All language subtitles for Cloud stairway E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,353 --> 00:00:26,856 Where are you going at this hour? 2 00:00:28,146 --> 00:00:31,709 Why were you staying there like that? 3 00:00:34,871 --> 00:00:37,270 I�m going over to Dr. Choi�s place now. 4 00:00:37,365 --> 00:00:44,832 I�m worried that my mom has done something to Dr. Choi so that�s why I need to see him. 5 00:00:47,667 --> 00:00:51,583 Oppa, please go back to reality. 6 00:00:57,364 --> 00:01:01,006 I've already considered this Oppa. 7 00:01:01,989 --> 00:01:04,259 Don�t you know? 8 00:01:05,786 --> 00:01:09,267 Really? Is it really like that? 9 00:01:37,423 --> 00:01:39,660 I�m sorry. 10 00:01:40,506 --> 00:01:43,282 It�s all because of this worthless container. 11 00:01:43,473 --> 00:01:45,013 Don�t worry. 12 00:01:45,124 --> 00:01:48,764 Her mother didn�t like me in the first place. 13 00:01:48,826 --> 00:01:50,985 She would take anything as an excuse. 14 00:01:53,549 --> 00:01:58,613 Am I standing in the way of your beautiful future? 15 00:01:58,980 --> 00:02:01,071 Don�t think like that. 16 00:02:06,708 --> 00:02:10,258 I won�t come here again. 17 00:02:10,542 --> 00:02:12,050 Alright. 18 00:02:13,288 --> 00:02:15,331 Let�s leave it like that. 19 00:03:30,056 --> 00:03:31,954 Episode 10 20 00:03:59,549 --> 00:04:04,328 [Doctor�s Certificate: Choi Jong Soo] 21 00:04:26,902 --> 00:04:29,747 Pyeon Hospital, where are you not feeling well? 22 00:04:31,318 --> 00:04:32,788 Doctor. 23 00:04:32,882 --> 00:04:36,162 Who is this? Is it Jong Soo? 24 00:04:37,161 --> 00:04:39,557 Why did you do something like this? 25 00:04:40,066 --> 00:04:42,028 Something like what? 26 00:04:42,462 --> 00:04:48,870 I haven�t even repaid your kindness that you gave me and here I am letting you do something bad like this. 27 00:04:49,282 --> 00:04:52,716 I don�t quite understand what is what here and I don�t understand what you�re saying. 28 00:04:53,050 --> 00:04:54,499 Pardon? 29 00:04:55,307 --> 00:04:59,204 I can face heaven without feeling the least bit shameful. 30 00:04:59,311 --> 00:05:02,412 Doctor, believe me. 31 00:05:03,906 --> 00:05:05,519 Of course I will. 32 00:05:06,219 --> 00:05:08,153 Then that�s alright. 33 00:05:08,223 --> 00:05:13,065 No matter who scolds me, it�ll be alright if you believe me. 34 00:05:13,066 --> 00:05:14,246 Jong Soo. 35 00:05:15,431 --> 00:05:16,652 Yes? 36 00:05:17,910 --> 00:05:23,910 By expressing your anger as anger, anyone can do that. 37 00:05:24,215 --> 00:05:29,002 But by expressing your anger tolerantly into kindness is a very hard thing to do. 38 00:05:29,566 --> 00:05:30,801 I know. 39 00:05:31,775 --> 00:05:33,113 Jong Soo. 40 00:05:33,459 --> 00:05:35,049 Yes Doctor. 41 00:05:36,478 --> 00:05:38,757 I like a happy ending. 42 00:05:38,916 --> 00:05:41,300 Don�t forget that. 43 00:06:03,387 --> 00:06:08,007 Is there really a happy ending in this world? 44 00:06:14,365 --> 00:06:17,429 Have you seen clearly what kind of a person he is now? 45 00:06:20,433 --> 00:06:21,893 What? 46 00:06:22,852 --> 00:06:26,050 Does that person have a double personality? 47 00:06:26,331 --> 00:06:30,521 Mom, please stop with the nonsense. 48 00:06:32,035 --> 00:06:35,426 That girl at Dr. Choi�s place, I heard she�s a nurse. 49 00:06:35,519 --> 00:06:38,880 A young doctor living by himself with a lady nurse. 50 00:06:39,049 --> 00:06:41,408 How do you explain this? 51 00:06:43,126 --> 00:06:46,329 I know that person as well. 52 00:06:46,441 --> 00:06:48,955 They are close friends of each other. 53 00:06:49,316 --> 00:06:53,439 They grew up together, so there won�t be a problem. 54 00:06:53,948 --> 00:06:57,239 You still don�t get this society do you? 55 00:06:59,469 --> 00:07:02,740 Relationships aren�t this simple. 56 00:07:03,161 --> 00:07:07,468 Aren�t you looking at this all a bit too negatively? 57 00:07:07,562 --> 00:07:15,156 What exactly do you want me to do so that you will leave Do Hoon Oppa and look carefully at this person�s real nature? 58 00:07:15,269 --> 00:07:19,835 How can I not look after Do Hoon? Everything�s become a comparison. 59 00:07:19,835 --> 00:07:23,714 Did you ever think that I love him? 60 00:07:24,048 --> 00:07:26,396 Because everything�s different. 61 00:07:26,465 --> 00:07:29,777 Unni, mom, what�s wrong? 62 00:07:34,529 --> 00:07:36,967 Mom, what�s wrong with Unni? 63 00:07:37,028 --> 00:07:39,998 She never once threw a temper through puberty. 64 00:07:40,107 --> 00:07:46,012 Whenever you want to date someone, bring him here first beforehand, you understand? 65 00:08:36,519 --> 00:08:40,896 [YoonJung Hospital Medical Incident Record] 66 00:09:47,507 --> 00:09:50,893 Why didn�t you answer the phone? I was so worried. 67 00:09:51,009 --> 00:09:54,109 I�m sorry, I went to bed early. 68 00:09:54,943 --> 00:09:59,415 No matter what mom said, don�t take it to heart. 69 00:09:59,798 --> 00:10:02,487 I�ve told you before that I�m not that weak. 70 00:10:02,581 --> 00:10:05,828 Was Lee Yoon Hee there as well? 71 00:10:06,443 --> 00:10:08,671 Yes, for just a while. 