All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E10.Holding.Hands.Can.Wait.1080p.Korean.Msubs.MoviezVerse.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,364 --> 00:01:14,454 Hey! 2 00:01:15,200 --> 00:01:16,411 Stop right there! 3 00:01:19,329 --> 00:01:20,580 Hey! 4 00:01:23,750 --> 00:01:24,792 Let go! 5 00:01:24,876 --> 00:01:27,007 You're going to hurt yourself. Hold still! 6 00:01:27,462 --> 00:01:30,297 What's your problem? I didn't do anything wrong! 7 00:01:30,381 --> 00:01:32,685 Then why did you run away? 8 00:01:32,769 --> 00:01:35,397 You ran because you know what you did. 9 00:01:39,224 --> 00:01:41,642 Damn it! Do you have a warrant? 10 00:01:41,726 --> 00:01:43,144 Tell me. Do you have a warrant? 11 00:01:43,228 --> 00:01:45,354 You want to see a warrant? 12 00:01:45,438 --> 00:01:47,440 I guess you watched a few cop shows. 13 00:01:47,524 --> 00:01:49,734 Stop it already. You can talk at the station. 14 00:01:49,818 --> 00:01:52,529 It's an illegal arrest if you don't have an arrest warrant. 15 00:01:53,613 --> 00:01:56,824 Illegal arrest? You don't know what you're talking about. 16 00:01:56,908 --> 00:01:58,409 This is an emergency arrest. 17 00:01:58,493 --> 00:02:02,039 This is a necessary capture of a fugitive suspect. 18 00:02:02,330 --> 00:02:05,499 We don't need a warrant for these situations. Got it? 19 00:02:05,583 --> 00:02:07,376 Even if it is an emergency arrest, 20 00:02:07,460 --> 00:02:10,290 Article 200-5 of the Criminal Procedure Act still applies. 21 00:02:10,375 --> 00:02:12,214 "When arresting a suspect, the prosecutor or judicial police officer 22 00:02:12,298 --> 00:02:14,341 shall notify the suspect of the facts of the suspected crime, 23 00:02:14,425 --> 00:02:16,802 the reason for arrest, their right to an attorney, 24 00:02:16,886 --> 00:02:18,429 and give an opportunity to justify oneself." 25 00:02:18,513 --> 00:02:20,973 This is also called the Miranda Rights. Are you not aware of this? 26 00:02:21,057 --> 00:02:24,108 So I've just been illegally arrested? 27 00:02:25,019 --> 00:02:28,001 The police illegally arrested a citizen! 28 00:02:28,086 --> 00:02:29,482 You're filming all this right? 29 00:02:29,566 --> 00:02:31,516 Post it on all your social media accounts. 30 00:02:31,601 --> 00:02:35,016 Hey, why are you interrupting official police duties? 31 00:02:35,172 --> 00:02:36,906 Are you an attorney or something? 32 00:02:36,990 --> 00:02:38,866 - Yes. - What? 33 00:02:38,950 --> 00:02:41,661 I'm Woo Young-woo, an attorney at Hanbada Law Firm. 34 00:02:41,995 --> 00:02:43,537 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 35 00:02:43,621 --> 00:02:45,969 Kayak, deed, rotator, noon, race car, Woo Young-woo. 36 00:02:51,796 --> 00:02:54,131 - Detective Park, uncuff him. - What? 37 00:02:54,215 --> 00:02:55,466 Uncuff him! 38 00:02:56,843 --> 00:02:58,314 Okay. 39 00:02:59,012 --> 00:03:00,679 Now, Mr. Yang Jeong-il. 40 00:03:00,763 --> 00:03:03,307 At this point, you are under emergency arrest. 41 00:03:03,391 --> 00:03:07,144 You have the right to remain silent and to appoint an attorney. 42 00:03:07,228 --> 00:03:10,428 You have the right to request the court to review the legality of the arrest too. 43 00:03:10,607 --> 00:03:12,191 - Would that be all? - No. 44 00:03:12,275 --> 00:03:15,571 You didn't inform him of the charges for his arrest. 45 00:03:18,775 --> 00:03:20,826 Quasi-rape of a person with disabilities. 46 00:03:21,524 --> 00:03:23,024 - What? - Are you serious? 47 00:03:23,202 --> 00:03:25,246 - Goodness. - What a piece of trash. 48 00:03:25,330 --> 00:03:26,622 This piece-of-trash bastard 49 00:03:26,750 --> 00:03:29,547 sexually assaulted a woman with an intellectual disability! 50 00:03:30,305 --> 00:03:32,552 Now, are we good here? 51 00:03:42,754 --> 00:03:48,243 CASE 10 HOLDING HANDS CAN WAIT 52 00:03:57,518 --> 00:03:58,689 What? 53 00:03:59,781 --> 00:04:01,407 You really came. 54 00:04:01,491 --> 00:04:03,742 Thank you so much. 55 00:04:03,826 --> 00:04:07,621 You have no idea how much I begged my parents 56 00:04:07,705 --> 00:04:10,040 to get me the Kayak Deed attorney. 57 00:04:10,124 --> 00:04:13,135 You're a total celebrity! You were in the newspaper too. 58 00:04:13,461 --> 00:04:16,463 The first autistic attorney of the Republic of Korea, Kayak Deed! 59 00:04:16,547 --> 00:04:18,174 My name is Woo Young-woo. 60 00:04:18,258 --> 00:04:20,389 Of course, I know. 61 00:04:21,219 --> 00:04:25,600 But for some reason, I want to call you Attorney Kayak Deed. 62 00:04:26,641 --> 00:04:28,272 Can I? 63 00:04:30,353 --> 00:04:33,154 No. Call me Attorney Woo Young-woo. 64 00:04:33,690 --> 00:04:34,690 Okay, Young-woo. 65 00:04:34,841 --> 00:04:36,262 Mr. Yang Jeong-il. 66 00:04:36,493 --> 00:04:39,095 You're charged with quasi-rape of a person with disabilities. 67 00:04:39,180 --> 00:04:41,739 Do you have any idea how severe the punishment for that is? 68 00:04:41,823 --> 00:04:45,743 The statutory penalty of typical rape is three or more years of imprisonment, 69 00:04:45,827 --> 00:04:47,536 but the rape of a person with disabilities 70 00:04:47,620 --> 00:04:50,831 is a life sentence or a minimum of seven years of imprisonment. 71 00:04:50,915 --> 00:04:53,250 This isn't the time to talk about stuff like "kayak" and "deed." 72 00:04:53,334 --> 00:04:55,294 Do you not realize how bad the situation is? 73 00:04:55,378 --> 00:04:58,547 I really didn't do anything bad like that. 74 00:04:58,631 --> 00:05:02,968 Yes, I had an HN with FFY, but rape? 75 00:05:03,052 --> 00:05:07,773 Doesn't that involve hitting and swearing and forcing yourself on that person? 76 00:05:08,234 --> 00:05:09,443 "FFY"? 77 00:05:09,559 --> 00:05:10,392 "HN"? 78 00:05:10,476 --> 00:05:11,647 Right. 79 00:05:11,853 --> 00:05:13,904 It's my pet name for Hye-yeong. 80 00:05:14,355 --> 00:05:15,606 "FFY." 81 00:05:15,690 --> 00:05:17,781 "Fool For Yang Jeong-il" 82 00:05:18,776 --> 00:05:20,697 And "HN" means, well… 83 00:05:21,154 --> 00:05:22,325 You know. 84 00:05:23,281 --> 00:05:24,702 "Hot Night." 85 00:05:25,241 --> 00:05:28,035 Even if it is a pet name, why would you choose the word "fool" 86 00:05:28,119 --> 00:05:29,536 for someone who is intellectually disabled? 87 00:05:29,620 --> 00:05:31,211 She calls me a fool too. 88 00:05:31,581 --> 00:05:32,752 "FFH." 89 00:05:33,041 --> 00:05:35,125 "Fool For Hye-yeong" 90 00:05:35,380 --> 00:05:36,881 What? 91 00:05:37,045 --> 00:05:40,214 If you want the two to match, shouldn't it be "FFS"? 92 00:05:40,298 --> 00:05:43,968 The victim's name is Shin Hye-yeong. Or change what you call her to "FFJ"... 93 00:05:44,052 --> 00:05:45,469 Attorney Woo. 94 00:05:45,553 --> 00:05:47,434 Is that really important right now? 95 00:05:48,598 --> 00:05:49,769 No. 96 00:05:50,767 --> 00:05:52,308 Hye-yeong and I 97 00:05:52,727 --> 00:05:54,311 love each other. 98 00:05:54,395 --> 00:05:56,066 Assailant and victim? 99 00:05:56,481 --> 00:05:58,107 It's really nothing like that. 100 00:05:58,191 --> 00:06:00,776 We understand that you didn't use violence or threaten her 101 00:06:00,860 --> 00:06:03,988 in order to engage in sexual intercourse with her. 102 00:06:04,072 --> 00:06:07,313 That's what Ms. Shin also said during the police investigation. 103 00:06:07,399 --> 00:06:10,869 But a sex offense can be established even if there was no force involved. 104 00:06:10,953 --> 00:06:13,080 The typical charge being quasi-rape. 105 00:06:13,164 --> 00:06:14,165 And this case, 106 00:06:14,250 --> 00:06:16,083 the Act on Special Cases Concerning the Punishment of Sexual Crimes... 107 00:06:16,167 --> 00:06:17,251 Right! PSC! 108 00:06:17,335 --> 00:06:19,753 I know what that is! The prosecutor always mentioned it. 109 00:06:19,837 --> 00:06:21,380 Paragraph 4 of Article 6 states, 110 00:06:21,464 --> 00:06:24,091 "A person who has sexual intercourse with another person by taking advantage 111 00:06:24,175 --> 00:06:25,843 of a person's inability to resist or difficulty in resisting 112 00:06:25,927 --> 00:06:28,848 due to physical or mental disability can be punished." 113 00:06:29,102 --> 00:06:33,058 So the prosecution believes that you took advantage 114 00:06:33,142 --> 00:06:35,561 of Ms. Shin's intellectual disability. 115 00:06:35,645 --> 00:06:38,022 I didn't take advantage of anything! 116 00:06:38,106 --> 00:06:39,898 I'm really not that kind of person! 117 00:06:39,982 --> 00:06:43,193 You got Ms. Shin Hye-yeong to get a credit card issued under her name 118 00:06:43,277 --> 00:06:47,158 and had her pay the date expenses that cost millions of won all by herself. 119 00:06:47,573 --> 00:06:50,004 - Is that not taking advantage? - Listen. 120 00:06:51,786 --> 00:06:53,077 Gosh. 121 00:06:53,788 --> 00:06:55,914 Hye-yeong is well-off. 122 00:06:55,998 --> 00:06:59,084 So she paid for the dates with her younger boyfriend. 123 00:06:59,168 --> 00:07:00,509 Is that a crime? 124 00:07:02,380 --> 00:07:05,257 Why did you join Eoulrim when you don't even have a disability? 125 00:07:05,341 --> 00:07:07,176 The group introduces itself as 126 00:07:07,260 --> 00:07:08,719 "A gathering of people with intellectual disabilities, 127 00:07:08,803 --> 00:07:11,138 developmental disabilities, and autism." 128 00:07:11,222 --> 00:07:14,403 That was for a good cause. 129 00:07:15,184 --> 00:07:18,275 Groups like that usually need volunteers. 130 00:07:18,771 --> 00:07:22,032 I was a member of Eoulrim and I met Hye-yeong. 131 00:07:26,779 --> 00:07:29,790 And it was love at first sight. 