All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E09.1080p.WEB.h264-ELEANOR[EZTVx.to]_English (SDH) [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,005 - This jambalaya hits, Pop. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,441 You have not lost your touch. 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,703 - Tell me something I don't know. 4 00:00:07,746 --> 00:00:09,009 Pass me the hot sauce. - [chuckles] 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,010 Here. 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,707 - Yeah, thanks. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,013 So? 8 00:00:13,056 --> 00:00:14,753 - Look, I, uh-- [clears throat] 9 00:00:14,797 --> 00:00:17,321 I've been thinking about Cora. 10 00:00:17,365 --> 00:00:19,541 You know, I--I think-- 11 00:00:19,584 --> 00:00:20,672 I think it's time. 12 00:00:20,716 --> 00:00:22,457 I think she's the one. 13 00:00:22,500 --> 00:00:24,676 I--I've been looking at rings, you know? 14 00:00:24,720 --> 00:00:27,114 But, uh, I just haven't found anything that I liked. 15 00:00:27,157 --> 00:00:30,465 And, uh, I was wondering if-- 16 00:00:30,508 --> 00:00:32,509 - Oh, son-- son, you do not know 17 00:00:32,554 --> 00:00:34,556 how long I've waited for this moment. 18 00:00:34,599 --> 00:00:36,036 Hang on. 19 00:00:36,079 --> 00:00:37,689 Sit tight. - Where are you going? 20 00:00:37,733 --> 00:00:39,387 - Hang on. 21 00:00:39,430 --> 00:00:41,954 [mellow music playing] 22 00:00:41,998 --> 00:00:43,391 - Pop, what you doing, man? 23 00:00:43,434 --> 00:00:44,870 - [sighs] 24 00:00:44,914 --> 00:00:48,091 ♪ 25 00:00:48,135 --> 00:00:51,790 Well, be right there. 26 00:00:51,834 --> 00:00:53,053 Take a seat, son. 27 00:00:53,096 --> 00:00:56,012 - All right. 28 00:00:56,056 --> 00:00:57,796 - [clears throat] 29 00:00:57,840 --> 00:01:00,364 - What is this? - Open it up and see. 30 00:01:02,932 --> 00:01:04,498 Go ahead. 31 00:01:04,542 --> 00:01:08,372 [soft dramatic music] 32 00:01:08,416 --> 00:01:10,418 Let me tell you about that ring, son. 33 00:01:10,461 --> 00:01:13,334 I got that ring from your grandmother, 34 00:01:13,377 --> 00:01:15,510 who got it from her own mother when she got married, 35 00:01:15,553 --> 00:01:17,599 all right, right before World War II. 36 00:01:17,642 --> 00:01:20,471 That ring has been passed down 37 00:01:20,515 --> 00:01:23,474 through three generations of Cannons. 38 00:01:23,518 --> 00:01:27,913 Your mother wore that ring for 36 wonderful years. 39 00:01:27,957 --> 00:01:31,830 The night before she died, she took it off her finger. 40 00:01:31,874 --> 00:01:33,745 She gave it to me, 41 00:01:33,789 --> 00:01:35,834 and she said she wanted you to have it 42 00:01:35,878 --> 00:01:39,273 when the time was right. 43 00:01:39,316 --> 00:01:42,145 [chuckles softly] 44 00:01:42,189 --> 00:01:46,062 Here. She also left this for you. 45 00:01:46,106 --> 00:01:52,068 ♪ 46 00:01:52,112 --> 00:01:55,637 - "Dear Raymond," uh... [chuckles] 47 00:01:55,680 --> 00:01:58,988 "I hope someday you'll make a young woman as happy as I was 48 00:01:59,031 --> 00:02:02,122 "the day I got this ring. 49 00:02:02,165 --> 00:02:04,080 Love, Mom." 50 00:02:04,124 --> 00:02:06,038 - Yeah. 51 00:02:06,082 --> 00:02:07,605 Yes! 52 00:02:07,649 --> 00:02:12,523 So tell me, when is all of this happening, huh? 53 00:02:12,567 --> 00:02:13,829 - Soon, soon, soon. Like, I-- 54 00:02:13,872 --> 00:02:15,700 - Soon? How soon? Tell me about the plan. 55 00:02:15,744 --> 00:02:17,485 - Look, look, look. - Tell me, tell me. 56 00:02:17,528 --> 00:02:18,834 - You got to keep this a secret, all right? 57 00:02:18,877 --> 00:02:20,314 You're like a bucket with a hole in it. 58 00:02:20,357 --> 00:02:24,144 You can't hold water. - Of course. 59 00:02:24,187 --> 00:02:26,058 - All right. So look, this is, uh-- 60 00:02:26,102 --> 00:02:28,626 this is what I was thinking. 61 00:02:34,980 --> 00:02:35,981 - It's not schmaltz. 62 00:02:36,025 --> 00:02:37,635 It's songwriting genius. 63 00:02:37,679 --> 00:02:39,680 "Tequila Sunrise"? "Peaceful Easy Feeling"? 64 00:02:39,724 --> 00:02:41,683 - It's white bread, man. Airport music. 65 00:02:41,726 --> 00:02:43,772 - Bob Dylan said there was one song in the world 66 00:02:43,815 --> 00:02:47,079 he wished he'd written. You know what it was? 67 00:02:47,123 --> 00:02:48,341 "Pretty Maids All in a Row." 68 00:02:48,385 --> 00:02:49,473 - Never heard of it. 69 00:02:49,517 --> 00:02:50,996 - Because you don't understand. 70 00:02:51,040 --> 00:02:55,262 - Eagles, sheesh. 71 00:02:55,305 --> 00:02:58,221 [rapid gunfire] 72 00:02:58,265 --> 00:03:00,267 - Call it in! 73 00:03:00,310 --> 00:03:02,399 - Hank to base. We're under attack. 74 00:03:02,443 --> 00:03:05,315 They're shooting at us. Send help! 75 00:03:05,359 --> 00:03:08,275 [tires screech] [car horn honks] 76 00:03:08,318 --> 00:03:11,234 [dramatic music] 77 00:03:11,278 --> 00:03:17,197 ♪ 78 00:03:17,240 --> 00:03:20,896 [rapid gunfire] 79 00:03:24,378 --> 00:03:26,206 - Johnny, it's too low. 80 00:03:28,469 --> 00:03:30,384 It's too low! 81 00:03:37,695 --> 00:03:40,350 - [grunts] [tires screech] 82 00:03:44,441 --> 00:03:46,226 Go, go. Go out your door. 83 00:03:57,585 --> 00:03:59,369 - Hank, what's going on? 84 00:03:59,413 --> 00:04:01,371 Do you copy? 85 00:04:01,415 --> 00:04:05,767 Hank? Hank? 86 00:04:05,810 --> 00:04:08,422 [truck beeping] 87 00:04:08,465 --> 00:04:15,603 ♪ 88 00:04:19,737 --> 00:04:21,738 - Hank Steen and Johnny Ledet, 89 00:04:21,783 --> 00:04:24,307 two armed guards were last seen transporting crates 90 00:04:24,351 --> 00:04:25,700 from a storage facility in Connecticut 91 00:04:25,743 --> 00:04:27,397 to the Woodberry Museum in Brooklyn. 92 00:04:27,441 --> 00:04:29,051 About an hour ago, they were gunned down 93 00:04:29,094 --> 00:04:32,272 in an ambush off the I-95 exit in Harrison. 94 00:04:32,315 --> 00:04:34,274 - Interstate commerce makes this ours. 95 00:04:34,317 --> 00:04:35,623 - Anything on the shooters? 96 00:04:35,666 --> 00:04:36,928 - Not yet, but they were driving 97 00:04:36,972 --> 00:04:38,669 this Black Durango. 98 00:04:38,713 --> 00:04:40,671 Guards were shot in the back when they tried to run. 99 00:04:40,715 --> 00:04:42,891 We figure our unsubs jumped in the transport truck 100 00:04:42,933 --> 00:04:44,849 and took off. - And what was it carrying? 101 00:04:44,893 --> 00:04:46,634 - Art. We don't know what kind yet, 102 00:04:46,677 --> 00:04:47,983 but whatever it is must be valuable. 103 00:04:48,026 --> 00:04:49,811 And whoever did this knew exactly when 104 00:04:49,854 --> 00:04:52,248 the shipment was taking place and also the route. 105 00:04:52,292 --> 00:04:53,554 - So this could be an inside job? 106 00:04:53,597 --> 00:04:54,598 - Hana, dig into these two guards 107 00:04:54,642 --> 00:04:55,773 and their financials. 108 00:04:55,817 --> 00:04:57,122 See if there's anything to pursue. 109 00:04:57,166 --> 00:04:58,602 - Will do. 110 00:04:58,646 --> 00:05:00,778 - Brad May from Art Crimes is saddling up to join us. 111 00:05:00,822 --> 00:05:02,693 I'm meeting with the storage facility in Norwalk. 112 00:05:02,737 --> 00:05:04,086 Barnes, Nina, take the museum. 113 00:05:04,129 --> 00:05:05,305 Hana, Ray, the crime scene. 114 00:05:05,348 --> 00:05:06,480 Let's get it. 115 00:05:09,657 --> 00:05:11,354 Hey, Brad. How's it going, man? 116 00:05:11,398 --> 00:05:13,225 - It's good. It's good to see you, Remy. 117 00:05:13,269 --> 00:05:14,314 - Good to see you. You look good. 118 00:05:14,357 --> 00:05:15,445 - Thank you. 119 00:05:15,489 --> 00:05:16,968 - You been doing some goat yoga or what? 120 00:05:17,012 --> 00:05:18,622 - [laughs] 121 00:05:18,666 --> 00:05:20,145 - So what is this place? 122 00:05:20,189 --> 00:05:23,192 - It's a freeport, one of only two in the country, 123 00:05:23,235 --> 00:05:25,107 basically a place where rich people 124 00:05:25,150 --> 00:05:27,239 can store their art without having to pay import taxes. 