72 00:10:08,767 --> 00:10:12,610 -She needed to take... -It�s alright, you don�t need to explain. 73 00:10:13,151 --> 00:10:19,761 It�s probably because mothers love their daughters too much that they sometimes lose their sanity. 74 00:10:26,508 --> 00:10:28,407 Did you come over? 75 00:10:29,680 --> 00:10:30,918 No. 76 00:10:31,119 --> 00:10:34,920 I just phoned twice� 77 00:10:35,949 --> 00:10:37,588 Nine times. 78 00:10:38,407 --> 00:10:40,875 Did I phone that much? 79 00:10:41,509 --> 00:10:43,688 Oh I have no pride left now. 80 00:10:46,989 --> 00:10:51,208 Since we�re talking about phones, I�ve got a favor to ask. 81 00:10:51,321 --> 00:10:53,612 You have to listen to this one. 82 00:10:54,196 --> 00:10:55,613 What is it? 83 00:10:56,299 --> 00:11:03,611 No matter at what time, in any state and in any situation, you must answer my call. 84 00:11:04,722 --> 00:11:09,071 If you can�t talk then you can�t do anything. 85 00:11:11,830 --> 00:11:14,822 Alright, I promise. 86 00:11:17,830 --> 00:11:22,362 If it�s not an easily broken promise that we can�t even link our pinkies then� 87 00:11:25,415 --> 00:11:27,696 You still remember that? 88 00:11:29,008 --> 00:11:31,705 As long as it�s between us. 89 00:11:32,197 --> 00:11:36,924 Even if I didn�t have to memorize it, I�ll still be able to remember. 90 00:11:40,360 --> 00:11:42,144 Didn�t I say it before? 91 00:11:42,268 --> 00:11:44,456 You are a very difficult woman. 92 00:11:44,707 --> 00:11:49,104 Then would you like to have lunch in a while with this very difficult woman? 93 00:11:49,289 --> 00:11:50,944 I�ll find some time. 94 00:11:53,957 --> 00:11:59,767 It seems like lately that we keep going in between heaven and hell. 95 00:11:59,894 --> 00:12:01,924 Does a certain someone know this? 96 00:12:23,070 --> 00:12:24,725 The button. 97 00:12:25,600 --> 00:12:27,162 Thank you. 98 00:12:28,009 --> 00:12:30,371 You�re welcome, it was nothing. 99 00:12:30,997 --> 00:12:33,115 If I lose the button again� 100 00:12:36,838 --> 00:12:43,725 Then you�ll help me to sew it back on no matter when right? 101 00:13:09,840 --> 00:13:11,709 Mother. 102 00:13:30,880 --> 00:13:34,216 When will Dr. Choi present us with a subject discussion? 103 00:13:34,601 --> 00:13:36,838 I will do it when it�s my turn. 104 00:13:36,989 --> 00:13:40,008 Why did you choose sewing in the surgical department? 105 00:13:40,442 --> 00:13:43,476 I have potential towards cutting and sewing. 106 00:13:43,601 --> 00:13:49,808 We�re opening a conference in the hospital for debate matters, will Dr. Choi take part as well? 107 00:13:51,942 --> 00:13:55,214 Are you free afterwards? 108 00:13:57,715 --> 00:13:59,029 Yes. 109 00:14:03,976 --> 00:14:07,987 Jeong Won, you look prettier and prettier everyday. 110 00:14:08,111 --> 00:14:09,412 Me? 111 00:14:09,534 --> 00:14:13,424 That�s right, your mother was a beauty. 112 00:14:13,518 --> 00:14:19,662 You father was as well, but even though you don�t know he broke so many girls� hearts before. 113 00:14:19,838 --> 00:14:21,768 Section Chief you� 114 00:14:23,173 --> 00:14:27,298 Since it�s just the two of us, just call me Auntie like before. 115 00:14:27,815 --> 00:14:29,263 Alright. 116 00:14:32,007 --> 00:14:34,974 Lee Yoon Hee should be here by now, why isn�t she? 117 00:14:36,013 --> 00:14:38,999 Speaking of the devil, here she is. 118 00:14:39,108 --> 00:14:45,561 Nurse Lee Yoon Hee, Team Manager Yoon wants to see you. Come over once you�re finished. 119 00:14:45,889 --> 00:14:48,139 Team Manager Yoon, come again often. 120 00:14:48,297 --> 00:14:49,701 Ok. 121 00:14:53,579 --> 00:14:55,719 It won�t take long. 122 00:15:07,993 --> 00:15:11,543 Please speak, why did you want to see me? 123 00:15:13,232 --> 00:15:19,774 I was worried that because of yesterday, my mom made you feel uncomfortable. 124 00:15:19,880 --> 00:15:23,459 No, nothing like that happened. 125 00:15:24,707 --> 00:15:29,371 I told my mom that you two are close friends. 126 00:15:29,481 --> 00:15:31,668 My mom misunderstood. 127 00:15:32,202 --> 00:15:34,273 Misunderstood? 128 00:15:35,167 --> 00:15:42,966 I always thought that the friendship between the two of you is somehow similar to myself, not being able to feel things and we both treasure different periods of time together. 129 00:15:43,090 --> 00:15:51,172 And just for that time, it�s a relationship where both people treasure as well. 130 00:15:51,704 --> 00:15:57,405 Are you mentioning about yourself and Dr. Kim Do Hoon? 131 00:16:00,588 --> 00:16:03,560 Yes, that�s right. 132 00:16:03,779 --> 00:16:05,715 We�re similar. 133 00:16:06,604 --> 00:16:09,892 I only went yesterday because your mother asked me to. 134 00:16:10,112 --> 00:16:12,955 I didn�t want to go anyway. 135 00:16:14,205 --> 00:16:19,392 The person who forgot about giving him the apartment is your father. 136 00:16:20,135 --> 00:16:22,393 I shouldn�t be entering and going through there. 