132 00:07:35,037 --> 00:07:38,540 Why doesn't anybody believe me? 133 00:07:38,624 --> 00:07:40,459 Is it because Hye-yeong is disabled? 134 00:07:40,543 --> 00:07:44,338 A person without disabilities truly loving a person with an intellectual disability. 135 00:07:44,422 --> 00:07:46,053 Is it that hard to believe? 136 00:07:47,175 --> 00:07:49,259 Who said that? We... 137 00:07:49,343 --> 00:07:52,805 People with disabilities are kind and innocent. 138 00:07:52,889 --> 00:07:55,690 They're people who fully deserve to be loved. 139 00:07:57,477 --> 00:07:59,608 Attorney Kayak Deed would know. 140 00:08:00,438 --> 00:08:01,729 Right? 141 00:08:15,036 --> 00:08:18,037 Where did you pick up such a troublesome case like this? 142 00:08:18,539 --> 00:08:21,250 I picked it up on subway line two. 143 00:08:22,126 --> 00:08:24,420 I can already picture what must have happened. 144 00:08:24,504 --> 00:08:29,435 You showed off by talking about illegal arrests and warrants, didn't you? 145 00:08:31,552 --> 00:08:32,773 You did. 146 00:08:33,179 --> 00:08:34,346 This is why they say 147 00:08:34,430 --> 00:08:37,081 nothing good comes from letting people know you're an attorney. 148 00:08:37,600 --> 00:08:41,651 Okay. From now on, I will try not to let other people know I'm an attorney. 149 00:08:43,272 --> 00:08:47,025 Sexual assault usually happens in private, right? 150 00:08:47,109 --> 00:08:50,370 So more often than not, the only evidence is the victim's statement. 151 00:08:50,863 --> 00:08:53,514 In that situation, what should be done to defend the defendant? 152 00:08:53,950 --> 00:08:57,077 Discredit the victim's statement. 153 00:08:57,161 --> 00:08:59,652 But the victim is a person with an intellectual disability. 154 00:09:00,039 --> 00:09:01,039 Then, of course, 155 00:09:01,123 --> 00:09:04,714 the victim's statement is more likely to be neither specific nor consistent. 156 00:09:05,378 --> 00:09:07,379 But despite knowing these circumstances, 157 00:09:07,463 --> 00:09:10,894 you still have to discredit the credibility of the victim's statement. 158 00:09:11,717 --> 00:09:14,970 This is quite an unpleasant thing to do as an attorney. 159 00:09:15,054 --> 00:09:18,891 What if we get off this case now? 160 00:09:18,975 --> 00:09:22,853 They can save on commission fees if they go to a smaller law firm than us. 161 00:09:22,937 --> 00:09:25,938 That sounds like a better option for Mr. Yang's parents too. 162 00:09:26,357 --> 00:09:30,068 I don't think that's a bad idea. What about you, Attorney Woo? 163 00:09:32,238 --> 00:09:33,489 I… 164 00:09:36,576 --> 00:09:39,167 I want to defend Mr. Yang Jeong-il. 165 00:09:39,745 --> 00:09:40,787 Why? 166 00:09:40,871 --> 00:09:43,592 What he's saying could be true. 167 00:09:44,875 --> 00:09:47,546 You believe all that nonsense? 168 00:09:48,629 --> 00:09:50,050 I want to… 169 00:09:51,299 --> 00:09:52,850 Believe it. 170 00:09:53,926 --> 00:09:57,307 I want it to be true that he and Ms. Shin 171 00:09:58,931 --> 00:10:00,642 are really in love. 172 00:10:08,858 --> 00:10:11,569 If you want to believe the defendant that bad, 173 00:10:12,153 --> 00:10:13,624 then you should take it. 174 00:10:14,155 --> 00:10:15,736 Proceed with the case. 175 00:10:16,407 --> 00:10:17,578 Okay. 176 00:10:19,910 --> 00:10:21,831 Attorney Choi, you too. 177 00:10:22,413 --> 00:10:23,584 Excuse me? 178 00:10:23,956 --> 00:10:28,837 You know it's easy to get emotional when you want to believe the defendant. 179 00:10:30,046 --> 00:10:34,467 Join Attorney Woo and "whoa, whoa" her 180 00:10:35,176 --> 00:10:36,887 so she doesn't make that mistake. 181 00:10:37,553 --> 00:10:38,894 "Whoa, whoa"? 182 00:10:39,513 --> 00:10:41,604 Whoa. Please. 183 00:10:47,813 --> 00:10:49,898 That's awesome. 184 00:10:49,982 --> 00:10:51,692 Give me the details of the situation. 185 00:10:51,776 --> 00:10:56,117 Including the air, sunlight, clouds, speed of the wind, temperature, and humidity. 186 00:10:58,366 --> 00:10:59,867 So… 187 00:11:05,539 --> 00:11:06,840 I like you. 188 00:11:11,545 --> 00:11:13,176 I like you so much 189 00:11:14,465 --> 00:11:15,846 that it feels like… 190 00:11:18,719 --> 00:11:20,310 I'm sick inside. 191 00:11:30,356 --> 00:11:33,191 He's sick because he likes you! 192 00:11:33,275 --> 00:11:36,066 Call the doctor! Call the ambulance! 193 00:11:36,821 --> 00:11:38,989 Hello? Is this 911? 194 00:11:39,073 --> 00:11:42,164 What? You're not just 911 but the 911 of love? 195 00:11:42,743 --> 00:11:44,004 All right. 196 00:11:45,079 --> 00:11:48,040 The problem is after that. 197 00:11:48,457 --> 00:11:50,838 After liking each other. 198 00:11:51,502 --> 00:11:53,423 What do I do now? 199 00:11:54,505 --> 00:11:58,300 How did you respond to him after he said he likes you? 200 00:11:58,384 --> 00:12:00,225 Well… 201 00:12:05,891 --> 00:12:09,942 Kayak, deed, rotator, noon, race car, Yeoksam Station. 202 00:12:11,397 --> 00:12:12,648 Yeoksam Station. 203 00:12:13,899 --> 00:12:15,280 Attorney Woo! 204 00:12:23,534 --> 00:12:27,505 So you ran away after he expressed his feelings to you? 205 00:12:29,165 --> 00:12:31,124 This punk dined and dashed. 206 00:12:31,208 --> 00:12:32,499 Dined and dashed on love. 207 00:12:34,378 --> 00:12:37,923 At the time, my mind turned blank. 208 00:12:38,007 --> 00:12:40,425 So I just wanted to get away from the situation. 209 00:12:40,509 --> 00:12:43,887 I was rude, right? 210 00:12:43,971 --> 00:12:45,806 Well, I wouldn't say you were rude... 211 00:12:45,890 --> 00:12:47,351 More like weird. 212 00:12:48,851 --> 00:12:52,322 Forget about it. Just do something before it gets even worse. 213 00:12:52,771 --> 00:12:54,022 What do I do? 214 00:12:54,106 --> 00:12:55,737 You date Jun-ho. 215 00:12:56,150 --> 00:12:59,778 Hey, how can you date someone right away just because they said they like you? 216 00:12:59,862 --> 00:13:03,623 You have to get to know each other first by going on a few dates. 217 00:13:04,366 --> 00:13:05,992 How do you do that? 218 00:13:06,076 --> 00:13:07,411 Going on dates? 219 00:13:07,495 --> 00:13:09,204 There's not much to it. 220 00:13:09,288 --> 00:13:12,249 Get food, have tea, 221 00:13:12,333 --> 00:13:14,584 watch movies, and sing karaoke. 222 00:13:14,668 --> 00:13:17,421 Do things you think would be fun to do together. 223 00:13:17,505 --> 00:13:19,546 There's a lot to do if you look into it. 224 00:13:20,216 --> 00:13:22,050 Look at you. 225 00:13:22,134 --> 00:13:26,435 Hairy Boss, you know a lot of things when you don't even have a girlfriend. 226 00:13:26,889 --> 00:13:28,690 Do you go on imaginary dates? 227 00:13:31,101 --> 00:13:33,603 I'm going to live aggressively from now on. 228 00:13:33,687 --> 00:13:35,480 If you know someone nice, introduce me to him. 229 00:13:35,564 --> 00:13:36,815 Because I'm going to win him over. 230 00:13:36,899 --> 00:13:38,984 You're going to aggressively win someone over? 231 00:13:39,068 --> 00:13:41,119 I can think of someone. 232 00:13:42,571 --> 00:13:44,698 He knows a lot about being nice. 233 00:13:44,782 --> 00:13:46,616 He pulls out seats, opens car doors, 234 00:13:46,700 --> 00:13:48,493 makes the person walk on the inside of the street when walking together, 235 00:13:48,577 --> 00:13:49,958 and carries their things. 236 00:13:50,371 --> 00:13:51,542 Really? 237 00:13:52,873 --> 00:13:55,634 Can I introduce you to a girlfriend? 238 00:13:56,293 --> 00:13:58,587 - What? - Hey, what about me? 239 00:13:58,671 --> 00:13:59,713 Introduce me to someone too. 240 00:13:59,797 --> 00:14:03,133 She's like an angel in the spring sunshine who recently said 241 00:14:03,217 --> 00:14:05,638 she's going to aggressively win a good guy over. 242 00:14:06,512 --> 00:14:10,807 Aggressive, win over, good guy, spring sunshine, angel? 243 00:14:10,891 --> 00:14:13,310 Gosh, she sounds amazing. 244 00:14:13,394 --> 00:14:15,103 Hey, what about me? 245 00:14:15,187 --> 00:14:16,563 What about me? 246 00:14:16,647 --> 00:14:18,898 You… 247 00:14:20,693 --> 00:14:21,693 Hey. 248 00:14:21,777 --> 00:14:23,658 So when will this be happening? 249 00:14:24,321 --> 00:14:25,655 I have to go on a diet. 250 00:14:25,739 --> 00:14:27,199 Me, first. 251 00:14:27,283 --> 00:14:28,704 Well… 252 00:14:29,493 --> 00:14:31,620 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 253 00:14:31,704 --> 00:14:33,005 That is all. 254 00:14:40,629 --> 00:14:42,260 Counselor. 255 00:14:42,631 --> 00:14:44,262 Give your opening statement. 256 00:14:45,926 --> 00:14:47,307 Excuse me. 257 00:14:47,761 --> 00:14:50,682 Can Attorney Kayak Deed defend me? 258 00:14:51,473 --> 00:14:52,808 What? 259 00:14:52,892 --> 00:14:54,313 Everyone here 260 00:14:54,810 --> 00:14:55,981 is glaring at us. 261 00:14:57,688 --> 00:15:00,939 I don't think they will be able to once they know you're my attorney. 262 00:15:02,026 --> 00:15:05,445 - What? - Yes. The defendant has a point. 263 00:15:05,529 --> 00:15:07,572 Attorney Woo, you give the opening statement. 264 00:15:07,656 --> 00:15:10,787 So that it doesn't look like a trial between the disabled and non-disabled. 265 00:15:11,118 --> 00:15:12,702 Are you not giving your statement? 266 00:15:12,786 --> 00:15:14,957 I'm sorry. We'll get started right away. 267 00:15:15,748 --> 00:15:17,833 Remember what you said during your first trial? 268 00:15:17,917 --> 00:15:20,548 To excuse you because you have autism. Begin with that. 269 00:15:25,215 --> 00:15:29,716 I have autism spectrum disorder. 