Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,202 --> 00:01:20,491
SENIOR MANAGER, KIM HYEON-JEONG
MIR LIFE INSURANCE COMPANY
2
00:01:31,658 --> 00:01:32,943
Ms. Kim.
3
00:01:35,178 --> 00:01:36,594
He's ready to see you now.
4
00:01:37,639 --> 00:01:38,975
Okay.
5
00:01:46,648 --> 00:01:50,609
You're aware that the company is currently
in the process of an M&A, right?
6
00:01:50,693 --> 00:01:51,909
Yes, sir.
7
00:01:52,403 --> 00:01:54,739
I understand Mir Life
8
00:01:54,823 --> 00:01:58,534
will be acquired by SB Life,
a German insurance company.
9
00:01:58,618 --> 00:02:01,412
Since the owner
of the company is changing,
10
00:02:01,496 --> 00:02:03,372
we can't avoid restructuring.
11
00:02:03,675 --> 00:02:06,027
This is the policy
that was decided on by the higher-ups.
12
00:02:06,417 --> 00:02:08,419
"Employees who are married
within the company
13
00:02:08,503 --> 00:02:10,129
are eligible for voluntary resignation."
14
00:02:10,797 --> 00:02:11,881
Why?
15
00:02:11,965 --> 00:02:14,051
Because they have relative stability.
16
00:02:14,634 --> 00:02:16,560
Relative stability?
17
00:02:17,554 --> 00:02:20,014
Employees who are married
with a double income
18
00:02:20,098 --> 00:02:22,725
must have a more stable life
than single-income employees.
19
00:02:22,809 --> 00:02:26,145
But even if I add up my salary
with my husband's,
20
00:02:26,229 --> 00:02:28,439
it wouldn't match up
to the executives' salaries.
21
00:02:28,523 --> 00:02:30,659
This is the company policy.
22
00:02:31,234 --> 00:02:33,194
"If one of the employees
of a married couple
23
00:02:33,278 --> 00:02:34,694
does not voluntarily resign,
24
00:02:35,196 --> 00:02:38,242
the husband will be subjected to
unpaid leave."
25
00:02:39,492 --> 00:02:43,038
So you're saying that if I don't quit,
26
00:02:43,580 --> 00:02:45,586
you're going to fire my husband?
27
00:02:47,417 --> 00:02:51,504
Think hard about
which option would be more beneficial.
28
00:02:51,588 --> 00:02:55,344
As a wife, should you really be getting
in the way of your husband's career?
29
00:02:55,993 --> 00:02:57,009
Excuse me?
30
00:02:57,094 --> 00:02:59,178
It would be uncomfortable
for the parents too.
31
00:02:59,262 --> 00:03:00,638
What kind of parents would be happy to see
32
00:03:00,722 --> 00:03:03,642
their son hanging around at home
while their daughter-in-law goes to work?
33
00:03:06,936 --> 00:03:09,682
This is when you should
support your husband.
34
00:03:19,282 --> 00:03:20,538
Ms. Kim.
35
00:03:21,242 --> 00:03:22,368
Ms. Kim.
36
00:03:22,785 --> 00:03:24,370
What did the Head of HR say?
37
00:03:24,454 --> 00:03:25,454
Right.
38
00:03:25,830 --> 00:03:27,832
Your husband
also works here right, Ms. Lee?
39
00:03:27,916 --> 00:03:30,167
Yes. Why do you ask?
40
00:03:30,251 --> 00:03:31,587
Ms. Lee.
41
00:03:32,253 --> 00:03:33,629
He'll see you now.
42
00:03:35,423 --> 00:03:36,549
Okay.
43
00:03:40,678 --> 00:03:42,514
HUSBAND: WE NEED TO TALK
44
00:03:43,097 --> 00:03:45,013
What did he say to you?
45
00:03:45,808 --> 00:03:47,474
He told me to convince you.
46
00:03:48,311 --> 00:03:50,107
To get me to quit?
47
00:03:51,439 --> 00:03:53,645
That's what the company wants right now.
48
00:03:54,108 --> 00:03:55,508
To get rid of the female employees.
49
00:04:07,914 --> 00:04:08,920
Are you okay?
50
00:04:09,540 --> 00:04:12,459
I worked so hard for this company.
51
00:04:12,543 --> 00:04:14,129
You know that, right?
52
00:04:14,629 --> 00:04:15,835
Of course.
53
00:04:16,756 --> 00:04:17,840
Of course, I know.
54
00:04:17,924 --> 00:04:19,680
I think I took maybe two weeks off
55
00:04:20,260 --> 00:04:22,176
after I gave birth to Jeong-min.
56
00:04:23,805 --> 00:04:27,141
I voluntarily gave up the remaining days
of my maternity leave
57
00:04:28,226 --> 00:04:30,222
and came straight back to work.
58
00:04:30,770 --> 00:04:31,816
I know.
59
00:04:32,272 --> 00:04:34,231
Everyone at work knows you did.
60
00:04:34,315 --> 00:04:36,981
They expected me to drop all my roles
as mother and wife
61
00:04:37,944 --> 00:04:40,370
and be a dedicated employee
of the company.
62
00:04:42,240 --> 00:04:45,040
Now he's saying I should just stay home
and take care of you as a wife.
63
00:04:47,161 --> 00:04:49,537
He said I'll be getting in the way
of your career…
64
00:04:53,501 --> 00:04:55,717
If I keep working here.
65
00:05:16,190 --> 00:05:22,866
CASE 12
YANGTZE RIVER DOLPHIN
66
00:05:29,746 --> 00:05:30,832
Come in.
67
00:05:36,419 --> 00:05:37,585
Gosh.
68
00:05:40,298 --> 00:05:41,844
It seems as if…
69
00:05:43,176 --> 00:05:46,804
- Did you spend the night here?
- No, I went home at dawn and rested.
70
00:05:46,888 --> 00:05:48,097
I see.
71
00:05:48,181 --> 00:05:49,890
You're having a burger for breakfast?
72
00:05:49,974 --> 00:05:54,280
Yes. I have a client meeting soon,
so there's no time to eat a proper meal.
73
00:05:54,729 --> 00:05:56,021
What can I do for you?
74
00:05:56,105 --> 00:05:59,483
I'm on my way to visit
Attorney Park Hak-su at the hospital.
75
00:05:59,567 --> 00:06:02,152
I thought maybe you could join me.
76
00:06:02,236 --> 00:06:04,405
But I guess you can't come.
77
00:06:04,489 --> 00:06:05,615
Wait…
78
00:06:06,365 --> 00:06:08,242
What happened to Attorney Park?
79
00:06:08,326 --> 00:06:09,535
Is he ill?
80
00:06:09,619 --> 00:06:10,825
Gosh.
81
00:06:11,746 --> 00:06:13,662
You haven't heard yet?
82
00:06:14,999 --> 00:06:18,544
Last night, Jang Jae-jin paid a visit
to Attorney Park and caused a scene.
83
00:06:18,628 --> 00:06:20,044
Jang Jae-jin…
84
00:06:21,339 --> 00:06:23,924
Jang Jae-jin, the son of
Hyeonbo Construction's chairman?
85
00:06:24,008 --> 00:06:25,254
Yes, that's right.
86
00:06:25,885 --> 00:06:27,721
He got out of prison a few days ago.
87
00:06:28,846 --> 00:06:32,016
The reason he only got
an eight-year sentence
88
00:06:32,100 --> 00:06:35,853
after brutally murdering his own father
is all thanks to you and Attorney Park.
89
00:06:35,937 --> 00:06:39,440
I wonder what his problem is.
90
00:06:39,524 --> 00:06:43,200
He went to Attorney Park's home
and swung a knife at him for revenge.
91
00:06:44,028 --> 00:06:46,614
Thank goodness
his family showed up in time.
92
00:06:47,031 --> 00:06:50,492
Luckily, he wasn't injured too badly.
Just a bit rattled up.
93
00:06:50,576 --> 00:06:53,532
Was Jang Jae-jin caught?
94
00:06:53,996 --> 00:06:56,622
Not yet. The police are looking for him.
95
00:06:58,501 --> 00:07:01,297
Jang Jae-jin probably
remembers my face too.
96
00:07:01,754 --> 00:07:03,672
So I told the security team
97
00:07:03,756 --> 00:07:07,262
to pay more attention
to the people entering the building.
98
00:07:07,885 --> 00:07:09,970
We're going to increase the number
of security personnel,
99
00:07:10,054 --> 00:07:12,140
so don't worry too much. Okay?
100
00:07:12,557 --> 00:07:13,763
Yes, ma'am.
101
00:07:14,350 --> 00:07:16,646
- Get back to work then.
- I'll see you later.
102
00:07:47,967 --> 00:07:51,843
He went to Attorney Park's home
and swung a knife at him for revenge.
103
00:07:52,638 --> 00:07:55,015
Was Jang Jae-jin caught?
104
00:07:55,099 --> 00:07:57,685
Not yet. The police are looking for him.
105
00:08:12,867 --> 00:08:13,953
Hello.
106
00:08:33,179 --> 00:08:35,595
You're Attorney Jung Myeong-seok, right?
107
00:08:36,224 --> 00:08:37,266
Yes.
108
00:08:37,350 --> 00:08:40,018
I'm Moon Jong-cheol,
the Head of HR at Mir Life.
109
00:08:40,102 --> 00:08:42,028
We've met once before. Do you remember?
110
00:08:42,563 --> 00:08:43,856
Yes.
111
00:08:43,940 --> 00:08:45,316
I'm sorry.
112
00:08:46,359 --> 00:08:47,943
Let's go to the conference room.
113
00:08:48,027 --> 00:08:49,233
Sure.
114
00:08:50,112 --> 00:08:51,655
"If one of the employees
of a married couple
115
00:08:51,739 --> 00:08:53,532
does not voluntarily resign,
116
00:08:53,616 --> 00:08:56,743
the husband will be subjected to
unpaid leave."
117
00:08:56,827 --> 00:09:00,247
I'm not sure why this policy
is discriminatory toward women.
118
00:09:00,331 --> 00:09:04,918
Since they're penalizing the husband,
isn't it discriminatory toward men?
119
00:09:05,002 --> 00:09:06,462
Exactly.
120
00:09:06,546 --> 00:09:08,088
That's what I'm saying.
121
00:09:08,172 --> 00:09:10,507
The opposing attorney keeps claiming
122
00:09:10,591 --> 00:09:12,885
that it's discrimination
against female employees
123
00:09:12,969 --> 00:09:15,137
and it's so frustrating.
124
00:09:15,221 --> 00:09:16,138
Well…
125
00:09:16,222 --> 00:09:21,643
That may be true in a literal sense,
but our society has patriarchal values.
126
00:09:21,727 --> 00:09:24,646
If only one person
of the married couple can work,
127
00:09:24,730 --> 00:09:27,986
can we really ignore the prejudice
that it should obviously be the husband?
128
00:09:28,943 --> 00:09:29,818
I see.
129
00:09:29,902 --> 00:09:32,529
In fact, out of the 112 married couples
in the company,
130
00:09:32,613 --> 00:09:35,329
ninety-eight of the wives
have already resigned.
131
00:09:35,783 --> 00:09:39,077
Exactly. You said you would penalize
the husbands, but ultimately,
132
00:09:39,161 --> 00:09:42,087
it was mostly the wives
who voluntarily resigned.
133
00:09:42,748 --> 00:09:44,750
And on top of that,
they can't even make a complaint.
134
00:09:44,834 --> 00:09:47,590
Because their husbands are being held
like hostages by the company.
