All language subtitles for Cloud stairway E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:09,205 Episode 12 2 00:02:27,643 --> 00:02:28,385 Jong Soo. 3 00:02:29,132 --> 00:02:32,362 What�s the matter? It�s so late now. 4 00:02:34,620 --> 00:02:35,415 Come out for a while. 5 00:02:36,112 --> 00:02:37,162 Did you just drink? 6 00:02:40,161 --> 00:02:44,630 Drink? If you were in my position, wouldn�t you drink too? 7 00:02:46,311 --> 00:02:47,048 Yoon Hee. 8 00:02:48,915 --> 00:02:49,905 Come out for a while! 9 00:03:02,768 --> 00:03:06,881 Here�s a better place right? You can say what you want here. 10 00:03:07,659 --> 00:03:08,245 Right? 11 00:03:10,159 --> 00:03:11,881 Tell me. What is it? 12 00:03:13,196 --> 00:03:14,655 When are you going to stop? 13 00:03:15,563 --> 00:03:17,484 That�s my business. You don�t have to bother. 14 00:03:17,753 --> 00:03:20,064 When are you going to stop? You pretentious bastard! 15 00:03:21,179 --> 00:03:24,078 Soon. But not now. 16 00:03:24,609 --> 00:03:26,473 No way. Stop immediately. 17 00:03:27,837 --> 00:03:30,321 I can�t bear it anymore like this. 18 00:03:31,935 --> 00:03:33,783 I can help you if you can�t do it. 19 00:03:35,099 --> 00:03:37,787 Tell the President about it tomorrow. 20 00:03:38,412 --> 00:03:42,912 Tell him that you�re a fake and you�ve been deceiving everyone all along. 21 00:03:43,508 --> 00:03:44,193 Yoon Hee. 22 00:03:45,754 --> 00:03:49,868 What is it? You�re afraid? What are you afraid of? 23 00:03:50,916 --> 00:03:56,650 You�re worried that the President might faint.. or are you afraid.. 24 00:03:56,650 --> 00:04:00,631 that Yoon Jeong Won who has always believed you finds out about you being a fake? 25 00:04:02,115 --> 00:04:09,869 If you�re not a doctor, will Yoon Jeong Won look at you the way she looks at you now? 26 00:04:14,808 --> 00:04:16,180 Didn�t I tell you that it�s my business? 27 00:04:16,650 --> 00:04:18,415 Even if I�m going to prison it�s still my matter. 28 00:04:18,884 --> 00:04:21,765 When are you going to stop? Stop interfering into my life? 29 00:04:21,765 --> 00:04:23,086 How long do you want to burden me with this? 30 00:04:25,113 --> 00:04:26,019 What? 31 00:04:26,591 --> 00:04:27,811 You asked whether you were a burden. 32 00:04:28,627 --> 00:04:29,626 Yes. You were a burden to me. 33 00:04:30,117 --> 00:04:32,405 I feel disgusted and angry that it�s burdensome to me. 34 00:04:33,035 --> 00:04:34,565 Why do I have to listen to your scolding now? 35 00:04:34,883 --> 00:04:35,504 Who do you think you are? 36 00:04:36,962 --> 00:04:37,595 Think about it. 37 00:04:38,220 --> 00:04:40,838 When have I taken you as a woman? 38 00:04:46,902 --> 00:04:47,809 Choi Jong Soo. 39 00:04:48,644 --> 00:04:51,630 That�s why I�m telling you that I will mind my own business. 40 00:04:51,630 --> 00:04:53,479 Please don�t step into this mess. 41 00:05:17,738 --> 00:05:19,307 You can go eat now. 42 00:05:20,781 --> 00:05:21,619 Just go. 43 00:05:43,493 --> 00:05:44,443 I nearly choked. 44 00:05:46,356 --> 00:05:48,472 I�m leaving for school now. 45 00:05:49,312 --> 00:05:50,489 Don�t come home too late. 46 00:05:50,814 --> 00:05:51,468 All right. 47 00:05:56,123 --> 00:05:56,770 Jeong Won. 48 00:05:59,014 --> 00:05:59,551 Yes? 49 00:06:01,061 --> 00:06:02,228 Are you that disappointed? 50 00:06:04,497 --> 00:06:05,945 I�m not disappointed. 51 00:06:06,415 --> 00:06:08,241 It�s just that I don�t understand what you guys are thinking. 52 00:06:09,419 --> 00:06:12,500 You be a parent and you will understand. 53 00:06:13,073 --> 00:06:15,855 No. I don�t want to be a parent. 54 00:06:18,104 --> 00:06:21,511 If it�s becoming a parent who doesn�t believe in her child�s decision 55 00:06:22,191 --> 00:06:24,817 Or becoming a parent whose child is always doubtful of his or her parent, 56 00:06:25,801 --> 00:06:26,774 I�d rather not be one. 57 00:06:27,808 --> 00:06:32,112 All parents in the world will always prevent their children from going the wrong way. 58 00:06:32,446 --> 00:06:39,333 Since now you know that the person had such a bad experience with our hospital. 59 00:06:40,453 --> 00:06:44,828 I can only think alike with your Mom. 60 00:06:45,382 --> 00:06:48,313 You didn�t teach me and Se Won to be like that. 61 00:06:48,764 --> 00:06:49,892 Don�t be prejudiced against others. 62 00:06:50,277 --> 00:06:52,370 Don�t judge others. 63 00:06:52,370 --> 00:06:55,820 Just follow your heart. 64 00:06:59,816 --> 00:07:01,082 Did you just simply say it out of nowhere? 65 00:07:03,101 --> 00:07:04,872 I am proud of you both being my parents. 66 00:07:05,164 --> 00:07:08,821 Not because of the fact that you both are professionals. 67 00:07:09,385 --> 00:07:13,229 It�s because I believed that both of you had a balanced and rational mind. 68 00:07:14,662 --> 00:07:17,288 Actually it�s only that he doesn�t have parents. 69 00:07:17,574 --> 00:07:19,135 Dr. Choi is a good doctor. 70 00:07:19,798 --> 00:07:21,165 He is a good doctor at the moment. 71 00:07:21,516 --> 00:07:24,143 We still don�t know how far he can go in future. 72 00:07:24,642 --> 00:07:27,798 I am perfectly confident with my judgment on his qualities. 73 00:07:29,240 --> 00:07:30,476 I could see it. 74 00:07:30,984 --> 00:07:34,549 I don�t know why both of you seem to let it pass by your eyes. 75 00:07:37,611 --> 00:07:38,675 I�m leaving now. 76 00:07:49,085 --> 00:07:50,651 Get that person out of the hospital. 77 00:07:53,665 --> 00:07:55,920 We still have to observe him right now. 78 00:07:56,843 --> 00:07:59,263 Isn�t it more beneficial to us? 79 00:08:36,030 --> 00:08:37,719 I�m sorry to have kept you waiting. 