137 00:16:22,487 --> 00:16:25,269 I�m not here to see you because of that. 138 00:16:26,912 --> 00:16:28,802 Yoon Hee. 139 00:16:30,302 --> 00:16:34,168 I�m calling you that because this is a personal matter. 140 00:16:35,429 --> 00:16:37,584 Yoon Hee. 141 00:16:37,634 --> 00:16:40,019 I� 142 00:16:41,523 --> 00:16:44,304 really like Dr. Choi. 143 00:16:45,814 --> 00:16:47,865 I really like him a lot. 144 00:17:15,109 --> 00:17:23,122 We see a lot of people because we are loving, but there are not a lot of people who can leave a footprint in our hearts. 145 00:17:23,624 --> 00:17:26,170 That�s what Dr. Choi means to me. 146 00:17:42,639 --> 00:17:44,286 So? 147 00:17:45,575 --> 00:17:52,076 I just thought I should get your permission in order to love him. 148 00:17:52,263 --> 00:17:55,044 Am I an idiot? 149 00:17:58,514 --> 00:18:01,047 Am I the one with the power to choose? 150 00:18:01,687 --> 00:18:16,122 Just like you said, I have spent a lot of time and because of that amount of time, we�re only friends. 151 00:18:17,811 --> 00:18:20,077 If I�ve made you unhappy, I apologize. 152 00:18:20,157 --> 00:18:23,581 I know we can�t say all the things we mean and express it fully. 153 00:18:24,407 --> 00:18:27,124 What do you like about Jong Soo? 154 00:18:30,483 --> 00:18:35,438 Everything, everything right now. 155 00:18:36,436 --> 00:18:39,172 Everything right now? 156 00:18:41,124 --> 00:18:45,154 What if everything disappears right now? 157 00:18:48,077 --> 00:18:50,324 Let�s change the question. 158 00:18:51,141 --> 00:18:56,638 What if all that is right now isn�t everything that Choi Jong Soo turns out to be? 159 00:18:57,110 --> 00:19:01,783 That kind of imagination is meaningless. 160 00:19:19,312 --> 00:19:25,255 I met a well respected sponsor, and because he finished the medical college in Japan, he came back to take the state examinations. 161 00:19:25,416 --> 00:19:29,180 When he became a doctor, he went to the island to volunteer in the hospital. 162 00:19:29,291 --> 00:19:34,225 Because he was there, he operated on a daughter of a rich family. 163 00:19:34,321 --> 00:19:42,603 It was at the right time that he gained the trust of the Chief. 164 00:19:44,102 --> 00:19:46,290 With the Chief�s daughter� 165 00:19:49,372 --> 00:19:52,623 With the Chief�s daughter� 166 00:20:09,185 --> 00:20:11,452 We should�ve done this earlier. 167 00:20:11,560 --> 00:20:13,208 We were a bit late. 168 00:20:14,435 --> 00:20:15,971 Really? 169 00:20:18,566 --> 00:20:22,343 Let�s hear about Dr. Choi studying overseas. 170 00:20:22,453 --> 00:20:26,306 Aren�t all overseas studying the same? 171 00:20:26,397 --> 00:20:29,812 No money, and the homework was tiring. 172 00:20:30,344 --> 00:20:35,875 Choosing to go to Japan to study at that time, you must have had some sort of idea. 173 00:20:36,061 --> 00:20:38,265 That� 174 00:20:39,759 --> 00:20:41,539 Hey, who is this? 175 00:20:42,038 --> 00:20:44,740 Isn�t this YangHwa High�s Kim Do Hoon? 176 00:20:44,839 --> 00:20:46,256 Yoo Sang Chun? 177 00:20:46,352 --> 00:20:50,351 You still remember my name. It�s a pleasure. 178 00:20:50,623 --> 00:20:53,305 -You�ve been doing good? -Of course, I heard you�ve become a doctor? 179 00:20:53,357 --> 00:20:56,202 I often hear about you at the school reunions. 180 00:20:56,342 --> 00:20:59,205 I heard you've become a financial securities analyst. 181 00:21:01,145 --> 00:21:02,615 But� 182 00:21:03,850 --> 00:21:06,752 Your friend�he didn�t graduate from our high school did he? 183 00:21:06,958 --> 00:21:08,099 Who? 184 00:21:09,002 --> 00:21:10,303 No. 185 00:21:11,501 --> 00:21:14,770 That�s not right, he�s the one. 186 00:21:15,054 --> 00:21:16,187 Don�t you know? 187 00:21:16,302 --> 00:21:19,117 The guy who contended with you for the first and second places. 188 00:21:21,764 --> 00:21:24,864 It must be that guy. 189 00:21:48,698 --> 00:21:50,122 Doctor. 190 00:21:51,697 --> 00:21:54,611 Why did you go into the Section Chief�s room? 191 00:21:54,905 --> 00:21:56,868 I�ve booked my days off. 192 00:21:57,623 --> 00:22:00,510 Are you going on a vacation? 193 00:22:01,416 --> 00:22:05,133 You can call it a vacation. 194 00:22:19,205 --> 00:22:20,894 A high school reunion? 195 00:22:22,254 --> 00:22:24,170 I�m not going. 196 00:22:24,684 --> 00:22:29,511 It�s hard changing shifts and I don�t want to change shifts either. 197 00:22:29,885 --> 00:22:35,095 Alright then, maybe next time, next time. 198 00:22:36,449 --> 00:22:39,480 Why aren�t you going to your reunion? It�s quite interesting. 199 00:22:41,440 --> 00:22:48,469 I studied for two years and then took the mature students examination so compared to the high school friends, I�m closer to the nurses from the college. 200 00:22:48,634 --> 00:22:54,544 Ah�then didn�t you go to high school with Dr. Choi Jong Soo? 201 00:22:55,197 --> 00:22:58,729 Mine was an all girls school, Jong Soo�s was� 202 00:23:00,218 --> 00:23:05,529 Dr. Choi went to YangHwa High, it�s an all boys school next to ours. 203 00:23:07,344 --> 00:23:09,582 YangHwa High? 204 00:23:09,685 --> 00:23:11,466 What�s wrong? 