135
00:09:48,045 --> 00:09:50,797
Isn't this probably why only
2 out of the 98 female employees
136
00:09:50,881 --> 00:09:53,557
who resigned filed the lawsuit?
137
00:09:54,218 --> 00:09:57,846
Was this policy created
with all this considered?
138
00:09:57,930 --> 00:09:59,056
What?
139
00:10:00,600 --> 00:10:01,856
Well, I mean…
140
00:10:02,810 --> 00:10:06,939
It's quite difficult to proceed with
major restructuring without any issues,
141
00:10:07,023 --> 00:10:10,651
so Mir Life just found
the most efficient method.
142
00:10:10,735 --> 00:10:13,771
Yes, that's right. That's what I'm saying.
143
00:10:14,322 --> 00:10:16,698
All right. The two employees
who filed the suit
144
00:10:17,158 --> 00:10:19,576
are Kim Hyeon-jeong
and Lee Ji-young, right?
145
00:10:19,660 --> 00:10:21,828
What kind of employees were they?
146
00:10:21,912 --> 00:10:25,918
They weren't particularly problematic.
147
00:10:26,292 --> 00:10:28,377
You could say that Senior Manager Kim
148
00:10:28,461 --> 00:10:31,213
was very dedicated to her work.
149
00:10:31,297 --> 00:10:34,550
Since she received
the Best Employee Award twice.
150
00:10:34,634 --> 00:10:38,595
Assistant Manager Lee
was good at her job too.
151
00:10:38,679 --> 00:10:42,140
I see that she frequently took days off
before her resignation.
152
00:10:42,224 --> 00:10:45,185
I think those were
for her doctor's appointments,
153
00:10:45,269 --> 00:10:47,145
but I'll look into it more.
154
00:10:47,229 --> 00:10:50,315
The more information you have
on the plaintiffs, the better.
155
00:10:50,399 --> 00:10:52,693
Please give us everything you have.
156
00:10:52,777 --> 00:10:55,362
We're not trying to
pick apart their flaws,
157
00:10:55,446 --> 00:10:59,283
but it is crucial that we know
of their situations or weaknesses.
158
00:10:59,367 --> 00:11:00,863
Yes, all right.
159
00:11:01,285 --> 00:11:02,995
But…
160
00:11:03,079 --> 00:11:04,705
About the opposing attorney.
161
00:11:04,789 --> 00:11:07,124
Attorney Ryu Jae-sook?
162
00:11:07,208 --> 00:11:08,458
Do you know her well?
163
00:11:08,542 --> 00:11:11,128
No, I don't know her personally.
164
00:11:11,212 --> 00:11:13,338
I know that she usually takes on cases
165
00:11:13,422 --> 00:11:16,848
involving women, human rights, and labor.
166
00:11:17,426 --> 00:11:20,429
Is she famous in this field?
167
00:11:20,513 --> 00:11:23,056
She did a lot of cases
that stirred up the public.
168
00:11:23,140 --> 00:11:25,934
For example, the case of "Seono Heavy
Industry's subcontracting misconduct,"
169
00:11:26,018 --> 00:11:28,228
"Gwangil Group's early retirement
of its female employees,"
170
00:11:28,312 --> 00:11:30,981
and the "workers' suit against Gyeongok
Construction for causing pneumoconiosis."
171
00:11:31,065 --> 00:11:34,151
But because she takes
on big David and Goliath-like cases,
172
00:11:34,235 --> 00:11:36,153
her winning rate is not that high.
173
00:11:36,237 --> 00:11:38,780
She lost all the cases
that were just mentioned.
174
00:11:38,864 --> 00:11:41,304
It's as if she's an attorney
that specializes in losing cases.
175
00:11:41,659 --> 00:11:45,996
Do you have any particular concerns
about Attorney Ryu?
176
00:11:46,080 --> 00:11:47,456
Well,
177
00:11:47,540 --> 00:11:50,334
she came by the company once, and she was…
178
00:11:50,418 --> 00:11:52,924
How should I put this?
179
00:11:54,839 --> 00:11:56,175
Loud?
180
00:11:59,135 --> 00:12:00,802
Do not
181
00:12:00,886 --> 00:12:05,182
inform the company of your marital status!
182
00:12:06,100 --> 00:12:11,356
Mir Life is exploiting the law
to force wives to voluntarily resign
183
00:12:12,356 --> 00:12:16,232
to achieve
gender discriminatory restructuring!
184
00:12:16,819 --> 00:12:18,153
Come to your senses!
185
00:12:18,237 --> 00:12:20,573
- Come to your senses!
- Come to your senses!
186
00:12:21,157 --> 00:12:24,576
Forced resignation under the guise
of voluntary resignation!
187
00:12:24,660 --> 00:12:27,204
Condemn the act of oppression!
188
00:12:27,288 --> 00:12:29,331
- Condemn!
- She is loud.
189
00:12:29,415 --> 00:12:31,458
- Mir Life, come to your senses!
- It's the pretrial hearing today.
190
00:12:31,542 --> 00:12:34,252
- Come to your senses!
- Is she warming up by protesting?
191
00:12:34,336 --> 00:12:35,837
I've never seen
an attorney like her before.
192
00:12:35,921 --> 00:12:37,297
Condemn!
193
00:12:37,882 --> 00:12:40,092
- Condemn!
- Condemn!
194
00:12:40,176 --> 00:12:44,054
And it seems like she is wearing
matching colors with the plaintiffs.
195
00:12:44,138 --> 00:12:46,144
And put on matching headbands too.
196
00:12:46,932 --> 00:12:48,934
- Come to your senses!
- Come to your senses!
197
00:12:49,018 --> 00:12:51,144
It's almost time. Should we head in?
198
00:12:51,228 --> 00:12:54,064
Judge Ryu Myeong-ha
is known to be strict about everything.
199
00:12:54,148 --> 00:12:55,023
Ryu Myeong-ha?
200
00:12:55,107 --> 00:12:56,691
Condemn this act of oppression!
201
00:12:56,775 --> 00:13:00,612
The judge of this case
is Judge Ryu Myeong-ha?
202
00:13:00,696 --> 00:13:02,406
Yes, you didn't know?
203
00:13:02,490 --> 00:13:04,032
We have a problem.
204
00:13:04,116 --> 00:13:08,622
That loud attorney,
isn't her name Ryu Jae-sook?
205
00:13:09,163 --> 00:13:10,629
No way…
206
00:13:11,499 --> 00:13:13,499
She can't be from
the Ryu family of Pungsan, right?
207
00:13:15,002 --> 00:13:18,296
Mir Life, admit to this unjust dismissal!
208
00:13:18,380 --> 00:13:20,966
- Admit!
- Admit!
209
00:13:22,760 --> 00:13:26,056
CONCILIATOR
210
00:13:27,181 --> 00:13:28,687
Hello.
211
00:13:29,683 --> 00:13:32,936
PLAINTIFF
212
00:13:33,020 --> 00:13:34,020
DEFENDANT
213
00:13:34,104 --> 00:13:35,397
Your Honor.
214
00:13:35,481 --> 00:13:39,151
The plaintiffs and their attorney
just held a protest
215
00:13:39,235 --> 00:13:41,481
in front of the court regarding this case.
216
00:13:41,987 --> 00:13:44,653
I'm concerned
that the protest will affect you
217
00:13:45,157 --> 00:13:49,327
and undermine the fairness of this trial.
218
00:13:49,411 --> 00:13:51,329
The plaintiffs and I
were merely protesting
219
00:13:51,413 --> 00:13:55,259
against the sexually discriminatory
restructuring of Mir Life.
220
00:13:55,709 --> 00:13:59,504
We had no intention
of affecting the trial.
221
00:13:59,588 --> 00:14:02,007
Then why protest in front of the court?
222
00:14:02,091 --> 00:14:03,633
You should've done it at Mir Life.
223
00:14:03,717 --> 00:14:05,763
We are going to protest at Mir Life too.
224
00:14:06,262 --> 00:14:10,640
We only did it here today because
we had to be at this pretrial hearing.
225
00:14:10,724 --> 00:14:14,610
Do we have to discuss
where we protest with you?
226
00:14:15,062 --> 00:14:16,398
That's not necessary…
227
00:14:19,149 --> 00:14:20,445
Counselor,
228
00:14:21,110 --> 00:14:22,776
what is your family origin?
229
00:14:24,613 --> 00:14:27,157
My family origin
is the Ryu family of Pungsan.
230
00:14:27,241 --> 00:14:28,707
My goodness.
231
00:14:30,578 --> 00:14:32,834
My family origin
is also the Ryu family of Pungsan.
232
00:14:33,873 --> 00:14:37,629
Then what generation name
does your father use?
233
00:14:38,085 --> 00:14:39,711
My father uses…
234
00:14:46,677 --> 00:14:50,472
Your Honor, why are you asking about
my father's generation name and not mine?
235
00:14:50,556 --> 00:14:55,519
Well, that's because daughters usually
don't use a generation name.
236
00:14:55,603 --> 00:14:56,520
Right.
237
00:14:56,604 --> 00:14:58,980
Because daughters
become outsiders once they marry
238
00:14:59,064 --> 00:15:01,530
and can't continue
the Ryu family of Pungsan's line?
239
00:15:02,026 --> 00:15:03,652
- No, I mean...
- Your Honor,
240
00:15:03,736 --> 00:15:07,739
I think the essence of this case
is sex discrimination.
241
00:15:07,823 --> 00:15:10,242
And sex discrimination
is an act that is strictly forbidden
242
00:15:10,326 --> 00:15:11,952
by the laws of this country,
243
00:15:12,036 --> 00:15:13,578
such as the Framework Act
on Gender Equality
244
00:15:13,662 --> 00:15:15,080
and the Equal Employment Opportunity Act.
245
00:15:15,164 --> 00:15:16,873
I'm deeply concerned if Your Honor,
246
00:15:16,957 --> 00:15:21,211
who is biased in that I wouldn't have used
a generation name because I'm a woman,
247
00:15:21,295 --> 00:15:27,211
will be able to see
the essence of this case fairly.
248
00:15:31,472 --> 00:15:32,472
What?
249
00:15:32,556 --> 00:15:34,599
The "Jae" in my name, Ryu Jae-sook,
is a generation name that denotes
250
00:15:34,683 --> 00:15:37,939
the 26th generation
of the Ryu family of Pungsan.
251
00:15:38,646 --> 00:15:40,605
Your name has "Ha" in it, Your Honor,
252
00:15:40,689 --> 00:15:44,065
so I'm assuming that
you are of the 27th generation.
253
00:15:45,736 --> 00:15:47,863
Yes, I am.
254
00:15:47,947 --> 00:15:53,163
So that would mean in a way,
I'm like your aunt.
255
00:15:54,328 --> 00:15:58,084
Of course, it's not necessary
for you to call me "aunt."
256
00:15:59,833 --> 00:16:00,959
Okay.
257
00:16:02,086 --> 00:16:06,422
Your Honor, may I bring up the protest
that the plaintiffs and their attorney...
258
00:16:07,007 --> 00:16:08,673
That won't be an issue.
259
00:16:09,301 --> 00:16:10,135
Sorry?
260
00:16:10,219 --> 00:16:14,475
I do not see the protest
affecting my judgment in any way.
261
00:16:15,057 --> 00:16:16,103
So,
262
00:16:16,558 --> 00:16:18,226
it won't be an issue.
263
00:16:18,310 --> 00:16:20,686
Thank you, Judge Ryu Myeong-ha.