125 00:05:27,283 --> 00:05:29,677 - What do you mean? - There are no customs here, 126 00:05:29,720 --> 00:05:31,374 just climate-controlled storage, 127 00:05:31,418 --> 00:05:32,636 24-hour security, 128 00:05:32,680 --> 00:05:34,638 and a computerized inventory system. 129 00:05:34,682 --> 00:05:36,988 A lot of major players keep their collections here. 130 00:05:37,032 --> 00:05:38,816 - Agents Scott and May. You in charge here? 131 00:05:38,860 --> 00:05:40,470 - Jim Bliss, chief of security. 132 00:05:40,514 --> 00:05:42,167 - So? What happened? 133 00:05:42,211 --> 00:05:43,473 - My worst nightmare. 134 00:05:43,517 --> 00:05:45,257 I've got two dead guards 135 00:05:45,301 --> 00:05:47,390 and a transport truck missing full of a client's art, 136 00:05:47,433 --> 00:05:49,000 plus my boss and a million other people 137 00:05:49,044 --> 00:05:50,480 calling me left and right, and I just got off the worst-- 138 00:05:50,524 --> 00:05:52,264 - Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 139 00:05:52,308 --> 00:05:54,832 When's the last time you heard from your guards? 140 00:05:54,876 --> 00:05:56,659 - They made a rest stop in Harrison 141 00:05:56,704 --> 00:05:59,663 around 8:00 a.m. on their way to the museum in Brooklyn. 142 00:05:59,707 --> 00:06:02,187 That's when this came in. - Hank to base. 143 00:06:02,231 --> 00:06:04,407 We're under attack. They're shooting at us. 144 00:06:04,451 --> 00:06:05,756 [rapid gunfire] Send help! 145 00:06:05,800 --> 00:06:07,454 - Two minutes later, the GPS tracker on the truck 146 00:06:07,497 --> 00:06:09,412 was disabled, and we have no idea where it is now. 147 00:06:09,456 --> 00:06:11,022 - Do you know what was in it? 148 00:06:11,066 --> 00:06:12,633 - Of course. 149 00:06:12,676 --> 00:06:15,200 Every piece of art we take in is barcoded and photographed 150 00:06:15,244 --> 00:06:16,332 for security. 151 00:06:16,376 --> 00:06:18,813 Right in here. 152 00:06:18,856 --> 00:06:21,163 They were transporting artifacts, 153 00:06:21,206 --> 00:06:23,383 West African, from Nigeria. 154 00:06:26,211 --> 00:06:28,649 - Whoa. 155 00:06:28,692 --> 00:06:30,825 - How much is all this worth? 156 00:06:30,868 --> 00:06:32,870 - Some of these are worth millions. 157 00:06:32,914 --> 00:06:34,437 Some of them I'm afraid to put a price on, 158 00:06:34,481 --> 00:06:37,222 maybe close to $500 million. 159 00:06:37,266 --> 00:06:38,659 - That's a big number. 160 00:06:38,702 --> 00:06:40,617 - That's exactly why this is all very bad. 161 00:06:40,661 --> 00:06:42,183 If the media gets a hold of this, 162 00:06:42,227 --> 00:06:43,881 it's gonna be a huge problem. 163 00:06:43,925 --> 00:06:45,883 - Who knew about the transport? 164 00:06:45,927 --> 00:06:48,451 - Just me, the guards, and Ezra Clark. 165 00:06:48,495 --> 00:06:50,279 - Who's that? - He's an art dealer. 166 00:06:50,322 --> 00:06:51,672 He works for Dax Tilmon, 167 00:06:51,715 --> 00:06:53,325 the man who owns the collection. 168 00:06:53,369 --> 00:06:55,502 It was all going on loan for a new exhibit at the Woodberry. 169 00:06:55,545 --> 00:06:56,851 - I know Dax. 170 00:06:56,894 --> 00:06:58,592 He can be difficult to deal with. 171 00:06:58,635 --> 00:07:00,115 - You're telling me. 172 00:07:00,158 --> 00:07:02,073 He's already called three times in the last half hour. 173 00:07:02,117 --> 00:07:04,641 He's furious about his stuff going missing. 174 00:07:04,685 --> 00:07:06,077 - All right. I'll pay Dax a visit. 175 00:07:06,121 --> 00:07:08,123 Brad, you stay here and talk to all the employees. 176 00:07:08,166 --> 00:07:09,516 Go through Dax's paperwork, see if there's anything 177 00:07:09,559 --> 00:07:11,953 that'll help identify our unsubs. 178 00:07:11,996 --> 00:07:13,520 Thanks. 179 00:07:16,261 --> 00:07:18,873 [police radio chatter] 180 00:07:18,916 --> 00:07:21,963 - The vehicle was stolen in Hackensack yesterday. 181 00:07:22,006 --> 00:07:25,009 Belongs to a Mark Everett. - OK. 182 00:07:25,053 --> 00:07:27,621 So shell casings are on their way to Ballistics right now. 183 00:07:27,664 --> 00:07:30,754 So far, we have no witnesses and no surveillance. 184 00:07:30,798 --> 00:07:32,060 - Yeah, we don't find any fingerprints, 185 00:07:32,103 --> 00:07:34,976 we're going to have a big-ass nothing burger. 186 00:07:37,326 --> 00:07:38,283 - Ray. - Yeah? 187 00:07:38,327 --> 00:07:39,894 - Check this out. 188 00:07:45,159 --> 00:07:48,990 - Those two men that got shot, they told me they both died? 189 00:07:49,033 --> 00:07:51,034 - Yes, they did. 190 00:07:51,079 --> 00:07:53,081 - Oh, my God. That is awful. 191 00:07:53,124 --> 00:07:54,604 We're sorry, Alicia. 192 00:07:54,648 --> 00:07:56,867 We're trying to get to the bottom of this, OK? 193 00:07:56,911 --> 00:07:58,782 Can you tell us what this exhibit's about? 194 00:07:58,826 --> 00:08:01,045 - Yes. Sorry, of course. 195 00:08:01,089 --> 00:08:04,135 It's to highlight West African historical artifacts, 196 00:08:04,179 --> 00:08:06,616 specifically the Kingdom of Benin, 197 00:08:06,660 --> 00:08:09,140 which is currently Nigeria. 198 00:08:09,184 --> 00:08:11,621 The Woodberry was only able to do this 199 00:08:11,665 --> 00:08:13,231 thanks to Dax Tilmon. 200 00:08:13,275 --> 00:08:16,408 He agreed to offer his collection for free. 201 00:08:16,452 --> 00:08:18,236 - Well, that's nice of him. 202 00:08:18,280 --> 00:08:19,760 - Any incentives? 203 00:08:19,803 --> 00:08:22,153 - We're naming the wing after him. 204 00:08:22,197 --> 00:08:25,592 He's a very big donor, and he's also on the board. 205 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 - Where did Dax get his artwork from? 206 00:08:27,115 --> 00:08:30,118 - He bought it at an auction in England. 207 00:08:30,161 --> 00:08:32,424 Don't worry. We did our due diligence. 208 00:08:32,467 --> 00:08:34,818 We vetted all the works, all the provenance papers. 209 00:08:34,861 --> 00:08:36,167 They all checked out. 210 00:08:36,211 --> 00:08:38,256 - Who arranged for the art to be transferred 211 00:08:38,299 --> 00:08:40,780 from the freeport facility to the museum? 212 00:08:40,823 --> 00:08:43,653 - Um, I don't know. 213 00:08:43,697 --> 00:08:46,787 I mean, I got a call from Dax's dealer, Ezra, 214 00:08:46,830 --> 00:08:50,486 last night saying to expect an arrival this morning. 215 00:08:50,530 --> 00:08:53,228 - All right, it's noon, guys. Go ahead and take lunch. 216 00:08:53,271 --> 00:08:56,187 - Let's do it. [indistinct chatter] 217 00:08:56,231 --> 00:08:58,363 [soft tense music] 218 00:08:58,407 --> 00:09:00,844 - This is so disappointing. 219 00:09:00,888 --> 00:09:03,325 I mean, all I've ever wanted my whole career 220 00:09:03,368 --> 00:09:05,893 was to showcase my culture so that people 221 00:09:05,936 --> 00:09:09,853 could see it and experience it. 222 00:09:09,897 --> 00:09:12,943 Thanks to Dax, that was gonna be possible. 223 00:09:12,987 --> 00:09:14,118 - And do you ever have a problem 224 00:09:14,162 --> 00:09:15,990 with a white guy like Dax having ownership 225 00:09:16,033 --> 00:09:19,950 to African historical artifacts? 226 00:09:19,994 --> 00:09:23,824 - I have worked very hard to be in the position 227 00:09:23,867 --> 00:09:26,087 that I'm in as a museum director. 228 00:09:26,130 --> 00:09:29,525 I mean, there aren't many of us. 229 00:09:29,569 --> 00:09:31,962 And I've made it my purpose to bring 230 00:09:32,006 --> 00:09:35,618 our voices to the forefront with us at the table. 231 00:09:35,662 --> 00:09:39,622 Now, if Dax or any other collector 232 00:09:39,665 --> 00:09:43,974 just so happens to be white, so be it. 233 00:09:46,716 --> 00:09:48,718 - Hey, Hana, what do you got? - OK. 234 00:09:48,762 --> 00:09:50,546 So the E-ZPass decal on the Durango our unsubs 235 00:09:50,590 --> 00:09:53,244 were driving went over the George Washington Bridge 236 00:09:53,288 --> 00:09:56,073 at 6:30 a.m. this morning. - That tracks. 