:31:09,062
He's Bankole Udoji,
699
00:31:09,302 --> 00:31:11,683
a general during the
Nigerian Civil War.
700
00:31:11,708 --> 00:31:13,643
He killed thousands of people
701
00:31:13,668 --> 00:31:15,820
just because of the
tribe they came from.
702
00:31:15,845 --> 00:31:20,086
He's nothing but a
filthy war criminal.
703
00:31:20,111 --> 00:31:20,949
My God.
704
00:31:21,080 --> 00:31:23,058
This was never about
repatriation, Alicia.
705
00:31:23,159 --> 00:31:25,126
He lied to you, and he used you
706
00:31:25,151 --> 00:31:27,390
so he could gain access
to those artifacts.
707
00:31:27,625 --> 00:31:30,212
His real plan was to sell
them for money and weapons
708
00:31:30,236 --> 00:31:32,475
to fund a coup in Nigeria.
- No. Please, stop.
709
00:31:32,499 --> 00:31:34,651
Stop, please.
710
00:31:34,675 --> 00:31:36,697
- Why don't we take a break?
- There's no time for that.
711
00:31:36,721 --> 00:31:38,177
There's a meetup
scheduled tomorrow
712
00:31:38,201 --> 00:31:40,614
for Bankole to sell the art
to a Russian arms dealer.
713
00:31:40,638 --> 00:31:43,921
We need to know when and where.
- I don't know.
714
00:31:43,945 --> 00:31:46,446
If he gets his hands
on those weapons,
715
00:31:46,470 --> 00:31:48,274
people will lose their lives...
716
00:31:48,298 --> 00:31:51,059
Nigerian citizens,
innocent families.
717
00:31:51,083 --> 00:31:54,018
Do you want to be
responsible for that?
718
00:31:54,042 --> 00:31:57,326
This was never what I wanted.
719
00:31:57,350 --> 00:32:01,025
I want my people to
have what is ours,
720
00:32:01,049 --> 00:32:04,357
to be the ones to
dictate where it goes.
721
00:32:05,793 --> 00:32:11,103
They make millions
off of our history.
722
00:32:12,409 --> 00:32:15,823
And then they turn around
and call us worthless.
723
00:32:15,847 --> 00:32:18,521
You were doing it the right way.
724
00:32:18,545 --> 00:32:22,351
The paper you wrote took the
repatriation conversation
725
00:32:22,375 --> 00:32:23,961
to another level,
726
00:32:23,985 --> 00:32:26,007
but the minute you
got in business
727
00:32:26,031 --> 00:32:28,227
with Bankole and Adisa,
728
00:32:28,251 --> 00:32:30,707
it was a whole
different ball game.
729
00:32:30,731 --> 00:32:35,364
These men are
cold-blooded killers.
730
00:32:35,388 --> 00:32:37,236
And if you tell us where
Bankole and Adisa are
731
00:32:37,260 --> 00:32:40,151
and the exact location
of the exchange,
732
00:32:40,175 --> 00:32:42,415
we'll put in a word with the
district attorney's office.
733
00:32:42,439 --> 00:32:43,764
That's right.
734
00:32:43,788 --> 00:32:46,897
Alicia, you help us,
you help yourself.
735
00:32:46,921 --> 00:32:48,856
I-I don't know about a meetup.
736
00:32:48,880 --> 00:32:51,032
They didn't tell me.
737
00:32:51,056 --> 00:32:54,189
OK. So where are the artifacts?
738
00:32:56,235 --> 00:32:59,127
They're in a warehouse
in New Jersey.
739
00:32:59,151 --> 00:33:01,303
I'm supposed to meet
them there at 8:00 a.m.
740
00:33:01,327 --> 00:33:02,783
to give them the
provenance papers,
741
00:33:02,807 --> 00:33:04,132
but I don't have them.
742
00:33:04,156 --> 00:33:05,568
We'll get them for you.