264
00:16:33,283 --> 00:16:35,660
I don't like the word "context."
265
00:16:35,744 --> 00:16:37,454
It's as difficult as the word "tone."
266
00:16:37,538 --> 00:16:40,957
When I was studying law, I didn't have
to figure out the context and tone
267
00:16:41,041 --> 00:16:43,043
that were hidden behind words.
268
00:16:43,127 --> 00:16:45,923
But I think that's not enough
for some cases.
269
00:16:46,463 --> 00:16:48,840
I can't get into the specifics,
270
00:16:48,924 --> 00:16:52,385
but I learned that even a seemingly
neutral policy can be discriminatory
271
00:16:52,469 --> 00:16:56,431
if you considered the context
that this is a patriarchal society...
272
00:16:56,515 --> 00:16:58,011
Hey, Young-woo.
273
00:16:58,559 --> 00:16:59,559
Yes?
274
00:17:01,145 --> 00:17:02,391
Are you…
275
00:17:03,022 --> 00:17:04,608
Seeing someone?
276
00:17:07,985 --> 00:17:10,445
Why are you asking me that
out of the blue?
277
00:17:10,529 --> 00:17:14,282
Does this also have a hidden context
that I don't know about?
278
00:17:14,366 --> 00:17:15,909
No, there's nothing like that.
279
00:17:15,993 --> 00:17:18,709
I'm just wondering
if you're in a relationship.
280
00:17:22,207 --> 00:17:23,583
Well…
281
00:17:24,585 --> 00:17:25,621
No.
282
00:17:27,546 --> 00:17:28,632
No?
283
00:17:31,508 --> 00:17:32,554
I mean…
284
00:17:34,595 --> 00:17:35,841
But…
285
00:17:37,264 --> 00:17:38,440
You kissed?
286
00:17:41,268 --> 00:17:42,354
Goodness.
287
00:17:42,770 --> 00:17:44,479
I didn't think you had it in you.
288
00:17:44,563 --> 00:17:47,283
It's like you're in a Hollywood movie,
doing things the American way.
289
00:17:47,691 --> 00:17:50,151
How did you know I kissed someone?
290
00:17:50,235 --> 00:17:51,861
What do you mean how?
291
00:17:52,237 --> 00:17:54,363
You were kissing
right in front of the house!
292
00:17:55,199 --> 00:17:56,408
Gosh, you little…
293
00:17:56,492 --> 00:17:57,784
But what?
294
00:17:57,868 --> 00:17:59,454
You're not in a relationship?
295
00:18:00,496 --> 00:18:03,331
We haven't discussed it yet.
296
00:18:03,415 --> 00:18:07,627
We're getting to know each other first
by going on dates.
297
00:18:07,711 --> 00:18:09,797
Then he's a total punk.
298
00:18:10,339 --> 00:18:14,255
He's going around kissing you
without even asking you out properly?
299
00:18:14,676 --> 00:18:16,511
Who is he? Bring him home.
300
00:18:16,595 --> 00:18:19,097
I need to see for myself
what kind of guy he is, okay?
301
00:18:19,181 --> 00:18:20,267
Goodness.
302
00:19:22,035 --> 00:19:24,741
I didn't do anything wrong.
303
00:19:27,291 --> 00:19:28,757
Hey, wait.
304
00:19:29,543 --> 00:19:32,259
The gas gun.
305
00:19:50,564 --> 00:19:52,440
"If one of the employees
of a married couple
306
00:19:52,524 --> 00:19:54,150
does not voluntarily resign,
307
00:19:54,234 --> 00:19:57,530
the husband will be subjected to
unpaid leave."
308
00:19:58,447 --> 00:20:02,242
What was Mir Life's intention
in making this policy?
309
00:20:02,326 --> 00:20:05,829
Didn't you ultimately
lead the female employees to resign
310
00:20:05,913 --> 00:20:09,419
by threatening the wives that
their husbands would lose their jobs?
311
00:20:09,958 --> 00:20:14,254
No, Mir Life is a company
that respects women.
312
00:20:14,338 --> 00:20:16,506
Even in the middle of restructuring,
313
00:20:16,590 --> 00:20:19,509
we came up with a policy that is more
advantageous to female employees.
314
00:20:19,593 --> 00:20:23,221
"As a wife, should you really be getting
in the way of your husband's career?"
315
00:20:23,305 --> 00:20:25,265
"What kind of parents
would be happy to see
316
00:20:25,349 --> 00:20:27,308
their son hanging around at home
while their daughter-in-law goes to work?"
317
00:20:27,392 --> 00:20:29,519
"This is when you should
support your husband."
318
00:20:29,603 --> 00:20:32,438
"When a husband loses his job,
he becomes jobless."
319
00:20:32,522 --> 00:20:35,278
"But when a wife loses her job,
she's still a housewife."
320
00:20:35,817 --> 00:20:39,693
"Are you going to make your husband's life
embarrassing and pathetic?"
321
00:20:40,364 --> 00:20:44,710
These are the words that
you said to the plaintiffs. Do you recall?
322
00:20:45,744 --> 00:20:46,830
Yes.
323
00:20:47,287 --> 00:20:48,496
Didn't you just say
324
00:20:48,580 --> 00:20:51,791
Mir Life is a company that respects women,
325
00:20:51,875 --> 00:20:53,626
and that you came up
with a restructuring policy
326
00:20:53,710 --> 00:20:56,886
that is more advantageous
to female employees?
327
00:20:57,422 --> 00:20:59,257
But through these meetings,
328
00:20:59,341 --> 00:21:03,557
you actively persuaded
the female employees
329
00:21:04,096 --> 00:21:05,388
to voluntarily resign.
330
00:21:05,472 --> 00:21:06,898
Do you admit to doing this?
331
00:21:07,349 --> 00:21:10,395
I was just saying how I felt.
332
00:21:10,852 --> 00:21:14,981
They are my personal opinions
that are irrelevant to the company policy.
333
00:21:15,065 --> 00:21:16,981
Don't be ridiculous.
334
00:21:18,568 --> 00:21:21,779
Your Honor. This type of questioning
is very inappropriate
335
00:21:21,863 --> 00:21:24,490
as it insults the witness.
336
00:21:24,574 --> 00:21:27,869
Please restrict the plaintiff's counselor
so she doesn't cross the line.
337
00:21:27,953 --> 00:21:30,788
Mr. Moon is the Head of HR at Mir Life,
338
00:21:30,872 --> 00:21:34,048
so he had meetings with the plaintiffs
as a representative of the company.
339
00:21:34,793 --> 00:21:38,213
Am I supposed to just accept that
he expressed his personal opinions
340
00:21:38,297 --> 00:21:42,759
and exchanged casual conversations
at serious meetings like that?
341
00:21:42,843 --> 00:21:44,302
I don't think so,
342
00:21:44,386 --> 00:21:47,432
Judge Ryu Myeong-ha.
343
00:21:52,477 --> 00:21:54,353
ATTORNEY RYU JAE-SOOK
344
00:21:59,985 --> 00:22:02,111
Mr. Moon Jong-cheol
345
00:22:02,195 --> 00:22:07,491
was representing Mir Life at the time
of his meetings with the plaintiffs.
346
00:22:08,410 --> 00:22:09,953
Do you admit to doing this?
347
00:22:10,037 --> 00:22:11,913
Yes, but…
348
00:22:11,997 --> 00:22:13,543
Put that on the record.
349
00:22:24,593 --> 00:22:27,011
When you heard of
the company's restructuring policy,
350
00:22:27,095 --> 00:22:29,131
what did you think of it?
351
00:22:29,890 --> 00:22:34,146
Did you think that they were ultimately
leading female employees to resign
352
00:22:34,519 --> 00:22:39,148
by threatening them, saying that
their husbands would lose their jobs?
353
00:22:39,232 --> 00:22:40,408
No.
354
00:22:40,859 --> 00:22:44,028
If I thought that, I would have quit.
355
00:22:44,112 --> 00:22:46,906
In our case, my husband
was the one who voluntarily resigned.
356
00:22:46,990 --> 00:22:50,243
I didn't feel that the company policy
was sexually discriminatory.
357
00:22:50,327 --> 00:22:51,995
Unless it's reverse discrimination.
358
00:22:52,079 --> 00:22:55,955
You had a meeting with Mr. Moon, correct?
359
00:22:57,084 --> 00:22:58,209
Yes.
360
00:22:58,293 --> 00:23:00,628
Did he say something along the lines of,
361
00:23:00,712 --> 00:23:05,558
"As a wife, should you really be getting
in the way of your husband's career"?
362
00:23:06,760 --> 00:23:08,596
I don't really remember.
363
00:23:09,137 --> 00:23:11,473
Because that's not all that important.
364
00:23:11,973 --> 00:23:15,101
What I remember is that
if we applied for voluntary resignation,
365
00:23:15,185 --> 00:23:18,229
we would be provided with a severance
equivalent to 13 months of pay
366
00:23:18,313 --> 00:23:21,149
and the opportunity to work
as contract employees.
367
00:23:21,233 --> 00:23:23,609
An opportunity to work
as a contract employee?
368
00:23:23,693 --> 00:23:26,821
Why are you saying that
as if it's some kind of benefit?
369
00:23:26,905 --> 00:23:28,448
Don't you know they're using
the restructuring as an excuse
370
00:23:28,532 --> 00:23:31,408
to turn female employees
into non-full-time employees?
371
00:23:32,202 --> 00:23:35,079
All these things about sex discrimination
and becoming non-full-time employees.
372
00:23:35,163 --> 00:23:37,623
I don't get why people,
who are usually so independent and smart,
373
00:23:37,707 --> 00:23:40,001
are saying they were forced to
make such a decision
374
00:23:40,085 --> 00:23:42,211
because of what Mr. Moon said.
375
00:23:42,295 --> 00:23:44,797
Things are already uneasy at the company
with the restructuring and the M&A,
376
00:23:44,881 --> 00:23:46,132
and now there's a lawsuit too.
377
00:23:46,216 --> 00:23:48,762
The remaining employees are exhausted!
378
00:23:54,516 --> 00:23:55,682
That is all.
379
00:23:56,685 --> 00:23:59,521
Plaintiff's counselor,
you may begin cross-examination.
380
00:24:08,071 --> 00:24:10,367
Your husband is quite ill, right?
381
00:24:11,950 --> 00:24:14,666
I heard he recently had an operation
for colon cancer.
382
00:24:15,162 --> 00:24:16,287
Yes.
383
00:24:16,371 --> 00:24:19,587
But that wasn't the reason
my husband quit his job.
384
00:24:19,958 --> 00:24:21,794
Even if he wasn't ill,
385
00:24:22,419 --> 00:24:25,171
we would have made the same decision.
386
00:24:25,255 --> 00:24:27,465
Before your husband's surgery,
387
00:24:27,549 --> 00:24:31,135
you received a month of paid leave, right?
388
00:24:31,595 --> 00:24:34,222
That's quite an exceptional benefit
for a company
389
00:24:34,306 --> 00:24:38,392
that is currently
under such difficult circumstances.
390
00:24:38,935 --> 00:24:42,561
Does your being here today
have anything to do
391
00:24:44,900 --> 00:24:46,566
with you receiving such a benefit?
392
00:25:04,628 --> 00:25:06,004
Ms. Choi Yeon-hui.
393
00:25:10,926 --> 00:25:12,885
Did your husband's surgery go well?
394
00:25:12,969 --> 00:25:14,846
We were occupied with the lawsuit
395
00:25:14,930 --> 00:25:17,436
that we couldn't even
visit you at the hospital.