205 00:23:13,154 --> 00:23:14,998 What a coincidence. 206 00:23:15,676 --> 00:23:18,050 I went to that school as well. 207 00:23:18,426 --> 00:23:23,113 Really? Then how come you both don�t recognize each other? 208 00:23:23,208 --> 00:23:26,716 That�s right, it�s strange. 209 00:23:27,370 --> 00:23:32,123 I might have changed schools, but how come Dr. Choi doesn�t recognize me? 210 00:23:32,231 --> 00:23:35,748 I�m still a legend from YangHwa High. 211 00:23:35,935 --> 00:23:39,746 Unless he did it on purpose. 212 00:23:40,123 --> 00:23:47,620 Ah Dr. Choi may not recognize you, he wasn�t in school most of the time. 213 00:23:49,549 --> 00:23:51,434 Really? 214 00:23:52,406 --> 00:23:55,840 Then let�s open our own reunion sometime. 215 00:23:56,698 --> 00:23:58,230 Let�s go. 216 00:24:28,436 --> 00:24:29,467 I�m back. 217 00:24:29,584 --> 00:24:31,256 Oh, good work. 218 00:24:31,854 --> 00:24:33,539 I�m hungry mom. 219 00:24:40,154 --> 00:24:42,726 Drink some more soup. 220 00:24:43,481 --> 00:24:46,310 You�ll choke if you just eat one bite when you�re hungry. 221 00:24:51,680 --> 00:24:55,416 Mom, haven�t you been using your hand cream? 222 00:24:55,778 --> 00:24:58,853 You must wear your gloves when washing up. 223 00:24:59,060 --> 00:25:02,562 How can I not touch water when I�m doing business? 224 00:25:04,935 --> 00:25:07,460 Don�t live like that. 225 00:25:07,591 --> 00:25:10,070 Do you know what life I fear the most? 226 00:25:10,179 --> 00:25:13,061 That is you following my fate. 227 00:25:13,164 --> 00:25:19,443 I don�t know who it was who said that, but I�ll tear his whole face apart if I do see him. 228 00:25:21,542 --> 00:25:24,830 Mom, do you really believe in that? 229 00:25:25,267 --> 00:25:27,590 Believe in what? 230 00:25:29,653 --> 00:25:35,703 Jong Soo has a kind heart so he won�t hurt you. 231 00:25:36,071 --> 00:25:40,808 He�s also a doctor so he won�t let his wife go out and earn money. 232 00:25:44,493 --> 00:25:48,028 I�ve already let go of my burden. 233 00:26:16,579 --> 00:26:19,204 This is really the last time today. 234 00:26:19,494 --> 00:26:21,182 Alright. 235 00:26:21,280 --> 00:26:23,682 I won�t take you home again. 236 00:26:23,965 --> 00:26:28,993 It�s because I don�t like the thought of Jeong Won driving on her own at night. 237 00:26:30,215 --> 00:26:33,138 It�s like heaven and hell again. 238 00:26:33,404 --> 00:26:36,935 Did you realize that you didn�t say a single thing on the way home? 239 00:26:37,827 --> 00:26:39,702 Really? 240 00:26:41,371 --> 00:26:42,905 Unless� 241 00:26:43,167 --> 00:26:46,276 Unless�what? 242 00:26:47,369 --> 00:26:50,455 Is it because of Lee Yoon Hee? 243 00:26:51,779 --> 00:26:54,103 What do you mean? 244 00:26:54,557 --> 00:26:58,154 No, I�ve really got to go now. 245 00:27:25,051 --> 00:27:27,511 You should learn how to drive. 246 00:27:27,631 --> 00:27:30,956 Jeong Won�s night vision is not that good hence her driving at night is not good. 247 00:27:52,690 --> 00:27:55,350 [1999 YangHwa High] 248 00:28:15,957 --> 00:28:18,226 [Choi Jong Soo] 249 00:28:36,020 --> 00:28:38,172 [Emergency Centre] 250 00:29:08,163 --> 00:29:10,073 Hello. 251 00:29:15,163 --> 00:29:16,739 Min Soo. 252 00:29:53,694 --> 00:29:57,178 -Send him over to the operation room. -What is it? Is he in a coma? 253 00:29:57,293 --> 00:29:59,209 Are you the main doctor? 254 00:29:59,437 --> 00:30:00,747 I�m sorry. 255 00:30:01,067 --> 00:30:03,100 Why can�t I see the patient�s family here? 256 00:30:03,187 --> 00:30:04,730 We need a signature for the operation. 257 00:30:04,773 --> 00:30:08,165 -That� -The kid�s father has gone to work, he has no mother. 258 00:30:08,256 --> 00:30:13,146 Hurry over to the reception and ask the nurse if there are any emergency contacts left behind. If we can�t get the approval for the operation then we cannot operate! 259 00:30:13,146 --> 00:30:13,250 Yes doctor. 260 00:30:15,062 --> 00:30:16,250 Chief doctor. 261 00:30:16,331 --> 00:30:17,404 What? 262 00:30:17,513 --> 00:30:20,499 Can I take part in this operation as well? 263 00:30:20,657 --> 00:30:22,460 It�s up to you. 264 00:30:22,550 --> 00:30:25,970 Are there any operations that Dr. Choi cannot take part in lately? 265 00:30:41,706 --> 00:30:43,271 It�s not there? 266 00:30:45,644 --> 00:30:50,344 Except for the father, there�s no record of the family or the relatives. 267 00:30:50,425 --> 00:30:54,017 Then what about the uncle and the grandma, isn�t there any? 268 00:30:56,650 --> 00:30:58,626 That�s going to be hard then. 269 00:30:59,140 --> 00:31:00,938 Let me sign it. 270 00:31:04,293 --> 00:31:06,940 I�ll sign on behalf and take responsibility for it. 271 00:31:07,034 --> 00:31:10,448 Give Min Soo the operation. 272 00:31:11,169 --> 00:31:13,545 But that can�t be done. 273 00:31:13,637 --> 00:31:18,670 I said I�ll take responsibility for it. Let�s save him first. 274 00:31:25,315 --> 00:31:27,780 Let�s start. 275 00:31:27,865 --> 00:31:29,331 How�s the blood pressure? 