270 00:15:37,311 --> 00:15:38,482 Right. 271 00:15:39,772 --> 00:15:43,363 So please excuse me if my speech seems inarticulate and my actions awkward. 272 00:15:44,777 --> 00:15:46,028 JURY 273 00:15:47,905 --> 00:15:51,575 The defendant denies all charges in this case. 274 00:15:51,659 --> 00:15:53,618 The defendant, Mr. Yang, and the victim, Ms. Shin, 275 00:15:53,702 --> 00:15:55,120 are in a loving relationship 276 00:15:55,204 --> 00:15:57,247 and engaged in consensual intercourse. 277 00:15:57,331 --> 00:15:58,915 - What? - Lies! 278 00:15:58,999 --> 00:16:02,210 - Consensual? - You call that love? 279 00:16:02,294 --> 00:16:04,045 - What are you saying? - What nonsense is that? 280 00:16:04,129 --> 00:16:05,547 Goodness. 281 00:16:05,631 --> 00:16:07,382 Silence in the court! 282 00:16:07,466 --> 00:16:09,347 Do you not know courtroom etiquette? 283 00:16:11,595 --> 00:16:13,930 Mr. Yang Jeong-il and Ms. Shin Hye-yeong 284 00:16:14,014 --> 00:16:18,695 used an app called Alkongdalkong, which was developed for couples. 285 00:16:19,019 --> 00:16:23,320 On March 13th, the two chatted on Alkongdalkong 286 00:16:24,024 --> 00:16:26,245 and had the following conversation. 287 00:16:31,949 --> 00:16:37,037 "FFH" is the defendant's pet name, which means "Fool For Shin Hye-yeong," 288 00:16:37,121 --> 00:16:42,125 and "FFY" is the victim's pet name, which means "Fool For Yang Jeong-il." 289 00:16:42,209 --> 00:16:46,380 It's unfortunate that they did not match the two by either last name or first name. 290 00:16:46,839 --> 00:16:48,006 Anyway, 291 00:16:48,090 --> 00:16:50,391 please look closely at their conversation. 292 00:16:52,761 --> 00:16:55,602 FFH: FFY, DID YOU SLEEP WELL? DO YOU WANT TO GO TO THE CK AND CFDT? 293 00:16:56,557 --> 00:16:59,643 "Go to the CK and CFDT?" 294 00:16:59,727 --> 00:17:01,478 "CK" means "Coin Karaoke." 295 00:17:01,562 --> 00:17:05,106 "CFDT" means "Chicken For Dinner Tonight?" Both are abbreviations. 296 00:17:05,190 --> 00:17:09,411 "HN" is an abbreviation of "Hot Night," referring to sexual intercourse. 297 00:17:14,450 --> 00:17:16,242 What about "Shine, shine"? 298 00:17:16,326 --> 00:17:17,787 "Shine, shine"? 299 00:17:18,245 --> 00:17:20,326 - What? - Right. 300 00:17:20,914 --> 00:17:23,667 Are you referring to the "Shiii shiii" that comes after 301 00:17:23,751 --> 00:17:25,293 "I don't know, I don't know"? 302 00:17:25,377 --> 00:17:26,548 Right. 303 00:17:27,254 --> 00:17:29,047 That's "Shiii, shiii"? 304 00:17:29,131 --> 00:17:32,384 Yes, I think it's a modification of the word "shy." 305 00:17:32,468 --> 00:17:37,806 Similar modifications would be "When will you be dun?" and "I miss ya." 306 00:17:37,890 --> 00:17:39,441 Those I understand. 307 00:17:39,933 --> 00:17:41,314 You don't have to explain. 308 00:17:44,897 --> 00:17:48,149 Based on Ms. Shin's written statement, the prosecution claims 309 00:17:48,233 --> 00:17:51,152 on March 12th, the day before these chat messages, 310 00:17:51,236 --> 00:17:54,406 Mr. Yang Jeong-il sexually assaulted Ms. Shin Hye-yeong. 311 00:17:54,490 --> 00:17:57,575 But does this chat that starts with "Did you sleep well?" 312 00:17:57,659 --> 00:18:00,870 And ends with "I miss ya" seem like a conversation 313 00:18:00,954 --> 00:18:04,295 between a sexual assault victim and the assailant? 314 00:18:04,792 --> 00:18:06,751 Isn't it fair to see this 315 00:18:06,835 --> 00:18:09,586 as a loving chat between a couple who are deeply in love? 316 00:18:10,672 --> 00:18:12,243 You have to read between the lines! 317 00:18:13,133 --> 00:18:17,224 Calling each other by pet names and saying "I miss you" doesn't mean love. 318 00:18:18,055 --> 00:18:21,433 That gigolo-like bastard seduced Hye-yeong 319 00:18:21,517 --> 00:18:23,688 then took her to karaoke and ate chicken! 320 00:18:24,353 --> 00:18:26,024 He even took her to motels! 321 00:18:26,688 --> 00:18:29,149 He was just enjoying himself! 322 00:18:29,233 --> 00:18:31,204 What's going on today? 323 00:18:32,319 --> 00:18:34,154 If you keep speaking up without permission, 324 00:18:34,238 --> 00:18:35,280 you'll be removed from the courtroom. 325 00:18:35,364 --> 00:18:39,585 Your Honor, she is the victim's mother. 326 00:18:40,077 --> 00:18:42,620 It was wrong of her to speak without your permission, but… 327 00:18:42,704 --> 00:18:45,957 That's how that bastard played my daughter. 328 00:18:46,041 --> 00:18:48,460 It's all up there, but what? 329 00:18:48,544 --> 00:18:49,836 A loving chat? 330 00:18:49,920 --> 00:18:53,423 How can you call yourself an attorney when you can't even tell the difference? 331 00:18:53,507 --> 00:18:54,674 Ma'am! 332 00:18:54,758 --> 00:18:56,809 I said be quiet! 333 00:18:57,803 --> 00:18:59,144 Sit down. 334 00:19:12,901 --> 00:19:14,452 Attorney Woo? 335 00:19:14,945 --> 00:19:17,363 Yes. You told me last time 336 00:19:17,447 --> 00:19:20,075 that you have some information about her. 337 00:19:20,159 --> 00:19:24,000 Right. It's nothing. 338 00:19:24,413 --> 00:19:26,384 Come on. What is it? 339 00:19:26,748 --> 00:19:30,129 Your face is saying otherwise. 340 00:19:33,046 --> 00:19:34,427 Well… 341 00:19:34,923 --> 00:19:38,064 Someone wrote a post on Hanbada's bulletin board 342 00:19:38,760 --> 00:19:41,721 saying that the CEO went to university with Attorney Woo's father, 343 00:19:41,805 --> 00:19:46,266 so she gave her a job at Hanbada. 344 00:19:49,771 --> 00:19:51,106 That's it? 345 00:19:51,190 --> 00:19:52,401 What? Yes. 346 00:19:53,609 --> 00:19:56,740 There's nothing about Tae Su-mi? 347 00:19:57,863 --> 00:19:59,414 Tae Su-mi? 348 00:20:01,450 --> 00:20:03,161 Apparently, Attorney Woo 349 00:20:03,827 --> 00:20:06,579 is Tae Su-mi's daughter. 350 00:20:06,663 --> 00:20:07,834 What? 351 00:20:08,248 --> 00:20:09,459 What? 352 00:20:13,545 --> 00:20:15,756 According to who? 353 00:20:34,358 --> 00:20:35,949 Do you still… 354 00:20:44,243 --> 00:20:46,044 like me? 355 00:20:54,336 --> 00:20:55,797 Yes, I do. 356 00:20:56,630 --> 00:20:59,221 And I was hurt when you just left like that last time. 357 00:21:01,343 --> 00:21:02,510 Right. 358 00:21:02,594 --> 00:21:04,225 About that… 359 00:21:07,683 --> 00:21:09,104 I'm sorry. 360 00:21:16,275 --> 00:21:18,316 If you still like me, 361 00:21:20,570 --> 00:21:25,451 what if we get to know each other better before becoming an official couple? 362 00:21:26,118 --> 00:21:28,039 Yes, that sounds like a good idea. 363 00:21:36,461 --> 00:21:39,222 I researched things to do on dates and made a list. 364 00:21:40,549 --> 00:21:41,800 THINGS TO DO ON DATES 365 00:21:42,134 --> 00:21:43,305 Goodness. 366 00:21:44,094 --> 00:21:45,775 There's a lot. 367 00:21:46,763 --> 00:21:48,894 - Yes. - Well… 368 00:21:50,017 --> 00:21:51,938 Is taking you home not on here? 369 00:21:52,811 --> 00:21:53,937 What? 370 00:21:54,021 --> 00:21:54,979 It isn't. 371 00:21:55,063 --> 00:21:56,397 Really? 372 00:21:56,481 --> 00:21:57,982 Should I add it? 373 00:21:58,066 --> 00:22:01,069 I'll take you home today. 374 00:22:01,153 --> 00:22:02,324 Right. 375 00:22:02,738 --> 00:22:04,329 Add… 376 00:22:05,115 --> 00:22:07,406 - Okay. - Let's go. 377 00:22:11,204 --> 00:22:13,373 Then I'm assuming… 378 00:22:13,457 --> 00:22:17,628 Holding hands while taking you home isn't on the list, right? 379 00:22:18,170 --> 00:22:21,881 No. Even if it was on there, holding hands is not easy for me. 380 00:22:21,965 --> 00:22:24,425 My father often wanted to hold my hand too, 381 00:22:24,509 --> 00:22:27,262 but I could only bear it for a maximum of 57 seconds. 382 00:22:27,346 --> 00:22:28,596 Really? 383 00:22:28,680 --> 00:22:31,191 What happens if you hold hands for over 57 seconds? 384 00:22:31,558 --> 00:22:35,189 I want to let go to the point where it becomes unbearable if I don't. 385 00:22:35,604 --> 00:22:38,075 Right, I see. 386 00:22:41,651 --> 00:22:44,372 Do you want to hold hands 387 00:22:45,947 --> 00:22:47,478 even if it is only for 57 seconds? 388 00:22:48,700 --> 00:22:50,291 Are you sure? 389 00:23:40,043 --> 00:23:41,554 I can't do it. 390 00:23:42,003 --> 00:23:43,174 Right. 391 00:23:43,421 --> 00:23:44,802 Okay. 392 00:23:45,841 --> 00:23:46,924 I'm sorry. 393 00:23:47,008 --> 00:23:48,849 No, it's all right. 394 00:23:49,970 --> 00:23:52,847 I'll just take you home today then. 395 00:23:52,931 --> 00:23:54,442 Holding hands can wait. 396 00:23:55,392 --> 00:23:57,443 "Holding hands can wait." 397 00:24:20,417 --> 00:24:23,669 What is the exact degree of the victim's intellectual disability? 398 00:24:23,753 --> 00:24:24,879 Well… 399 00:24:24,963 --> 00:24:28,299 Ms. Shin Hye-yeong has a mild intellectual disability with an IQ of 65. 400 00:24:28,383 --> 00:24:32,184 Through training, she is able to have a social life and a job. 401 00:24:32,596 --> 00:24:38,057 She has the developmental age of a 13-year-old, so a 6th grader. 402 00:24:38,560 --> 00:24:40,353 This is the victim's statement 403 00:24:40,437 --> 00:24:42,563 that was written during the police investigation process. 404 00:24:42,647 --> 00:24:43,858 Have you seen this? 405 00:24:45,775 --> 00:24:49,987 As a psychiatrist, how do you feel about this statement? 406 00:24:50,071 --> 00:24:52,824 Overall, I feel that it has credibility. 407 00:24:52,908 --> 00:24:57,289 The descriptions of the circumstances at the time of the assault are in detail 408 00:24:57,662 --> 00:25:01,165 and her thoughts and emotions are also expressed consistently. 