396
00:25:18,516 --> 00:25:19,762
It's fine.
397
00:25:20,268 --> 00:25:23,064
His surgery went well.
There's no metastasis either.
398
00:25:23,772 --> 00:25:24,856
He's okay.
399
00:25:24,940 --> 00:25:27,567
Really? That's good.
400
00:25:27,651 --> 00:25:29,527
That's such a relief.
401
00:25:34,157 --> 00:25:37,613
Hey, there's no need for you
to feel bad about this.
402
00:25:38,161 --> 00:25:39,877
Just focus on taking care of your husband.
403
00:25:40,664 --> 00:25:43,124
Everyone has different opinions.
404
00:25:43,208 --> 00:25:47,464
If I were in your position,
I would have done the same thing.
405
00:25:48,338 --> 00:25:49,674
Ms. Kim…
406
00:25:50,131 --> 00:25:53,426
Ms. Choi, did you try
the bungeoppang out front?
407
00:25:53,510 --> 00:25:56,012
I'm not sure if it's because it's sold
in front of the courthouse, but it's good.
408
00:25:56,096 --> 00:25:58,222
Let's go get some bungeoppang together.
409
00:25:59,099 --> 00:26:01,642
It's okay. I'll get some another time.
410
00:26:01,726 --> 00:26:02,894
Come on.
411
00:26:02,978 --> 00:26:04,395
Have at least one.
412
00:26:04,479 --> 00:26:06,731
If all three of us
were still at work together,
413
00:26:06,815 --> 00:26:09,021
it would have been snack time
right about now.
414
00:26:12,821 --> 00:26:14,237
I'm sorry.
415
00:26:15,991 --> 00:26:17,997
I'm really sorry.
416
00:26:18,994 --> 00:26:21,080
Why are you crying?
417
00:26:21,621 --> 00:26:22,747
Gosh…
418
00:26:27,377 --> 00:26:28,628
It's okay.
419
00:26:28,712 --> 00:26:30,258
Yes, it's okay.
420
00:26:31,131 --> 00:26:32,347
It's okay.
421
00:26:37,387 --> 00:26:40,303
What's the point of all this?
422
00:26:51,109 --> 00:26:52,275
Excuse me!
423
00:26:57,615 --> 00:26:58,658
Here.
424
00:26:58,742 --> 00:27:01,452
- What is this?
- Bungeoppang.
425
00:27:01,536 --> 00:27:04,832
We bought them for you
while we were getting ours. Have some.
426
00:27:05,290 --> 00:27:07,291
Thank you.
427
00:27:07,375 --> 00:27:09,211
Sure. Bye.
428
00:27:15,508 --> 00:27:18,344
Buying the opposing attorneys bungeoppang?
429
00:27:18,428 --> 00:27:20,184
They're quite relaxed.
430
00:27:20,597 --> 00:27:22,348
Do they think they're winning?
431
00:27:22,432 --> 00:27:24,108
Well, they are winning.
432
00:27:24,559 --> 00:27:25,765
Let's go.
433
00:27:32,650 --> 00:27:34,026
Jun-ho.
434
00:27:34,110 --> 00:27:36,988
I think we're going to have to
look into the plaintiffs.
435
00:27:37,072 --> 00:27:38,781
- Look into them?
- Yes.
436
00:27:38,865 --> 00:27:41,617
Is there anything that could show
437
00:27:41,701 --> 00:27:44,036
that the plaintiffs
voluntarily quit the company?
438
00:27:44,120 --> 00:27:47,581
I'm sure they didn't quit
because they wanted to.
439
00:27:47,665 --> 00:27:49,917
But maybe any kind of proof
440
00:27:50,001 --> 00:27:52,841
that they thought voluntary resignation
was the best choice at the time.
441
00:27:52,962 --> 00:27:54,048
I'll look into it.
442
00:28:00,387 --> 00:28:01,387
What?
443
00:28:02,389 --> 00:28:03,765
Taxi.
444
00:28:04,974 --> 00:28:07,393
I want to see the ad on that taxi.
445
00:28:07,477 --> 00:28:09,023
What? Taxi?
446
00:28:11,481 --> 00:28:13,983
There's a symbol on the ad of that taxi
447
00:28:14,067 --> 00:28:18,154
that looks exactly like
Ms. Lee Ji-yeong's key chain.
448
00:28:18,238 --> 00:28:19,864
I want to check what it is.
449
00:28:19,948 --> 00:28:22,116
And why should we check that?
450
00:28:22,200 --> 00:28:24,243
Right. If it's another one
of your random obsessions...
451
00:28:24,327 --> 00:28:25,703
Is everyone buckled up?
452
00:28:36,923 --> 00:28:38,179
What's wrong with him?
453
00:28:49,602 --> 00:28:50,602
Young-woo.
454
00:28:54,315 --> 00:28:56,271
Attorney Woo. Take a good look.
455
00:28:59,821 --> 00:29:03,247
THE START OF A NEW LIFE AT HUIMANG
456
00:29:05,535 --> 00:29:07,281
"Specialization in infertility treatment."
457
00:29:07,787 --> 00:29:09,743
"Huimang Women's Hospital"?
458
00:29:30,727 --> 00:29:32,973
You said you work with Attorney Woo?
459
00:29:33,521 --> 00:29:38,277
Do you think you can make
Attorney Woo quit Hanbada?
460
00:29:38,860 --> 00:29:39,819
Excuse me?
461
00:29:39,903 --> 00:29:43,119
It doesn't matter
if she quits or gets fired.
462
00:29:52,081 --> 00:29:55,047
LEGAL CONSULTATION STATEMENT
463
00:29:59,380 --> 00:30:00,926
What are you up to?
464
00:30:01,674 --> 00:30:02,717
Work.
465
00:30:02,801 --> 00:30:04,057
I'm working.
466
00:30:08,681 --> 00:30:09,847
I see.
467
00:30:11,768 --> 00:30:13,644
You don't mind me sitting here, right?
468
00:30:17,857 --> 00:30:19,903
I have to get myself one of these.
469
00:30:22,904 --> 00:30:24,080
Well…
470
00:30:26,366 --> 00:30:27,366
So…
471
00:30:27,951 --> 00:30:29,617
How is it
472
00:30:31,162 --> 00:30:33,128
working at a major law firm?
473
00:30:34,791 --> 00:30:36,087
What?
474
00:30:36,709 --> 00:30:37,795
For me,
475
00:30:38,628 --> 00:30:40,004
it can sometimes be
476
00:30:41,005 --> 00:30:42,171
miserable.
477
00:30:43,091 --> 00:30:48,057
You know, at major law firms,
we have to do unjust things
478
00:30:48,972 --> 00:30:52,558
and bully the weak as well.
479
00:30:53,184 --> 00:30:56,570
Because those who can afford attorneys
with high commission fees like us
480
00:30:57,730 --> 00:31:00,486
are the rich and powerful.
481
00:31:05,363 --> 00:31:06,949
Do you know…
482
00:31:08,491 --> 00:31:11,707
Who came up with Mir Life's strategy
for the restructuring?
483
00:31:12,704 --> 00:31:13,710
What?
484
00:31:14,330 --> 00:31:15,416
We did.
485
00:31:17,542 --> 00:31:18,718
What?
486
00:31:19,836 --> 00:31:21,122
It was Hanbada.
487
00:31:24,132 --> 00:31:28,469
I looked at the consultation statement
Hanbada sent to Mir Life last year
488
00:31:28,553 --> 00:31:29,929
and it was all written there.
489
00:31:30,013 --> 00:31:33,182
"Officially, you have to say that
the husband will be penalized
490
00:31:33,266 --> 00:31:34,767
to avoid sex discrimination."
491
00:31:34,851 --> 00:31:37,228
"Even if it's not much,
giving a small severance pay
492
00:31:37,312 --> 00:31:39,688
will be advantageous
to claim voluntary resignation."
493
00:31:39,772 --> 00:31:41,607
"Make it seem like
the switch to being a contract employee
494
00:31:41,691 --> 00:31:44,277
is a benefit that is only offered to
those who resign."
495
00:31:45,194 --> 00:31:46,410
All this…
496
00:31:47,113 --> 00:31:49,949
Was a trick that Hanbada taught Mir Life.
497
00:31:51,326 --> 00:31:54,202
Then did Mir Life come up with that policy
498
00:31:54,579 --> 00:31:59,005
with the intention to fire
the female employees in the first place?
499
00:31:59,500 --> 00:32:00,546
Yes.
500
00:32:01,711 --> 00:32:04,713
They used the M&A as an excuse
to fire almost 100 female employees
501
00:32:04,797 --> 00:32:07,091
and transitioned them
into non-full-time positions
502
00:32:07,175 --> 00:32:09,718
while receiving consultation
from a major law firm
503
00:32:09,802 --> 00:32:12,348
so they wouldn't
face any issues in the future.
504
00:32:13,097 --> 00:32:14,933
It's very clever sex discrimination.
505
00:32:15,725 --> 00:32:17,641
If only the Three Musketeers
506
00:32:18,019 --> 00:32:20,985
could prove this,
they'd have a chance of winning.
507
00:32:22,357 --> 00:32:23,943
I guess that won't be happening.
508
00:32:24,317 --> 00:32:26,653
Seeing Attorney Ryu on TV…
509
00:32:27,236 --> 00:32:28,572
Have you seen her on TV?
510
00:32:29,322 --> 00:32:33,325
Her office looked like some corner store.
511
00:32:33,409 --> 00:32:35,703
Do you think she can get
any proper investigation done?
512
00:32:35,787 --> 00:32:37,123
Probably not.
513
00:32:37,622 --> 00:32:40,548
Even if she wants to hire an employee
like Jun-ho, would she be able to?
514
00:32:41,000 --> 00:32:42,796
No, because she can't afford it.
515
00:32:43,294 --> 00:32:44,630
Don't you agree?
516
00:32:48,633 --> 00:32:51,429
I'm going to stop grumbling
and get back to work.
517
00:32:53,304 --> 00:32:54,390
Right.
518
00:32:55,431 --> 00:32:57,474
This is the consultation statement,
519
00:32:57,558 --> 00:33:00,064
and it has everything I just mentioned.
520
00:33:01,187 --> 00:33:03,143
Would you like to give it a read?
521
00:33:04,399 --> 00:33:05,815
Take your time.
522
00:33:06,359 --> 00:33:07,651
LEGAL CONSULTATION STATEMENT
523
00:33:07,735 --> 00:33:10,988
"Recipient, Mir Life Corporation.
Sender, Hanbada Law Firm."
524
00:33:11,072 --> 00:33:12,578
"Title, Review of…"
525
00:33:14,242 --> 00:33:16,038
No, I didn't mean that
526
00:33:16,786 --> 00:33:18,306
you should read it out loud right now.
527
00:33:21,040 --> 00:33:23,796
Read it quietly on your own.
528
00:33:28,673 --> 00:33:32,469
"Title, Review of Restructuring
Policy for Married Employee Couples."
529
00:33:36,556 --> 00:33:37,682
What's this?
530
00:33:38,641 --> 00:33:42,811
The legal consultation statement
that Hanbada sent to Mir Life last year.
531
00:33:42,895 --> 00:33:47,061
Were you aware
of the content of the statement?
532
00:33:49,610 --> 00:33:51,576
Of course, I knew.
533
00:33:52,280 --> 00:33:53,989
How did you even find this?
534
00:33:54,073 --> 00:33:55,619
Then did Hanbada really help
535
00:33:56,075 --> 00:33:59,078
Mir Life fire only the female employees?