80 00:08:40,239 --> 00:08:40,752 I've seen all of it. 81 00:08:43,129 --> 00:08:46,169 So how is it? Do we follow the proposal? 82 00:08:46,481 --> 00:08:48,423 Yes. I�m very satisfied. 83 00:08:49,079 --> 00:08:54,109 Especially the aspect on various facilities provided for stray people. 84 00:08:54,700 --> 00:08:56,629 I just followed your ideas. 85 00:08:57,394 --> 00:08:59,424 Dr. Choi, you have a lot of constructive ideas. 86 00:09:00,893 --> 00:09:03,344 It�s not for me to receive such compliments. 87 00:09:04,492 --> 00:09:07,960 You�re still responsible for our permit right? 88 00:09:08,584 --> 00:09:09,223 Yes. 89 00:09:10,502 --> 00:09:12,939 If YoonJung Hospital can initiate such a project, 90 00:09:13,371 --> 00:09:16,343 as the managing contractor, I will do my best. 91 00:09:16,769 --> 00:09:17,097 Thank you. 92 00:09:17,990 --> 00:09:20,793 How long would the process of the permit take? 93 00:09:21,131 --> 00:09:23,420 The faster the better. 94 00:09:32,623 --> 00:09:33,085 Hello. 95 00:10:00,334 --> 00:10:01,815 Aigoo. Thank you. 96 00:10:02,967 --> 00:10:06,268 Chief, about Dr. Choi Jong Soo. 97 00:10:06,967 --> 00:10:07,770 What about him? 98 00:10:09,031 --> 00:10:12,228 Has he handed in his medical certificate? 99 00:10:13,062 --> 00:10:14,121 No, he hasn�t. 100 00:10:15,035 --> 00:10:16,376 It�s not that difficult. 101 00:10:16,755 --> 00:10:18,398 I don�t know what�s taking him so long. 102 00:10:18,775 --> 00:10:21,974 Even if it�s an island, a fax would do right? 103 00:10:24,136 --> 00:10:25,491 Could it be that he doesn�t have a certificate? 104 00:10:26,156 --> 00:10:28,151 He could have applied for a renewal even if he had lost it. 105 00:10:28,151 --> 00:10:29,868 It would take 2-3 days only. 106 00:10:30,963 --> 00:10:32,404 I don�t mean it that way. 107 00:10:34,755 --> 00:10:36,913 Nevermind. I will leave first. 108 00:11:06,092 --> 00:11:08,144 I won�t be around for some time. 109 00:11:08,144 --> 00:11:10,027 So I�m just telling you now formally. 110 00:11:11,374 --> 00:11:13,873 I thought you�d disappear once you�ve realized your conscience. 111 00:11:15,353 --> 00:11:16,414 So you�ve come back? 112 00:11:17,703 --> 00:11:19,770 When I said it was for some time, I meant it. 113 00:11:20,165 --> 00:11:21,828 It�s just for others to believe. 114 00:11:24,254 --> 00:11:26,100 I don�t know if you�re thick-skinned or foolish? 115 00:11:27,139 --> 00:11:29,980 I gave you a chance. Why didn�t you just leave? 116 00:11:30,769 --> 00:11:31,937 I don�t have a reason to leave. 117 00:11:33,558 --> 00:11:35,893 Then what�s your reason of staying? 118 00:11:36,570 --> 00:11:38,540 I haven�t done what�s to be done yet. 119 00:11:40,215 --> 00:11:40,791 Something that should be done? 120 00:11:42,596 --> 00:11:43,941 Lucky star Kim Do Hoon, 121 00:11:44,438 --> 00:11:45,525 let me ask you a question? 122 00:11:49,300 --> 00:11:50,774 You believe in happy endings? 123 00:11:51,167 --> 00:11:51,738 Of course. 124 00:11:52,801 --> 00:11:54,928 I�m walking towards a happy ending now. 125 00:11:55,914 --> 00:11:56,772 Is that so? 126 00:11:58,301 --> 00:11:59,835 Then let me ask you a question. 127 00:12:00,862 --> 00:12:03,785 Why do you say that I�m the lucky Kim Do Hoon? 128 00:12:05,552 --> 00:12:09,051 That�s because you�re always ahead of me when it comes to things we want. 129 00:12:09,709 --> 00:12:13,241 That makes me want to snatch the things from you. 130 00:12:15,380 --> 00:12:16,660 That�s why for me, 131 00:12:17,006 --> 00:12:18,607 you�re always the lucky one. 132 00:12:20,606 --> 00:12:23,520 Including Jeong Won? 133 00:12:27,181 --> 00:12:29,976 You�re only allowed one question in fair play. 134 00:12:44,395 --> 00:12:46,530 Please go in. He�s waiting for you. 135 00:12:54,667 --> 00:12:56,007 How is it? 136 00:12:57,082 --> 00:12:57,818 Please have a seat. 137 00:13:06,927 --> 00:13:08,367 These are the contents for the modifications. 138 00:13:09,215 --> 00:13:14,996 The drafts�here you go. 139 00:13:16,059 --> 00:13:18,218 What are the significant modifications? 140 00:13:19,361 --> 00:13:21,514 It doesn�t matter whether it�s Cyber Life or Hyper Life, 141 00:13:21,927 --> 00:13:24,864 It�s not something which can be accomplished right away. 142 00:13:25,547 --> 00:13:28,114 The previous proposal on patient wards isn�t relevant. 143 00:13:28,433 --> 00:13:33,781 That�s why now I�m hoping that the project can focus on recuperation not limited by space. 144 00:13:36,279 --> 00:13:40,521 And there�s another aspect regarding operations exceeding a certain amount. 145 00:13:41,123 --> 00:13:43,872 I propose that extra standardized facilities be added to facilitate them. 146 00:13:46,085 --> 00:13:49,235 The emphasis is on the shower facilities. 147 00:13:50,588 --> 00:13:51,885 Shower facilities? 148 00:13:52,791 --> 00:13:54,884 It�s not just an ordinary shower system. 149 00:13:54,884 --> 00:13:56,709 It�s a shower system with high-quality SPA facilities. 150 00:13:59,273 --> 00:14:01,163 Coming to the hospital with a nervous feeling 151 00:14:01,163 --> 00:14:05,083 and then returning home after experiencing the effective recuperation services. 152 00:14:05,492 --> 00:14:07,209 This way the patients will not feel as if they�re being hospitalized. 153 00:14:08,075 --> 00:14:12,398 Instead they will feel that they have just come back from a short vacation. 154 00:14:13,289 --> 00:14:16,545 Meanwhile, they will not fear their illness anymore 155 00:14:16,966 --> 00:14:19,758 And slowly they will also forget about the fees and charges. 