743
00:33:05,592 --> 00:33:07,353
Call them on the burner, tell
them you have the papers,
744
00:33:07,377 --> 00:33:09,311
and we'll leave them at
the warehouse as bait.
745
00:33:09,335 --> 00:33:11,792
When Bankole and Adisa show up,
746
00:33:11,816 --> 00:33:13,402
they'll lead us to
the arms dealer,
747
00:33:13,426 --> 00:33:16,187
and this can all be over.
748
00:33:16,211 --> 00:33:19,800
I don't care about Emmanuel.
749
00:33:19,824 --> 00:33:24,065
But Adisa?
750
00:33:24,089 --> 00:33:27,242
He loves me, and I love him.
751
00:33:27,266 --> 00:33:29,418
Come on, Alicia. Use your head.
752
00:33:29,442 --> 00:33:31,333
You're smart.
753
00:33:31,357 --> 00:33:33,727
Bankole introduced you to Adisa.
754
00:33:33,751 --> 00:33:36,207
He says he loves you. Can
you really believe him?
755
00:33:36,231 --> 00:33:40,124
He's already killed
three people.
756
00:33:40,148 --> 00:33:45,173
This is your chance, Alicia
757
00:33:45,197 --> 00:33:49,308
to put these men away.
758
00:33:49,332 --> 00:33:52,378
Can you do that?
759
00:33:55,642 --> 00:33:57,359
Alicia?
760
00:33:57,383 --> 00:33:59,864
You here, love?
761
00:34:02,997 --> 00:34:04,825
Alicia?
762
00:34:26,847 --> 00:34:27,955
Hello?
763
00:34:27,979 --> 00:34:28,999
Adisa.
764
00:34:29,023 --> 00:34:30,697
Alicia, what's going on?
765
00:34:30,721 --> 00:34:32,655
Where are you?
766
00:34:32,679 --> 00:34:33,917
I'm not coming.
767
00:34:33,941 --> 00:34:35,528
Why?
768
00:34:35,552 --> 00:34:37,530
I think you know why.
769
00:34:37,554 --> 00:34:40,383
I know who Emmanuel is.
770
00:34:42,994 --> 00:34:47,453
We were going to
tell you, I promise.
771
00:34:47,477 --> 00:34:48,802
The plane is ready.
772
00:34:48,826 --> 00:34:50,325
It's not too late.
773
00:34:50,349 --> 00:34:54,198
Let me ask you something.
774
00:34:54,222 --> 00:34:56,747
Do you love me?
775
00:34:59,706 --> 00:35:01,205
Yes.
776
00:35:01,229 --> 00:35:06,428
Then you understand
because I love you too.
777
00:35:06,452 --> 00:35:09,213
Just go. Don't worry about me.
778
00:35:09,237 --> 00:35:12,415
Glory will be at your feet.
779
00:35:18,159 --> 00:35:22,163
Here, um, come take a seat.
780
00:36:15,565 --> 00:36:17,175
Come to Papa.
781
00:36:24,356 --> 00:36:26,227
That's him. That's Bankole.
782
00:36:39,023 --> 00:36:41,958
Is this our guy?
783
00:36:41,982 --> 00:36:43,264
That's him.
784
00:36:43,288 --> 00:36:45,222
That's Dima Abram.
785
00:36:45,246 --> 00:36:47,118
This is the meet. Go, go, go!
786
00:36:51,427 --> 00:36:54,111
- FBI!
- FBI, don't move!
787
00:36:58,528 --> 00:36:59,529
Move, move, move, move!
788
00:37:02,699 --> 00:37:04,657
Adisa's down.
789
00:37:08,052 --> 00:37:10,291
- Get up.
- I'm on him.
790
00:37:10,315 --> 00:37:12,447
I'm with you, Ray.
791
00:37:20,057 --> 00:37:21,447
Whoa!
792
00:37:22,976 --> 00:37:25,979
Move!