536
00:33:59,162 --> 00:34:00,955
Did you teach them
537
00:34:01,039 --> 00:34:03,958
how to cleverly discriminate
in a way that wouldn't be illegal?
538
00:34:04,042 --> 00:34:07,628
No, that's not how it should be phrased.
539
00:34:07,712 --> 00:34:09,213
We merely gave our opinion
540
00:34:09,297 --> 00:34:14,093
so our client could achieve their goals
without any legal problems.
541
00:34:14,177 --> 00:34:16,220
If we win this trial,
542
00:34:16,304 --> 00:34:19,974
we'll be playing a part in legalizing
the firing of female employees first.
543
00:34:20,058 --> 00:34:24,269
And in a shameful way at that,
by taking issue with the fact that
544
00:34:24,353 --> 00:34:25,793
Ms. Lee was treated for infertility.
545
00:34:26,314 --> 00:34:29,233
It's a shame a dolphin
jumped so high when I saw
546
00:34:29,317 --> 00:34:31,110
the Huimang Women's Hospital logo.
547
00:34:31,194 --> 00:34:33,237
What? Dolphin, jump, what?
548
00:34:33,321 --> 00:34:35,864
If we can't give up representing Mir Life,
549
00:34:35,948 --> 00:34:39,910
what if we at least keep silent about
Ms. Lee's infertility treatment?
550
00:34:39,994 --> 00:34:44,081
If we can't contribute to making
the world a better place as attorneys...
551
00:34:44,165 --> 00:34:45,541
Attorney Woo.
552
00:34:45,625 --> 00:34:50,211
Who told you that attorneys contribute to
making the world a better place?
553
00:34:50,797 --> 00:34:53,843
- Excuse me?
- What an attorney does is defend.
554
00:34:54,342 --> 00:34:56,343
It's our job as attorneys
to protect the client's rights
555
00:34:56,427 --> 00:35:00,093
and do our best
to prevent the client's losses.
556
00:35:00,598 --> 00:35:03,976
Our legal expertise is supposed
to be used for that,
557
00:35:04,060 --> 00:35:06,437
not to make the world a better place.
558
00:35:06,521 --> 00:35:10,691
And what would make the world
a better place to begin with?
559
00:35:10,775 --> 00:35:13,485
Isn't it the judge's job to judge that?
560
00:35:13,569 --> 00:35:15,487
"The mission of any
attorney-at-law shall be
561
00:35:15,571 --> 00:35:17,823
to defend fundamental human rights
and realize social justice."
562
00:35:17,907 --> 00:35:20,034
It's Paragraph 1, Article 1
of the Attorney-at-Law Act.
563
00:35:20,118 --> 00:35:21,660
Exactly!
564
00:35:21,744 --> 00:35:25,122
Aren't we defending Mir Life right now?
565
00:35:25,206 --> 00:35:30,462
It's the judge's job to decide
which side is socially just, not ours!
566
00:35:31,629 --> 00:35:33,045
Are you…
567
00:35:34,924 --> 00:35:36,175
Getting angry?
568
00:35:36,259 --> 00:35:38,425
No, I'm not!
569
00:35:40,972 --> 00:35:44,268
Even when your brows are lowered,
your cheekbones are raised,
570
00:35:44,767 --> 00:35:47,273
and your nostrils are flaring?
571
00:35:47,812 --> 00:35:52,238
These are the typical signs
of when someone is angry.
572
00:35:56,237 --> 00:35:57,483
Anyway.
573
00:35:58,114 --> 00:36:00,908
Do thorough research
on infertility treatments,
574
00:36:00,992 --> 00:36:03,827
and question
Ms. Lee Ji-yeong properly. Okay?
575
00:36:03,911 --> 00:36:06,537
If you don't, I will.
576
00:36:15,173 --> 00:36:16,423
DOLPHINS BELONG IN THE WIDE OCEAN,
NOT AN AQUARIUM
577
00:36:16,507 --> 00:36:17,803
It's a dolphin!
578
00:36:18,885 --> 00:36:19,927
- Hello.
- Hello.
579
00:36:20,011 --> 00:36:20,886
Hi.
580
00:36:20,970 --> 00:36:22,346
This dolphin is so cute.
581
00:36:22,430 --> 00:36:23,347
Come on, kids.
582
00:36:23,431 --> 00:36:24,477
- Okay.
- Okay.
583
00:36:27,810 --> 00:36:30,896
STOP DISPLAYING DOLPHINS AND RELEASE THEM
584
00:36:33,482 --> 00:36:38,237
There's also a protest
in front of Mir Life right now,
585
00:36:38,321 --> 00:36:43,407
but I'm turning a blind eye to that
and instead doing another protest.
586
00:36:44,160 --> 00:36:46,537
I'm not sure if this is a good idea.
587
00:36:46,621 --> 00:36:50,124
You're not doing this protest
to free the dolphins as an attorney.
588
00:36:50,208 --> 00:36:51,954
We're…
589
00:36:53,002 --> 00:36:55,087
On a date right now.
590
00:36:55,171 --> 00:36:58,217
Then what am I supposed to do
as an attorney?
591
00:36:58,799 --> 00:37:00,717
Should I listen to what Attorney Jung said
592
00:37:00,801 --> 00:37:03,637
and leave the judgment
of what's right or wrong to a judge
593
00:37:03,721 --> 00:37:06,223
and only focus on defending the client?
594
00:37:06,307 --> 00:37:07,513
Well…
595
00:37:08,976 --> 00:37:10,686
Working at Hanbada,
596
00:37:10,770 --> 00:37:14,314
I've seen a lot of attorneys
who were stressed about that same thing.
597
00:37:14,398 --> 00:37:18,024
Rookies, junior attorneys,
senior attorneys, all of them.
598
00:37:18,527 --> 00:37:20,320
- Really?
- Yes.
599
00:37:20,404 --> 00:37:24,283
There are attorneys like Attorney Jung
who have reached their answers,
600
00:37:24,367 --> 00:37:27,870
but there are also attorneys
who continue to contemplate.
601
00:37:27,954 --> 00:37:31,165
And some attorneys end up
leaving the firm because of that.
602
00:37:31,249 --> 00:37:34,001
Is it because Hanbada is a major law firm?
603
00:37:34,085 --> 00:37:35,711
But the funny thing is
604
00:37:35,795 --> 00:37:39,501
there's no other place that's more active
in public service than a big law firm.
605
00:37:39,924 --> 00:37:41,383
I bet you there are no law firms in Korea
606
00:37:41,467 --> 00:37:44,383
that take as many public interest cases
as Hanbada and Taesan.
607
00:37:45,096 --> 00:37:46,471
This is hard.
608
00:37:46,555 --> 00:37:49,892
It's even more difficult
after hearing what you said.
609
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
It's not an issue with an easy answer.
610
00:37:52,687 --> 00:37:55,483
Just take some time,
and think about it slowly.
611
00:37:55,982 --> 00:37:59,528
I'll always cheer for you
no matter what you decide to do.
612
00:38:07,159 --> 00:38:09,953
"I solemnly swear that
I will tell the truth, the whole truth,
613
00:38:10,037 --> 00:38:11,455
and nothing but the truth,
614
00:38:11,539 --> 00:38:13,707
and agree to receive punishment
in accordance with perjury
615
00:38:13,791 --> 00:38:15,377
should there be any falsehood."
616
00:38:16,043 --> 00:38:18,379
Defendant's counselor, begin questioning.
617
00:38:42,820 --> 00:38:44,488
When did you find out that
618
00:38:44,572 --> 00:38:49,248
Mir Life was going to be acquired
by SB Life, a German insurance company?
619
00:38:49,910 --> 00:38:51,411
Around last year.
620
00:38:51,495 --> 00:38:54,206
You used a lot of paid time off last year.
621
00:38:54,290 --> 00:38:57,084
And for a few months,
you left work early three days a week.
622
00:38:57,168 --> 00:38:58,254
Why is that?
623
00:38:58,753 --> 00:39:00,759
I had doctor's appointments.
624
00:39:01,922 --> 00:39:03,715
But it was only last year.
625
00:39:03,799 --> 00:39:05,759
In the eight years
I've worked for this company,
626
00:39:05,843 --> 00:39:07,844
I had never taken time off
as often as I did last year.
627
00:39:07,928 --> 00:39:11,184
What is the name
of the hospital you went to?
628
00:39:13,100 --> 00:39:15,018
Huimang Women's Hospital.
629
00:39:15,102 --> 00:39:16,520
Huimang Women's Hospital
630
00:39:16,604 --> 00:39:19,365
is a maternity clinic specializing
in infertility treatments, correct?
631
00:39:21,150 --> 00:39:22,526
Yes.
632
00:39:24,904 --> 00:39:28,156
For IVF, which is one of the ways
to treat infertility,
633
00:39:28,240 --> 00:39:31,493
one must visit a hospital three times
a week for a month.
634
00:39:31,577 --> 00:39:34,413
If one has a job,
they would have to leave early.
635
00:39:34,955 --> 00:39:38,417
On the days when eggs are collected
or embryos are implanted,
636
00:39:38,501 --> 00:39:40,335
one would most likely have to
take the day off.
637
00:39:40,419 --> 00:39:43,880
Did you also get off work early
638
00:39:43,964 --> 00:39:47,640
and take frequent days off for IVF?
639
00:39:50,346 --> 00:39:51,472
Yes.
640
00:39:59,772 --> 00:40:02,149
Then to you, the suggestion
of voluntary resignation
641
00:40:02,233 --> 00:40:05,353
would've been a great opportunity to
focus on receiving infertility treatments.
642
00:40:05,569 --> 00:40:08,405
Since you had plans for pregnancy.
643
00:40:16,539 --> 00:40:18,245
How is that relevant?
644
00:40:18,916 --> 00:40:21,626
I failed to get pregnant,
645
00:40:21,710 --> 00:40:25,176
but even if I had succeeded, I would've
continued to work at the company.
646
00:40:37,893 --> 00:40:40,062
Under the Labor Standards Act,
female workers receive
647
00:40:40,146 --> 00:40:43,190
90 days of paid vacation
before and after they give birth.
648
00:40:43,274 --> 00:40:45,859
At the last hearing,
the plaintiff's counselor mentioned
649
00:40:45,943 --> 00:40:49,363
the one month of paid leave that
the witness, Ms. Choi, had received,
650
00:40:49,447 --> 00:40:53,116
and said that it was
an exceptional benefit for a company
651
00:40:53,200 --> 00:40:55,036
under such difficult circumstances.
652
00:40:55,661 --> 00:40:59,331
Then, doesn't this also apply
to the 90 days of maternity leave?
653
00:40:59,415 --> 00:41:02,751
Objection. The plaintiff received IVF
way before it was suggested
654
00:41:02,835 --> 00:41:05,421
that she voluntarily resign.
655
00:41:06,005 --> 00:41:09,325
The plaintiff's infertility treatments and
the voluntary resignation are irrelevant.
656
00:41:19,685 --> 00:41:20,851
Well…
657
00:41:21,729 --> 00:41:22,815
Overruled.
658
00:41:23,355 --> 00:41:25,521
Defendant's counselor,
continue questioning.
659
00:41:28,027 --> 00:41:30,983
Plaintiff, please give an honest answer.
660
00:41:31,697 --> 00:41:33,824
Didn't you decide that it'd be better
to take this opportunity
661
00:41:33,908 --> 00:41:35,951
to get severance pay and resign
so that you could prepare for pregnancy
662
00:41:36,035 --> 00:41:39,781
rather than to hold out
at a company in a crisis?