156 00:14:23,166 --> 00:14:24,654 If you are satisfied with my proposal, 157 00:14:24,967 --> 00:14:29,760 can we start on the project design alterations before getting the permit? 158 00:14:31,228 --> 00:14:32,791 Of course. 159 00:14:33,447 --> 00:14:35,469 Well if there aren�t any other special needs, 160 00:14:35,744 --> 00:14:37,807 I can return to work today. 161 00:14:38,578 --> 00:14:41,127 How is your father like? 162 00:14:44,753 --> 00:14:49,762 About that.. he�s just a nobody. 163 00:14:50,439 --> 00:14:52,572 Someone who doesn�t expect anything from the world. 164 00:14:55,203 --> 00:15:00,717 Compared to you, President.. he�s nothing worth mentioning. 165 00:15:02,597 --> 00:15:03,298 I�m going now. 166 00:15:03,588 --> 00:15:04,339 Alright. 167 00:15:32,650 --> 00:15:34,026 Are you uncomfortable? 168 00:15:35,493 --> 00:15:36,680 Ah.. Jeong Won. 169 00:15:37,480 --> 00:15:38,932 You came for the paper signing? 170 00:15:39,659 --> 00:15:41,097 Are you really alright? 171 00:15:41,332 --> 00:15:42,458 You don�t look good. 172 00:15:43,496 --> 00:15:44,180 No. 173 00:15:44,866 --> 00:15:47,903 I just feel exhausted from all the overnight working. 174 00:15:48,493 --> 00:15:50,222 The center project�s really tiring right? 175 00:15:50,770 --> 00:15:53,213 No. It�s quite meaningful. 176 00:15:55,370 --> 00:15:56,683 Go in quick. 177 00:16:11,288 --> 00:16:14,508 Ask whether the center architecture can come over this afternoon. 178 00:16:14,891 --> 00:16:15,657 Alright, President. 179 00:16:17,735 --> 00:16:20,179 This kid is a smart one. 180 00:16:21,090 --> 00:16:23,576 Trying to stay by my side this way. 181 00:16:24,447 --> 00:16:29,188 But is there any way to stop him from seeing Jeong Won? 182 00:16:38,494 --> 00:16:39,040 Jeong Won. 183 00:16:42,755 --> 00:16:43,373 Dad. 184 00:16:44,074 --> 00:16:46,288 What is it? What happened? 185 00:16:47,305 --> 00:16:49,535 You forgot to switch off the internal response key just now. 186 00:16:50,010 --> 00:16:50,530 Ah? 187 00:16:51,321 --> 00:16:54,313 I will not break up with that person Dad. 188 00:16:56,697 --> 00:16:57,786 Jeong Won. 189 00:16:59,728 --> 00:17:01,320 It�s too late. 190 00:17:53,339 --> 00:18:02,371 -=YoonJung Hospital Cyber Life Center-= 191 00:18:02,829 --> 00:18:03,815 Hello. 192 00:18:05,891 --> 00:18:07,716 You�re going back to your office now? 193 00:18:09,064 --> 00:18:09,875 Of course I�m going back. 194 00:18:10,249 --> 00:18:11,326 That�s my original place. 195 00:18:25,319 --> 00:18:26,020 Hello. 196 00:18:28,234 --> 00:18:30,559 It�s weird seeing you without your doctor coat on. 197 00:18:31,731 --> 00:18:34,724 Dr Choi, you�re born to be a doctor. 198 00:18:35,671 --> 00:18:36,439 Is that so? 199 00:18:38,998 --> 00:18:44,027 I admit that I was a bit prejudice towards you in the past. 200 00:18:47,625 --> 00:18:49,894 Although I�m not really fond of newbies trying to show off, 201 00:18:50,191 --> 00:18:55,348 at least now I know you�re a sincere and good doctor. 202 00:18:56,207 --> 00:18:57,016 Thank you. 203 00:18:58,456 --> 00:18:59,614 Work harder then. 204 00:18:59,879 --> 00:19:07,953 Work harder to become a doctor in charge of juniors like yourself now in future. 205 00:19:47,009 --> 00:19:48,369 Why did you come here? 206 00:19:49,051 --> 00:19:53,566 I heard that the woman I love is working really hard over here. 207 00:19:56,178 --> 00:19:57,927 Can I see that woman now? 208 00:20:59,573 --> 00:21:03,202 Are you still not in good terms with your Mom because of me? 209 00:21:04,327 --> 00:21:05,649 Dr. Choi. 210 00:21:07,155 --> 00:21:07,545 Yes. 211 00:21:09,187 --> 00:21:15,023 Have you ever thought of going to another hospital? 212 00:21:18,532 --> 00:21:21,690 Is that your idea or your parents� wishes? 213 00:21:22,439 --> 00:21:26,962 Or else.. why don�t we go somewhere else to continue our studies? 214 00:21:27,695 --> 00:21:28,426 Jeong Won. 215 00:22:08,589 --> 00:22:09,572 You can work it out just by looking? 216 00:22:11,967 --> 00:22:13,067 Yeah right. 217 00:22:14,049 --> 00:22:15,947 Right now I should be holding a tool box, 218 00:22:15,947 --> 00:22:18,421 and fixing it within 10 minutes right? 219 00:22:19,023 --> 00:22:19,660 Of course. 220 00:22:20,551 --> 00:22:23,695 But what to do? I don�t know anything about this stuff. 221 00:22:24,109 --> 00:22:24,925 It�s okay. 222 00:22:25,383 --> 00:22:28,206 I will just call a tow-car and take a bus home. 223 00:22:28,572 --> 00:22:30,553 You never know when the bus will come at this time (rush hour). 224 00:22:30,553 --> 00:22:32,397 Let me send you home then. 225 00:22:32,397 --> 00:22:35,087 It�s not like I can always do a deed for a colleague. 226 00:22:35,584 --> 00:22:36,112 Let�s go. 227 00:22:52,271 --> 00:22:55,427 Ah. Where did you say you were going? 228 00:22:56,071 --> 00:22:58,913 My mother�s shop. 229 00:22:59,617 --> 00:23:03,042 Is it an eatery shop? I�m hungry now. 230 00:23:04,803 --> 00:23:06,285 It is an eatery shop. 231 00:23:06,832 --> 00:23:10,739 But it�s not really suitable if you want to take dinner there. 232 00:23:25,010 --> 00:23:26,078 Thank you. 233 00:23:27,692 --> 00:23:30,346 Mom.. didn�t I ask you to prepare some simple dishes? 234 00:23:30,874 --> 00:23:33,888 Well you come to an alcohol-refreshing shop to drink refreshments right? 235 00:23:34,405 --> 00:23:35,649 Isn�t it so, Doctor? 236 00:23:36,385 --> 00:23:37,675 Yeah, of course. 237 00:24:08,784 --> 00:24:10,602 Your mother is very cool. 238 00:24:12,465 --> 00:24:16,041 That�s how she makes a living. 