409 00:25:01,249 --> 00:25:04,050 The victim's thoughts and emotions? 410 00:25:04,878 --> 00:25:06,509 Like what? 411 00:25:07,297 --> 00:25:10,678 "When the sex began, I started to feel bad." 412 00:25:11,176 --> 00:25:12,510 "I was scared." 413 00:25:12,594 --> 00:25:15,485 "I didn't like it because I thought I would get in trouble with Mom." 414 00:25:15,722 --> 00:25:18,182 She's expressing herself clearly. 415 00:25:18,266 --> 00:25:22,979 Then why wasn't the victim able to resist the defendant's actions? 416 00:25:23,063 --> 00:25:28,609 The reason is written in the statement without me having to speculate. 417 00:25:28,693 --> 00:25:32,363 "I said no and he got upset. He was about to cry." 418 00:25:32,447 --> 00:25:34,488 "He said it wasn't true love." 419 00:25:35,158 --> 00:25:38,578 People with intellectual disabilities are especially vulnerable to violence 420 00:25:38,662 --> 00:25:41,923 that takes advantage of relationships or disguised as affection. 421 00:25:42,374 --> 00:25:46,002 The victim seems to have been afraid that she might lose this relationship 422 00:25:46,086 --> 00:25:48,967 if she denied the unwanted sex. 423 00:25:49,839 --> 00:25:53,470 And it's highly likely that she didn't know how to refuse in the first place. 424 00:25:55,595 --> 00:25:57,346 Yes, that is all. 425 00:25:59,182 --> 00:26:02,233 Counselor, begin cross-examination. 426 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Witness. 427 00:26:11,945 --> 00:26:15,031 Have you seen the chats between the defendant and Ms. Shin? 428 00:26:15,115 --> 00:26:16,996 No, I haven't. 429 00:26:17,659 --> 00:26:19,285 According to the prosecution's claim, 430 00:26:19,369 --> 00:26:23,497 the defendant raped Ms. Shin on March 12th. 431 00:26:23,581 --> 00:26:24,582 That day, 432 00:26:24,666 --> 00:26:28,167 Ms. Shin said the following to the defendant on chat. 433 00:26:28,670 --> 00:26:30,721 Could you read the underlined sentences? 434 00:26:33,425 --> 00:26:36,928 "I love you. I miss ya." 435 00:26:37,012 --> 00:26:39,972 "I've been waiting for you to text me for a while now." 436 00:26:40,056 --> 00:26:42,141 "Let's always be together." 437 00:26:42,225 --> 00:26:44,185 Such affectionate expressions 438 00:26:44,269 --> 00:26:46,646 are not only seen on the chat on March 12th. 439 00:26:46,730 --> 00:26:48,272 The chat between the two 440 00:26:48,356 --> 00:26:50,983 is full of Ms. Shin's expressions of love for the defendant 441 00:26:51,067 --> 00:26:55,738 until the day he was arrested and was no longer able to chat. 442 00:26:55,822 --> 00:26:58,366 What do you think about this? 443 00:26:58,450 --> 00:26:59,911 I think it's awfully… 444 00:27:01,703 --> 00:27:03,794 Heartbreaking. 445 00:27:05,081 --> 00:27:06,542 Excuse me? 446 00:27:07,625 --> 00:27:11,546 We all want to love and be loved. 447 00:27:12,339 --> 00:27:15,220 It's the same for people with intellectual disabilities too. 448 00:27:16,134 --> 00:27:18,775 Rather, the desire is even greater. 449 00:27:19,262 --> 00:27:20,773 Because in most cases, 450 00:27:21,348 --> 00:27:24,769 it's harder for them to get the attention or affection they want from others. 451 00:27:26,019 --> 00:27:31,030 Can't you tell from Ms. Shin Hye-yeong's earnest expressions of love here? 452 00:27:35,195 --> 00:27:37,863 The problem is that, with people who have intellectual disabilities, 453 00:27:37,947 --> 00:27:40,074 there are many situations where they misunderstand 454 00:27:40,158 --> 00:27:43,829 an impure motive toward them as pure affection. 455 00:27:45,163 --> 00:27:47,873 Their ability to distinguish between normal and improper relationships 456 00:27:47,957 --> 00:27:49,288 is sometimes lacking as well. 457 00:27:50,043 --> 00:27:53,254 In that sense, it's hard to say that Ms. Shin Hye-yeong 458 00:27:53,338 --> 00:27:57,179 has sound decision-making capabilities when it comes to sex. 459 00:27:58,426 --> 00:28:03,177 You just said that Ms. Shin Hye-yeong's statement is consistent and detailed. 460 00:28:03,681 --> 00:28:04,765 But now you're saying 461 00:28:04,849 --> 00:28:08,728 she can't tell the difference between normal and improper relationships. 462 00:28:08,812 --> 00:28:11,897 She is able to write credible statements 463 00:28:11,981 --> 00:28:14,692 but doesn't have decision-making capabilities about sex. 464 00:28:14,776 --> 00:28:16,652 Isn't that too vague of a diagnosis? 465 00:28:16,736 --> 00:28:19,196 What exactly is Ms. Shin's condition? 466 00:28:19,280 --> 00:28:20,741 I'm… 467 00:28:21,991 --> 00:28:25,082 Talking about the ability to protect oneself. 468 00:28:25,745 --> 00:28:28,080 Anyone can experience what they thought was a loving relationship 469 00:28:28,164 --> 00:28:32,418 actually turn out to be fraud, deception, and violence. 470 00:28:32,502 --> 00:28:37,343 But most people can protect themselves even if they go through such a thing. 471 00:28:38,174 --> 00:28:41,015 And they try not to repeat the same mistake. 472 00:28:41,469 --> 00:28:46,440 But it's different if you have a disability like Ms. Shin Hye-yeong. 473 00:28:47,183 --> 00:28:50,774 Even if she has the ability to make credible statements about the situation, 474 00:28:51,187 --> 00:28:53,064 the power to protect herself 475 00:28:53,148 --> 00:28:55,649 from the defendant's malicious intent is lacking. 476 00:28:57,026 --> 00:29:01,947 I don't think my diagnosis is contradictory. 477 00:29:33,480 --> 00:29:34,981 Do you have something to say? 478 00:29:35,398 --> 00:29:36,399 Yes. 479 00:29:36,483 --> 00:29:38,244 But… 480 00:29:38,943 --> 00:29:40,114 Hye-yeong! 481 00:29:40,779 --> 00:29:42,120 Shin Hye-yeong! 482 00:29:43,740 --> 00:29:44,907 Well… 483 00:29:44,991 --> 00:29:48,162 I'm by myself when I go to the BA. 484 00:29:50,914 --> 00:29:52,925 What are you doing by yourself? 485 00:29:53,458 --> 00:29:54,669 Gosh. 486 00:29:56,044 --> 00:29:57,215 "BA"? 487 00:29:58,004 --> 00:29:59,175 Young-woo. 488 00:30:02,884 --> 00:30:06,887 I just heard from the prosecutor that Yang Jeong-il has done this before. 489 00:30:06,971 --> 00:30:08,097 What? 490 00:30:08,181 --> 00:30:11,308 He was investigated by the police for dating another person 491 00:30:11,392 --> 00:30:13,923 with an intellectual disability at a different organization. 492 00:30:14,020 --> 00:30:15,146 Really? 493 00:30:15,230 --> 00:30:18,149 But there wasn't anything on his criminal record. 494 00:30:18,233 --> 00:30:20,359 It wasn't a sexual assault charge back then. 495 00:30:20,443 --> 00:30:23,744 The problem was that he spent a lot of money using her credit card. 496 00:30:24,364 --> 00:30:27,658 Yang Jeong-il paid her back and settled with the victim, 497 00:30:27,742 --> 00:30:30,873 which is why the police closed the investigation. 498 00:30:31,955 --> 00:30:33,664 When was this? 499 00:30:33,748 --> 00:30:36,250 Not that long ago. It was last year. 500 00:30:36,334 --> 00:30:37,805 Well… 501 00:30:38,795 --> 00:30:40,836 I have to go meet Mr. Yang Jeong-il. 502 00:30:45,301 --> 00:30:46,852 Is this true? 503 00:30:49,681 --> 00:30:51,056 Well, Young-woo… 504 00:30:51,140 --> 00:30:52,183 Defendant. 505 00:30:52,267 --> 00:30:54,685 Stop calling Attorney Woo by her name. 506 00:30:54,769 --> 00:30:56,360 It's uncomfortable to hear. 507 00:30:57,480 --> 00:30:58,481 Attorney Woo… 508 00:30:58,565 --> 00:31:01,984 You said you were truly in love with Ms. Shin Hye-yeong. 509 00:31:02,068 --> 00:31:05,863 You said it was love at first sight and that you didn't expect that to happen. 510 00:31:05,947 --> 00:31:08,824 Yes, those words are all true. 511 00:31:08,908 --> 00:31:10,868 You're not just going around volunteering at organizations 512 00:31:10,952 --> 00:31:14,705 for people with intellectual disabilities, looking for someone easy to fool? 513 00:31:14,789 --> 00:31:16,999 Is what happened last year even your first time? 514 00:31:17,083 --> 00:31:19,210 How many victims were there before Ms. Shin? 515 00:31:19,294 --> 00:31:20,878 What do you mean by that? 516 00:31:20,962 --> 00:31:23,047 How could you say something like that? 517 00:31:23,131 --> 00:31:24,840 I'm really not a bad person! 518 00:31:24,924 --> 00:31:28,815 There's no reason for me to continue defending you 519 00:31:29,262 --> 00:31:31,603 if you and Ms. Shin don't truly love each other. 520 00:31:32,181 --> 00:31:33,602 I am withdrawing. 521 00:31:34,142 --> 00:31:35,559 What? Attorney Woo. 522 00:31:35,643 --> 00:31:36,685 Attorney Choi. 523 00:31:36,769 --> 00:31:38,820 I agree with Attorney Woo. 524 00:31:41,316 --> 00:31:43,027 Hye-yeong and I 525 00:31:43,568 --> 00:31:45,069 really do love each other! 526 00:31:46,613 --> 00:31:50,244 But true love doesn't have to be your first love. 527 00:31:53,828 --> 00:31:55,209 I'm begging you. 528 00:31:55,705 --> 00:31:56,916 Please? 529 00:31:57,498 --> 00:31:59,879 Please believe me. 530 00:32:13,723 --> 00:32:16,654 Are you really going to withdraw from Mr. Yang Jeong-il's case? 531 00:32:17,310 --> 00:32:20,354 Yes, I'm going to talk to Attorney Jung tomorrow 532 00:32:20,438 --> 00:32:22,239 and submit my withdrawal. 533 00:32:23,024 --> 00:32:24,365 I see. 534 00:32:27,820 --> 00:32:30,030 Have you heard of the saying that lovers who walk 535 00:32:30,114 --> 00:32:32,485 the Deoksugung Stonewall Walkway together will break up? 536 00:32:32,909 --> 00:32:34,785 No. Is that a saying? 537 00:32:34,869 --> 00:32:37,663 Yes. In the past, the Seoul Family Court and the Supreme Court 538 00:32:37,747 --> 00:32:40,332 were at the north end of the Deoksugung Stonewall Walkway. 