663
00:42:03,812 --> 00:42:05,188
Excuse me.
664
00:42:10,027 --> 00:42:11,523
My name is Woo Young-woo.
665
00:42:11,987 --> 00:42:13,780
Whether it's read straight or flipped,
it's still Woo Young-woo.
666
00:42:13,864 --> 00:42:16,290
Kayak, deed, rotator,
noon, race car, Woo Young-woo.
667
00:42:19,036 --> 00:42:20,871
I'm Ryu Jae-sook.
668
00:42:20,955 --> 00:42:22,701
If it's flipped, it's Sook-jae Ryu.
669
00:42:24,542 --> 00:42:26,042
Okay.
670
00:42:26,126 --> 00:42:29,122
I saw you in the newspaper.
671
00:42:29,672 --> 00:42:32,258
"The first autistic attorney
of the Republic of Korea."
672
00:42:32,800 --> 00:42:36,261
I wondered what kind of attorney
this person would turn out to be,
673
00:42:36,345 --> 00:42:38,722
but I see you
eventually ended up at Hanbada.
674
00:42:38,806 --> 00:42:41,432
I thought you'd work somewhere cooler.
675
00:42:42,017 --> 00:42:43,393
Somewhere cooler?
676
00:42:43,477 --> 00:42:47,983
Yes. For example, somewhere like
the Law Office of Ryu Jae-sook.
677
00:42:49,525 --> 00:42:50,567
Right.
678
00:42:50,651 --> 00:42:53,153
Isn't it cooler to stand on the side
of brave women laborers,
679
00:42:53,237 --> 00:42:56,443
instead of defending a client
like Mir Life?
680
00:42:57,658 --> 00:43:00,244
An attorney is someone who defends.
681
00:43:00,786 --> 00:43:03,538
It's an attorney's job
to protect the client's rights
682
00:43:03,622 --> 00:43:05,958
and do the best to prevent
the client's losses.
683
00:43:06,417 --> 00:43:10,128
It's not an attorney's job
to make a value judgment
684
00:43:10,212 --> 00:43:12,130
about which client would make them cooler.
685
00:43:12,214 --> 00:43:15,060
But attorneys are human.
686
00:43:16,594 --> 00:43:19,060
They're different
from judges and prosecutors.
687
00:43:20,014 --> 00:43:22,724
- Sorry?
- We all work in the legal field,
688
00:43:22,808 --> 00:43:25,393
but while judges and prosecutors work
to protect the law,
689
00:43:25,477 --> 00:43:27,433
attorneys work to protect the people.
690
00:43:28,230 --> 00:43:31,775
Each case might just be work
for a judge or a prosecutor,
691
00:43:31,859 --> 00:43:34,695
but it's different for an attorney.
692
00:43:35,571 --> 00:43:37,907
We sit next to the client…
693
00:43:39,783 --> 00:43:42,829
As someone they chose for protection
694
00:43:43,370 --> 00:43:45,080
and as fellow humans.
695
00:43:45,164 --> 00:43:46,840
"You weren't wrong."
696
00:43:47,374 --> 00:43:49,260
"I support you."
697
00:43:49,752 --> 00:43:52,428
Saying these things
and showing them support
698
00:43:52,921 --> 00:43:54,637
are also part of our job.
699
00:43:55,007 --> 00:43:58,763
To do that, we have to judge
for ourselves what is right
700
00:43:59,470 --> 00:44:01,266
in terms of who we defend.
701
00:44:01,805 --> 00:44:04,471
You can't lie to yourself.
702
00:44:14,401 --> 00:44:15,527
What?
703
00:44:16,403 --> 00:44:18,739
Attorney Woo is with Attorney Ryu.
704
00:44:23,285 --> 00:44:25,281
What could they be talking about?
705
00:44:25,746 --> 00:44:26,912
I wonder too.
706
00:44:49,978 --> 00:44:52,734
- What are you doing?
- What? Why do you ask?
707
00:44:54,024 --> 00:44:56,901
You were trying to go
into Young-woo's office. What is it?
708
00:44:56,985 --> 00:44:59,981
I could have something
to ask Attorney Woo.
709
00:45:00,781 --> 00:45:04,200
What are you? The Kayak Deed Protector?
Why does it concern you?
710
00:45:04,284 --> 00:45:06,536
Young-woo left with Jun-ho earlier.
711
00:45:06,620 --> 00:45:08,246
She's obviously not here.
Her lights are off.
712
00:45:08,330 --> 00:45:10,416
Where would she be going
with Jun-ho at this hour?
713
00:45:11,708 --> 00:45:14,374
I thought you live with Jun-ho.
You don't know?
714
00:45:15,629 --> 00:45:17,675
- The two of them…
- What about them?
715
00:45:19,466 --> 00:45:21,002
They're seeing each other.
716
00:45:21,593 --> 00:45:23,559
They're seeing each other?
717
00:45:25,764 --> 00:45:28,099
- Why?
- What do you mean?
718
00:45:28,183 --> 00:45:30,143
They just are!
719
00:45:30,227 --> 00:45:32,020
You're so annoying.
720
00:45:32,104 --> 00:45:33,610
Get out of my way.
721
00:46:03,093 --> 00:46:05,269
LEGAL CONSULTATION STATEMENT
722
00:46:15,022 --> 00:46:17,107
LAW OFFICE OF RYU JAE-SOOK
723
00:46:17,191 --> 00:46:18,317
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
724
00:46:41,298 --> 00:46:43,464
What's wrong?
Are you looking for something?
725
00:46:43,926 --> 00:46:45,422
I'm looking for my father.
726
00:46:45,928 --> 00:46:46,928
What?
727
00:46:47,763 --> 00:46:51,224
My father said he saw us
kissing last time.
728
00:46:51,308 --> 00:46:52,554
What?
729
00:46:54,520 --> 00:46:56,563
He told me to bring you to meet him.
730
00:46:56,647 --> 00:46:58,773
But I'm not going to.
731
00:46:58,857 --> 00:47:01,109
Because we're not dating yet.
732
00:47:01,193 --> 00:47:02,279
What…
733
00:47:04,196 --> 00:47:07,152
We're not…
734
00:47:08,033 --> 00:47:09,209
Dating yet?
735
00:47:09,660 --> 00:47:10,746
Well…
736
00:47:11,870 --> 00:47:14,080
We never said we were dating, right?
737
00:47:14,164 --> 00:47:17,292
Well…
738
00:47:17,376 --> 00:47:19,672
Or did we?
739
00:47:20,128 --> 00:47:21,254
Then…
740
00:47:21,713 --> 00:47:24,719
Are we dating?
741
00:47:25,175 --> 00:47:26,841
If we're not dating,
742
00:47:27,469 --> 00:47:31,222
why would I protest
to free the dolphins on my day off?
743
00:47:31,306 --> 00:47:32,342
What?
744
00:47:33,267 --> 00:47:36,183
Do you not agree
that dolphins should be freed?
745
00:47:36,770 --> 00:47:38,856
Of course, I do.
746
00:47:39,273 --> 00:47:44,279
But it's not the most ideal activity to do
on someone's day off.
747
00:47:44,778 --> 00:47:46,824
It's not like it's fun.
748
00:47:49,116 --> 00:47:50,612
It's not…
749
00:47:51,243 --> 00:47:52,285
Fun?
750
00:47:52,369 --> 00:47:53,495
I mean…
751
00:47:57,749 --> 00:47:59,205
Honestly,
752
00:48:00,002 --> 00:48:02,878
the list that you made.
753
00:48:03,380 --> 00:48:05,215
"Things to do on dates"?
754
00:48:05,299 --> 00:48:06,216
Yes.
755
00:48:06,300 --> 00:48:07,966
I'm not…
756
00:48:08,552 --> 00:48:09,808
Used to those things.
757
00:48:10,470 --> 00:48:13,473
People typically don't do
those things on dates.
758
00:48:13,557 --> 00:48:16,473
Things like picking up garbage
while jogging by the Han River.
759
00:48:23,442 --> 00:48:25,118
Jun-ho!
760
00:48:25,527 --> 00:48:26,613
Hey…
761
00:48:37,414 --> 00:48:39,582
That day, you really
762
00:48:39,666 --> 00:48:41,912
only picked up garbage.
763
00:48:42,419 --> 00:48:45,421
You picked up garbage again and again
as the day got brighter
764
00:48:45,505 --> 00:48:48,251
until that huge basket was full.
765
00:48:51,053 --> 00:48:53,849
Would there be anyone else
766
00:48:54,348 --> 00:48:55,974
who goes on these kinds of dates?
767
00:48:57,017 --> 00:48:59,018
We did go on typical dates.
768
00:48:59,102 --> 00:49:01,688
For example,
we went to famous restaurants.
769
00:49:01,772 --> 00:49:05,066
They were all gimbap places.
We ate nothing but gimbap that day.
770
00:49:05,150 --> 00:49:08,194
The list has things you want to do too.
771
00:49:08,278 --> 00:49:11,281
We went to the arcade
because you wanted to.
772
00:49:11,365 --> 00:49:13,575
It was very loud, but I held it in.
773
00:49:13,659 --> 00:49:16,875
Okay, but we only played
"Find the Difference" for three hours.
774
00:49:47,442 --> 00:49:48,943
Attorney Woo.
775
00:49:49,027 --> 00:49:51,403
You're great at this.
776
00:49:55,701 --> 00:49:59,707
And you were too good at it,
so it wasn't fun for me.
777
00:50:01,081 --> 00:50:02,207
Then…
778
00:50:02,874 --> 00:50:06,680
Then why do you keep
going on dates with me?
779
00:50:07,212 --> 00:50:08,421
It's not even fun for you.
780
00:50:08,505 --> 00:50:10,214
Because I like you!
781
00:50:10,298 --> 00:50:14,218
I did the protest to free the dolphins,
picked up trash while jogging,
782
00:50:14,302 --> 00:50:16,471
and went to all those famous gimbap places
because I like you.
783
00:50:16,555 --> 00:50:18,091
And yet we're still not…
784
00:50:18,765 --> 00:50:20,181
Officially together?
785
00:50:20,809 --> 00:50:22,725
That really…
786
00:50:26,189 --> 00:50:29,065
Just hurts me, you know that?
787
00:50:34,948 --> 00:50:36,154
Right.
788
00:50:43,623 --> 00:50:47,049
Plaintiff's counselor,
you submitted new evidence, right?
789
00:50:48,420 --> 00:50:50,129
Yes, Your Honor.
790
00:50:50,213 --> 00:50:52,340
It's proof that
Mir Life had thoroughly planned
791
00:50:52,424 --> 00:50:53,925
the sexually discriminatory
restructuring policy
792
00:50:54,009 --> 00:50:58,475
with the intent to fire
the female employees from the beginning.
793
00:50:58,930 --> 00:51:02,606
An anonymous informant
sent it to our office.
794
00:51:30,420 --> 00:51:32,380
I present to you
the original work notebook
795
00:51:32,464 --> 00:51:35,883
of Mr. Moon Jong-cheol,
the Head of HR at Mir Life.
796
00:51:35,967 --> 00:51:40,179
I submitted the scanned copies
of the pages in question today.
797
00:51:40,263 --> 00:51:42,765
Wait, is that really your notebook?
798
00:51:42,849 --> 00:51:45,975
The company gave them out
to all the employees last year.
799
00:51:46,436 --> 00:51:49,102
Mine should be in my office.