276 00:31:29,347 --> 00:31:32,549 119 over 71. Pulse 80, very stable. 277 00:31:32,845 --> 00:31:34,737 -Ten blade. -Ten blade. 278 00:31:52,644 --> 00:31:53,833 Pull tight. 279 00:32:02,809 --> 00:32:05,091 -Suction. -Suction. 280 00:32:52,067 --> 00:32:54,020 What? Jeong Won? 281 00:32:54,114 --> 00:32:55,541 Yes, Chief. 282 00:32:55,642 --> 00:33:00,930 Because the situation was very tight, we took your daughter�s order and started the operation. 283 00:33:01,267 --> 00:33:03,237 But it�s not looking good. 284 00:33:04,956 --> 00:33:06,446 I�ll go in. 285 00:33:15,863 --> 00:33:17,570 -Suction. -Suction. 286 00:33:26,286 --> 00:33:28,516 -Suction. -Suction. 287 00:33:30,657 --> 00:33:34,496 The blood pressure�s dropping, 63, 46. It�s dropping continuously. 288 00:33:34,609 --> 00:33:38,852 -Inject 1000cc Dopamine 500mg. -1000cc Dopamine 500mg. 289 00:33:39,132 --> 00:33:40,938 -Inject it. -Injecting. 290 00:33:41,665 --> 00:33:43,302 It�s going in. 291 00:33:45,829 --> 00:33:47,893 We�ve got to find the blood point. 292 00:33:48,725 --> 00:33:51,454 That�s right, it�s here. 293 00:33:54,488 --> 00:33:55,736 Stitch it up. 294 00:34:17,736 --> 00:34:19,453 Close it. 295 00:34:32,540 --> 00:34:34,508 Look at his heart rate. 296 00:35:14,155 --> 00:35:15,790 Min Soo! 297 00:35:31,852 --> 00:35:33,165 Min Soo. 298 00:35:34,125 --> 00:35:35,976 Dad�s here. 299 00:35:36,544 --> 00:35:39,164 Dad�s here so open your eyes. 300 00:35:40,308 --> 00:35:41,841 Min Soo. 301 00:35:42,196 --> 00:35:44,416 Open your eyes kiddo! 302 00:35:45,734 --> 00:35:47,195 Min Soo. 303 00:35:47,601 --> 00:35:49,007 Min Soo! 304 00:35:49,148 --> 00:35:51,257 Min Soo! 305 00:35:51,417 --> 00:35:53,308 Min Soo. 306 00:35:53,445 --> 00:35:55,731 Open your eyes kiddo! 307 00:35:55,883 --> 00:35:58,007 Min Soo! 308 00:35:59,978 --> 00:36:05,509 At first it was the problem with the contract of the operation. 309 00:36:05,695 --> 00:36:13,009 Because the family did not consent with the operation then the family of the deceased will follow up on it with us. 310 00:36:14,040 --> 00:36:17,507 -That was� -It was my responsibility. 311 00:36:18,195 --> 00:36:21,415 It�s not Dr. Lee�s fault. 312 00:36:21,570 --> 00:36:24,791 Don�t say anything yet Team Manager Yoon. 313 00:36:25,727 --> 00:36:28,319 The kid�s father is a civil servant. 314 00:36:28,429 --> 00:36:32,116 So we can�t exclude a medical lawsuit. 315 00:36:33,289 --> 00:36:35,541 Wait. 316 00:36:36,945 --> 00:36:41,790 The patient was dead in the operation room 20 minutes ago. 317 00:36:42,195 --> 00:36:47,029 Then after 20 minutes, we�re here having this conference discussing possible counter measures. 318 00:36:48,353 --> 00:36:52,716 We had never opened up an eight year old before. 319 00:36:52,716 --> 00:36:59,137 Before we get worried about what�s going to happen, shouldn�t we lay some flowers in front of the kid�s spirit? 320 00:36:59,248 --> 00:37:06,151 We should show our shamefulness and pray for hope. 321 00:37:53,164 --> 00:37:56,695 -Was it you who operated on my son?! -What�s wrong with you? 322 00:37:56,788 --> 00:38:00,936 -Let go and then speak. -He was still smiling yesterday! 323 00:38:01,962 --> 00:38:07,507 -You�ve killed my child! -Stop it, (protector) this is the Chief. 324 00:38:08,092 --> 00:38:12,906 I was the one who operated on your son. Talk to me. 325 00:38:14,844 --> 00:38:17,065 Give me back my son! 326 00:38:17,187 --> 00:38:20,302 Give me back my golden son! 327 00:38:20,677 --> 00:38:24,678 Give me back my pitiful son who has lost his mother! Give me back my son! 328 00:38:24,770 --> 00:38:27,252 Min Soo�s father. 329 00:38:27,333 --> 00:38:28,905 Who are you? 330 00:38:29,116 --> 00:38:35,825 If that doctor didn�t operate then�that�s right Min Soo could have lived for a few more days. 331 00:38:36,757 --> 00:38:38,752 He could have lived for a few more days. 332 00:38:38,863 --> 00:38:40,781 But it wouldn�t make any difference. 333 00:38:40,862 --> 00:38:42,741 What did you say? 334 00:38:42,813 --> 00:38:45,906 That�s right, you�re all with each other. 335 00:38:45,991 --> 00:38:52,812 Even if you weren�t here, then the person who signed on your behalf is here. 336 00:38:52,906 --> 00:38:59,063 We knew it would create a problem, but all the brave doctors in the operation are all here. 337 00:38:59,256 --> 00:39:01,829 Everybody did their best. 338 00:39:01,929 --> 00:39:11,061 If it�s not enough then the areas where no effort or where not enough effort were put in, they will all take responsibility for it. 339 00:39:11,177 --> 00:39:13,841 You make it sound so easy. 340 00:39:13,963 --> 00:39:15,857 Min Soo�s father. 341 00:39:15,858 --> 00:39:18,706 It�s impossible that none of this would happen in the future. 342 00:39:18,779 --> 00:39:22,489 There won�t be another second or third Min Soo. 343 00:39:22,856 --> 00:39:33,623 The effort that we�ve all put in today, if we get rejected by the family or by society, then who will dare to pick up a scalpel again? 