237 00:09:56,117 --> 00:09:57,901 They're probably going to the freeport in Connecticut. 238 00:09:57,945 --> 00:09:59,729 - Ray and I are on our way to Port Authority PD, 239 00:09:59,773 --> 00:10:01,209 see if they have any surveillance. 240 00:10:01,252 --> 00:10:02,645 - All right. Keep me posted. 241 00:10:02,689 --> 00:10:03,646 I'm on my way to Dax Tilmon's place, 242 00:10:03,690 --> 00:10:05,082 the guy who owns the art. 243 00:10:05,126 --> 00:10:06,997 - Copy that. Let us know if you need anything. 244 00:10:07,041 --> 00:10:08,259 - Will do. 245 00:10:11,436 --> 00:10:14,918 - See, I put my collection at the freeport for a reason. 246 00:10:14,962 --> 00:10:17,268 Supposedly, they're all about security. 247 00:10:17,312 --> 00:10:19,183 But clearly, that's not the case. 248 00:10:19,227 --> 00:10:21,098 - And this has nothing to do with you 249 00:10:21,142 --> 00:10:22,926 avoiding import taxes, right? 250 00:10:22,970 --> 00:10:25,102 - That's a part of it, of course. 251 00:10:25,146 --> 00:10:27,670 It's not illegal, and I'm not stupid. 252 00:10:27,714 --> 00:10:29,324 - I'm not saying you are. - Look. 253 00:10:29,367 --> 00:10:32,240 You've got to find out whoever took this and get my art back. 254 00:10:32,283 --> 00:10:34,851 The longer this goes on, the worse it gets for me. 255 00:10:34,895 --> 00:10:36,723 Ezra, get in here. 256 00:10:36,766 --> 00:10:39,247 - You are aware two men are dead, right? 257 00:10:39,290 --> 00:10:41,292 - What? - Hank Steen and Johnny Ledet, 258 00:10:41,336 --> 00:10:42,946 the guards who were driving the truck? 259 00:10:42,990 --> 00:10:45,470 - I--I didn't know them. Did they do this? 260 00:10:45,514 --> 00:10:47,647 - Have you had any disputes with anyone lately? 261 00:10:47,690 --> 00:10:48,822 - Define dispute. 262 00:10:48,865 --> 00:10:50,301 - Pissing someone off so much 263 00:10:50,345 --> 00:10:52,042 that they want to steal your art. 264 00:10:52,086 --> 00:10:53,914 - No. - Do you owe money? 265 00:10:53,957 --> 00:10:55,567 - I have all the money that I want. 266 00:10:55,611 --> 00:10:58,658 - OK, can you think of anybody who would put this together 267 00:10:58,701 --> 00:11:01,269 to try to get your attention? - How the hell should I know? 268 00:11:01,312 --> 00:11:03,575 It's not my job to figure it out, it's yours. 269 00:11:03,619 --> 00:11:05,273 - Hey, you speak to one of my agents like that again, 270 00:11:05,316 --> 00:11:08,668 I'll put my boot right up your ass. 271 00:11:08,711 --> 00:11:10,539 [door clicks] 272 00:11:10,582 --> 00:11:12,672 - Ezra, this is the FBI. 273 00:11:12,715 --> 00:11:14,151 Ezra is my art dealer. 274 00:11:14,195 --> 00:11:15,500 He's the one who's been dealing with the museum 275 00:11:15,544 --> 00:11:16,763 to get my collection up. 276 00:11:16,806 --> 00:11:18,460 - You arranged the shipment today? 277 00:11:18,503 --> 00:11:20,723 - I called the museum and told them it was coming. 278 00:11:20,767 --> 00:11:22,638 But all the details and security 279 00:11:22,682 --> 00:11:24,945 were up to the people at the freeport. 280 00:11:24,988 --> 00:11:28,165 The board's talking about 281 00:11:28,209 --> 00:11:30,994 pushing the exhibit a year or canceling altogether, 282 00:11:31,038 --> 00:11:33,301 including the wing named in your honor. 283 00:11:33,344 --> 00:11:34,868 - Oh, God. This is a disaster. 284 00:11:34,911 --> 00:11:36,521 - Dax, it's not. 285 00:11:36,565 --> 00:11:39,699 You have an insurance policy, wall-to-wall--you're covered. 286 00:11:39,742 --> 00:11:41,048 You're not losing any money here. 287 00:11:41,091 --> 00:11:43,920 - Ezra, I don't care about the insurance. 288 00:11:43,964 --> 00:11:46,749 I want my art collection up at the Woodberry 289 00:11:46,793 --> 00:11:49,317 in my wing with my name on it. 290 00:11:49,360 --> 00:11:51,058 [phone ringing] 291 00:11:51,101 --> 00:11:53,800 - It's Ilana. We have to take this. 292 00:11:53,843 --> 00:11:57,151 You can show yourselves out. 293 00:11:57,194 --> 00:11:59,544 Hello. 294 00:11:59,588 --> 00:12:00,763 - You buy what Dax says 295 00:12:00,807 --> 00:12:02,243 about not wanting the insurance money? 296 00:12:02,286 --> 00:12:03,897 - Definitely not. 297 00:12:03,940 --> 00:12:05,855 - What if he hired someone to steal his art 298 00:12:05,899 --> 00:12:07,030 so he could get the insurance payout? 299 00:12:07,074 --> 00:12:08,684 - I don't know about that. 300 00:12:08,728 --> 00:12:10,468 Brad says that in the art world, 301 00:12:10,512 --> 00:12:12,819 it's better that things are shown in exhibits. 302 00:12:12,862 --> 00:12:15,125 It increases the values by millions. 303 00:12:15,169 --> 00:12:17,432 - OK, so he throws a fit and makes it seem like 304 00:12:17,475 --> 00:12:18,781 it's about the wing, when really it's about 305 00:12:18,825 --> 00:12:20,348 making more money. - Exactly. 306 00:12:20,391 --> 00:12:23,786 Greed, I understand, but Ezra's a different story. 307 00:12:23,830 --> 00:12:25,788 We need to look into this sad sack, 308 00:12:25,832 --> 00:12:28,095 see if he checks out. 309 00:12:29,400 --> 00:12:32,752 - Adisa, what did you people do? 310 00:12:32,795 --> 00:12:34,579 You killed two people? 311 00:12:34,623 --> 00:12:36,973 That is not a part of the plan. - Plans change. 312 00:12:37,017 --> 00:12:38,192 We had no other choice. 313 00:12:38,235 --> 00:12:39,497 They weren't going to give it up easy. 314 00:12:39,540 --> 00:12:41,630 - No, this is not good, Adisa. 315 00:12:41,673 --> 00:12:44,198 The FBI is after us now. 316 00:12:44,241 --> 00:12:45,199 What will we do? 317 00:12:45,242 --> 00:12:48,245 - Continue with our mission. 318 00:12:48,289 --> 00:12:50,857 Just, now, there's two less people 319 00:12:50,900 --> 00:12:55,600 in this world keeping what is rightfully ours away from us. 320 00:12:55,644 --> 00:12:59,779 Oh, trust me, OK? 321 00:13:01,781 --> 00:13:05,654 Now, let me show you what we got. 322 00:13:05,697 --> 00:13:12,792 ♪ 323 00:13:33,508 --> 00:13:36,163 - Wow. 324 00:13:42,909 --> 00:13:43,997 Adisa. 325 00:13:44,040 --> 00:13:47,087 - What is it? 326 00:13:47,130 --> 00:13:48,653 - It's a replica. - Huh? 327 00:13:48,697 --> 00:13:50,046 - It's not the real mask. 328 00:13:50,090 --> 00:13:51,569 - How were we supposed to know that? 329 00:13:51,613 --> 00:13:53,310 - It's the most important piece in the entire collection 330 00:13:53,354 --> 00:13:54,834 with the most cultural significance. 331 00:13:54,877 --> 00:13:56,444 This is worthless. 332 00:13:56,487 --> 00:13:58,011 It means nothing. 333 00:14:01,362 --> 00:14:04,278 - He screwed us. 334 00:14:10,719 --> 00:14:11,894 - We got a hit on facial rec from the surveillance 335 00:14:11,938 --> 00:14:13,374 on GW Bridge. 336 00:14:13,417 --> 00:14:17,421 Our unsubs are Adisa Ojo and Kingsley Sodiya. 337 00:14:17,465 --> 00:14:19,249 They're Nigerian, and they've been in the U.S. 338 00:14:19,293 --> 00:14:20,642 for a decade now. 339 00:14:20,685 --> 00:14:22,078 Adisa was working at a meat packing factory 340 00:14:22,122 --> 00:14:24,254 in Nebraska before relocating to Newark. 341 00:14:24,298 --> 00:14:27,083 He has no partner, no kids, no current employment record. 342 00:14:27,127 --> 00:14:28,955 - It's pretty much the same for Kingsley. 343 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 We don't even have a last known on him. 344 00:14:30,957 --> 00:14:32,306 - Were we able to track their cell phones? 345 00:14:32,349 --> 00:14:34,090 - They don't have any that we can find. 346 00:14:34,134 --> 00:14:36,397 Now, they both served in the Nigerian military. 347 00:14:36,440 --> 00:14:38,268 According to our legat in Abuja, 348 00:14:38,312 --> 00:14:39,748 they served in the same platoon. 349 00:14:39,790 --> 00:14:41,141 - What do we have on Ezra Clark? 350 00:14:41,184 --> 00:14:43,099 - He's a British national living in Brooklyn. 