800
00:51:52,776 --> 00:51:55,820
If you take a look at the notebook,
you can see that Mr. Moon
801
00:51:55,904 --> 00:51:59,290
has a habit of taking notes
during his phone calls.
802
00:52:00,325 --> 00:52:02,725
Those notes were taken
during a phone call in April last year
803
00:52:03,119 --> 00:52:06,789
with Mir Life's Executive Director,
Choi Seung-cheol.
804
00:52:06,873 --> 00:52:10,877
Executive Director Choi
clearly gave Mr. Moon the order
805
00:52:10,961 --> 00:52:13,129
to get the wives to voluntarily resign
806
00:52:13,213 --> 00:52:16,009
by notifying them that
their husbands will be penalized.
807
00:52:19,386 --> 00:52:21,095
- Is that true?
- That's undeniable.
808
00:52:21,179 --> 00:52:23,265
- Goodness.
- That's undeniable proof.
809
00:52:26,226 --> 00:52:29,103
Mr. Moon, is this true?
810
00:52:29,187 --> 00:52:31,353
Is that your notebook?
811
00:52:32,440 --> 00:52:33,983
I did write that.
812
00:52:34,067 --> 00:52:35,813
But I don't know how that…
813
00:52:36,444 --> 00:52:37,945
Ended up in their hands.
814
00:52:38,029 --> 00:52:39,280
Your Honor.
815
00:52:39,364 --> 00:52:43,326
Mr. Moon has not agreed to his personal
notebook being used as evidence.
816
00:52:43,410 --> 00:52:45,828
Therefore, this evidence
has been collected illegally.
817
00:52:45,912 --> 00:52:48,708
This pertains to the
Criminal Procedure Act, Article 300…
818
00:52:49,416 --> 00:52:50,792
Three…
819
00:52:51,960 --> 00:52:53,166
Three…
820
00:52:55,755 --> 00:52:58,091
The Criminal Procedure Act, Article 300…
821
00:52:59,801 --> 00:53:00,887
What is it?
822
00:53:02,846 --> 00:53:06,307
You know, the thing about the illegal
collection of evidence.
823
00:53:06,391 --> 00:53:07,225
Right.
824
00:53:07,309 --> 00:53:10,895
"Article 308-2 of the Criminal
Procedure Act. Any evidence obtained
825
00:53:10,979 --> 00:53:12,980
in violation of the due process
shall not be admissible"?
826
00:53:13,064 --> 00:53:15,483
Yes, according to the article
you heard just now,
827
00:53:15,567 --> 00:53:18,613
Mr. Moon's notebook
is not admissible as evidence.
828
00:53:19,070 --> 00:53:20,536
Please exclude it from the evidence.
829
00:53:22,073 --> 00:53:23,074
Well…
830
00:53:23,158 --> 00:53:27,124
But that's a Criminal Procedure Act.
This trial is a civil procedure.
831
00:53:28,288 --> 00:53:32,164
But that's a Criminal Procedure Act.
This trial is a civil procedure.
832
00:53:32,709 --> 00:53:34,043
Isn't it the discretion of the court
833
00:53:34,127 --> 00:53:35,336
to accept evidence
according to the Civil Procedure Act,
834
00:53:35,420 --> 00:53:38,006
which adopts the Principle
of Free Evaluation of Evidence?
835
00:53:38,673 --> 00:53:42,679
I look forward to your wise judgment,
Judge Ryu Myeong-ha.
836
00:53:45,889 --> 00:53:48,515
ATTORNEY RYU JAE-SOOK
837
00:53:58,068 --> 00:54:01,571
This notebook was sent
by an anonymous informant?
838
00:54:01,655 --> 00:54:02,861
Yes, Your Honor.
839
00:54:03,615 --> 00:54:07,611
Then, even if the evidence
was collected illegally,
840
00:54:08,036 --> 00:54:09,742
the degree of violation of the procedure
841
00:54:10,413 --> 00:54:13,459
is not large enough to refuse
the acceptance of the evidence.
842
00:54:14,000 --> 00:54:15,920
I acknowledge
the admissibility of your evidence.
843
00:54:24,386 --> 00:54:25,472
It's all right.
844
00:55:05,260 --> 00:55:07,016
HEAD OF HR
MOON JONG-CHEOL
845
00:55:26,031 --> 00:55:30,451
You said all the employees are family.
Aren't female employees also family?
846
00:55:30,535 --> 00:55:32,620
Admit wrongful termination!
847
00:55:32,704 --> 00:55:34,747
- Admit!
- Admit!
848
00:55:34,831 --> 00:55:38,250
A rally was held in front of Mir Life's HQ
to denounce Mir Life's dismissal
849
00:55:38,334 --> 00:55:41,337
of female employees first
among married employee couples.
850
00:55:41,421 --> 00:55:45,049
The rally was attended by female employees
who were fired from Mir Life,
851
00:55:45,133 --> 00:55:48,386
as well as dozens of members
of women's organizations and labor unions.
852
00:55:48,470 --> 00:55:51,180
Meanwhile, two of
the fired female employees filed a lawsuit
853
00:55:51,264 --> 00:55:53,724
to confirm the invalidity
of their termination.
854
00:55:53,808 --> 00:55:55,601
Participants of the rally
855
00:55:55,685 --> 00:55:58,270
said they plan to file
a written statement to the court.
856
00:55:58,354 --> 00:56:01,570
The public are wondering
whether the rally will affect the ruling.
857
00:56:04,694 --> 00:56:06,240
Now, for the verdict.
858
00:56:23,421 --> 00:56:24,677
Formal adjudication.
859
00:56:25,423 --> 00:56:28,179
All claims of the plaintiffs
are dismissed.
860
00:56:28,802 --> 00:56:31,638
And the litigation costs
are to be paid by the plaintiffs.
861
00:56:39,562 --> 00:56:41,981
This court acknowledges
that the defendant urged
862
00:56:42,065 --> 00:56:45,776
the married employee couples
to voluntarily resign multiple times
863
00:56:45,860 --> 00:56:49,196
and notified them
of their husbands' termination
864
00:56:49,280 --> 00:56:52,116
or them being subjected
to unpaid leave if they did not.
865
00:56:52,951 --> 00:56:55,494
However, designating one of the employees
866
00:56:55,578 --> 00:56:58,914
of a married employee couple
for this while restructuring
867
00:56:58,998 --> 00:57:01,414
is acceptable
from the socioeconomic perspective,
868
00:57:01,960 --> 00:57:05,129
and because they did not specify
that it just applied to the wives,
869
00:57:05,213 --> 00:57:08,007
it cannot be seen
as an act against gender equality
870
00:57:08,091 --> 00:57:11,260
or the discrimination
against women as set forth
871
00:57:11,344 --> 00:57:15,440
by the Constitution
or the Labor Standards Act.
872
00:57:16,307 --> 00:57:18,225
Furthermore,
873
00:57:18,309 --> 00:57:22,772
the plaintiffs submitted
their resignation letters
874
00:57:22,856 --> 00:57:27,109
considering the conditions
of voluntary resignation
875
00:57:27,193 --> 00:57:29,070
as suggested by the defendant
876
00:57:29,154 --> 00:57:32,073
and the various circumstances
and interests regarding the options
877
00:57:32,157 --> 00:57:33,908
of resignation and continuing to work.
878
00:57:33,992 --> 00:57:35,958
Thus, this cannot be considered invalid.
879
00:57:42,000 --> 00:57:43,336
My goodness.
880
00:58:00,852 --> 00:58:02,103
Sir.
881
00:58:02,187 --> 00:58:05,233
You don't look so good.
Is everything okay?
882
00:58:05,690 --> 00:58:07,106
The ruling was in our favor.
883
00:58:08,026 --> 00:58:09,902
What's the point of that?
884
00:58:09,986 --> 00:58:12,862
It doesn't do me any good,
but the company.
885
00:58:13,490 --> 00:58:14,866
What?
886
00:58:15,408 --> 00:58:16,864
To be honest,
887
00:58:17,535 --> 00:58:19,451
I think I'm going to be fired soon.
888
00:58:19,996 --> 00:58:21,288
Weren't you aware?
889
00:58:21,372 --> 00:58:22,668
No, I wasn't.
890
00:58:23,374 --> 00:58:24,840
I see.
891
00:58:25,460 --> 00:58:28,636
I thought perhaps Hanbada
gave them another consultation.
892
00:58:29,380 --> 00:58:33,342
"How to fire the Head of HR without
any trouble." Something like that.
893
00:58:33,426 --> 00:58:35,592
This is the first time
I'm hearing of this.
894
00:58:36,179 --> 00:58:40,355
Officially, they're firing me because
I didn't succeed with the restructuring.
895
00:58:40,975 --> 00:58:44,478
The trial, the rally,
and the news reports.
896
00:58:44,562 --> 00:58:46,148
Things did get out of hand.
897
00:58:46,773 --> 00:58:47,898
But the more I think about it,
898
00:58:47,982 --> 00:58:51,028
the more it feels like
this was their plan from the start.
899
00:58:53,154 --> 00:58:57,330
They want to give my job
to the person that SB Life wants.
900
00:58:59,452 --> 00:59:03,458
You went through a lot this whole time.
It must be difficult for you.
901
00:59:04,249 --> 00:59:05,415
No.
902
00:59:06,084 --> 00:59:09,260
I fired almost 100 employees.
903
00:59:10,421 --> 00:59:12,901
It wouldn't be right to hope
that things would work out for me.
904
00:59:13,800 --> 00:59:15,256
It's all karma.
905
00:59:31,276 --> 00:59:35,612
Regardless of the ruling,
we view this lawsuit positively.
906
00:59:36,114 --> 00:59:38,830
That's right. We view it as being WLGF!
907
00:59:39,325 --> 00:59:41,118
We Lost, but it was a Good Fight!
908
00:59:41,202 --> 00:59:44,538
We feel good
that we at least went to trial!
909
00:59:44,622 --> 00:59:47,048
- We feel good!
- We feel good!
910
00:59:49,460 --> 00:59:53,676
We still have the second and final appeal.
911
00:59:54,215 --> 00:59:59,345
So we will fight even more bravely
for job security and equality!
912
00:59:59,429 --> 01:00:01,639
- We will!
- We will!
913
01:00:01,723 --> 01:00:04,767
- Fight!
- Fight!
914
01:00:04,851 --> 01:00:08,103
- Fight!
- Fight!
915
01:00:08,187 --> 01:00:12,153
- Fight!
- Fight!
916
01:00:14,444 --> 01:00:19,370
I'm amazed by the fact that
they're having an after-trial party,
917
01:00:19,824 --> 01:00:23,170
and it's also weird that we're going
just because we were invited.
918
01:00:23,578 --> 01:00:25,454
We were the opposing side, after all.
919
01:00:25,955 --> 01:00:28,161
I want to go. I'm curious.
920
01:00:29,751 --> 01:00:31,961
Are you interested in those things?
921
01:00:32,045 --> 01:00:35,961
Dealing with cases about human rights,
women, and labor like Attorney Ryu?
922
01:00:36,341 --> 01:00:37,387
Well…
923
01:00:37,967 --> 01:00:39,213
I'm not sure.
924
01:00:39,594 --> 01:00:41,180
Attorney Ryu
925
01:00:42,055 --> 01:00:43,891
is like the Yangtze River dolphin.
926
01:00:44,349 --> 01:00:47,476
Gosh, the Yangtze River dolphin.
I haven't heard about that one in a while.
927
01:00:47,560 --> 01:00:50,145
Can I tell you
about the Yangtze River dolphin?
928
01:00:50,229 --> 01:00:51,775
Can I say no?