344 00:39:34,935 --> 00:39:38,933 Doctors are people too, they make mistakes too. 345 00:39:39,011 --> 00:39:42,249 But we will gradually become better. 346 00:39:42,370 --> 00:39:53,582 If you don�t give them a chance then be it the reduced diagnosis, the defense diagnosis or if they get scold at, they can only send away the patients in the emergency room. 347 00:40:03,291 --> 00:40:07,519 I�m sorry I didn�t recognize you back then. 348 00:40:08,122 --> 00:40:12,747 You were so good to our Min Soo. 349 00:40:13,298 --> 00:40:19,560 You were there by his side up until the operation. 350 00:40:19,697 --> 00:40:25,933 I don�t know how to thank you doctor. 351 00:40:27,435 --> 00:40:34,057 Min Soo said before that the person he most respected in this world was his dad. 352 00:40:34,169 --> 00:40:40,777 In order to save people by being late, Min Soo will understand. 353 00:40:40,871 --> 00:40:44,963 He�ll definitely feel proud. 354 00:40:59,233 --> 00:41:01,806 Min Soo. 355 00:41:02,182 --> 00:41:04,242 Min Soo. 356 00:41:04,744 --> 00:41:06,359 Min Soo. 357 00:41:07,087 --> 00:41:08,977 Min Soo. 358 00:41:09,827 --> 00:41:11,526 Min Soo. 359 00:41:16,786 --> 00:41:18,845 Min Soo�s funeral. 360 00:41:19,775 --> 00:41:23,659 The hospital will do its best to prepare it well. 361 00:41:26,430 --> 00:41:35,774 I apologize on behalf of everyone who could not save Min Soo. 362 00:41:38,197 --> 00:41:40,488 I�m sorry. 363 00:41:51,188 --> 00:41:52,961 -Min Soo. -Yeah? 364 00:41:53,060 --> 00:41:55,084 Did you say you wanted to run? 365 00:41:55,376 --> 00:41:57,687 Hold tight then, let�s go! 366 00:42:10,116 --> 00:42:11,289 How was it? 367 00:42:11,350 --> 00:42:13,009 It�s good being outside isn�t it? 368 00:42:18,097 --> 00:42:20,472 You kiddo. 369 00:42:35,221 --> 00:42:37,523 You definitely can�t look at it now. 370 00:42:37,658 --> 00:42:39,033 Alright. 371 00:42:39,408 --> 00:42:40,867 I won�t look. 372 00:42:41,502 --> 00:42:44,158 It�s done. 373 00:42:45,891 --> 00:42:47,061 Let�s test it. 374 00:42:47,122 --> 00:42:48,873 -Yes. -Yes. 375 00:42:48,968 --> 00:42:51,184 One, two, three! 376 00:42:58,057 --> 00:42:59,635 Let�s have a look. 377 00:42:59,884 --> 00:43:02,295 Our Min Soo has three wishes. 378 00:43:07,267 --> 00:43:09,235 Kiss a woman? 379 00:43:15,463 --> 00:43:17,258 Of course. 380 00:43:17,527 --> 00:43:20,320 This kiddo, you�re very pervy. 381 00:43:20,627 --> 00:43:27,210 The second one is�the second one is. [Travel around the world] 382 00:43:31,800 --> 00:43:34,998 You�ve got to have your operation first so let�s keep that for later. 383 00:43:45,844 --> 00:43:48,123 A family portrait? 384 00:43:49,334 --> 00:43:51,311 Is this your wish too? 385 00:43:51,470 --> 00:43:59,121 Whenever I go to other kids houses, there�s always one either on the piano or on a shelf. 386 00:43:59,278 --> 00:44:03,437 After seeing that, I think that the family are really happy. 387 00:44:09,055 --> 00:44:12,221 -Go over there for a sec. -Pardon? 388 00:44:12,221 --> 00:44:14,566 Stand next to Min Soo. 389 00:44:15,175 --> 00:44:17,465 What are you doing? 390 00:44:18,256 --> 00:44:22,847 Alright, let�s get closer, closer. 391 00:44:23,003 --> 00:44:27,315 One, two, three, kimchi. 392 00:45:37,931 --> 00:45:40,652 Don�t cry. 393 00:45:41,753 --> 00:45:45,162 You did what you could. 394 00:45:47,566 --> 00:45:51,096 You were by Min Soo�s side until the end. 395 00:45:51,940 --> 00:45:57,711 That was all we could have done. 396 00:46:00,773 --> 00:46:06,785 It�s because it�s too pitiful. 397 00:46:09,025 --> 00:46:11,769 He was so young. 398 00:46:27,274 --> 00:46:33,274 I�m fortunate that the person I love is� 399 00:46:33,378 --> 00:46:37,144 A doctor like you. 400 00:47:38,216 --> 00:47:42,125 Chief, Dr. Choi Jong Soo from the medical department is here. 401 00:47:43,458 --> 00:47:45,523 Send him in. 402 00:47:53,018 --> 00:47:54,841 Have a seat. 403 00:48:01,514 --> 00:48:03,312 Take this. 404 00:48:05,028 --> 00:48:07,028 Open it and have a look. 405 00:48:12,373 --> 00:48:14,062 Why this� 406 00:48:14,486 --> 00:48:17,245 It�s yours, use it. 407 00:48:18,000 --> 00:48:19,811 I don�t need it. 408 00:48:20,544 --> 00:48:22,778 I can�t drive yet. 409 00:48:22,924 --> 00:48:25,639 You can take lessons straight away. 410 00:48:25,736 --> 00:48:32,310 It�s not very convenient for young people to have a chauffeur so I�ve given you one temporarily. 411 00:48:34,261 --> 00:48:39,791 Your performance this time has boosted the morale of the doctors here in this hospital. 412 00:48:39,887 --> 00:48:44,821 This is your reward so don�t feel burdened. 413 00:48:52,743 --> 00:48:54,511 Is anyone here? 414 00:48:59,964 --> 00:49:02,106 Is there no one here? 415 00:49:05,042 --> 00:49:06,540 Who are you? 416 00:49:08,916 --> 00:49:10,447 How do you do? 417 00:49:11,374 --> 00:49:13,260 Who are you? 418 00:49:14,449 --> 00:49:18,065 I don�t know if you�ve heard of it. 419 00:49:18,227 --> 00:49:21,477 My fianc�e had an operation done here. 420 00:49:21,573 --> 00:49:27,008 -Oh really? -What kind of an old man runs that fast? 421 00:49:35,405 --> 00:49:38,203 It�s been a while, Head Nurse. 