239 00:24:17,098 --> 00:24:19,295 She looks like a very devoted mother. 240 00:24:19,701 --> 00:24:21,840 About her sending you to an orphanage when you were young, 241 00:24:22,185 --> 00:24:23,546 I can easily guess why she did so. 242 00:24:25,253 --> 00:24:28,348 That�s why we have a very special mother-daughter bond. 243 00:24:30,004 --> 00:24:32,736 Although we love each other a lot, 244 00:24:33,536 --> 00:24:37,509 there will still be little gaps. 245 00:24:38,764 --> 00:24:43,162 Mom always thinks she owes me too much. 246 00:24:44,838 --> 00:24:46,421 About Dr. Choi Jong Soo then. 247 00:24:47,030 --> 00:24:48,811 Did you meet him in the orphanage? 248 00:24:50,600 --> 00:24:55,413 Yeah. He was there a day before I entered. 249 00:24:56,936 --> 00:24:59,625 You were there for 5 years? 250 00:25:00,507 --> 00:25:02,279 We were there for 5 years. 251 00:25:02,693 --> 00:25:06,444 But we continued meeting up for about 20 years or so. 252 00:25:08,261 --> 00:25:09,427 Both of you, 253 00:25:09,928 --> 00:25:12,451 have time and history embedded in your relationship. 254 00:25:13,687 --> 00:25:18,004 No, to me it�s history. 255 00:25:19,279 --> 00:25:23,782 But to that person, it may be just time. 256 00:25:26,813 --> 00:25:30,225 Can you tell me more about you guys? 257 00:25:32,276 --> 00:25:35,934 Why are you so interested in Jong Soo? 258 00:25:37,457 --> 00:25:39,746 Is it just because of Yoon Jeong Won? 259 00:25:42,015 --> 00:25:44,496 Besides that, do I need another reason? 260 00:25:45,963 --> 00:25:49,023 No, it�s not that. 261 00:25:52,322 --> 00:25:55,781 Jeong Won was a precious gem to me. 262 00:25:56,992 --> 00:26:01,806 No. She still is, despite that things have changed. 263 00:26:04,948 --> 00:26:07,849 You said you would find her back right? 264 00:26:09,405 --> 00:26:11,433 Yes. I have said so before. 265 00:26:13,792 --> 00:26:16,417 What do I have to do? 266 00:26:21,648 --> 00:26:22,930 Aren�t we walking too much? 267 00:26:24,900 --> 00:26:29,400 It�s better to be tired faster, so I can sleep faster. 268 00:26:32,057 --> 00:26:33,119 Go in then. 269 00:26:36,880 --> 00:26:42,686 I used to think that the light in there was warm and comforting. 270 00:26:43,424 --> 00:26:46,831 It�s not like that now. Everything�s just a fake image. 271 00:26:48,770 --> 00:26:53,644 Jeong Won, am I the one who made you this way? 272 00:26:56,636 --> 00:26:59,539 After knowing you Dr. Choi, 273 00:26:59,539 --> 00:27:03,734 I am slowly discovering things that I have not seen clearly before. 274 00:27:15,585 --> 00:27:16,714 Consider my suggestion.. 275 00:27:16,714 --> 00:27:19,232 about going to another hospital or 276 00:27:19,586 --> 00:27:22,525 continuing your studies somewhere else. 277 00:27:23,478 --> 00:27:27,779 I can do anything as long as we�re together. 278 00:27:28,248 --> 00:27:29,407 Don�t forget. 279 00:27:38,172 --> 00:27:39,797 I�m still confused. 280 00:27:40,483 --> 00:27:41,867 Did I come so far 281 00:27:42,349 --> 00:27:48,031 because of my grudge or because of you, Yoon Jeong Won? 282 00:28:09,582 --> 00:28:11,394 This is how we live. 283 00:28:13,248 --> 00:28:14,518 It looks comfortable. 284 00:28:15,983 --> 00:28:19,330 Oh.. you don�t have to hold me. 285 00:28:22,510 --> 00:28:24,681 Then I will just leave. 286 00:28:25,701 --> 00:28:26,543 Take some rest. 287 00:28:28,262 --> 00:28:28,907 Dr. Kim 288 00:28:30,881 --> 00:28:31,726 Yes? 289 00:28:33,441 --> 00:28:36,606 How did you come so far? 290 00:28:39,405 --> 00:28:39,985 What? 291 00:28:41,802 --> 00:28:47,011 How did you endure the pain? 292 00:28:49,333 --> 00:28:53,342 You have to work and do operations all day, 293 00:28:53,661 --> 00:28:55,949 and you even have to organize patient records. 294 00:28:57,304 --> 00:28:57,903 Well.. 295 00:28:59,223 --> 00:29:01,223 with the strength of anger. 296 00:29:02,178 --> 00:29:05,569 The strength of anger? 297 00:29:06,175 --> 00:29:11,292 Of course. Anger is a form of strength. It�s the same with jealousy. 298 00:29:14,050 --> 00:29:15,804 You know a lot Dr. Kim 299 00:29:15,804 --> 00:29:19,398 You even know the theory of endurance of pain. 300 00:29:22,280 --> 00:29:25,207 You�re also an interesting person. 301 00:29:28,341 --> 00:29:34,531 I can�t do it. I can�t be as cool as you Dr. Kim 302 00:29:37,791 --> 00:29:39,621 I can�t endure it. 303 00:29:41,669 --> 00:29:47,837 I want to act cool, scold someone and even hit someone. 304 00:29:52,339 --> 00:29:53,650 Then just do it. 305 00:29:56,078 --> 00:30:03,330 Just do it? Really? Just do it? 306 00:30:06,723 --> 00:30:08,700 Just go in and take some rest. 307 00:30:09,982 --> 00:30:13,763 It�d be really comforting if someone could make you honey tea now. 308 00:30:15,731 --> 00:30:18,080 I�m the daughter of an alcohol-refreshing shop owner. 309 00:30:18,080 --> 00:30:19,873 Don�t worry about me. 310 00:30:33,530 --> 00:30:34,465 Hello. You�re back? 311 00:30:35,558 --> 00:30:37,811 Why are you at our house? 312 00:30:39,860 --> 00:30:42,063 Yoon Hee drank a bit just now. 313 00:30:42,063 --> 00:30:44,022 I sent her home because she was not feeling well. 314 00:30:44,585 --> 00:30:49,808 Eh? I�m so sorry.. you�re such a busy person. 315 00:30:50,055 --> 00:30:53,563 It�s alright. Then I will just.. 316 00:30:53,774 --> 00:30:54,212 Okay. 317 00:31:13,098 --> 00:31:13,980 You wretched girl. 318 00:31:21,625 --> 00:31:24,677 What is this? What is it with you now? 319 00:31:26,590 --> 00:31:27,500 I�m sorry. 320 00:31:30,247 --> 00:31:32,344 You want to see me die of sadness? 