539 00:32:40,416 --> 00:32:45,254 This saying originated from having to walk down this walkway to get a divorce. 540 00:32:45,338 --> 00:32:47,259 Wait. 541 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 Then shouldn't we stop walking now? 542 00:32:51,386 --> 00:32:52,557 What? 543 00:32:53,805 --> 00:32:55,346 You believe in these things? 544 00:32:55,765 --> 00:32:57,766 It has no scientific evidence. 545 00:32:57,850 --> 00:33:01,729 Besides, the Seoul Family Court moved to Seocho-dong in 1995 546 00:33:01,813 --> 00:33:04,648 and then again to Yangjae-dong in 2012 along with the Seoul Administrative Court… 547 00:33:04,732 --> 00:33:05,903 Jun-ho! 548 00:33:10,655 --> 00:33:14,158 I can't believe I'm running into you like this again. What a coincidence. 549 00:33:14,242 --> 00:33:16,493 Tell me about it. Long time no see, Jun-ho. 550 00:33:16,577 --> 00:33:18,871 Gosh, I was curious about how you were doing. 551 00:33:18,955 --> 00:33:21,336 Right. How have you all been? 552 00:33:22,375 --> 00:33:23,500 What? 553 00:33:23,584 --> 00:33:25,515 Isn't she… 554 00:33:26,295 --> 00:33:27,506 Nanuri? 555 00:33:31,092 --> 00:33:33,177 I told you it's not like that. 556 00:33:33,261 --> 00:33:34,428 It's not? 557 00:33:34,512 --> 00:33:35,683 Then… 558 00:33:39,767 --> 00:33:41,060 I'm on a date right now. 559 00:33:41,144 --> 00:33:42,575 What? 560 00:33:43,771 --> 00:33:45,402 We are on a date. 561 00:33:45,773 --> 00:33:48,034 Walking down Deoksugung Stonewall Walkway. 562 00:33:48,526 --> 00:33:51,153 I work with her. She's Attorney Woo Young-woo. 563 00:33:51,237 --> 00:33:52,698 Say hi, guys. 564 00:33:54,824 --> 00:33:56,742 Hello, I'm Woo Young-woo. 565 00:33:56,826 --> 00:33:58,786 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 566 00:33:58,870 --> 00:34:01,789 Kayak, deed, rotator, noon, race car, Woo Young-woo. 567 00:34:01,873 --> 00:34:03,332 I see. 568 00:34:03,416 --> 00:34:04,291 Right. 569 00:34:04,375 --> 00:34:05,956 Hello. 570 00:34:08,671 --> 00:34:10,882 ASK DOCTORS ABOUT MEDICINE AND BARISTAS ABOUT COFFEE 571 00:34:24,562 --> 00:34:27,022 "FFY" is "Fool For Yang Jeong-il." 572 00:34:27,106 --> 00:34:29,441 "FFH" is "Fool For Shin Hye-yeong." 573 00:34:29,525 --> 00:34:30,567 "HN" is "Hot Night." 574 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 "PSC" is "Punishment of Sexual Crimes." 575 00:34:33,488 --> 00:34:36,489 "CK" is "Coin Karaoke." "CFDT" is "Chicken For Dinner Tonight?" 576 00:34:39,035 --> 00:34:40,953 Attorney Woo? 577 00:34:41,037 --> 00:34:42,828 Then "BA" is? 578 00:34:43,831 --> 00:34:46,502 - Barista Academy! - Excuse me? 579 00:34:47,085 --> 00:34:48,335 According to the chat, 580 00:34:48,419 --> 00:34:51,171 Ms. Shin started going to a barista academy a few months ago. 581 00:34:51,255 --> 00:34:54,591 She let me know that she's alone when she goes to the academy. 582 00:34:54,675 --> 00:34:55,846 So… 583 00:34:56,135 --> 00:34:58,178 The academy is on Jongno 3-ga, 584 00:34:58,262 --> 00:35:01,313 and she has class every Monday, Wednesday, and Friday, and ends at 9 p.m. 585 00:35:05,269 --> 00:35:08,355 We have to go now. That's the only way to meet Ms. Shin. 586 00:35:08,439 --> 00:35:10,280 What? Attorney Woo! 587 00:35:10,691 --> 00:35:13,193 Hey, let's meet up for drinks soon. I'll be in touch. 588 00:35:13,277 --> 00:35:14,658 Attorney Woo! 589 00:35:15,238 --> 00:35:16,909 Wait! 590 00:35:21,577 --> 00:35:22,918 Let's go together! 591 00:35:24,622 --> 00:35:26,253 Ms. Shin Hye-yeong! 592 00:35:27,583 --> 00:35:28,542 COOL BARISTA ACADEMY 593 00:35:28,626 --> 00:35:31,967 Ms. Shin, what was it that you wanted to say to me? 594 00:35:37,176 --> 00:35:38,597 I love him. 595 00:35:39,011 --> 00:35:40,222 - What? - What? 596 00:35:41,013 --> 00:35:43,234 Please don't let him go to jail. 597 00:35:44,559 --> 00:35:45,726 Right. 598 00:35:45,810 --> 00:35:47,311 You mean Mr. Yang Jeong-il. 599 00:35:47,395 --> 00:35:48,228 Yes. 600 00:35:48,312 --> 00:35:49,483 Right. 601 00:35:50,064 --> 00:35:54,109 Do you not want him to go to jail? 602 00:35:54,193 --> 00:35:55,402 No. 603 00:35:55,486 --> 00:36:00,407 But you gave a statement saying that he sexually assaulted you. 604 00:36:00,491 --> 00:36:03,752 - He didn't sexually assault me! - He didn't sexually assault you? 605 00:36:04,245 --> 00:36:07,166 My mom made me say that. 606 00:36:07,915 --> 00:36:10,667 My mom hates men. 607 00:36:10,751 --> 00:36:13,092 She thinks they're all gigolo-like bastards. 608 00:36:15,798 --> 00:36:18,349 Well, Mr. Yang Jeong-il… 609 00:36:19,510 --> 00:36:22,351 Does seem like a gigolo-like bastard. 610 00:36:22,972 --> 00:36:24,143 Yes. 611 00:36:24,515 --> 00:36:25,686 What? 612 00:36:26,475 --> 00:36:30,436 You knew that he's a gigolo-like bastard? 613 00:36:30,980 --> 00:36:32,151 Yes. 614 00:36:32,481 --> 00:36:34,112 Yet you still… 615 00:36:34,775 --> 00:36:36,151 love him? 616 00:36:36,235 --> 00:36:37,446 Yes. 617 00:36:37,862 --> 00:36:39,623 Is that not allowed? 618 00:36:40,865 --> 00:36:41,990 Well… 619 00:36:42,074 --> 00:36:43,585 No. 620 00:36:44,118 --> 00:36:45,577 There's nothing wrong with that. 621 00:36:45,661 --> 00:36:49,542 Please don't let FFH go to jail. 622 00:36:50,333 --> 00:36:51,964 Please. 623 00:36:54,545 --> 00:36:59,091 Then can you testify what you just said at the next trial? 624 00:36:59,175 --> 00:37:00,676 Gigolo-like bastard? 625 00:37:00,760 --> 00:37:02,971 - What? - What? 626 00:37:04,222 --> 00:37:08,433 You just said you don't want Mr. Yang to go to jail. 627 00:37:08,517 --> 00:37:09,518 Yes. 628 00:37:09,602 --> 00:37:12,521 We want you to say that in court 629 00:37:12,605 --> 00:37:13,981 directly to the judges. 630 00:37:14,065 --> 00:37:15,236 Right. 631 00:37:19,487 --> 00:37:23,578 But what if my mom says I can't? 632 00:37:23,991 --> 00:37:27,703 You can still testify even if your mother tells you not to. 633 00:37:27,787 --> 00:37:30,708 You're a 27-year-old adult. 634 00:37:31,207 --> 00:37:33,168 So you can make your own decisions. 635 00:37:35,670 --> 00:37:37,801 As you know, 636 00:37:38,714 --> 00:37:40,716 Mr. Yang is a gigolo-like bastard. 637 00:37:40,800 --> 00:37:42,471 He's a bad guy. 638 00:37:42,927 --> 00:37:44,098 Yes. 639 00:37:44,428 --> 00:37:46,388 But even people with disabilities 640 00:37:46,472 --> 00:37:49,653 have the freedom to fall in love with a bad guy. 641 00:37:52,353 --> 00:37:56,574 Whether you experienced love or sexual assault, 642 00:37:56,983 --> 00:38:00,454 it's up to you to make the judgment. 643 00:38:01,237 --> 00:38:05,288 Don't let your mother and the court 644 00:38:06,409 --> 00:38:08,120 decide for you. 645 00:38:12,957 --> 00:38:16,919 I mean, why is everyone so interested in my salary, deposits, and savings? 646 00:38:17,003 --> 00:38:18,420 There was a guy who asked for my date and time of birth on the first date 647 00:38:18,504 --> 00:38:20,464 so he could check our astrological compatibility. 648 00:38:20,548 --> 00:38:24,218 And another guy asked about my dad's job and talked about him the entire time. 649 00:38:24,302 --> 00:38:25,219 Gosh. 650 00:38:25,303 --> 00:38:27,638 I just want to be in a relationship with a good guy. 651 00:38:27,722 --> 00:38:29,056 Is that too much to ask for? 652 00:38:29,140 --> 00:38:32,559 I think the guys you're being set up with all have marriage on their minds. 653 00:38:32,643 --> 00:38:35,354 Why don't you try clubbing instead of going on blind dates? 654 00:38:35,438 --> 00:38:37,689 I don't want to go clubbing. 655 00:38:37,773 --> 00:38:40,442 Clubs are only for one-night stands and stuff. 656 00:38:40,526 --> 00:38:43,617 Hey, what's wrong with one-night stands? 657 00:38:43,946 --> 00:38:47,950 You only live once. Go out and enjoy yourself. 658 00:38:48,034 --> 00:38:50,625 Forget it, I'm here. I have to go. 659 00:39:15,978 --> 00:39:17,145 Hello. 660 00:39:17,229 --> 00:39:18,860 Take a seat right there. 661 00:39:23,444 --> 00:39:24,625 Well… 662 00:39:25,196 --> 00:39:26,613 Nice to meet you. 663 00:39:26,697 --> 00:39:30,038 I'm Kim Min-sickly prickly. 664 00:39:31,202 --> 00:39:33,537 Sickly prickly. 665 00:39:33,621 --> 00:39:34,792 Right. 666 00:39:35,623 --> 00:39:37,332 Hello. 667 00:39:37,416 --> 00:39:38,750 I'm Choi Su-yeon. 668 00:39:38,834 --> 00:39:40,335 I see. 669 00:39:40,419 --> 00:39:43,171 You said you live nearby, right? 670 00:39:43,255 --> 00:39:46,341 I made a reservation here because it was close. 671 00:39:46,425 --> 00:39:49,052 I live in Bundang. I work nearby. 672 00:39:49,136 --> 00:39:51,638 I see. Okay. 673 00:39:51,722 --> 00:39:52,983 Well… 674 00:39:53,474 --> 00:39:57,275 There must be some really great bread where you live. 675 00:39:57,978 --> 00:39:59,979 - What? - "Bun, dang." 676 00:40:00,648 --> 00:40:01,859 Bun… 677 00:40:02,691 --> 00:40:03,900 Right. 678 00:40:03,984 --> 00:40:05,495 Bun, dang? 679 00:40:06,779 --> 00:40:08,410 Bundang. 680 00:40:09,031 --> 00:40:10,032 Well… 681 00:40:10,116 --> 00:40:11,366 Should we look at the menu? 682 00:40:11,450 --> 00:40:12,711 Yes, sure. 683 00:40:17,206 --> 00:40:21,543 Gosh, they have a salad with oranges in it. 684 00:40:21,627 --> 00:40:24,258 Orange you glad you came out tonight? 685 00:40:26,006 --> 00:40:26,882 I'll go with 686 00:40:26,966 --> 00:40:29,757 the gorgonzola cheese pizza, hoping it'll be "grate." 687 00:40:31,429 --> 00:40:33,680 How do you feel about having banana cake for dessert? 