351 00:14:43,143 --> 00:14:44,318 I checked with my office. 352 00:14:44,361 --> 00:14:45,928 He has a case on him for forgery, 353 00:14:45,972 --> 00:14:47,451 providing fake provenance papers 354 00:14:47,495 --> 00:14:48,931 for a museum in Orlando. 355 00:14:48,975 --> 00:14:50,324 - Sounds like somebody who could be capable 356 00:14:50,367 --> 00:14:51,673 of an art heist. 357 00:14:51,716 --> 00:14:53,109 - It's a long way from fraud to killing folks. 358 00:14:53,153 --> 00:14:55,590 - Ezra could be working with Adisa and Kingsley. 359 00:14:55,633 --> 00:14:56,983 Maybe he hired them to hit the shipment. 360 00:14:57,026 --> 00:14:58,593 - Then he still gets a commission 361 00:14:58,636 --> 00:15:00,247 from Dax for setting up the exhibit 362 00:15:00,290 --> 00:15:02,989 and can fence the artifacts and get paid twice. 363 00:15:03,032 --> 00:15:04,729 - You, me, and Barnes will go scope him out. 364 00:15:04,773 --> 00:15:06,688 Brad, head back to the museum 365 00:15:06,731 --> 00:15:08,690 and confirm these provenance papers are legit. 366 00:15:08,733 --> 00:15:10,866 Ray, Nina, Adisa's last known. 367 00:15:10,910 --> 00:15:12,650 Hopefully, he doesn't know we're on to him. 368 00:15:12,694 --> 00:15:15,653 [dramatic music] 369 00:15:15,697 --> 00:15:18,178 - [grunts] Let go! 370 00:15:18,221 --> 00:15:20,441 I'll give you a bigger cut. - Just open it. 371 00:15:20,484 --> 00:15:22,443 - No, please, please, just listen. Wait! 372 00:15:22,486 --> 00:15:24,445 Are you crazy? 373 00:15:24,488 --> 00:15:26,534 [screams] 374 00:15:26,577 --> 00:15:28,101 [whimpering] 375 00:15:28,144 --> 00:15:30,712 - Had your chance, bitch. 376 00:15:30,755 --> 00:15:33,019 [device beeps, lock clicks] 377 00:15:33,062 --> 00:15:36,326 - [groaning] 378 00:15:36,370 --> 00:15:38,938 - OK. 379 00:15:46,946 --> 00:15:50,079 - No! No! 380 00:15:50,123 --> 00:15:57,043 ♪ 381 00:15:57,086 --> 00:15:58,392 - FBI! 382 00:15:58,435 --> 00:16:00,002 Drop the weapon. 383 00:16:00,046 --> 00:16:06,966 ♪ 384 00:16:28,813 --> 00:16:32,643 [clattering, dog barking] 385 00:16:34,732 --> 00:16:37,039 - Shots fired, 92 Polk, Brooklyn. 386 00:16:37,083 --> 00:16:39,563 Black male subject fleeing on foot, southbound, 387 00:16:39,607 --> 00:16:41,435 armed and extremely dangerous. 388 00:16:41,478 --> 00:16:42,914 - He's gone. 389 00:16:42,958 --> 00:16:44,394 So is he. 390 00:16:44,438 --> 00:16:45,787 - What the hell is that? 391 00:16:45,830 --> 00:16:48,355 - They severed his thumb to get inside the safe. 392 00:16:48,398 --> 00:16:51,053 Sick, right? 393 00:16:51,097 --> 00:16:52,185 - What was in here? 394 00:16:52,228 --> 00:16:53,534 - I don't know, but whatever it was, 395 00:16:53,577 --> 00:16:55,623 they killed Ezra for it. 396 00:16:55,665 --> 00:16:57,581 - And they left cash? 397 00:16:57,625 --> 00:17:00,802 [phone ringing] 398 00:17:00,845 --> 00:17:02,499 Hey, Nina. - Hey. 399 00:17:02,543 --> 00:17:03,544 We're just leaving Adisa's apartment, 400 00:17:03,587 --> 00:17:05,111 and he's not there. - I know. 401 00:17:05,154 --> 00:17:06,982 They killed Ezra and took something from his safe. 402 00:17:07,026 --> 00:17:09,202 Kingsley's DOA, and Adisa got away. 403 00:17:09,244 --> 00:17:10,637 - Look, it's not just them. 404 00:17:10,681 --> 00:17:12,857 Remember the museum director, Alicia? 405 00:17:12,901 --> 00:17:15,295 She's in on it too. She's an accomplice. 406 00:17:15,338 --> 00:17:17,384 - What? [message blips] 407 00:17:17,426 --> 00:17:20,300 - I just sent you a photo that we found on the fridge 408 00:17:20,343 --> 00:17:22,258 in Adisa's apartment. 409 00:17:22,301 --> 00:17:25,000 There's some women's clothes in the bedroom too. 410 00:17:25,044 --> 00:17:27,220 I think they're together, you know? 411 00:17:27,262 --> 00:17:29,004 Like, together-together. 412 00:17:29,048 --> 00:17:30,745 - Tell Brad to keep eyes on Alicia. 413 00:17:30,788 --> 00:17:32,268 - I just called him. 414 00:17:32,312 --> 00:17:34,053 When he got to the museum, she was already gone. 415 00:17:34,096 --> 00:17:35,706 Her phone is off. I alerted PD. 416 00:17:35,750 --> 00:17:37,186 We're going to head to her apartment in Hoboken. 417 00:17:37,230 --> 00:17:39,145 - OK, so work and home, where else would Alicia go? 418 00:17:39,188 --> 00:17:41,147 - OK, her parents, Steve and Emily Foreman, 419 00:17:41,190 --> 00:17:42,887 are in Park Slope, 88 St. Johns. 420 00:17:42,931 --> 00:17:44,846 - That's not far from here. - We'll cover the parents. 421 00:17:44,889 --> 00:17:46,369 Update us as soon as you get to Alicia's. 422 00:17:46,413 --> 00:17:48,850 - Copy that. 423 00:17:50,373 --> 00:17:51,548 - Hi. Can I help you? 424 00:17:51,592 --> 00:17:53,768 - FBI. Agents Barnes and Scott. 425 00:17:53,811 --> 00:17:56,031 - Honey, it's the FBI. 426 00:17:56,075 --> 00:17:57,511 - We're looking for Alicia Foreman's parents. 427 00:17:57,554 --> 00:17:58,686 Do they live here? 428 00:17:58,729 --> 00:18:01,210 - Yeah. We are Alicia's parents. 429 00:18:01,254 --> 00:18:02,559 She's adopted. 430 00:18:02,603 --> 00:18:04,344 What's going on? 431 00:18:04,387 --> 00:18:06,302 Three people dead? 432 00:18:06,346 --> 00:18:08,261 Oh, this has to be some sort of mistake. 433 00:18:08,304 --> 00:18:11,046 Alicia would never hurt anyone or steal anything. 434 00:18:11,090 --> 00:18:12,743 - We don't think she's hurt anyone, 435 00:18:12,787 --> 00:18:14,528 but this man has. 436 00:18:14,571 --> 00:18:16,051 Do you know him? 437 00:18:16,095 --> 00:18:18,009 - That's Alicia's boyfriend, Adisa. 438 00:18:18,053 --> 00:18:20,142 - Do you know where he is? - No. 439 00:18:20,186 --> 00:18:22,188 - What about Alicia? She's not at her apartment. 440 00:18:22,231 --> 00:18:24,190 - Oh, we haven't spoken to her since we left 441 00:18:24,233 --> 00:18:26,235 for our Sahara trip two weeks ago. 442 00:18:26,279 --> 00:18:27,802 We flew back last night. 443 00:18:27,845 --> 00:18:29,847 She hasn't answered any of our calls yet. 444 00:18:29,891 --> 00:18:30,892 Should we call Lisa? 445 00:18:30,935 --> 00:18:32,111 - Who's Lisa? - Our attorney. 446 00:18:32,154 --> 00:18:33,503 Yeah, I think that's a good idea. 447 00:18:33,547 --> 00:18:35,070 - I'm sorry, Mr. Foreman. 448 00:18:35,114 --> 00:18:39,683 I know you're scared, but Alicia is in danger. 449 00:18:41,729 --> 00:18:43,383 How did she meet Adisa? 450 00:18:43,426 --> 00:18:44,819 - We don't really know. 451 00:18:44,862 --> 00:18:47,169 Alicia took a trip to Nigeria last year, 452 00:18:47,213 --> 00:18:50,694 sort of a pilgrimage to connect with her roots and her culture. 453 00:18:50,738 --> 00:18:52,914 We completely encouraged it. 454 00:18:52,957 --> 00:18:56,004 - I mean, we've always compensated for Alicia 455 00:18:56,047 --> 00:18:57,919 not being raised in her own culture. 456 00:18:57,962 --> 00:19:00,139 - But when she got back, she was different. 457 00:19:00,182 --> 00:19:01,879 - How so? 458 00:19:01,923 --> 00:19:03,577 - She started wearing Nigerian clothes 459 00:19:03,620 --> 00:19:06,101 and speaking with an accent sometimes. 460 00:19:06,145 --> 00:19:08,277 And then one day, she showed up with Adisa. 461 00:19:08,321 --> 00:19:10,192 He's Nigerian, and-- 462 00:19:10,236 --> 00:19:14,327 well, we could just tell he was like a jolt of energy for her. 463 00:19:14,370 --> 00:19:15,850 She said she was in love. 464 00:19:15,893 --> 00:19:17,243 - Was she struggling for money? 465 00:19:17,286 --> 00:19:19,549 - No. No. 466 00:19:19,593 --> 00:19:20,942 She makes six figures at work. 467 00:19:20,985 --> 00:19:22,248 We set up a trust fund for her. 468 00:19:22,291 --> 00:19:25,251 No, she's never wanted for anything. 