321 00:31:35,292 --> 00:31:43,633 I�m sorry Mom. Just let me.. For one day, just today. 322 00:31:56,355 --> 00:31:59,214 What do you mean by trusting him too much? 323 00:31:59,668 --> 00:32:03,388 If you believe then you believe. You don�t believe, you don�t believe. 324 00:32:07,601 --> 00:32:10,166 What do you mean by putting too much trust in him? 325 00:32:10,679 --> 00:32:13,471 He�s not even tested in depth before handing over the Cyber Life Project to him, 326 00:32:13,735 --> 00:32:16,909 and letting him stay by your side. 327 00:32:16,909 --> 00:32:19,158 So what�s not good about that? 328 00:32:19,621 --> 00:32:23,121 Everything he does seem to bring good results. 329 00:32:23,870 --> 00:32:27,200 I think you mean about him saving the son of INTERNATIONAL�s president. 330 00:32:27,200 --> 00:32:30,500 Actually that was just pure luck. 331 00:32:30,500 --> 00:32:32,597 No.. besides that, he has been bringing luck continuously. 332 00:32:32,597 --> 00:32:36,809 I think it�s his ability. 333 00:32:38,067 --> 00:32:41,584 Then let me ask you a question. 334 00:32:42,433 --> 00:32:43,168 Alright. 335 00:32:45,573 --> 00:32:49,838 Do you have the same stand when it comes to Jeong Won? 336 00:32:51,170 --> 00:32:52,593 Of course not. 337 00:32:53,330 --> 00:32:56,114 You also know about that person�s father right? 338 00:32:58,284 --> 00:33:01,781 Yes. How did you know about this? 339 00:33:02,250 --> 00:33:03,653 He can never be with Jeong Won. 340 00:33:03,935 --> 00:33:05,537 He�s not a perfect person. 341 00:33:05,921 --> 00:33:07,661 Jeong Won is a definite NO. 342 00:33:09,280 --> 00:33:10,123 In that case, 343 00:33:10,561 --> 00:33:12,842 you shouldn�t continue letting him stay by your side. 344 00:33:14,435 --> 00:33:17,193 I am Yoon Min Suk. 345 00:33:17,746 --> 00:33:20,867 Someone who�s capable will always be capable. 346 00:33:33,147 --> 00:33:34,015 Dr. Kim 347 00:33:35,538 --> 00:33:39,335 Yes? Ah.. do you feel better now? 348 00:33:39,759 --> 00:33:42,475 Yeh. I told you I�m the daughter of an alcohol-refresher shop owner. 349 00:33:44,773 --> 00:33:46,273 Thank you for yesterday. 350 00:33:47,522 --> 00:33:52,760 Thank you. Ah.. take care then. 351 00:34:35,608 --> 00:34:38,345 May I speak to Mr. Kang Sun Ho, the contractor, please? 352 00:34:39,732 --> 00:34:41,391 Ah.. he went to Bucheon? 353 00:34:42,548 --> 00:34:47,409 Then may I ask whether the design permit for YoonJung Hospital has been approved yet? 354 00:34:49,532 --> 00:34:54,176 Not yet? Alright, I got it. 355 00:35:56,961 --> 00:35:58,819 I have to go to the lobby now. 356 00:35:58,819 --> 00:36:00,306 Say what you want quickly Oppa. 357 00:36:03,826 --> 00:36:08,298 How much do you know about that guy? 358 00:36:10,138 --> 00:36:11,311 You�re starting again. 359 00:36:12,028 --> 00:36:13,404 If you want to say the same thing again, 360 00:36:13,404 --> 00:36:14,906 I don�t want to listen Oppa. 361 00:36:15,185 --> 00:36:17,220 I�m fed up with of all the nagging from Mom and Oppa. 362 00:36:17,487 --> 00:36:20,328 Nothing you say now will change the current situation. 363 00:36:24,918 --> 00:36:26,345 Are you that confident? 364 00:36:26,621 --> 00:36:29,756 Oppa, what do you want to say actually? 365 00:36:31,153 --> 00:36:35,943 What if that person has been faking himself from head to toe, 366 00:36:36,679 --> 00:36:38,509 and lying to us all the time? 367 00:36:39,157 --> 00:36:40,520 Faking himself? 368 00:36:40,756 --> 00:36:42,549 Everything is a pavilion on the sand, it's not constructed on it. 369 00:36:42,974 --> 00:36:45,677 Everything was a lie. 370 00:36:46,712 --> 00:36:47,757 So what you�re trying to say 371 00:36:47,757 --> 00:36:51,056 is that Dr. Choi is hiding something from me? 372 00:36:51,056 --> 00:36:54,719 It�s not just something, it�s everything. 373 00:36:56,677 --> 00:37:01,040 I also have eyes and ears. I can see and feel. 374 00:37:01,270 --> 00:37:04,569 I can judge whether he�s true to me or not. 375 00:37:06,678 --> 00:37:11,656 The more you act this way Oppa, the stronger my heart will be. 376 00:37:32,849 --> 00:37:33,464 How is it? 377 00:37:36,715 --> 00:37:38,663 Stick 2 more on this side. 378 00:37:39,531 --> 00:37:39,903 Okay. 379 00:37:42,796 --> 00:37:43,637 Team Manager. 380 00:37:46,812 --> 00:37:50,193 She was looking for you in the lobby, so I brought her here. 381 00:37:52,796 --> 00:37:54,472 May I know who you are? 382 00:37:54,735 --> 00:38:03,197 Yoon.. I know Choi Jong Soo. I have something to say. 383 00:38:04,757 --> 00:38:05,678 I see. 384 00:38:24,761 --> 00:38:26,614 Please let go of Jong Soo. 385 00:38:28,942 --> 00:38:30,917 What do you mean by that? 386 00:38:31,147 --> 00:38:32,740 I�m not Jong Soo�s mother, 387 00:38:33,583 --> 00:38:35,668 and I can�t be a good mother, either. 388 00:38:36,728 --> 00:38:39,770 I raised Jong Soo. 389 00:38:40,395 --> 00:38:43,947 That�s just because of my daughter, because of Yoon Hee. 390 00:38:45,209 --> 00:38:50,317 Yoon Hee has been liking Jong Soo for the past 20 years. 391 00:38:50,317 --> 00:38:53,554 Of course I would treat him as an important person. 392 00:38:54,014 --> 00:38:56,318 That�s why I provided food and accommodation for him. 393 00:38:58,144 --> 00:39:03,052 But Jong Soo has been eyeing you with ulterior motives lately. 394 00:39:03,703 --> 00:39:08,219 Agasshi, don�t believe everything. 395 00:39:09,573 --> 00:39:11,695 Do you know what kind of person Jong Soo is? 396 00:39:12,233 --> 00:39:16,583 He grew up alone, not knowing the meaning of family. 