688 00:40:33,764 --> 00:40:34,935 If you eat bananas, 689 00:40:35,391 --> 00:40:36,772 will you find me "a-peeling"? 690 00:40:39,937 --> 00:40:41,021 Right. 691 00:40:41,105 --> 00:40:42,356 Gosh. 692 00:40:42,440 --> 00:40:45,571 I heard you cook and here you are making food jokes. 693 00:40:46,110 --> 00:40:47,027 Was I? 694 00:40:47,111 --> 00:40:50,452 It must come with the job. I didn't even realize. 695 00:40:51,073 --> 00:40:52,794 Eat your noodles, not your strudel. 696 00:40:53,534 --> 00:40:55,335 Don't doodle on your noodles. 697 00:41:01,333 --> 00:41:02,504 Take it. 698 00:41:03,169 --> 00:41:05,295 No, it's all right. I can call back later. 699 00:41:05,379 --> 00:41:08,800 No, please take it right now. 700 00:41:09,717 --> 00:41:10,888 Shall I? 701 00:41:14,847 --> 00:41:15,764 Hello? 702 00:41:15,848 --> 00:41:19,393 Hairy Boss, I want suyuk. How do you make it? 703 00:41:19,477 --> 00:41:21,895 What are you talking about? Hang up! I'm busy! 704 00:41:21,979 --> 00:41:23,190 No, I'm not busy. 705 00:41:23,522 --> 00:41:27,275 Hold on. It's bay leaves and what else? 706 00:41:27,359 --> 00:41:28,318 Gochujang? 707 00:41:28,402 --> 00:41:30,573 Why would you put gochujang in suyuk? 708 00:41:31,113 --> 00:41:33,204 I'm sorry. It's my employee. 709 00:41:36,035 --> 00:41:38,412 What? The house is on fire? 710 00:41:38,496 --> 00:41:40,327 I'll be there. I'll take care of it! 711 00:41:41,499 --> 00:41:44,626 I'm sorry, there's a fire at my house. I think I should go. 712 00:41:44,710 --> 00:41:47,301 I know you made time to see me. I'm really sorry. 713 00:41:48,506 --> 00:41:50,427 Why would you go when there's a fire? 714 00:41:51,550 --> 00:41:54,561 Oh, I got it. It's ssamjang! 715 00:41:55,095 --> 00:41:56,346 Is it not? 716 00:41:56,722 --> 00:41:58,773 Hairy Boss, are you listening to me? 717 00:42:01,185 --> 00:42:02,646 Yes. 718 00:42:03,270 --> 00:42:04,688 I think I've just been ditched. 719 00:42:04,772 --> 00:42:06,193 What? Already? 720 00:42:06,607 --> 00:42:08,984 What on earth did you do to get ditched right away? 721 00:42:09,068 --> 00:42:10,239 Did you fart? 722 00:42:11,153 --> 00:42:12,112 I don't know. 723 00:42:12,196 --> 00:42:15,537 Why was I ditched? It's not like we were having dinner in a ditch. 724 00:42:18,410 --> 00:42:19,581 What the… 725 00:42:20,621 --> 00:42:21,663 Hello? 726 00:42:21,747 --> 00:42:24,040 - Hey, get ready. Let's go clubbing. - What? 727 00:42:24,124 --> 00:42:26,334 You said we only live once. 728 00:42:26,418 --> 00:42:27,919 Let's go out and enjoy ourselves! 729 00:42:28,003 --> 00:42:29,434 Let's get wild tonight! 730 00:42:41,433 --> 00:42:44,734 So what kind of guy do you want? 731 00:42:45,062 --> 00:42:48,940 Tell us. What do you mean by "good guy"? 732 00:42:49,024 --> 00:42:52,194 I mean, it's not like I'm asking for a lot. 733 00:42:52,278 --> 00:42:53,778 He should be tall enough. 734 00:42:53,862 --> 00:42:54,738 Okay. 735 00:42:54,822 --> 00:42:56,907 He should have broad shoulders. 736 00:42:56,991 --> 00:42:58,033 Shoulders are important. 737 00:42:58,117 --> 00:43:00,578 He should have a nice smile, and… 738 00:43:01,537 --> 00:43:02,788 Him? 739 00:43:05,749 --> 00:43:08,502 Hey, he's been eyeing you for a while now. 740 00:43:08,586 --> 00:43:09,757 Me? 741 00:43:10,004 --> 00:43:11,265 Me? 742 00:43:12,339 --> 00:43:15,091 - What? - Hey, he's coming. Let's go. 743 00:43:15,175 --> 00:43:16,346 Hey! 744 00:43:20,306 --> 00:43:21,847 The music's good today, right? 745 00:43:22,725 --> 00:43:24,186 Right. 746 00:43:24,602 --> 00:43:26,193 The music. 747 00:43:26,687 --> 00:43:27,858 Yes. 748 00:43:44,371 --> 00:43:46,172 Thank you for not abandoning me 749 00:43:46,624 --> 00:43:48,805 and staying on as my attorney. 750 00:43:49,293 --> 00:43:50,293 What? 751 00:43:50,377 --> 00:43:52,087 It's not for your sake. 752 00:43:52,171 --> 00:43:54,089 It's for Ms. Shin's sake. 753 00:43:54,173 --> 00:43:56,804 You should thank her, not us. 754 00:44:01,055 --> 00:44:02,846 You smell like alcohol. 755 00:44:03,766 --> 00:44:05,600 And you're wearing the same outfit as yesterday. 756 00:44:05,684 --> 00:44:07,060 Be quiet. 757 00:44:07,144 --> 00:44:09,485 - How was the blind date? - It didn't work out. 758 00:44:10,648 --> 00:44:12,149 All rise. 759 00:44:18,072 --> 00:44:19,623 You may be seated. 760 00:44:24,703 --> 00:44:25,912 Defendant. 761 00:44:25,996 --> 00:44:30,041 I see you requested the victim, Ms. Shin Hye-yeong, as your witness. 762 00:44:30,125 --> 00:44:35,213 Yes, Ms. Shin expressed her wish to testify in court through our attorney. 763 00:44:35,297 --> 00:44:38,592 Your Honor. Please consider that given this is a case of sexual assault, 764 00:44:38,676 --> 00:44:43,513 it would be difficult for the victim to remain calm in front of the defendant. 765 00:44:43,597 --> 00:44:45,849 I request for the defendant to be removed from the courtroom 766 00:44:45,933 --> 00:44:47,774 so the victim can properly testify. 767 00:44:48,185 --> 00:44:50,316 I agree. 768 00:44:50,979 --> 00:44:54,860 Defendant, you'll be removed from the courtroom during witness questioning. 769 00:45:19,925 --> 00:45:21,506 Ms. Shin Hye-yeong. 770 00:45:23,178 --> 00:45:24,389 Come forward. 771 00:45:43,615 --> 00:45:45,617 "I solemnly swear that I will tell the truth, 772 00:45:45,701 --> 00:45:50,042 the whole truth, and nothing but the truth, 773 00:45:50,539 --> 00:45:52,457 and agree to receive punishment 774 00:45:52,541 --> 00:45:55,302 in accordance with perjury should there be any falsehood." 775 00:45:59,298 --> 00:46:02,299 Counselor, you may begin questioning the witness. 776 00:46:10,017 --> 00:46:14,646 Do you want Mr. Yang to be punished for sexually assaulting you? 777 00:46:14,730 --> 00:46:16,401 - Yes. - What? 778 00:46:18,650 --> 00:46:21,111 You want Mr. Yang to go to jail? 779 00:46:21,195 --> 00:46:23,946 No, I don't. 780 00:46:25,491 --> 00:46:26,872 Why not? 781 00:46:28,160 --> 00:46:29,831 Because I love him. 782 00:46:34,082 --> 00:46:37,001 Witness, are you saying that you love Mr. Yang Jeong-il? 783 00:46:37,085 --> 00:46:38,545 Yes. 784 00:46:38,629 --> 00:46:40,930 FFY and FFH 785 00:46:41,465 --> 00:46:43,341 are in love with each other. 786 00:46:43,425 --> 00:46:48,763 So was the sexual intercourse that you and the defendant had on March 12th 787 00:46:48,847 --> 00:46:52,728 consensual intercourse that happened because you love each other? 788 00:46:53,143 --> 00:46:53,977 Yes. 789 00:46:54,061 --> 00:46:56,479 So you're saying it wasn't sexual assault? 790 00:46:56,563 --> 00:46:57,647 Yes. 791 00:46:57,731 --> 00:46:59,315 Then during the police investigation, 792 00:46:59,399 --> 00:47:03,160 why did you testify that Mr. Yang Jeong-il sexually assaulted you? 793 00:47:07,574 --> 00:47:08,745 Well… 794 00:47:13,789 --> 00:47:15,090 I don't know. 795 00:47:19,211 --> 00:47:23,052 Did your mother perhaps tell you to say that? 796 00:47:25,175 --> 00:47:27,596 Objection. Leading. 797 00:47:33,392 --> 00:47:34,653 Overruled. 798 00:47:35,227 --> 00:47:37,728 Counselor, go on with the questioning. 799 00:47:38,730 --> 00:47:44,361 Did your mother tell you to testify that you were sexually assaulted? 800 00:47:47,239 --> 00:47:49,370 I just… 801 00:47:51,493 --> 00:47:54,754 Please don't let FFH go to jail. 802 00:48:04,381 --> 00:48:05,552 That is all. 803 00:48:09,678 --> 00:48:12,019 Prosecution, you may begin cross-examination. 804 00:48:16,393 --> 00:48:17,519 Ms. Shin Hye-yeong. 805 00:48:17,603 --> 00:48:19,812 You said you love Mr. Yang Jeong-il, right? 806 00:48:19,896 --> 00:48:20,939 Yes. 807 00:48:21,023 --> 00:48:22,482 What is love? 808 00:48:22,566 --> 00:48:24,067 Can you define it? 809 00:48:24,735 --> 00:48:25,818 Well… 810 00:48:25,902 --> 00:48:27,123 Define it? 811 00:48:28,155 --> 00:48:29,576 Well… 812 00:48:30,032 --> 00:48:31,616 Love… 813 00:48:31,700 --> 00:48:32,867 Objection! 814 00:48:32,951 --> 00:48:34,369 What kind of question is that? 815 00:48:34,453 --> 00:48:38,248 It's hard for anyone to answer such an abstract and vague question. 816 00:48:38,332 --> 00:48:40,416 Okay, then I'll be more specific. 817 00:48:40,500 --> 00:48:43,294 Ms. Shin, do you know what sexual intercourse is? 818 00:48:43,378 --> 00:48:44,546 Yes. 819 00:48:44,630 --> 00:48:46,714 Do you know what sexual assault is? 820 00:48:46,798 --> 00:48:48,259 Yes. 821 00:48:48,842 --> 00:48:51,473 Then what is the difference between the two? 822 00:48:52,012 --> 00:48:54,853 How are sexual intercourse and sexual assault different? 823 00:48:56,850 --> 00:48:58,231 Well… 824 00:48:59,519 --> 00:49:00,690 Well… 825 00:49:03,857 --> 00:49:05,198 An adult… 826 00:49:05,734 --> 00:49:07,115 An adult… 827 00:49:08,362 --> 00:49:09,533 Well… 828 00:49:24,628 --> 00:49:28,089 Ms. Shin, let me ask a different question. 829 00:49:29,174 --> 00:49:30,725 Can you open your eyes? 830 00:49:35,347 --> 00:49:37,265 On March 12th, 831 00:49:37,349 --> 00:49:40,351 after leaving the motel you were at with Mr. Yang Jeong-il, 832 00:49:40,435 --> 00:49:43,479 you went straight home, correct? 833 00:49:43,563 --> 00:49:44,689 Yes. 834 00:49:44,773 --> 00:49:48,776 After that, you went straight into your room 835 00:49:48,860 --> 00:49:51,988 and scratched the back of your left hand with your right hand so hard 836 00:49:52,072 --> 00:49:53,781 that you hurt yourself. 837 00:49:53,865 --> 00:49:54,866 Is this correct? 