469 00:19:25,294 --> 00:19:28,079 - All right, so if this isn't about money for Alicia, 470 00:19:28,123 --> 00:19:29,690 then what's her motive? - I don't know. 471 00:19:29,733 --> 00:19:30,821 But let's scope out their phones, 472 00:19:30,865 --> 00:19:32,432 just in case she tries to reach out. 473 00:19:32,475 --> 00:19:33,781 - Yeah. 474 00:19:35,870 --> 00:19:38,046 - Still nothing on Adisa? What's this? 475 00:19:38,089 --> 00:19:40,048 - OK, so this is an article that Alicia wrote 476 00:19:40,091 --> 00:19:43,660 when she was a grad student at NYU all about repatriation. 477 00:19:43,704 --> 00:19:45,009 - She made the news and got invited 478 00:19:45,053 --> 00:19:46,620 to a bunch of conferences to raise awareness 479 00:19:46,663 --> 00:19:48,274 for the cause. 480 00:19:48,317 --> 00:19:51,146 - You really think that repatriation is her motive? 481 00:19:51,190 --> 00:19:52,930 I thought she wanted all this artwork up 482 00:19:52,974 --> 00:19:54,976 on the walls of her museum so people can see it. 483 00:19:55,019 --> 00:19:56,586 - Well, that's what she told us, 484 00:19:56,630 --> 00:19:58,327 but what if the real is, 485 00:19:58,371 --> 00:20:00,111 that she took matters into her own hands? 486 00:20:00,155 --> 00:20:01,722 She steals the artwork and returns it 487 00:20:01,765 --> 00:20:03,158 to its rightful place. 488 00:20:03,202 --> 00:20:04,638 - Throughout history, people of color 489 00:20:04,681 --> 00:20:05,943 have been told to wait for justice. 490 00:20:05,987 --> 00:20:07,641 Maybe Alicia got tired of waiting. 491 00:20:07,684 --> 00:20:09,077 I'm trying to understand her. 492 00:20:09,120 --> 00:20:11,166 I don't think she set out to kill anybody, 493 00:20:11,210 --> 00:20:12,950 but stealing art and returning it 494 00:20:12,994 --> 00:20:15,475 to its rightful owner, that's kind of a baller move. 495 00:20:15,518 --> 00:20:16,998 - Heads up, guys. 496 00:20:17,041 --> 00:20:18,478 The coroner sent over a photo of a tattoo 497 00:20:18,521 --> 00:20:21,742 they found on Kingsley's body, and I sent you the file. 498 00:20:21,785 --> 00:20:24,005 So we confirmed with a professor at Columbia, 499 00:20:24,048 --> 00:20:26,790 and this symbolizes the national group Nigeria First, 500 00:20:26,834 --> 00:20:29,967 and that organized in the '70s during the Nigerian Civil War. 501 00:20:30,011 --> 00:20:31,186 - They led a massacre 502 00:20:31,230 --> 00:20:32,840 against the ethnic minority group, Igbo, 503 00:20:32,883 --> 00:20:34,929 when they failed to secede from Nigeria. 504 00:20:34,972 --> 00:20:36,670 - And what's their objective now? 505 00:20:36,713 --> 00:20:37,932 - Kill the Igbo people, 506 00:20:37,975 --> 00:20:39,760 keep Nigeria from splitting into two. 507 00:20:39,803 --> 00:20:41,240 - Do we know who their leader is? 508 00:20:41,283 --> 00:20:43,111 - Bankole Udoji. 509 00:20:43,154 --> 00:20:45,461 He fled Nigeria 30 years ago 510 00:20:45,505 --> 00:20:46,680 but is still wanted 511 00:20:46,723 --> 00:20:48,072 by the International Criminal Courts 512 00:20:48,116 --> 00:20:50,074 for war crimes that he committed. 513 00:20:50,118 --> 00:20:52,076 The last time he was seen was 20 years ago in the UK, 514 00:20:52,120 --> 00:20:53,948 and there is a red notice out on him. 515 00:20:53,991 --> 00:20:55,776 - Also, most of the Nigeria First members 516 00:20:55,819 --> 00:20:57,256 are former Nigerian military. 517 00:20:57,299 --> 00:20:59,301 - How does Alicia fit into all this? 518 00:20:59,345 --> 00:21:00,520 - I don't know, 519 00:21:00,563 --> 00:21:01,695 but there's something else going on here 520 00:21:01,738 --> 00:21:04,132 besides a noble desire for repatriation. 521 00:21:04,175 --> 00:21:06,221 - Maybe they just radicalized her. 522 00:21:06,265 --> 00:21:08,397 - Or they want her art expertise 523 00:21:08,441 --> 00:21:10,138 for whatever the hell they're doing. 524 00:21:10,181 --> 00:21:12,227 - And we still don't know how these two lovers met, 525 00:21:12,271 --> 00:21:13,968 Alicia and Adisa. 526 00:21:14,011 --> 00:21:15,535 - I might have something on that. 527 00:21:15,578 --> 00:21:16,927 I spoke to Alicia's parents, 528 00:21:16,971 --> 00:21:19,887 and she had a roommate at NYU, Carlee King, 529 00:21:19,930 --> 00:21:22,933 that she's apparently still close with. 530 00:21:37,905 --> 00:21:40,864 - I come bearing gifts. 531 00:21:44,694 --> 00:21:46,653 - You did good, Alicia. 532 00:21:46,696 --> 00:21:49,699 Our ancestors will be proud. 533 00:21:49,743 --> 00:21:54,313 ♪ 534 00:21:58,404 --> 00:22:00,884 - You and Alicia were roommates at NYU? 535 00:22:00,928 --> 00:22:02,669 - Yes. 536 00:22:02,712 --> 00:22:05,280 - How did Alicia and Adisa meet? 537 00:22:05,324 --> 00:22:08,022 - Her father introduced them. 538 00:22:08,065 --> 00:22:10,067 - Steve Foreman? 539 00:22:10,111 --> 00:22:13,201 - No, her biological father. 540 00:22:13,244 --> 00:22:14,550 He reached out about a year ago 541 00:22:14,594 --> 00:22:16,639 when he saw Alicia's name in the paper. 542 00:22:16,683 --> 00:22:19,729 I think it was the announcement for the Nigeria exhibit. 543 00:22:19,773 --> 00:22:21,775 Alicia was hesitant at first, 544 00:22:21,818 --> 00:22:23,864 but when she got back from a trip to Lagos, 545 00:22:23,907 --> 00:22:25,735 she met with him, and he showed her 546 00:22:25,779 --> 00:22:27,476 her Nigerian birth certificate. 547 00:22:27,520 --> 00:22:29,739 She was so thrilled. 548 00:22:29,783 --> 00:22:31,001 A couple of weeks later, he said there was 549 00:22:31,045 --> 00:22:32,394 a nice Nigerian man that she should meet, 550 00:22:32,438 --> 00:22:33,787 and that was Adisa. 551 00:22:33,830 --> 00:22:36,006 - Did her parents know about the biological father? 552 00:22:36,050 --> 00:22:38,052 - She wanted to tell them, but she was nervous. 553 00:22:38,095 --> 00:22:39,706 She said she didn't want to hurt anyone's feelings. 554 00:22:39,749 --> 00:22:41,838 - You know this guy's name? 555 00:22:41,882 --> 00:22:44,188 - Manuel, um-- 556 00:22:44,232 --> 00:22:46,103 Emmanuel Lasisi. - OK. 557 00:22:46,147 --> 00:22:48,497 What can you tell us about him? - He's a nice guy. 558 00:22:48,541 --> 00:22:50,717 He's simple, working class. 559 00:22:50,760 --> 00:22:52,458 He's Nigerian, and Alicia's blood. 560 00:22:52,501 --> 00:22:54,242 She idolizes him. 561 00:22:54,285 --> 00:22:56,636 - OK. Thank you. - Thank you. 562 00:22:59,290 --> 00:23:01,554 - Alicia's been in touch with her biological father, 563 00:23:01,597 --> 00:23:03,556 a guy named Emmanuel Lasisi. 564 00:23:03,599 --> 00:23:05,688 I'm going to mirror to your monitor. 565 00:23:05,732 --> 00:23:08,212 - He came to the States in the '90s as a refugee. 566 00:23:08,256 --> 00:23:09,953 Lives in Staten Island. 567 00:23:09,997 --> 00:23:11,955 He works as a custodian in the New York Public Schools. 568 00:23:11,999 --> 00:23:14,567 - I thought he looked familiar, so I put his photo 569 00:23:14,610 --> 00:23:17,526 next to Bankole Udoji's of Nigeria First. 570 00:23:17,570 --> 00:23:19,441 I ran it through some aging software, 571 00:23:19,485 --> 00:23:20,486 and check this out. 572 00:23:20,529 --> 00:23:22,749 Add 30 years and 30 pounds, 573 00:23:22,792 --> 00:23:25,491 and we have ourselves a warlord. 574 00:23:27,362 --> 00:23:28,711 - He's Bankole Udoji? 575 00:23:28,755 --> 00:23:30,626 - But this man is responsible for the massacre 576 00:23:30,670 --> 00:23:33,803 of 30,000 Nigerians during the Nigerian Civil War. 577 00:23:33,847 --> 00:23:35,936 - And he's been hiding right in our backyard 578 00:23:35,979 --> 00:23:37,633 this whole time. - I'm gonna go see Isobel. 579 00:23:37,677 --> 00:23:39,461 She might want to loop in CIA and State on this. 580 00:23:39,505 --> 00:23:41,376 Go check out Emmanuel's workplace. 581 00:23:41,420 --> 00:23:44,510 Hana, Ray, alert SWAT and get to his house in Staten Island. 582 00:23:44,553 --> 00:23:46,033 If this son of a bitch really is Bankole, 583 00:23:46,076 --> 00:23:47,338 it's a hell of a catch. 584 00:23:47,382 --> 00:23:49,428 [banging on door] 585 00:23:49,471 --> 00:23:51,560 - Mr. Lasisi? 