397 00:39:17,366 --> 00:39:19,480 That�s why when you appeared in front of him, 398 00:39:20,477 --> 00:39:22,856 he might have temporarily lost his senses. 399 00:39:26,311 --> 00:39:30,732 What exactly is it that you want to tell me? 400 00:39:33,298 --> 00:39:35,159 You have a good background, 401 00:39:35,765 --> 00:39:38,438 and you have nothing to lose. 402 00:39:39,163 --> 00:39:42,723 Why must you choose Jong Soo who already has someone? 403 00:39:43,960 --> 00:39:47,287 Do you know how much he cares for Yoon Hee? 404 00:39:48,366 --> 00:39:50,119 When he heard about Yoon Hee falling sick, 405 00:39:50,642 --> 00:39:53,597 he skipped work and came to give her treatment. 406 00:39:53,956 --> 00:39:56,149 He even stayed by her side the whole night. 407 00:39:57,862 --> 00:40:01,092 I knew about that. He told me about it. 408 00:40:01,512 --> 00:40:03,394 So what�s that? 409 00:40:03,935 --> 00:40:07,219 I see that you�re clever but why don�t you understand? 410 00:40:08,977 --> 00:40:12,467 How can he not be ambitious? 411 00:40:13,129 --> 00:40:20,691 I have seen so many people going off to realize their ambitions, leaving their hearts behind and in the end coming back a total failure. 412 00:40:22,346 --> 00:40:26,525 I heard you both have just met. 413 00:40:27,696 --> 00:40:30,162 So just break up now. 414 00:40:30,696 --> 00:40:32,310 I came to tell you this. 415 00:40:32,628 --> 00:40:33,457 Mother. 416 00:40:35,426 --> 00:40:37,396 J-J-Jong Soo. 417 00:40:39,665 --> 00:40:41,447 Jeong Won, go back now. 418 00:40:56,503 --> 00:40:57,998 Think about it carefully. 419 00:40:58,376 --> 00:41:00,660 When did Jong Soo enter this hospital? 420 00:41:01,126 --> 00:41:03,890 He entered the hospital just after his father�s cremation. 421 00:41:03,890 --> 00:41:04,593 Mother. 422 00:41:04,593 --> 00:41:07,256 Even an ignorant person like me can see through this. 423 00:41:07,676 --> 00:41:09,486 Even with your eyes closed, 424 00:41:09,688 --> 00:41:11,374 how can you not have seen through it? 425 00:41:11,374 --> 00:41:13,613 How can you not have suspected anything? 426 00:41:14,191 --> 00:41:15,005 Mother! 427 00:41:48,963 --> 00:41:52,704 Yoon Hee-ssi, you should be glad, that you have a good mother. 428 00:41:54,703 --> 00:41:55,174 Huh? 429 00:41:56,322 --> 00:42:00,114 A mother who would do anything for you. 430 00:42:01,251 --> 00:42:04,503 You met my mother? 431 00:42:37,550 --> 00:42:39,405 Mom. I know I wronged Yoon Hee. 432 00:42:39,405 --> 00:42:41,310 But you cannot treat that person like that. 433 00:42:41,310 --> 00:42:43,623 She didn�t do anything wrong. I am the one who started it. 434 00:42:44,883 --> 00:42:46,976 Scold me then. Please let her go. 435 00:42:46,976 --> 00:42:47,669 I beg you please. 436 00:42:47,669 --> 00:42:49,021 How can I just sit and do nothing? 437 00:42:49,300 --> 00:42:50,980 How can I just sit there and look? 438 00:42:51,406 --> 00:42:53,501 You cannot do that to that girl. 439 00:42:53,846 --> 00:42:54,560 Jong Soo. 440 00:42:55,189 --> 00:42:56,957 Swear in front of your father�s grave, 441 00:42:57,465 --> 00:42:59,329 that if it wasn�t for that girl�s background, 442 00:42:59,329 --> 00:43:01,682 would you have neglected Yoon Hee like that? 443 00:43:02,275 --> 00:43:03,248 Stop it, Mom. 444 00:43:08,934 --> 00:43:10,141 Don�t be like that, Mom. 445 00:43:11,392 --> 00:43:12,137 Yoon Hee. 446 00:43:16,306 --> 00:43:16,791 Let�s go. 447 00:43:18,621 --> 00:43:20,591 I�m already so pathetic without you doing this. 448 00:43:21,147 --> 00:43:22,392 So please stop! 449 00:43:23,112 --> 00:43:25,952 Yoon Hee. Let go. Let go. 450 00:43:27,712 --> 00:43:29,777 Why are you embarrassing me here? 451 00:43:30,172 --> 00:43:33,368 Do you think you�re helping me with this, Mom? 452 00:43:34,372 --> 00:43:38,291 No, Mom. You�re not helping at all. 453 00:44:26,941 --> 00:44:29,325 That person 454 00:44:42,893 --> 00:44:44,549 Promoter Managing Team 455 00:45:43,634 --> 00:45:47,847 It�s our first time in this kind of place. 456 00:45:53,727 --> 00:45:56,681 There are still so many things that I want to do with you. 457 00:46:09,432 --> 00:46:11,203 It�s Do Hoon Oppa. 458 00:46:11,203 --> 00:46:14,705 He sent me a message during my operation back then. 459 00:46:16,136 --> 00:46:17,699 I can understand his feeling. 460 00:46:20,576 --> 00:46:27,079 I still have so many things that I want to do with you. 461 00:46:29,754 --> 00:46:35,417 But why can�t they just let us be? 462 00:46:36,524 --> 00:46:38,726 We started out bad, that�s why. 463 00:46:38,990 --> 00:46:40,978 What did we do? 464 00:46:41,403 --> 00:46:44,558 Doesn�t everyone do things blindly? 465 00:46:44,976 --> 00:46:46,674 Looking for their destinations amidst a mess too? 466 00:46:48,119 --> 00:46:49,494 It�s not your problem, Jeong Won. 467 00:46:50,027 --> 00:46:51,184 I am the problem. 468 00:46:51,570 --> 00:46:54,339 Why are you being so weak now? 469 00:46:57,674 --> 00:46:59,290 I�ll ask you once more. 470 00:46:59,955 --> 00:47:00,966 Why do you like me? 471 00:47:06,534 --> 00:47:10,070 I don�t know. I�m not sure of it now. 472 00:47:10,976 --> 00:47:13,728 Didn�t you say it out with assurance last time? 473 00:47:16,841 --> 00:47:18,725 I don�t know about it now. 474 00:47:19,796 --> 00:47:24,168 But is it important for you to know? 475 00:47:24,756 --> 00:47:28,684 Do others love each other because of this reason too? 476 00:47:30,314 --> 00:47:33,552 No. It might not be like that. 477 00:47:39,381 --> 00:47:40,805 I love you. 478 00:47:53,688 --> 00:47:55,696 Ahh.. these fellas! 