838 00:49:54,950 --> 00:49:56,411 Yes. 839 00:50:00,664 --> 00:50:03,595 This is a picture of Ms. Shin's hand taken that day. 840 00:50:15,262 --> 00:50:16,563 Why did you do this? 841 00:50:17,764 --> 00:50:18,945 Well… 842 00:50:19,474 --> 00:50:21,065 That's because… 843 00:50:23,186 --> 00:50:24,395 That's because... 844 00:50:24,479 --> 00:50:28,441 Weren't you extremely stressed from the defendant's one-sided sexual advances? 845 00:50:28,525 --> 00:50:29,817 Objection! 846 00:50:29,901 --> 00:50:31,653 The fact that you didn't stop harming yourself 847 00:50:31,737 --> 00:50:35,281 until your mother found you and took you to the hospital 848 00:50:35,365 --> 00:50:38,660 shows how taxing the mental aftereffects of the defendant's sexual assault was. 849 00:50:38,744 --> 00:50:40,036 Objection! 850 00:50:40,120 --> 00:50:43,706 Scratching the back of her hand is merely a habit that she has. 851 00:50:43,790 --> 00:50:46,000 It's speculative of the prosecution to say 852 00:50:46,084 --> 00:50:47,960 that it's because of the intercourse she had with the defendant. 853 00:50:48,044 --> 00:50:50,296 Is the prosecution asking the witness questions 854 00:50:50,380 --> 00:50:52,681 or forcing her own speculations? 855 00:51:00,932 --> 00:51:04,102 Mom, I don't want to do this. 856 00:51:04,186 --> 00:51:05,817 Mom… 857 00:51:07,773 --> 00:51:08,944 Hye-yeong. 858 00:51:09,649 --> 00:51:10,900 Are you okay? 859 00:51:12,110 --> 00:51:13,371 Come here. 860 00:51:17,073 --> 00:51:18,294 It's okay. 861 00:51:30,086 --> 00:51:31,377 Hey! 862 00:51:36,384 --> 00:51:38,145 You have autism? 863 00:51:38,595 --> 00:51:39,429 What? 864 00:51:39,513 --> 00:51:43,104 So do you think you know how every person with disabilities feels? 865 00:51:43,809 --> 00:51:47,570 To spew some bullshit about having the freedom to love a bad guy? 866 00:51:48,897 --> 00:51:52,650 Ma'am, calm down and if you have something to say, you can talk to me... 867 00:51:52,734 --> 00:51:53,955 You know what? 868 00:51:54,361 --> 00:51:56,863 I have to protect my daughter from this messed-up world. 869 00:51:56,947 --> 00:51:59,866 I have to protect my child from the evil bastards 870 00:51:59,950 --> 00:52:03,703 who try to take advantage of her in every way possible 871 00:52:03,787 --> 00:52:05,997 the second they think she's innocent and soft! 872 00:52:06,081 --> 00:52:08,422 You don't even know how I feel, but what? 873 00:52:08,959 --> 00:52:11,090 A disabled person's right to love? 874 00:52:11,628 --> 00:52:15,131 Who are you to talk about autism and disability? 875 00:52:15,215 --> 00:52:17,759 Is my child's disability the same as yours? 876 00:52:17,843 --> 00:52:20,678 Please take your ridiculous attempt at empathizing elsewhere. 877 00:52:20,762 --> 00:52:23,393 It's disgusting. Do you understand? 878 00:52:23,849 --> 00:52:26,150 "It's disgusting. Do you understand?" 879 00:52:39,698 --> 00:52:42,825 Hey, Jun-ho. I want to meet the girl you're seeing. 880 00:52:42,909 --> 00:52:45,620 Why won't you call her over? I'm the only one who hasn't seen her. 881 00:52:45,704 --> 00:52:48,790 All right, I'll invite her next time. 882 00:52:48,874 --> 00:52:52,135 Are you really sure about this? 883 00:52:53,503 --> 00:52:57,054 Even if she's an attorney, you should think this one through. 884 00:52:57,465 --> 00:53:00,885 - What do you mean? - I mean, forget about us. 885 00:53:00,969 --> 00:53:04,020 But can you really tell your parents that you're dating someone like her? 886 00:53:05,140 --> 00:53:08,434 What do you mean by "someone like her"? 887 00:53:08,518 --> 00:53:11,359 Why are you saying it like that? 888 00:53:11,938 --> 00:53:13,109 I mean… 889 00:53:13,523 --> 00:53:15,114 Honestly, it's… 890 00:53:15,734 --> 00:53:17,955 You know. 891 00:53:18,403 --> 00:53:19,987 It's what? 892 00:53:20,071 --> 00:53:23,491 - It's what? Tell me. - Well, it's just something. 893 00:53:23,575 --> 00:53:25,326 Come on, what's just something? 894 00:53:25,410 --> 00:53:26,621 You know, 895 00:53:27,203 --> 00:53:30,004 Jun-ho has always been nice. 896 00:53:30,665 --> 00:53:32,496 It's because he's nice. 897 00:53:32,918 --> 00:53:35,628 Hey, I'm going to get going. 898 00:53:35,712 --> 00:53:39,257 I don't get what any of you are saying. 899 00:53:39,341 --> 00:53:40,508 - No. - Come on, sit. 900 00:53:40,592 --> 00:53:43,263 - Let go. - Okay. 901 00:53:44,429 --> 00:53:47,390 I've been in that kind of relationship before. 902 00:53:48,224 --> 00:53:49,815 I've done it 903 00:53:50,644 --> 00:53:53,115 and that's not love. 904 00:53:56,441 --> 00:54:00,278 - What? - Dating a pitiful girl you want to help. 905 00:54:00,362 --> 00:54:03,453 That's not love. 906 00:54:04,032 --> 00:54:05,253 That's… 907 00:54:06,952 --> 00:54:08,828 Sympathy. 908 00:54:08,912 --> 00:54:10,673 Hey, stop it. 909 00:54:12,082 --> 00:54:14,917 Right. Hey, are you drunk? He's drunk. Let's make a... 910 00:54:15,001 --> 00:54:17,342 "A pitiful girl you want to help"? 911 00:54:18,338 --> 00:54:20,798 Who's so pitiful? 912 00:54:20,882 --> 00:54:23,143 Come on, who's so pitiful? 913 00:54:27,222 --> 00:54:28,389 Hey! 914 00:54:28,473 --> 00:54:30,224 - Stop it. - Let go! 915 00:54:30,308 --> 00:54:32,226 You bastard. 916 00:54:32,310 --> 00:54:35,821 - I'm just looking out for you. - Hey, come here. What did you say? 917 00:54:36,231 --> 00:54:37,732 - What do you know, you bastard? - That bastard! 918 00:54:37,816 --> 00:54:39,901 - Hey, come here. - Hey, let go. 919 00:54:39,985 --> 00:54:41,903 - Let go of me. Hey, come here. - Let go. 920 00:54:41,987 --> 00:54:44,448 - Hey, let go. - Say that again! 921 00:54:48,201 --> 00:54:50,411 The alcohol tastes sweet today. 922 00:54:50,495 --> 00:54:52,496 It really does. 923 00:54:53,081 --> 00:54:55,212 - Attorney Kim. - Yes? 924 00:54:55,959 --> 00:54:58,836 Didn't you go to university with Attorney Tae Su-mi from Taesan? 925 00:54:58,920 --> 00:55:00,296 Tae Su-mi? 926 00:55:00,380 --> 00:55:02,465 Yes, I went to the same school as her. 927 00:55:02,549 --> 00:55:03,382 Right? 928 00:55:03,466 --> 00:55:07,557 I heard a preposterous rumor about her. 929 00:55:08,138 --> 00:55:10,309 - Preposterous rumor? - Yes. 930 00:55:11,099 --> 00:55:12,770 I heard that Attorney Tae 931 00:55:13,560 --> 00:55:15,271 has another child. 932 00:55:15,979 --> 00:55:17,360 Oh, that. 933 00:55:18,189 --> 00:55:20,107 Goodness. 934 00:55:20,191 --> 00:55:21,525 That she has another child? 935 00:55:21,609 --> 00:55:22,818 My goodness. 936 00:55:22,902 --> 00:55:24,111 You know about this? 937 00:55:24,195 --> 00:55:26,072 That's just gossip. 938 00:55:26,156 --> 00:55:27,573 Gosh. 939 00:55:27,657 --> 00:55:30,408 During university, Tae Su-mi took a break 940 00:55:31,036 --> 00:55:33,663 from school out of nowhere, saying she was going to study abroad. 941 00:55:33,747 --> 00:55:37,583 - I see. - Her family is well-off 942 00:55:37,667 --> 00:55:41,718 so it wasn't a big deal when or where she went. 943 00:55:42,338 --> 00:55:44,969 But something didn't add up. 944 00:55:45,633 --> 00:55:47,264 It's not like she graduated 945 00:55:47,677 --> 00:55:49,928 or passed the bar. 946 00:55:50,597 --> 00:55:53,188 But she just suddenly went to study abroad. 947 00:55:53,683 --> 00:55:54,854 Right. 948 00:55:55,393 --> 00:55:58,938 People started speculating all sorts of things 949 00:55:59,022 --> 00:56:00,903 and that's how that rumor came about. 950 00:56:01,524 --> 00:56:04,485 People and their imaginations. 951 00:56:04,569 --> 00:56:07,405 Have a child? My goodness. 952 00:56:07,489 --> 00:56:09,160 Attorney Kim, do you perhaps… 953 00:56:10,992 --> 00:56:14,912 Remember what year it was when she took a break from school? 954 00:56:14,996 --> 00:56:16,497 Let's see. 955 00:56:17,040 --> 00:56:17,873 Well… 956 00:56:17,957 --> 00:56:21,588 I was 24 and it was before I went to the army, so… 957 00:56:22,295 --> 00:56:25,339 It might be 1996. 958 00:56:25,423 --> 00:56:27,894 Then that's about… 959 00:56:28,635 --> 00:56:30,177 Twenty-six years ago, right? 960 00:56:30,261 --> 00:56:33,597 Gosh, 1996 was 26 years ago? 961 00:56:33,681 --> 00:56:34,892 Yes. 962 00:56:35,600 --> 00:56:37,561 Jeez, time really flies. 963 00:56:40,021 --> 00:56:42,532 If I ended up with Yeong-suk back then and had a kid, 964 00:56:43,191 --> 00:56:47,570 they would be around 27 years old, right? 965 00:56:47,654 --> 00:56:48,825 Right. 966 00:56:49,489 --> 00:56:52,533 Most of the female rookies who joined the firm this year are around that age. 967 00:56:52,617 --> 00:56:53,868 Really? 968 00:56:54,828 --> 00:56:56,039 Goodness. 969 00:57:30,405 --> 00:57:35,496 First, I will announce the jury's review. 970 00:57:36,327 --> 00:57:38,118 On the charges. 971 00:57:38,580 --> 00:57:40,291 Three of the seven jurors 972 00:57:40,790 --> 00:57:42,541 found the defendant guilty, 973 00:57:42,625 --> 00:57:44,460 four found the defendant not guilty. Therefore, not guilty. 974 00:57:44,544 --> 00:57:47,338 - This is absurd! - That's unbelievable! 975 00:57:47,422 --> 00:57:48,714 - Not guilty? - No way! 976 00:57:48,798 --> 00:57:49,965 This doesn't make sense. 977 00:57:50,049 --> 00:57:53,220 - Not guilty? - This is absurd! 978 00:57:54,345 --> 00:57:56,846 Quiet down. 979 00:57:57,724 --> 00:57:59,195 This court 980 00:58:00,059 --> 00:58:02,400 sincerely respects 981 00:58:03,104 --> 00:58:04,535 the jury's opinions. 982 00:58:05,064 --> 00:58:06,905 Now, for the verdict. 983 00:58:07,358 --> 00:58:08,526 Stand up. 984 00:58:08,610 --> 00:58:09,781 Okay. 985 00:58:12,197 --> 00:58:13,578 Formal adjudication. 