586 00:23:51,604 --> 00:23:54,607 It's FBI. We need to talk. 587 00:23:54,650 --> 00:23:56,173 Do it. - Let's go. 588 00:23:56,217 --> 00:23:59,176 [suspenseful music] 589 00:23:59,220 --> 00:24:02,136 ♪ 590 00:24:02,179 --> 00:24:04,312 - Living room clear. - South room clear. 591 00:24:04,355 --> 00:24:07,184 - He's not here. 592 00:24:07,228 --> 00:24:10,492 - The bedroom's clear. [indistinct chatter] 593 00:24:10,536 --> 00:24:13,539 - OK, this might be something. 594 00:24:16,542 --> 00:24:18,761 [phone ringing] 595 00:24:18,805 --> 00:24:19,893 - Barnes. 596 00:24:19,936 --> 00:24:21,329 - Bankole's not at his workplace. 597 00:24:21,372 --> 00:24:22,417 He hasn't come in all week. 598 00:24:22,461 --> 00:24:23,723 - He's not here either. 599 00:24:23,766 --> 00:24:25,028 Hana's working his computer right now, 600 00:24:25,072 --> 00:24:27,901 so I'll let you know when we find something. 601 00:24:32,427 --> 00:24:34,168 - Everything is in order. 602 00:24:34,211 --> 00:24:36,518 Lawal is in Abuja, and he's taken care of the arrangements 603 00:24:36,562 --> 00:24:38,781 for our flight home tomorrow. 604 00:24:38,825 --> 00:24:41,349 There's just one last thing, Alicia. 605 00:24:41,392 --> 00:24:42,698 Lawal needs the provenance papers 606 00:24:42,742 --> 00:24:44,657 to coordinate the artifact shipment to Nigeria. 607 00:24:44,700 --> 00:24:47,137 Can you get that for us? 608 00:24:51,098 --> 00:24:52,403 What's the matter? 609 00:24:52,447 --> 00:24:53,753 - I'm scared. 610 00:24:53,796 --> 00:24:56,451 I don't want to go back to the museum. 611 00:24:56,495 --> 00:24:59,323 This was supposed to be something that was very simple. 612 00:24:59,367 --> 00:25:01,456 We were supposed to get the objects, put them in the trunk, 613 00:25:01,500 --> 00:25:03,284 and leave the next day. 614 00:25:03,327 --> 00:25:05,460 Instead, people are dead. 615 00:25:05,504 --> 00:25:08,550 Kingsley is gone, and the FBI is after us. 616 00:25:08,594 --> 00:25:11,553 [somber music] 617 00:25:11,597 --> 00:25:17,211 ♪ 618 00:25:20,431 --> 00:25:22,782 - I know this is hard for you. 619 00:25:22,825 --> 00:25:25,741 But I have seen death up close and personal. 620 00:25:25,785 --> 00:25:27,656 During the war, when the Igbos raided 621 00:25:27,700 --> 00:25:29,789 our village and killed your mother-- 622 00:25:29,832 --> 00:25:31,791 and Adisa's family, too-- 623 00:25:31,834 --> 00:25:33,880 they took you away from me, Alicia, 624 00:25:33,923 --> 00:25:36,273 and put you in an orphanage. 625 00:25:36,317 --> 00:25:37,840 I came back to find you, 626 00:25:37,884 --> 00:25:41,191 but those white people had taken you far away. 627 00:25:41,235 --> 00:25:43,150 I was lucky to escape. 628 00:25:43,193 --> 00:25:46,283 The killing was unfortunate, but... 629 00:25:46,327 --> 00:25:48,634 what's done is done. 630 00:25:52,986 --> 00:25:55,641 You fought for so long to bring back 631 00:25:55,684 --> 00:25:58,600 what rightfully belongs to us, 632 00:25:58,644 --> 00:26:01,472 to Nigeria. 633 00:26:01,516 --> 00:26:04,475 And we are so close. 634 00:26:04,519 --> 00:26:05,955 Don't give up now. 635 00:26:05,999 --> 00:26:11,004 Be strong, and make us proud. 636 00:26:12,658 --> 00:26:16,139 - Once we return to the motherland, 637 00:26:16,183 --> 00:26:20,274 we'll be heroes, and respect will be at our feet-- 638 00:26:20,317 --> 00:26:23,190 all because of you, Alicia. 639 00:26:25,932 --> 00:26:27,803 - I'll get the provenance papers 640 00:26:27,847 --> 00:26:31,024 and bring them to you in the morning. 641 00:26:35,681 --> 00:26:38,640 - That's my girl. 642 00:26:38,684 --> 00:26:45,778 ♪ 643 00:26:50,826 --> 00:26:54,874 You know what to do when she brings the papers to us. 644 00:26:54,917 --> 00:26:58,312 Adisa, we have been working on this for over a year. 645 00:26:58,355 --> 00:27:01,532 We cannot leave any loose ends. 646 00:27:01,576 --> 00:27:05,145 Ah, did you lose focus? 647 00:27:05,188 --> 00:27:09,236 Did you fall for her? - No. 648 00:27:09,279 --> 00:27:12,761 I'll get it done. 649 00:27:15,024 --> 00:27:16,417 - Talk to me, Ray Ray. 650 00:27:16,460 --> 00:27:18,419 - Look, Hana cracked the VPN on Bankole's computer. 651 00:27:18,462 --> 00:27:20,116 She's slinging it to you now. 652 00:27:20,160 --> 00:27:22,597 There's about a half a dozen emails between him and the guy 653 00:27:22,641 --> 00:27:23,903 that you see on your screen. 654 00:27:23,946 --> 00:27:25,992 His name is Dima Abram. 655 00:27:26,035 --> 00:27:27,384 He fronts as an art collector, 656 00:27:27,428 --> 00:27:28,516 but he's actually a Russian arms dealer 657 00:27:28,559 --> 00:27:29,996 with ties to the Kremlin. 658 00:27:30,039 --> 00:27:32,041 - There's a lot of back and forth about selling art. 659 00:27:32,085 --> 00:27:34,348 And as per the last email, 660 00:27:34,391 --> 00:27:36,306 it looks like there is a meetup tomorrow. 661 00:27:36,350 --> 00:27:37,525 - Yeah, "Location to come. 662 00:27:37,568 --> 00:27:39,483 Bring the provenance papers or no deal." 663 00:27:39,527 --> 00:27:40,702 - Abrams needs the papers 664 00:27:40,746 --> 00:27:42,617 so he can sell the art later on, all right? 665 00:27:42,661 --> 00:27:43,879 It was never about repatriation. 666 00:27:43,923 --> 00:27:45,359 It was always about the money. 667 00:27:45,402 --> 00:27:46,926 - Well, there's more to it than that. 668 00:27:46,969 --> 00:27:48,754 We got a CIA threat assessment on Nigeria. 669 00:27:48,797 --> 00:27:51,104 They've got multiple sources saying Bankole 670 00:27:51,147 --> 00:27:53,628 is planning on returning home and staging a coup. 671 00:27:53,672 --> 00:27:55,717 And he's looking for weapons. 672 00:27:55,761 --> 00:27:58,241 Abram could be his main supplier. 673 00:27:58,285 --> 00:28:00,940 - He's selling the art for weapons, not money. 674 00:28:00,983 --> 00:28:02,593 - That's what it looks like. - Does Alicia know? 675 00:28:02,637 --> 00:28:03,769 - I doubt it. 676 00:28:03,812 --> 00:28:05,379 This feels like a long play to me. 677 00:28:05,422 --> 00:28:07,860 Bankole has been using her from the jump, 678 00:28:07,903 --> 00:28:09,688 all to get access to that art. 679 00:28:09,731 --> 00:28:12,038 - Remy, the wire on Alicia's parents' phone just paid off. 680 00:28:12,081 --> 00:28:13,561 She called them five minutes ago 681 00:28:13,604 --> 00:28:15,084 saying she needs to see them to tell them something. 682 00:28:15,128 --> 00:28:16,738 She's coming by the house now. 683 00:28:16,782 --> 00:28:17,696 - You guys hear that? 684 00:28:17,739 --> 00:28:18,827 - Yes. - Yeah. 685 00:28:18,871 --> 00:28:20,916 - Get a BOLO out on Abram. - Done. 686 00:28:20,960 --> 00:28:23,658 - Barnes, with me. Let's hit it. 687 00:28:23,702 --> 00:28:25,312 - You're just gonna drop everything 688 00:28:25,355 --> 00:28:27,270 and leave your life and us behind? 689 00:28:27,314 --> 00:28:28,707 - I need to do this. 690 00:28:28,750 --> 00:28:30,883 It's everything that I have fought for-- 691 00:28:30,926 --> 00:28:32,972 for my country, for my people, 692 00:28:33,015 --> 00:28:34,887 who deserve what's rightfully theirs, 693 00:28:34,930 --> 00:28:39,021 and for my--for my father. 694 00:28:41,502 --> 00:28:42,808 - What father? 695 00:28:42,851 --> 00:28:45,201 - Alicia, what are you talking about? 696 00:28:45,245 --> 00:28:47,726 [somber music] 697 00:28:47,769 --> 00:28:50,293 - I didn't want you to find out this way. 698 00:28:50,337 --> 00:28:53,993 My biological father reached out to me a year ago. 699 00:28:54,036 --> 00:28:58,214 And he's everything that I could imagine he would be. 700 00:28:58,258 --> 00:29:00,913 I mean, he is kind. He's caring. 701 00:29:00,956 --> 00:29:05,221 And he's for the cause, like me. 702 00:29:05,265 --> 00:29:09,965 ♪ 703 00:29:10,009 --> 00:29:12,968 - Do you know how hard this has been on us-- 704 00:29:13,012 --> 00:29:14,796 raising you, knowing all you ever wanted 705 00:29:14,840 --> 00:29:16,885 was your real family? 