929
01:00:54,442 --> 01:00:55,868
Please.
930
01:00:57,195 --> 01:00:58,696
Dolphins mostly live in the sea,
931
01:00:58,780 --> 01:01:00,864
but some populations adapt to rivers,
932
01:01:00,948 --> 01:01:02,866
and the Yangtze River dolphin
is a model example of that.
933
01:01:02,950 --> 01:01:05,369
Just like their name,
they lived in the Yangtze River in China,
934
01:01:05,453 --> 01:01:07,789
but they were declared extinct in 2007.
935
01:01:08,456 --> 01:01:12,162
So how does Attorney Ryu
resemble the Yangtze River dolphin?
936
01:01:14,045 --> 01:01:15,751
Attorney Ryu
937
01:01:16,214 --> 01:01:19,510
is the type of attorney
you can't find at Hanbada.
938
01:01:20,510 --> 01:01:22,676
I just hope she doesn't go extinct.
939
01:01:41,406 --> 01:01:42,656
SEXUALLY DISCRIMINATORY RESTRUCTURING
940
01:01:42,740 --> 01:01:44,206
THERE SHOULDN'T BE RESTRUCTURING!
941
01:01:58,047 --> 01:01:59,506
You're doing it again.
942
01:01:59,590 --> 01:02:01,091
Just leave it be.
943
01:02:01,175 --> 01:02:03,802
It's not easy to just leave it alone.
944
01:02:03,886 --> 01:02:04,972
Gosh.
945
01:02:09,392 --> 01:02:10,851
I'M ROOTING FOR YOU, ATTORNEY RYU
946
01:02:10,935 --> 01:02:13,021
MEANINGFUL LOSS!
947
01:02:15,148 --> 01:02:17,441
I wonder what it's like to receive
this kind of support.
948
01:02:17,525 --> 01:02:19,234
Even when she lost.
949
01:02:19,318 --> 01:02:20,404
Right.
950
01:02:21,487 --> 01:02:22,446
Me too.
951
01:02:22,530 --> 01:02:26,158
DON'T BE DISCOURAGED!
LET'S OVERCOME! LET'S FIGHT TOGETHER!
952
01:02:26,242 --> 01:02:27,828
Goodness! You're here.
953
01:02:29,579 --> 01:02:31,622
We were on the roof.
Let's head up together.
954
01:02:31,706 --> 01:02:32,992
Okay.
955
01:02:33,583 --> 01:02:34,583
Right.
956
01:02:34,917 --> 01:02:36,418
Why don't you head upstairs first?
957
01:02:36,502 --> 01:02:38,671
I have something to give to Attorney Woo.
958
01:02:38,755 --> 01:02:40,171
Okay.
959
01:02:50,016 --> 01:02:52,052
I wanted to return this.
960
01:02:56,230 --> 01:02:57,396
LEGAL CONSULTATION STATEMENT
961
01:02:59,984 --> 01:03:03,696
Why do you have this?
962
01:03:03,780 --> 01:03:06,116
You didn't send it to me?
963
01:03:06,949 --> 01:03:08,115
No, I didn't.
964
01:03:11,329 --> 01:03:13,585
Your business card was in it.
965
01:03:14,582 --> 01:03:17,718
As if you had sent it to me in secret.
966
01:03:21,422 --> 01:03:24,388
It seems as though it's complicated
within Hanbada as well.
967
01:03:24,926 --> 01:03:28,932
You should watch out for yourself.
968
01:03:29,680 --> 01:03:34,810
So you had this the whole time
but didn't use it as evidence?
969
01:03:34,894 --> 01:03:38,110
If I did, you would've been in trouble.
970
01:03:40,441 --> 01:03:43,197
And it's not like I didn't have
other ways to get evidence.
971
01:03:50,952 --> 01:03:52,118
Come.
972
01:03:57,792 --> 01:03:58,917
Hello.
973
01:03:59,001 --> 01:04:00,257
Sit over here.
974
01:04:02,505 --> 01:04:04,298
We were making bibimbap.
975
01:04:04,382 --> 01:04:06,759
The vegetables Attorney Ryu grows
up here on the roof are so fresh.
976
01:04:06,843 --> 01:04:09,553
I'm a farmer on the side.
977
01:04:09,637 --> 01:04:10,721
Roof farming.
978
01:04:10,805 --> 01:04:13,971
But it seems like I'm better at farming
than I am at my main job.
979
01:04:17,687 --> 01:04:20,647
Do you only have bibimbap? No gimbap?
980
01:04:20,731 --> 01:04:23,025
I can't see the ingredients
in bibimbap all at once,
981
01:04:23,109 --> 01:04:25,945
so I could be alarmed
by any unexpected textures or flavors.
982
01:04:26,445 --> 01:04:27,362
What?
983
01:04:27,446 --> 01:04:28,530
Gimbap?
984
01:04:28,614 --> 01:04:29,910
Alarmed?
985
01:04:32,034 --> 01:04:34,960
Then don't mix the ingredients
and eat them all separately.
986
01:04:35,329 --> 01:04:36,785
Well…
987
01:04:37,248 --> 01:04:38,744
Just eat what you're given.
988
01:04:39,333 --> 01:04:40,799
Okay.
989
01:04:41,252 --> 01:04:43,045
The bibimbap is so pretty.
990
01:04:43,129 --> 01:04:45,589
We should have come earlier
and helped you prepare.
991
01:04:45,673 --> 01:04:49,301
We were just relaxing
and taking our time as we made it.
992
01:04:49,385 --> 01:04:50,801
Reciting poems.
993
01:04:51,178 --> 01:04:52,179
Reciting poems?
994
01:04:52,263 --> 01:04:54,979
It turns out that we all love poetry.
995
01:04:55,433 --> 01:04:57,768
I recited one by the poet Kim Su-young,
996
01:04:57,852 --> 01:04:59,812
and Hyeon-jeong recited one
by the poet Ko Jung-hee.
997
01:04:59,896 --> 01:05:01,688
And now it's Attorney Ryu's turn.
998
01:05:01,772 --> 01:05:04,191
Is this the time to be reciting poems?
999
01:05:04,275 --> 01:05:06,401
Don't you have an appeal to prepare?
1000
01:05:06,485 --> 01:05:08,401
- Right.
- That's right.
1001
01:05:10,865 --> 01:05:11,865
You're right.
1002
01:05:11,949 --> 01:05:14,076
Hanbada's attorneys sure are different.
1003
01:05:14,160 --> 01:05:15,996
I think I'm going to lose again.
1004
01:05:17,371 --> 01:05:19,289
Come on, we can have fun today.
1005
01:05:19,373 --> 01:05:21,041
It's the after-party.
1006
01:05:21,125 --> 01:05:25,712
I'm so curious as to what poem
Attorney Ryu likes.
1007
01:05:25,796 --> 01:05:29,132
Yes, we want to know. Recite it for us.
1008
01:05:29,216 --> 01:05:30,462
Ryu Jae-sook!
1009
01:05:30,927 --> 01:05:33,973
- Ryu Jae-sook!
- Ryu Jae-sook!
1010
01:05:34,555 --> 01:05:36,091
There she goes!
1011
01:05:43,064 --> 01:05:46,110
"Though there are many sayings,
1012
01:05:46,943 --> 01:05:48,199
life is
1013
01:05:49,153 --> 01:05:51,196
to gladly become a piece of coal
1014
01:05:51,280 --> 01:05:54,036
for someone other than myself."
1015
01:05:55,117 --> 01:05:59,873
"From the day the floors grow cold
to the day spring comes,
1016
01:06:00,498 --> 01:06:04,214
the most beautiful thing
in the streets of the Korean peninsula
1017
01:06:04,752 --> 01:06:08,255
is a truck that fervidly
climbs up the hill
1018
01:06:08,339 --> 01:06:10,635
with coal."
1019
01:06:11,884 --> 01:06:15,850
"As if it knows what it has to do,
1020
01:06:17,139 --> 01:06:20,601
coal burns endlessly
1021
01:06:20,685 --> 01:06:24,811
once its body catches fire,
1022
01:06:25,439 --> 01:06:31,405
but I was oblivious even though
I had warm rice and soup every day."
1023
01:06:32,905 --> 01:06:35,281
"Because I feared becoming
a lonely lump of ashes
1024
01:06:35,866 --> 01:06:39,532
after loving others with my whole being,
1025
01:06:40,454 --> 01:06:44,460
I haven't become coal
1026
01:06:45,292 --> 01:06:47,048
for anyone."
1027
01:06:49,213 --> 01:06:51,259
"When I think about it,
1028
01:06:51,632 --> 01:06:55,518
life is to shatter myself into pieces."
1029
01:06:57,304 --> 01:07:02,520
"I had never thought of
1030
01:07:03,477 --> 01:07:07,893
clearing the streets for others to tread
1031
01:07:09,608 --> 01:07:13,484
when the world is slippery
from early morning snow."
1032
01:07:19,702 --> 01:07:21,248
That was great!
1033
01:07:26,459 --> 01:07:27,960
- Eat.
- Okay.
1034
01:07:28,044 --> 01:07:30,260
- Thank you for the food.
- Enjoy.
1035
01:08:32,483 --> 01:08:33,699
Damn it.
1036
01:08:39,406 --> 01:08:40,572
Damn it.
1037
01:08:51,710 --> 01:08:52,966
Yes, boss.
1038
01:08:53,504 --> 01:08:55,390
I got off on the wrong floor.
1039
01:08:56,132 --> 01:08:58,718
I got both a Phillips head
and a flat head screwdriver.
1040
01:08:59,301 --> 01:09:00,977
Yes, I'm on my way up.
1041
01:09:11,564 --> 01:09:13,150
Damn it.
1042
01:09:14,066 --> 01:09:15,066
Damn it.
1043
01:09:26,453 --> 01:09:29,629
Attorney Jung, they caught Jang Jae-jin.
1044
01:09:30,082 --> 01:09:33,251
The police caught him
all the way in Chang won,
1045
01:09:33,335 --> 01:09:35,371
so you have nothing
to worry about anymore.
1046
01:09:54,857 --> 01:09:56,403
What the…
1047
01:09:59,236 --> 01:10:00,772
Am I sick?
1048
01:10:46,951 --> 01:10:48,994
Is there really a law
that states that even those
1049
01:10:49,078 --> 01:10:51,621
who did not visit a cultural heritage
must pay the admission fee?
1050
01:10:51,705 --> 01:10:53,039
May I go on a business trip?
1051
01:10:53,123 --> 01:10:54,749
- Where to?
- Jeju Island.
1052
01:10:54,833 --> 01:10:56,751
I'll do my best to earn my keep
1053
01:10:56,835 --> 01:10:58,503
since I'm taking
several rookie attorneys with me.
1054
01:10:58,587 --> 01:11:01,506
We're calling it a business trip, but
isn't this an excuse to go on a vacation?
1055
01:11:01,590 --> 01:11:02,507
They're not open.
1056
01:11:02,591 --> 01:11:04,009
It looks like it's been closed
for quite some time.
1057
01:11:04,093 --> 01:11:06,928
Don't be blinded by what you can see.
1058
01:11:07,012 --> 01:11:08,930
Keep in mind the essence
of what lies beyond that.
1059
01:11:09,014 --> 01:11:11,975
You should bring home a girl
who can make you happy.
1060
01:11:12,059 --> 01:11:13,895
Not someone you have to take care of.
1061
01:11:14,478 --> 01:11:19,104
Subtitle translation by: Hyun-soo Cho
81456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.