479 00:47:56,254 --> 00:47:57,702 Why isn�t anybody at work? 480 00:47:57,941 --> 00:48:00,013 How come nobody is staying back for revision nowadays? 481 00:48:02,060 --> 00:48:05,090 Dr. Choi, can you follow up an emergency operation now? 482 00:48:05,822 --> 00:48:08,167 It�s an emergency? Of course I�ll do it. 483 00:48:09,074 --> 00:48:12,397 Alright then. Come to the operation room in 10 minutes. 484 00:48:12,835 --> 00:48:14,738 You�ll be able to learn some good stuff later. 485 00:48:15,272 --> 00:48:15,888 I got it. 486 00:48:28,886 --> 00:48:29,825 Hello. 487 00:48:39,049 --> 00:48:39,979 You�re doing an operation? 488 00:48:52,232 --> 00:48:53,651 Hey, Yoon Hee Onni! 489 00:49:19,199 --> 00:49:19,949 Ahjumma. 490 00:49:29,678 --> 00:49:32,148 What are you doing? You�re preparing for an operation? 491 00:49:32,148 --> 00:49:33,139 Can�t you see that? 492 00:49:34,085 --> 00:49:35,668 Who asked you to come here? 493 00:49:36,241 --> 00:49:38,559 I�m here as a gastric operation assistant for the surgeon in charge. 494 00:49:39,104 --> 00:49:40,741 You don�t have to do it. I will do it. 495 00:49:45,132 --> 00:49:46,254 Didn�t I ask you not to do it? 496 00:49:46,984 --> 00:49:50,217 As long as I�m here, I won�t let you come near the operation room. 497 00:49:51,549 --> 00:49:53,975 How can I leave when I�m asked to help? 498 00:49:54,850 --> 00:49:55,563 You bastard. 499 00:49:56,157 --> 00:49:57,108 What are you doing? 500 00:50:05,101 --> 00:50:06,878 I was the one who asked Dr. Choi to help. 501 00:50:07,176 --> 00:50:08,322 Why are you acting like this Dr. Kim? 502 00:50:10,432 --> 00:50:13,985 I don�t think Dr. Choi is needed here. 503 00:50:14,509 --> 00:50:16,028 Are you the surgeon in charge? 504 00:50:16,523 --> 00:50:18,001 You�re already obsessive with operation theories, 505 00:50:18,001 --> 00:50:20,991 and now you want to be the only assistant? 506 00:50:22,782 --> 00:50:23,550 I�m sorry. 507 00:50:24,993 --> 00:50:28,224 You have been letting your personal grudge against Dr.Choi affect yourself lately. 508 00:50:28,572 --> 00:50:30,184 It�s not a good example to your juniors. 509 00:50:31,695 --> 00:50:35,789 You�re not managing your personal matters and emotions well. 510 00:50:36,600 --> 00:50:38,572 If you�re still emotionally unstable, 511 00:50:40,328 --> 00:50:41,352 then you better don�t come in later. 512 00:50:44,411 --> 00:50:45,933 D-Doctor? 513 00:50:47,742 --> 00:50:50,381 What is it now? You have anything else to say? 514 00:50:53,476 --> 00:50:55,539 No. Nothing else. 515 00:50:56,910 --> 00:51:00,879 All right then. Go in now. 516 00:51:23,495 --> 00:51:28,221 What if that person has been faking himself from head to toe 517 00:51:28,763 --> 00:51:30,889 and lying to us all the time? 518 00:51:31,332 --> 00:51:32,564 Faking himself? 519 00:51:32,922 --> 00:51:34,754 Everything is a pavilion on the sand, it's not constructed on it. 520 00:51:35,173 --> 00:51:37,924 Everything was a lie. 521 00:51:37,924 --> 00:51:39,202 Think about it carefully. 522 00:51:39,733 --> 00:51:41,859 When did Jong Soo enter this hospital? 523 00:51:42,296 --> 00:51:45,315 He entered the hospital just after his father�s cremation. 524 00:51:50,656 --> 00:51:51,732 I have something to tell you. 525 00:51:52,329 --> 00:51:54,554 Come over later in the evening okay? 526 00:51:55,033 --> 00:51:56,503 I wanted to leave with you initially, 527 00:51:56,754 --> 00:51:58,266 but suddenly an emergency came up. 528 00:51:59,499 --> 00:52:00,301 I miss you. 529 00:52:01,120 --> 00:52:02,204 See you tonight. 530 00:52:18,565 --> 00:52:19,876 I have already given you a chance. 531 00:52:20,661 --> 00:52:23,032 I gave you a chance to leave. Why didn�t you just leave? 532 00:52:23,250 --> 00:52:25,533 How can a person without a medical certificate operate on a patient? 533 00:52:26,441 --> 00:52:29,157 It�s not like you just found out. What do you want to do now? 534 00:52:29,988 --> 00:52:33,223 Now I can do things that I couldn�t do in the past. 535 00:52:34,278 --> 00:52:37,037 My fingers are also used to everything now. 536 00:52:38,084 --> 00:52:41,427 What difference would it make anyway? 537 00:52:43,750 --> 00:52:45,253 This is my last warning. 538 00:52:45,861 --> 00:52:47,420 Resign and leave immediately. 539 00:52:48,030 --> 00:52:50,570 I�m not doing this for your own sake. 540 00:52:50,570 --> 00:52:51,941 It�s because of Jeong Won. 541 00:52:52,595 --> 00:52:54,710 She might suffer another disappointment. 542 00:52:55,824 --> 00:52:58,744 The Jeong Won I know is not a weak person. 543 00:52:59,101 --> 00:52:59,994 Shut up! 544 00:53:00,758 --> 00:53:02,896 Try calling Jeong Won�s name again, 545 00:53:03,550 --> 00:53:04,911 I will not tolerate this anymore. 546 00:53:05,871 --> 00:53:07,922 Initially I had intended an adult fair play. 547 00:53:08,373 --> 00:53:11,843 But it seems it won�t work with such an immature person like Kim Do Hoon. 548 00:53:13,564 --> 00:53:15,186 What did you say? Immature? 549 00:53:15,705 --> 00:53:19,533 Oh, a prominent doctor looked up to by many, 550 00:53:19,844 --> 00:53:21,492 Is it alright to use these hands to strangle someone? 551 00:53:22,631 --> 00:53:23,936 This is a last warning for you. 552 00:53:24,999 --> 00:53:26,844 When I come for work tomorrow morning, 553 00:53:27,210 --> 00:53:28,805 you better don�t let me see you here. 554 00:53:28,805 --> 00:53:30,407 I will keep it a secret. 555 00:53:31,093 --> 00:53:35,544 If not, I don�t know how immature I will be by then. 556 00:53:47,668 --> 00:53:50,048 Everything�s going to end soon. 557 00:53:51,436 --> 00:53:53,794 This is the only way 558 00:54:29,282 --> 00:54:32,128 Get on. I will send you back. 559 00:54:33,062 --> 00:54:34,966 N-No, it's okay. 560 00:55:16,111 --> 00:55:17,890 Can we be more comfortable with each other? 