706 00:29:16,929 --> 00:29:22,543 And we still gave you everything we could. 707 00:29:22,586 --> 00:29:26,286 - I never meant to hurt you. 708 00:29:26,329 --> 00:29:29,942 - Did he ask you to steal those antiquities? 709 00:29:29,985 --> 00:29:32,683 - I took them for me. 710 00:29:32,727 --> 00:29:34,381 They belong to me, 711 00:29:34,424 --> 00:29:38,820 not the museum, not Dax, not Ezra--for me. 712 00:29:38,864 --> 00:29:43,259 - Did you... 713 00:29:43,303 --> 00:29:48,047 kill anyone? 714 00:29:48,090 --> 00:29:52,225 - How can you view me in that light? 715 00:29:52,268 --> 00:29:54,836 - No--we're just scared, all right? 716 00:29:54,880 --> 00:29:58,187 That's all. - Who is this man? 717 00:29:58,231 --> 00:29:59,449 What's his name? 718 00:29:59,493 --> 00:30:03,845 [banging on door] - FBI. Open the door. 719 00:30:03,889 --> 00:30:06,239 - You told them I was here. - Honey, no. 720 00:30:06,282 --> 00:30:07,806 - Mr. Foreman, we don't want to have 721 00:30:07,849 --> 00:30:10,983 to do this the hard way, let us in. 722 00:30:11,026 --> 00:30:14,203 [tense music] 723 00:30:14,247 --> 00:30:21,167 ♪ 724 00:30:24,213 --> 00:30:26,085 Turn around. 725 00:30:26,128 --> 00:30:27,695 Hands behind your back. 726 00:30:27,738 --> 00:30:29,697 - Alicia Foreman, you're under arrest. 727 00:30:29,740 --> 00:30:31,307 You have a right to remain silent. 728 00:30:31,351 --> 00:30:34,310 Anything you say may be used against you in a court of law. 729 00:30:34,354 --> 00:30:36,051 You have a right to an attorney. 730 00:30:36,095 --> 00:30:37,531 If you cannot afford an attorney, 731 00:30:37,574 --> 00:30:39,402 one will be provided for you. 732 00:30:39,446 --> 00:30:41,274 ♪ 733 00:30:45,626 --> 00:30:47,236 - These records are from an orphanage in Nigeria. 734 00:30:47,280 --> 00:30:49,064 These are your biological parents, 735 00:30:49,108 --> 00:30:50,718 Adamma and Lenny. 736 00:30:50,761 --> 00:30:53,286 They died in a car accident a week after you were born. 737 00:30:53,329 --> 00:30:54,678 This is your real birth certificate. 738 00:30:54,722 --> 00:30:57,551 The one Emmanuel showed you is fake. 739 00:31:01,990 --> 00:31:04,950 [somber music] 740 00:31:04,993 --> 00:31:06,603 - This can't be right. 741 00:31:06,647 --> 00:31:08,562 - He lied to you, Alicia. 742 00:31:08,605 --> 00:31:11,347 Emanuel's not even his real name. 743 00:31:11,391 --> 00:31:14,002 He's Bankole Udoji, 744 00:31:14,046 --> 00:31:16,613 a general during the Nigerian Civil War. 745 00:31:16,657 --> 00:31:18,572 He killed thousands of people 746 00:31:18,615 --> 00:31:20,748 just because of the tribe they came from. 747 00:31:20,791 --> 00:31:25,013 He's nothing but a filthy war criminal. 748 00:31:25,057 --> 00:31:26,319 - My God. 749 00:31:26,362 --> 00:31:28,321 - This was never about repatriation, Alicia. 750 00:31:28,364 --> 00:31:30,062 He lied to you, and he used you 751 00:31:30,105 --> 00:31:32,325 so he could gain access to those artifacts. 752 00:31:32,368 --> 00:31:34,936 His real plan was to sell them for money and weapons 753 00:31:34,980 --> 00:31:37,199 to fund a coup in Nigeria. - No. Please, stop. 754 00:31:37,243 --> 00:31:39,375 Stop, please. 755 00:31:39,419 --> 00:31:41,421 - Why don't we take a break? - There's no time for that. 756 00:31:41,464 --> 00:31:42,901 There's a meetup scheduled tomorrow 757 00:31:42,944 --> 00:31:45,338 for Bankole to sell the art to a Russian arms dealer. 758 00:31:45,381 --> 00:31:48,645 We need to know when and where. - I don't know. 759 00:31:48,689 --> 00:31:51,170 - If he gets his hands on those weapons, 760 00:31:51,213 --> 00:31:52,998 people will lose their lives-- 761 00:31:53,041 --> 00:31:55,783 Nigerian citizens, innocent families. 762 00:31:55,826 --> 00:31:58,742 Do you want to be responsible for that? 763 00:31:58,786 --> 00:32:02,050 - This was never what I wanted. 764 00:32:02,094 --> 00:32:05,749 I want my people to have what is ours, 765 00:32:05,793 --> 00:32:09,057 to be the ones to dictate where it goes. 766 00:32:09,101 --> 00:32:10,493 - [sighs] 767 00:32:10,537 --> 00:32:15,803 - They make millions off of ourhistory. 768 00:32:17,109 --> 00:32:20,547 And then they turn around and call us worthless. 769 00:32:20,590 --> 00:32:23,245 - You were doing it the right way. 770 00:32:23,289 --> 00:32:27,075 The paper you wrote took the repatriation conversation 771 00:32:27,119 --> 00:32:28,685 to another level, 772 00:32:28,729 --> 00:32:30,731 but the minute you got in business 773 00:32:30,774 --> 00:32:32,951 with Bankole and Adisa, 774 00:32:32,994 --> 00:32:35,431 it was a whole different ball game. 775 00:32:35,475 --> 00:32:40,088 These men are cold-blooded killers. 776 00:32:40,132 --> 00:32:41,960 - And if you tell us where Bankole and Adisa are 777 00:32:42,003 --> 00:32:44,875 and the exact location of the exchange, 778 00:32:44,919 --> 00:32:47,139 we'll put in a word with the district attorney's office. 779 00:32:47,182 --> 00:32:48,488 - That's right. 780 00:32:48,531 --> 00:32:51,621 - Alicia, you help us, you help yourself. 781 00:32:51,665 --> 00:32:53,580 - I-I don't know about a meetup. 782 00:32:53,623 --> 00:32:55,756 They didn't tell me. 783 00:32:55,799 --> 00:32:58,889 - OK. So where are the artifacts? 784 00:32:58,933 --> 00:33:00,935 - [sighs] 785 00:33:00,979 --> 00:33:03,851 They're in a warehouse in New Jersey. 786 00:33:03,894 --> 00:33:06,027 I'm supposed to meet them there at 8:00 a.m. 787 00:33:06,071 --> 00:33:07,507 to give them the provenance papers, 788 00:33:07,550 --> 00:33:08,856 but I don't have them. 789 00:33:08,899 --> 00:33:10,292 - We'll get them for you. 790 00:33:10,336 --> 00:33:12,077 Call them on the burner, tell them you have the papers, 791 00:33:12,120 --> 00:33:14,035 and we'll leave them at the warehouse as bait. 792 00:33:14,079 --> 00:33:16,516 When Bankole and Adisa show up, 793 00:33:16,559 --> 00:33:18,126 they'll lead us to the arms dealer, 794 00:33:18,170 --> 00:33:20,911 and this can all be over. 795 00:33:20,955 --> 00:33:24,524 - I don't care about Emmanuel. 796 00:33:24,567 --> 00:33:28,789 But Adisa? 797 00:33:28,832 --> 00:33:31,966 He loves me, and I love him. 798 00:33:32,010 --> 00:33:34,142 - Come on, Alicia. Use your head. 799 00:33:34,186 --> 00:33:36,057 You're smart. 800 00:33:36,101 --> 00:33:38,451 Bankole introduced you to Adisa. 801 00:33:38,494 --> 00:33:40,931 He says he loves you. Can you really believe him? 802 00:33:40,975 --> 00:33:44,848 He's already killed three people. 803 00:33:44,892 --> 00:33:49,897 - This is your chance, Alicia... 804 00:33:49,940 --> 00:33:54,032 to put these men away. 805 00:33:54,075 --> 00:33:57,078 Can you do that? 806 00:33:57,122 --> 00:34:00,342 ♪ 807 00:34:00,386 --> 00:34:02,083 - Alicia? 808 00:34:02,127 --> 00:34:04,564 You here, love? 809 00:34:07,697 --> 00:34:09,525 Alicia? 810 00:34:09,569 --> 00:34:12,485 [suspenseful music] 811 00:34:12,527 --> 00:34:19,621 ♪ 812 00:34:23,539 --> 00:34:26,629 [phone ringing] 813 00:34:31,547 --> 00:34:32,679 Hello? 814 00:34:32,722 --> 00:34:33,723 - Adisa. 815 00:34:33,766 --> 00:34:35,420 - Alicia, what's going on? 816 00:34:35,464 --> 00:34:37,379 Where are you? 817 00:34:37,422 --> 00:34:38,641 - I'm not coming. 818 00:34:38,685 --> 00:34:40,252 - Why? 819 00:34:40,295 --> 00:34:42,254 - I think you know why. 820 00:34:42,297 --> 00:34:45,083 I know who Emmanuel is. 821 00:34:47,694 --> 00:34:52,177 - We were going to tell you, I promise. 822 00:34:52,219 --> 00:34:53,525 The plane is ready. 823 00:34:53,569 --> 00:34:55,049 It's not too late. 824 00:34:55,092 --> 00:34:58,922 - Let me ask you something. 