422 00:49:38,968 --> 00:49:42,780 Yes, but why are you here? 423 00:49:43,903 --> 00:49:45,720 Come in. 424 00:49:56,474 --> 00:50:01,208 That�s right, he came straight here after he returned from Japan. 425 00:50:01,302 --> 00:50:04,261 He did his rotation here. 426 00:50:05,270 --> 00:50:14,885 It wasn�t a medical college nor was it a central hospital. He just gave treatment to a few injured people here and he performed an appendix surgery on my fianc�e. 427 00:50:14,962 --> 00:50:17,800 Is that all of Dr. Choi�s experience? 428 00:50:17,987 --> 00:50:20,299 What�s wrong with that? 429 00:50:20,512 --> 00:50:24,208 Did that hospital�s chief just employ him yet he didn�t know any of this? 430 00:50:24,301 --> 00:50:26,209 Of course not. 431 00:50:26,353 --> 00:50:32,072 Dr. Choi had a lot of experience. Everyone in the medical department at YoonJung Hospital knows about it. 432 00:50:32,783 --> 00:50:35,022 Then what�s the problem? 433 00:50:35,448 --> 00:50:38,696 Where can you find a natural born doctor? 434 00:50:39,145 --> 00:50:41,755 It�s the same with the other professions. 435 00:50:41,862 --> 00:50:50,584 The medical ability and confidence gets built up one by one 436 00:50:51,352 --> 00:50:53,364 What you said is correct. 437 00:50:53,699 --> 00:50:57,604 I don�t know what answer Dr. Kim Do Hoon was hoping for. 438 00:50:58,330 --> 00:51:04,285 From the tone of your voice, it seems like our Jong Soo has no right. 439 00:51:05,415 --> 00:51:07,761 Damages for breach of contract is a person's responsibility. 440 00:51:07,980 --> 00:51:10,761 With a single license of that contract... 441 00:51:10,980 --> 00:51:15,761 the person who authorized another person to use a knife has the same result 442 00:51:15,761 --> 00:51:18,761 as the person who was authorized to use the knife by the person who gave permission. 443 00:51:20,792 --> 00:51:24,354 Because of that license. 444 00:51:24,429 --> 00:51:27,978 Who dares to question each other�s crime? 445 00:51:29,102 --> 00:51:32,354 I have one more question. 446 00:51:32,836 --> 00:51:38,446 Did Dr. Choi Jong Soo actually graduate from Kinki University? 447 00:51:39,840 --> 00:51:43,572 What can I do to make you believe me? 448 00:51:44,847 --> 00:51:46,810 No, it�s not that. 449 00:51:47,332 --> 00:51:51,029 It seems like I�ve lost my manner. 450 00:52:10,345 --> 00:52:12,607 He studied at Kinki University. 451 00:52:13,317 --> 00:52:17,214 He was a Korean student from 2003 to 2005. 452 00:52:17,544 --> 00:52:20,378 Yes, YoonJung Hospital. 453 00:52:20,640 --> 00:52:22,470 Medical department, Kim Do Hoon. 454 00:52:39,060 --> 00:52:44,663 Have you read Professor Michael Tunney�s book on total gastrectomy before by any chance? 455 00:52:46,050 --> 00:52:47,427 No. 456 00:52:47,428 --> 00:52:53,174 I haven�t read any books that have been published recently. I couldn�t get my hands on any of those on the island. 457 00:52:53,223 --> 00:52:56,488 Really? It�s quite sensational. 458 00:52:56,647 --> 00:52:58,799 You should read it if you have time. 459 00:53:00,147 --> 00:53:01,581 I will. 460 00:53:18,067 --> 00:53:20,421 He doesn�t even know the professor from his own university. 461 00:53:20,513 --> 00:53:23,034 He hasn�t even read the book. 462 00:53:25,282 --> 00:53:27,887 This is getting more and more interesting. 463 00:53:32,139 --> 00:53:36,847 [YoonJung Hospital�s Cyber Life Centre Construction Site] 464 00:54:03,223 --> 00:54:05,206 How does it feel coming here personally? 465 00:54:05,308 --> 00:54:07,717 Do you have a feeling of how big this business will be? 466 00:54:07,816 --> 00:54:12,566 Since the expensive operations will be conducted here, then the surrounding facilities and the economy will surely rise. 467 00:54:12,660 --> 00:54:15,512 We have to place the economy efficient of the foreign hospital�s high class society to this area. 468 00:54:15,584 --> 00:54:19,786 Together, economy, foreign hospital�s high cost effective 469 00:54:36,026 --> 00:54:38,088 Is Do Hoon here? 470 00:54:43,873 --> 00:54:49,349 Come in, after seeing that wide piece of land I�m sure you�re hungry now. 471 00:55:00,565 --> 00:55:02,446 What�s the matter? 472 00:55:02,564 --> 00:55:05,556 Didn�t I tell you that I was coming home for dinner? 473 00:55:05,625 --> 00:55:07,842 I know dad. 474 00:55:13,905 --> 00:55:17,424 -You�re home. -Dr. Kim, when did you come? 475 00:55:17,511 --> 00:55:19,030 About an hour ago. 476 00:55:19,119 --> 00:55:20,992 Did you go to the hospital�s construction site? 477 00:55:22,399 --> 00:55:26,875 I�ll go wash up first. Have a seat, having gone so far, you must be tired. 478 00:55:27,417 --> 00:55:28,869 Yes. 479 00:55:31,778 --> 00:55:34,964 Come to the dining room in ten minutes. 480 00:55:47,341 --> 00:55:49,358 Why is Do Hoon here? 481 00:55:49,745 --> 00:55:51,486 I asked him to come. 482 00:55:51,908 --> 00:55:55,312 Didn�t I say I was bringing Dr. Choi here? 483 00:55:56,374 --> 00:55:59,844 So what then? We can all eat together. 