561 00:55:19,128 --> 00:55:24,486 Aren�t all orphans the same? 562 00:55:26,081 --> 00:55:27,329 After finding their parents, 563 00:55:28,420 --> 00:55:36,055 they don�t complain and try to understand them and their reasons for abandoning their children. 564 00:55:37,684 --> 00:55:44,133 Aren�t there other parents who leave their children with pain and sufferings? 565 00:55:45,227 --> 00:55:49,377 Missing them is 100 times better than being separated from them. 566 00:55:52,192 --> 00:55:58,942 I have always thought about the memories both of you left for me. 567 00:56:03,458 --> 00:56:04,549 Jong Soo.. 568 00:56:07,870 --> 00:56:10,747 See.. it�s so easy. 569 00:56:12,843 --> 00:56:14,382 Just call me like that in future. 570 00:56:20,156 --> 00:56:22,763 I know I have no right to tell you about this. 571 00:56:24,725 --> 00:56:27,633 But please stop everything you�re doing now, okay? 572 00:56:32,707 --> 00:56:33,533 Are you alright? 573 00:56:36,990 --> 00:56:39,368 I�m sorry. Are you okay? 574 00:56:41,445 --> 00:56:44,557 That nurse came to look for me. 575 00:56:45,948 --> 00:56:49,235 Is that so? I should have guessed. 576 00:56:51,777 --> 00:56:55,513 There really isn�t anything perfect huh? 577 00:56:56,641 --> 00:57:00,641 I thought there wasn�t anything to worry in the beginning. 578 00:57:01,077 --> 00:57:02,826 I was thinking of facing you with a normal conscience. 579 00:57:03,134 --> 00:57:04,386 Even without the coat, 580 00:57:04,971 --> 00:57:06,636 you�re already good enough. 581 00:57:07,746 --> 00:57:10,257 You don�t have to wear someone else�s coat. 582 00:57:11,162 --> 00:57:13,241 It�s too burdensome for you. 583 00:58:36,282 --> 00:58:37,105 Yeah. 584 00:58:37,683 --> 00:58:38,806 What did you do? 585 00:58:40,187 --> 00:58:41,386 You met with your mother already? 586 00:58:41,895 --> 00:58:44,342 We�re already tired even without you doing this. 587 00:58:44,861 --> 00:58:47,714 You didn�t have to burden somebody who doesn�t know anything right? 588 00:58:49,878 --> 00:58:51,340 Didn�t I warn you before? 589 00:58:52,690 --> 00:58:55,744 What? An emergency operation? 590 00:58:57,743 --> 00:58:59,864 This time it�s your mother. 591 00:59:00,632 --> 00:59:02,326 I don�t know who will be next. 592 00:59:03,240 --> 00:59:04,368 Why are you like this? 593 00:59:04,769 --> 00:59:05,976 You know, yet you still ask me? 594 00:59:07,512 --> 00:59:08,720 What do you want me to do? 595 00:59:08,966 --> 00:59:10,372 That�s why! Come back! 596 00:59:11,357 --> 00:59:13,498 Return to your original place. 597 00:59:15,791 --> 00:59:19,464 Never once have I considered your side as my original place. 598 01:00:07,696 --> 01:00:08,253 Yoon Jeong Won. 599 01:00:15,224 --> 01:00:16,741 You here to see Jong Soo? 600 01:00:19,750 --> 01:00:20,410 Me too. 601 01:00:21,823 --> 01:00:23,812 Did you guys arrange this beforehand? 602 01:00:24,615 --> 01:00:25,555 Arrangement beforehand? 603 01:00:29,310 --> 01:00:31,902 We�ve never did this for 20 years, 604 01:00:32,564 --> 01:00:34,241 and still we manage to meet everyday. 605 01:00:38,751 --> 01:00:39,502 That�s good. 606 01:00:40,577 --> 01:00:42,593 You want to eat lunch together? 607 01:00:44,077 --> 01:00:46,058 Jeong Won and I eating together, 608 01:00:46,473 --> 01:00:48,889 one of us will certainly feel uncomfortable. 609 01:00:51,764 --> 01:00:53,391 Why don�t we talk? 610 01:00:57,800 --> 01:00:59,468 Is 10 minutes enough? 611 01:01:19,321 --> 01:01:20,678 So if I finished everything in 10 minutes, 612 01:01:21,038 --> 01:01:24,769 then there wouldn�t be time for tears right? 613 01:01:25,925 --> 01:01:27,865 You�re right. Say what you want then. 614 01:01:29,832 --> 01:01:32,914 About Jong Soo.. what do you like about him? 615 01:01:36,035 --> 01:01:39,424 Ahhh..you did mention before it was everything right? 616 01:01:41,816 --> 01:01:44,819 If you want to tell me the same things again, I�m not listening. 617 01:01:45,878 --> 01:01:50,296 Please sit. Leave after listening. 618 01:01:52,410 --> 01:01:55,755 Fine, say it. I�m listening. 619 01:01:59,667 --> 01:02:01,842 You think you�re still the Team Manager outside? 620 01:02:03,421 --> 01:02:07,058 I didn�t know you�re so rude Yoon Hee. 621 01:02:11,503 --> 01:02:12,313 That guy... 622 01:02:16,805 --> 01:02:17,804 He's no doctor. 623 01:02:23,282 --> 01:02:25,037 What did you say? 624 01:02:26,370 --> 01:02:32,314 Choi Jong Soo is not a doctor. He�s nothing. You got it? 625 01:02:34,704 --> 01:02:35,583 Yoon Hee... 626 01:02:37,428 --> 01:02:39,845 We�ve been tricked by him. 627 01:02:49,502 --> 01:02:51,520 Yoon Jeong Won, 628 01:02:52,843 --> 01:02:54,701 your great father.. 629 01:02:56,535 --> 01:03:01,109 all of you have been tricked by an orphan. 630 01:03:31,544 --> 01:03:32,465 Come in. 631 01:03:52,484 --> 01:03:53,520 Jeong Won. 632 01:04:01,025 --> 01:04:01,961 Jeong Won. 633 01:04:03,833 --> 01:04:08,980 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 634 01:04:10,550 --> 01:04:16,099 Main Translator: ripgal 635 01:04:17,568 --> 01:04:23,159 Spot Translator: wingyee 636 01:04:24,164 --> 01:04:27,424 Timer: Nea Vanille 637 01:04:28,194 --> 01:04:31,395 Editor/QC: upikepik 638 01:04:32,159 --> 01:04:35,065 Coordinators: ay_link, mily2 639 01:04:35,770 --> 01:04:42,118 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com48437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.