986 00:58:14,532 --> 00:58:15,873 The defendant… 987 00:58:17,035 --> 00:58:19,036 Is sentenced to two years imprisonment. 988 00:58:24,375 --> 00:58:25,793 The defendant is ordered to complete 989 00:58:25,877 --> 00:58:30,838 a 40-hour sex offender treatment program. 990 00:58:32,342 --> 00:58:34,552 -The defendant's information -Young-woo. 991 00:58:34,636 --> 00:58:39,306 Will be notified and disclosed through the information network for five years. 992 00:58:39,390 --> 00:58:40,307 Am I… 993 00:58:40,391 --> 00:58:41,767 The defendant 994 00:58:41,851 --> 00:58:44,937 - Am I going to jail? - Is restricted from employment 995 00:58:45,021 --> 00:58:47,782 - Yes. - For five years at institutions 996 00:58:48,358 --> 00:58:50,067 and welfare facilities related to people with disabilities. 997 00:58:50,151 --> 00:58:51,992 Grounds of judgment are as follows. 998 00:58:52,612 --> 00:58:56,793 The crime, in this case, is due to the defendant engaging in indecent acts 999 00:58:57,325 --> 00:59:00,035 -with the victim, who is unable -Hye-yeong. 1000 00:59:00,119 --> 00:59:02,621 To defend herself against sexual assault due to her intellectual disability. 1001 00:59:02,705 --> 00:59:04,957 -Thus, the nature of the crime is bad, -Hye-yeong. 1002 00:59:05,041 --> 00:59:07,672 And is highly likely to be criticized. 1003 00:59:08,086 --> 00:59:10,171 -He also seems to have -Hye-yeong, why are you crying? 1004 00:59:10,255 --> 00:59:13,466 Intentionally joined organizations for people with autism and intellectual 1005 00:59:13,550 --> 00:59:18,391 - and developmental disabilities. - Why are you crying? He's being punished. 1006 00:59:18,930 --> 00:59:20,941 Furthermore, after the crime, 1007 00:59:21,849 --> 00:59:24,185 -the victim's intellectual disability -Hye-yeong. 1008 00:59:24,269 --> 00:59:27,150 And anxiety seems to have become severe, 1009 00:59:27,730 --> 00:59:29,857 and due to the crime, 1010 00:59:29,941 --> 00:59:34,282 the victim appears to have suffered considerable physical and mental trauma. 1011 00:59:46,165 --> 00:59:49,166 It's House 607 at the end over there. 1012 00:59:49,669 --> 00:59:52,260 That's where Attorney Kwon and I live. 1013 00:59:52,880 --> 00:59:54,051 I see. 1014 00:59:59,220 --> 01:00:00,391 So… 1015 01:00:00,972 --> 01:00:02,193 Min-woo said 1016 01:00:02,724 --> 01:00:04,735 he'll be coming home late today. 1017 01:00:06,561 --> 01:00:09,692 Do you want to come in for a second? 1018 01:00:10,773 --> 01:00:14,568 No, I'm tired so I would like to go home. 1019 01:00:14,652 --> 01:00:15,823 Right. 1020 01:00:16,154 --> 01:00:18,835 Then let's head out together. I'll walk you home. 1021 01:00:19,365 --> 01:00:20,533 What? 1022 01:00:20,617 --> 01:00:22,208 That means 1023 01:00:22,535 --> 01:00:26,786 there was no point in me walking you home. 1024 01:00:27,206 --> 01:00:28,916 The route is inefficient too. 1025 01:00:29,000 --> 01:00:31,252 Dates are like that. 1026 01:00:31,336 --> 01:00:33,797 No meaning, no efficiency. 1027 01:00:34,213 --> 01:00:35,684 Foolish. 1028 01:00:41,554 --> 01:00:43,315 If you have a disability, 1029 01:00:44,223 --> 01:00:46,314 I think merely liking someone 1030 01:00:46,851 --> 01:00:49,152 is not enough. 1031 01:00:50,188 --> 01:00:52,069 Because even if I say it's love, 1032 01:00:52,482 --> 01:00:54,573 if other people say it's not, 1033 01:00:55,151 --> 01:00:57,322 then it's not. 1034 01:00:57,904 --> 01:01:00,285 Are you talking about the case today? 1035 01:01:02,033 --> 01:01:04,004 I'm not sure 1036 01:01:04,869 --> 01:01:06,580 if I'm talking about the case 1037 01:01:07,288 --> 01:01:08,579 or myself. 1038 01:01:12,210 --> 01:01:14,381 Even if other people say it's not, 1039 01:01:15,171 --> 01:01:17,012 if you say it's love, 1040 01:01:18,716 --> 01:01:20,097 it's love. 1041 01:01:24,472 --> 01:01:26,233 Loving me… 1042 01:01:27,725 --> 01:01:29,226 Is hard. 1043 01:01:30,728 --> 01:01:31,899 Yes. 1044 01:01:33,022 --> 01:01:34,653 It appears so. 1045 01:01:39,112 --> 01:01:41,163 But are you still going to? 1046 01:01:47,495 --> 01:01:48,666 Yes. 1047 01:03:03,905 --> 01:03:05,866 Do your teeth 1048 01:03:07,033 --> 01:03:10,874 usually knock against each other when kissing? 1049 01:03:12,997 --> 01:03:14,168 No? 1050 01:03:17,251 --> 01:03:18,922 Then what am I supposed to… 1051 01:03:21,380 --> 01:03:22,551 Well… 1052 01:03:24,133 --> 01:03:25,394 I think… 1053 01:03:26,594 --> 01:03:30,723 It would be better if you open up your mouth a bit more. 1054 01:03:30,807 --> 01:03:33,598 And it would be better… 1055 01:03:34,936 --> 01:03:37,437 If you closed your eyes a bit more. 1056 01:03:38,523 --> 01:03:39,694 Right. 1057 01:04:47,633 --> 01:04:49,814 I'm sorry. We're closed for… 1058 01:05:01,564 --> 01:05:02,995 Can I come in? 1059 01:05:27,256 --> 01:05:29,797 How could you come here? What if Young-woo sees you? 1060 01:05:43,272 --> 01:05:46,863 Taesan has an overseas office in Boston. 1061 01:05:47,568 --> 01:05:48,859 Go with Young-woo. 1062 01:05:52,073 --> 01:05:53,834 Young-woo is working at Hanbada. 1063 01:05:55,034 --> 01:05:58,335 Who are you to tell her where to go when she's not even working at Taesan? 1064 01:05:58,913 --> 01:06:00,214 Gwang-ho. 1065 01:06:01,123 --> 01:06:02,924 Did you plan this with Han Seon-young? 1066 01:06:04,919 --> 01:06:06,260 Did you two plan 1067 01:06:06,963 --> 01:06:08,934 to get Young-woo employed at Hanbada 1068 01:06:09,924 --> 01:06:12,134 so you can take me down? 1069 01:06:12,218 --> 01:06:16,389 The world doesn't revolve around you. 1070 01:06:17,807 --> 01:06:19,688 What plan? 1071 01:06:20,184 --> 01:06:22,945 Hanbada gave her the job because Young-woo is outstanding. 1072 01:06:25,856 --> 01:06:27,067 Yes. 1073 01:06:28,442 --> 01:06:30,613 Young-woo is outstanding. 1074 01:06:32,738 --> 01:06:34,699 Which is why I'm making the offer. 1075 01:06:35,366 --> 01:06:38,160 This is a great opportunity for her to grow as an international attorney. 1076 01:06:38,244 --> 01:06:39,835 Convince her. 1077 01:06:40,329 --> 01:06:43,630 I'll provide everything so she can focus solely on her work 1078 01:06:44,125 --> 01:06:45,586 when she's in the States. 1079 01:06:47,545 --> 01:06:50,506 Are you not trying to send her as far away from you as possible 1080 01:06:50,923 --> 01:06:53,974 because she could get in the way of you becoming the Minister of Justice? 1081 01:06:54,093 --> 01:06:55,434 Does Young-woo 1082 01:06:56,178 --> 01:06:59,689 have a doctor or a counselor? 1083 01:07:00,808 --> 01:07:03,189 - What? - She has autism. 1084 01:07:03,894 --> 01:07:06,813 Do you have a professional who takes exclusive care of her? 1085 01:07:06,897 --> 01:07:09,608 I gave Young-woo every treatment she needed. 1086 01:07:10,317 --> 01:07:13,528 And she's doing well without all that. 1087 01:07:15,239 --> 01:07:16,490 Is that so? 1088 01:07:19,368 --> 01:07:22,169 Are you sure it's not that you can't do enough for her? 1089 01:07:24,832 --> 01:07:29,093 It's not too late to do what's best for her. 1090 01:07:29,920 --> 01:07:32,714 Awareness and treatment for autism 1091 01:07:32,798 --> 01:07:35,049 are much more advanced in the States than in Korea. 1092 01:07:35,551 --> 01:07:36,843 Do you have any idea 1093 01:07:36,927 --> 01:07:39,262 how many communities there are for people with autism just in Boston? 1094 01:07:39,346 --> 01:07:40,722 There will be a lot of 1095 01:07:40,806 --> 01:07:43,307 doctors and counselors who specialize in autism too. 1096 01:07:44,435 --> 01:07:47,726 But here, Young-woo's all alone. 1097 01:07:48,606 --> 01:07:51,942 Are you going to take responsibility for her life and help her forever? 1098 01:07:52,026 --> 01:07:53,697 Young-woo is my daughter. 1099 01:07:54,737 --> 01:07:58,078 Who are you to interfere and tell me what to do now? 1100 01:07:59,408 --> 01:08:03,209 You've been living selfishly without showing up once all this time. 1101 01:08:04,455 --> 01:08:05,706 And now, what? 1102 01:08:08,000 --> 01:08:11,091 You've got some nerve. 1103 01:08:14,215 --> 01:08:16,216 You're one to talk. 1104 01:08:17,468 --> 01:08:19,139 Did you forget about our promise? 1105 01:08:20,596 --> 01:08:22,307 You said you'd disappear forever 1106 01:08:23,307 --> 01:08:25,188 if I gave birth to Young-woo. 1107 01:08:25,768 --> 01:08:28,609 Why did you break that promise and show up again? 1108 01:08:29,230 --> 01:08:31,071 Are you trying to get revenge on me 1109 01:08:31,607 --> 01:08:33,238 by using Young-woo? 1110 01:08:33,984 --> 01:08:35,325 Or is it money? 1111 01:08:35,820 --> 01:08:37,904 Are you trying to get money from me? 1112 01:08:37,988 --> 01:08:39,159 Hey! 1113 01:08:41,075 --> 01:08:42,246 Get out. 1114 01:08:42,868 --> 01:08:44,209 Get out! 1115 01:09:33,419 --> 01:09:35,504 Recently, two other people and I 1116 01:09:35,588 --> 01:09:38,139 pooled our money and bought lottery tickets. 1117 01:09:38,591 --> 01:09:42,511 And we promised to split it evenly if any of us won. 1118 01:09:42,595 --> 01:09:44,513 I really need the 1.4 billion won. 1119 01:09:44,597 --> 01:09:48,148 If you get a divorce, does the prize money have to be divided as well? 1120 01:09:51,687 --> 01:09:54,898 This is the first time I've constantly thought of someone, 1121 01:09:55,028 --> 01:09:56,829 so it's quite strange. 1122 01:10:00,613 --> 01:10:05,794 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 82021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.