825 00:34:58,966 --> 00:35:01,447 Do you love me? 826 00:35:01,490 --> 00:35:04,406 [soft music] 827 00:35:04,450 --> 00:35:05,929 - Yes. 828 00:35:05,973 --> 00:35:11,152 - Then you understand because I love you too. 829 00:35:11,196 --> 00:35:13,937 Just go. Don't worry about me. 830 00:35:13,981 --> 00:35:17,115 Glory will be at your feet. 831 00:35:17,158 --> 00:35:22,859 ♪ 832 00:35:22,903 --> 00:35:26,863 - Here, um, come take a seat. 833 00:35:26,907 --> 00:35:29,823 [tense music] 834 00:35:29,866 --> 00:35:37,004 ♪ 835 00:36:20,265 --> 00:36:21,875 - Come to Papa. 836 00:36:29,056 --> 00:36:30,927 - That's him. That's Bankole. 837 00:36:43,723 --> 00:36:46,682 - Is this our guy? 838 00:36:46,726 --> 00:36:47,988 - That's him. 839 00:36:48,031 --> 00:36:49,946 That's Dima Abram. 840 00:36:49,990 --> 00:36:51,818 - This is the meet. Go, go, go! 841 00:36:51,861 --> 00:36:54,647 [suspenseful music] 842 00:36:54,690 --> 00:36:56,518 - [speaks Russian] 843 00:36:56,562 --> 00:36:58,825 - FBI! - FBI, don't move! 844 00:36:58,868 --> 00:37:01,219 [gunshots] 845 00:37:01,262 --> 00:37:03,525 - [grunts] 846 00:37:03,569 --> 00:37:04,526 - Move, move, move, move! 847 00:37:04,570 --> 00:37:06,006 [tires screech] 848 00:37:06,049 --> 00:37:07,399 [gunshot] - [grunts] 849 00:37:07,442 --> 00:37:09,357 - Adisa's down. 850 00:37:09,401 --> 00:37:12,752 ♪ 851 00:37:12,795 --> 00:37:15,015 - Get up. - I'm on him. 852 00:37:15,058 --> 00:37:17,147 - I'm with you, Ray. 853 00:37:23,241 --> 00:37:26,156 [dramatic music] 854 00:37:26,200 --> 00:37:29,247 - Whoa! 855 00:37:29,290 --> 00:37:32,250 - Move! [gunshots] 856 00:37:32,293 --> 00:37:34,469 [gun clicking] 857 00:37:37,429 --> 00:37:39,648 - Hey, get out of here. Go! 858 00:37:44,218 --> 00:37:47,787 - [panting] This guy's fast. 859 00:37:49,963 --> 00:37:50,920 - Ah! 860 00:37:50,964 --> 00:37:52,574 - [screams] 861 00:37:52,618 --> 00:37:54,359 - Move! - Stay back! 862 00:37:54,402 --> 00:37:56,796 - [whimpering] 863 00:37:56,839 --> 00:37:58,667 ♪ 864 00:37:58,711 --> 00:38:01,714 - Get any closer, and she dies. 865 00:38:01,757 --> 00:38:05,021 - I have kids, please. I don't want to die. 866 00:38:05,065 --> 00:38:07,807 - Nobody's dying today. - Get back. Get back! 867 00:38:07,850 --> 00:38:10,418 - There's nowhere to go, Bankole. 868 00:38:10,462 --> 00:38:12,159 Just let her go. 869 00:38:12,202 --> 00:38:15,336 [tense music] 870 00:38:15,380 --> 00:38:18,296 Surrender. - Never. 871 00:38:18,339 --> 00:38:20,210 I am saving Nigeria. 872 00:38:20,254 --> 00:38:22,343 I know what my people want, 873 00:38:22,387 --> 00:38:24,258 and I know how to give it to them. 874 00:38:24,302 --> 00:38:27,087 - All you do is kill and divide 875 00:38:27,130 --> 00:38:29,219 because people are of a different tribe. 876 00:38:29,263 --> 00:38:30,830 - No. 877 00:38:30,873 --> 00:38:33,528 We are not two countries. We are one. 878 00:38:33,572 --> 00:38:36,618 Nigeria is one. 879 00:38:36,662 --> 00:38:40,318 The people are one. And I will unite us. 880 00:38:40,361 --> 00:38:42,320 - You don't unite people. 881 00:38:42,363 --> 00:38:45,627 - You--you are nothing. 882 00:38:45,671 --> 00:38:48,369 You are weak, just like your country. 883 00:38:48,413 --> 00:38:51,198 - Let her go now. 884 00:38:51,241 --> 00:38:58,336 ♪ 885 00:39:02,383 --> 00:39:04,603 - Go. Go. Get out of here. 886 00:39:04,646 --> 00:39:06,822 - Turn around. [knife clatters] 887 00:39:06,866 --> 00:39:09,564 Put your hands behind your back. 888 00:39:13,873 --> 00:39:15,178 - [grunts] - Hey! Hey! 889 00:39:15,222 --> 00:39:17,355 [gunshot] - [screams] 890 00:39:19,052 --> 00:39:20,836 - You good? 891 00:39:20,880 --> 00:39:23,230 - Subject down. We got Bankole. 892 00:39:23,273 --> 00:39:25,232 You OK? - Yeah. 893 00:39:25,275 --> 00:39:27,539 [handcuffs clicking] 894 00:39:31,586 --> 00:39:33,240 So what did you think about the omakase? 895 00:39:33,283 --> 00:39:35,111 - Oh, it was good. - Yeah? 896 00:39:35,155 --> 00:39:38,506 - I mean, there are a lot of places closer than Tribeca. 897 00:39:38,550 --> 00:39:40,595 But, yeah, I liked it. 898 00:39:40,639 --> 00:39:42,684 - I just wanted to get out of Brooklyn, you know, 899 00:39:42,728 --> 00:39:45,383 switch it up a bit. - Yeah. 900 00:39:46,775 --> 00:39:48,864 - You know where we are right now, right? 901 00:39:48,908 --> 00:39:50,518 - The East River. 902 00:39:50,562 --> 00:39:52,172 - [laughs] No, but-- 903 00:39:52,215 --> 00:39:55,044 yes, the East River. 904 00:39:55,088 --> 00:39:57,264 This is where we had our first kiss, 905 00:39:57,307 --> 00:39:59,527 after our first date. 906 00:39:59,571 --> 00:40:01,486 - Oh, yeah. I guess it is. 907 00:40:01,529 --> 00:40:03,444 - Yeah. - [chuckles] 908 00:40:03,488 --> 00:40:05,577 I remember it was freezing cold... 909 00:40:05,620 --> 00:40:07,405 - Oh, yes. - And raining, 910 00:40:07,448 --> 00:40:11,365 and you wouldn't let us go inside. 911 00:40:11,409 --> 00:40:12,888 What are you doing? 912 00:40:12,932 --> 00:40:16,109 - Nothing, just neck problems. 913 00:40:17,719 --> 00:40:20,156 - All right. Are you OK? 914 00:40:20,200 --> 00:40:22,550 I feel like you're acting kind of nervous. 915 00:40:22,594 --> 00:40:25,945 - Uh... [laughs] 916 00:40:25,988 --> 00:40:30,602 I-I need to ask you a question. 917 00:40:30,645 --> 00:40:33,343 - Ray, are you breaking up with me? 918 00:40:33,387 --> 00:40:35,258 - Oh, girl, no. No. 919 00:40:35,302 --> 00:40:39,088 I... 920 00:40:39,132 --> 00:40:41,874 ever since I met you, 921 00:40:41,917 --> 00:40:44,529 you've made my life better. [chuckles] 922 00:40:44,572 --> 00:40:48,663 And I stopped thinking about myself. 923 00:40:48,707 --> 00:40:51,405 I started thinking about us more. 924 00:40:51,449 --> 00:40:54,103 You're brilliant, 925 00:40:54,147 --> 00:40:55,627 you're beautiful, 926 00:40:55,670 --> 00:40:57,367 and you're an amazing mother. 927 00:40:57,411 --> 00:40:59,239 And for all of those reasons, 928 00:40:59,282 --> 00:41:02,634 I want to spend the rest of my life with you. 929 00:41:02,677 --> 00:41:04,462 - Oh, my God. 930 00:41:04,505 --> 00:41:10,206 - Cora Elizabeth Love... 931 00:41:10,250 --> 00:41:12,078 will you marry me? 932 00:41:12,121 --> 00:41:14,297 - Yes. - Yeah? 933 00:41:14,341 --> 00:41:18,084 - Absolutely, yes. [laughs] 934 00:41:18,127 --> 00:41:21,087 [tender music] 935 00:41:21,130 --> 00:41:27,093 ♪ 936 00:41:27,136 --> 00:41:28,747 [laughter] 937 00:41:28,790 --> 00:41:30,618 - Guess who got it all on camera? 938 00:41:30,662 --> 00:41:32,881 - Oh, my gosh. What? 939 00:41:32,925 --> 00:41:34,622 You knew about this? - Yes. 940 00:41:34,666 --> 00:41:36,232 - Yeah, I'm the man of the house, Mom. 941 00:41:36,276 --> 00:41:38,017 You know he had to ask my permission first. 942 00:41:38,060 --> 00:41:39,192 - Oh, OK. 943 00:41:39,235 --> 00:41:40,323 - Congratulations, son. 944 00:41:40,367 --> 00:41:41,629 - Aww, thank you, Pops. 945 00:41:41,673 --> 00:41:44,371 - You know, it's a good thing you said yes. 946 00:41:44,414 --> 00:41:45,981 That could have been awkward. 947 00:41:46,025 --> 00:41:48,027 - Well, if I had known you were gonna be here, 948 00:41:48,070 --> 00:41:50,072 maybe I wouldn't have. [laughter] 949 00:41:50,116 --> 00:41:51,683 Just to mess with you. - OK. 950 00:41:51,726 --> 00:41:54,337 - Can I have some? - Maybe in 10 years. 951 00:41:54,381 --> 00:41:57,471 - I got you, big man--pocket. 952 00:41:57,515 --> 00:42:00,735 - Oh, thanks. - There we go. 953 00:42:00,779 --> 00:42:03,390 Here's to my future daughter-in-law 954 00:42:03,433 --> 00:42:06,306 and her amazing son. 955 00:42:06,349 --> 00:42:08,047 Welcome to the family, guys. 956 00:42:08,090 --> 00:42:11,529 - Thank you. Cheers. - Cheers. 957 00:42:11,572 --> 00:42:13,182 - Mm. 958 00:42:13,226 --> 00:42:15,184 Look at this view. 959 00:42:15,228 --> 00:42:16,490 - Oh, this is beautiful. 960 00:42:16,534 --> 00:42:18,100 - Oh, yeah. 961 00:42:18,144 --> 00:42:20,363 - You can see the bridge. [laughter] 962 00:42:20,407 --> 00:42:22,931 ♪ 963 00:42:30,069 --> 00:42:33,028 [dramatic music] 964 00:42:33,072 --> 00:42:40,209 ♪ 965 00:42:49,567 --> 00:42:51,220 [wolf howls] 64872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.