793
00:37:30,955 --> 00:37:33,174
Hey, get out of here. Go!
794
00:37:39,478 --> 00:37:41,721
This guy's fast.
795
00:37:44,724 --> 00:37:45,724
Ah!
796
00:37:46,373 --> 00:37:48,158
- Move!
- Stay back!
797
00:37:52,867 --> 00:37:55,205
Get any closer, and she dies.
798
00:37:55,230 --> 00:37:58,513
I have kids, please.
I don't want to die.
799
00:37:58,538 --> 00:38:01,300
- Nobody's dying today.
- Get back. Get back!
800
00:38:01,507 --> 00:38:04,094
There's nowhere to go, Bankole.
801
00:38:04,118 --> 00:38:05,859
Just let her go.
802
00:38:09,036 --> 00:38:11,972
Surrender.
- Never.
803
00:38:11,996 --> 00:38:13,886
I am saving Nigeria.
804
00:38:13,910 --> 00:38:16,019
I know what my people want,
805
00:38:16,043 --> 00:38:17,934
and I know how to
give it to them.
806
00:38:17,958 --> 00:38:20,763
All you do is kill and divide
807
00:38:20,787 --> 00:38:22,895
because people are
of a different tribe.
808
00:38:22,919 --> 00:38:24,506
No.
809
00:38:24,530 --> 00:38:27,204
We are not two
countries. We are one.
810
00:38:27,228 --> 00:38:30,294
Nigeria is one.
811
00:38:30,318 --> 00:38:33,994
The people are one.
And I will unite us.
812
00:38:34,018 --> 00:38:35,996
You don't unite people.
813
00:38:36,020 --> 00:38:39,303
You... you are nothing.
814
00:38:39,327 --> 00:38:42,045
You are weak, just
like your country.
815
00:38:42,069 --> 00:38:44,898
Let her go now.
816
00:38:56,083 --> 00:38:58,279
Go. Go. Get out of here.
817
00:38:58,303 --> 00:39:00,498
Turn around.
818
00:39:00,522 --> 00:39:03,264
Put your hands behind your back.
819
00:39:07,573 --> 00:39:08,878
Hey! Hey!
820
00:39:12,752 --> 00:39:14,512
You good?
821
00:39:14,536 --> 00:39:16,906
Subject down. We got Bankole.
822
00:39:16,930 --> 00:39:18,932
You OK?
- Yeah.
823
00:39:25,286 --> 00:39:26,916
So what did you think
about the omakase?
824
00:39:26,940 --> 00:39:28,787
- Oh, it was good.
- Yeah?
825
00:39:28,811 --> 00:39:32,182
I mean, there are a lot of
places closer than Tribeca.
826
00:39:32,206 --> 00:39:34,271
But, yeah, I liked it.
827
00:39:34,295 --> 00:39:36,360
I just wanted to get out
of Brooklyn, you know,
828
00:39:36,384 --> 00:39:39,083
switch it up a bit.
- Yeah.
829
00:39:40,475 --> 00:39:42,540
You know where we
are right now, right?
830
00:39:42,564 --> 00:39:44,194
The East River.
831
00:39:44,218 --> 00:39:45,848
No, but
832
00:39:45,872 --> 00:39:48,720
yes, the East River.
833
00:39:48,744 --> 00:39:50,940
This is where we
had our first kiss,
834
00:39:50,964 --> 00:39:53,203
after our first date.
835
00:39:53,227 --> 00:39:55,162
Oh, yeah. I guess it is.
836
00:39:55,186 --> 00:39:57,120
Yeah.
837
00:39:57,144 --> 00:39:59,253
I remember it was
freezing cold...
838
00:39:59,277 --> 00:40:01,081
- Oh, yes.
- And raining,
839
00:40:01,105 --> 00:40:05,041
and you wouldn't
let us go inside.
840
00:40:05,065 --> 00:40:06,564
What are you doing?