484 00:55:59,937 --> 00:56:04,614 Don�t you know what Jeong Won is thinking? You�re making them all uncomfortable. 485 00:56:04,875 --> 00:56:07,552 I can�t let her act this way. 486 00:56:07,657 --> 00:56:11,530 I wanted him to have dinner at ease, you really� 487 00:56:15,339 --> 00:56:17,404 Do you think I�m happy? 488 00:56:17,676 --> 00:56:20,373 It�s because I have to protect my daughter. 489 00:56:22,958 --> 00:56:24,624 Come and have some. 490 00:56:27,886 --> 00:56:33,299 While I was tidying Yoon Suk�s room, I found some of Jong Soo�s books so take them to him. 491 00:56:33,417 --> 00:56:37,540 It seems like the books from the island so he might need it later on. 492 00:57:20,580 --> 00:57:24,860 He looks so young here. 493 00:57:43,101 --> 00:57:46,910 The year 2002, then in the year 2003� 494 00:57:47,143 --> 00:57:50,517 Wasn�t he studying in Japan then? 495 00:57:59,848 --> 00:58:02,243 Are you learning Japanese? 496 00:58:02,348 --> 00:58:05,733 You don�t need to learn Japanese for your medical homework do you? 497 00:58:10,148 --> 00:58:14,680 Oh it�s because I don�t know where I put the original copy. 498 00:58:15,450 --> 00:58:17,865 Then could it be at Wooyeongdo? 499 00:58:17,959 --> 00:58:19,458 Huh? 500 00:58:20,232 --> 00:58:21,696 Yeah. 501 00:58:22,068 --> 00:58:24,802 What was studying at Japan like? 502 00:58:25,615 --> 00:58:28,426 I only knew about studying. 503 00:58:28,803 --> 00:58:32,253 What about money? I heard it�s very expensive there. 504 00:58:32,349 --> 00:58:36,257 How did you manage your tuition and living costs? 505 00:58:36,419 --> 00:58:38,474 What are you so curious about? 506 00:58:38,791 --> 00:58:40,794 Why didn�t you say anything? 507 00:58:40,896 --> 00:58:45,068 Why? Were you afraid that I�d get in your way? 508 00:58:45,474 --> 00:58:48,682 It�s not like that. I�ll tell you later. 509 00:58:54,906 --> 00:58:56,935 It�s not possible. 510 00:58:59,466 --> 00:59:02,302 Who are you trying to be like? 511 00:59:03,402 --> 00:59:05,496 Is this possible? 512 00:59:06,902 --> 00:59:10,157 Can that be possible? 513 00:59:32,311 --> 00:59:35,512 How is it? Is it to your taste? 514 00:59:36,000 --> 00:59:37,135 Yes. 515 00:59:41,618 --> 00:59:46,544 When you come next time, bring that lady nurse over. 516 00:59:47,714 --> 00:59:49,508 Mom! 517 00:59:49,808 --> 00:59:52,169 Honey what are you talking about? 518 00:59:52,423 --> 00:59:55,047 What lady nurse? 519 00:59:55,305 --> 01:00:00,914 Our Dr. Choi here has concealed a very pretty nurse. 520 01:00:01,807 --> 01:00:02,900 Really? 521 01:00:02,980 --> 01:00:06,976 -That friend is� -You don�t need to explain. 522 01:00:10,950 --> 01:00:15,432 Get up, there�s no need to eat at this uncomfortable table. 523 01:00:15,540 --> 01:00:17,631 Sit down Jeong Won. 524 01:00:19,989 --> 01:00:22,444 Mom, I�m really disappointed in you. 525 01:00:22,567 --> 01:00:24,036 Jeong Won. 526 01:00:24,152 --> 01:00:25,725 What are you doing? 527 01:00:26,380 --> 01:00:28,883 Dr. Choi, get up. 528 01:00:28,995 --> 01:00:30,375 Jeong Won! 529 01:00:34,748 --> 01:00:36,181 Jeong Won! 530 01:00:36,882 --> 01:00:38,528 Thank you for dinner. 531 01:01:12,453 --> 01:01:14,519 I�m sorry about my family. 532 01:01:15,547 --> 01:01:21,279 I don�t know why my mother who I respect and trust more than anyone else would do something like that. 533 01:01:22,390 --> 01:01:24,830 I�m really sorry. 534 01:01:25,755 --> 01:01:27,841 I�m alright. 535 01:01:28,382 --> 01:01:36,812 But I�m just worried about Jeong Won getting upset with your family because of me. 536 01:01:39,429 --> 01:01:41,834 It�s not because of Dr. Choi. 537 01:01:41,835 --> 01:01:48,711 I hope my mom won�t side with others before considering my feelings. 538 01:01:48,999 --> 01:01:52,221 What I really want, what I really hope for. 539 01:01:52,334 --> 01:01:57,125 What I treasure, I hope my mom�s decision will be the same as mine. 540 01:01:57,661 --> 01:02:04,315 I may seem inferior to your mother but I understand her.. 541 01:02:04,522 --> 01:02:06,031 Don�t be like that. 542 01:02:06,148 --> 01:02:08,030 Don�t explain. 543 01:02:09,125 --> 01:02:12,490 How can someone like you be inferior? 544 01:02:12,615 --> 01:02:14,064 You� 545 01:02:14,177 --> 01:02:17,219 You�ve got so much� 546 01:02:17,457 --> 01:02:23,989 You�ve got so much�you�ve got so much� 547 01:02:25,548 --> 01:02:27,345 I love you. 548 01:02:31,845 --> 01:02:34,975 I love you, Yoon Jeong Won. 549 01:02:39,023 --> 01:03:00,023 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 550 01:03:00,023 --> 01:03:12,023 Main Translator: wingyee Spot Translator: purpletiger86 551 01:03:12,023 --> 01:03:22,023 Timer: doozy 552 01:03:22,023 --> 01:03:32,023 Editor/QC: upikepik 553 01:03:32,023 --> 01:03:42,023 Cordinators: mily2, ay_link 554 01:03:42,023 --> 01:03:55,023 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 43630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.