841
00:40:06,588 --> 00:40:09,809
Nothing, just neck problems.
842
00:40:11,419 --> 00:40:13,832
All right. Are you OK?
843
00:40:13,856 --> 00:40:16,226
I feel like you're
acting kind of nervous.
844
00:40:16,250 --> 00:40:19,621
Uh...
845
00:40:19,645 --> 00:40:24,278
I-I need to ask you a question.
846
00:40:24,302 --> 00:40:27,019
Ray, are you
breaking up with me?
847
00:40:27,043 --> 00:40:28,934
Oh, girl, no. No.
848
00:40:28,958 --> 00:40:32,764
I...
849
00:40:32,788 --> 00:40:35,550
ever since I met you,
850
00:40:35,574 --> 00:40:38,205
you've made my life better.
851
00:40:38,229 --> 00:40:42,339
And I stopped
thinking about myself.
852
00:40:42,363 --> 00:40:45,081
I started thinking
about us more.
853
00:40:45,105 --> 00:40:47,779
You're brilliant,
854
00:40:47,803 --> 00:40:49,303
you're beautiful,
855
00:40:49,327 --> 00:40:51,043
and you're an amazing mother.
856
00:40:51,067 --> 00:40:52,915
And for all of those reasons,
857
00:40:52,939 --> 00:40:56,310
I want to spend the rest
of my life with you.
858
00:40:56,334 --> 00:40:58,138
Oh, my God.
859
00:40:58,162 --> 00:41:03,882
Cora Elizabeth Love
860
00:41:03,906 --> 00:41:05,754
will you marry me?
861
00:41:05,778 --> 00:41:07,973
- Yes.
- Yeah?
862
00:41:07,997 --> 00:41:11,784
Absolutely, yes.
863
00:41:22,447 --> 00:41:24,294
Guess who got it all on camera?
864
00:41:24,318 --> 00:41:26,557
Oh, my gosh. What?
865
00:41:26,581 --> 00:41:28,298
You knew about this?
- Yes.
866
00:41:28,322 --> 00:41:29,908
Yeah, I'm the man
of the house, Mom.
867
00:41:29,932 --> 00:41:31,693
You know he had to ask
my permission first.
868
00:41:31,717 --> 00:41:32,868
Oh, OK.
869
00:41:32,892 --> 00:41:33,999
Congratulations, son.
870
00:41:34,023 --> 00:41:35,305
Aww, thank you, Pops.
871
00:41:35,329 --> 00:41:38,047
You know, it's a good
thing you said yes.
872
00:41:38,071 --> 00:41:39,657
That could have been awkward.
873
00:41:39,681 --> 00:41:41,703
Well, if I had known
you were gonna be here,
874
00:41:41,727 --> 00:41:43,748
maybe I wouldn't have.
875
00:41:43,772 --> 00:41:45,359
Just to mess with you.
- OK.
876
00:41:45,383 --> 00:41:48,013
- Can I have some?
- Maybe in 10 years.
877
00:41:48,037 --> 00:41:51,147
I got you, big man... pocket.
878
00:41:51,171 --> 00:41:54,411
- Oh, thanks.
- There we go.
879
00:41:54,435 --> 00:41:57,066
Here's to my future
daughter-in-law
880
00:41:57,090 --> 00:41:59,982
and her amazing son.
881
00:42:00,006 --> 00:42:01,723
Welcome to the family, guys.
882
00:42:01,747 --> 00:42:05,205
- Thank you. Cheers.
- Cheers.
883
00:42:05,229 --> 00:42:06,858
Mm.
884
00:42:06,882 --> 00:42:08,860
Look at this view.
885
00:42:08,884 --> 00:42:10,166
Oh, this is beautiful.
886
00:42:10,190 --> 00:42:11,776
Oh, yeah.
887
00:42:11,800 --> 00:42:14,063
You can see the bridge.
64023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.