All language subtitles for Beauty.Newbie.S01E10.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,769 Sir, how much would you sell me this one? 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,099 I think she’s already won it, though. 3 00:00:07,747 --> 00:00:08,616 We’re ruining it by mixing it together, aren’t we? 4 00:00:08,640 --> 00:00:09,640 Yeah. 5 00:00:09,729 --> 00:00:11,400 Thank you, Liu. 6 00:00:11,960 --> 00:00:15,040 If it wasn’t for you, Guy wouldn’t have become so mature. 7 00:00:15,502 --> 00:00:16,502 Why? 8 00:00:16,840 --> 00:00:17,840 I… 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,480 I think I’m in love with Guy. 10 00:00:24,960 --> 00:00:26,280 I’m sorry. 11 00:00:26,920 --> 00:00:29,680 I’m really worried about this lately. 12 00:00:29,720 --> 00:00:31,440 I want to talk to you about it. 13 00:00:31,480 --> 00:00:35,520 Do you think it’s strange that I’m in love with Guy? 14 00:00:37,080 --> 00:00:38,560 No. 15 00:00:38,640 --> 00:00:42,560 I’ve just never noticed that you feel this way about him. 16 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 You can say that it’s strange. 17 00:00:46,360 --> 00:00:47,760 I get it. 18 00:00:50,160 --> 00:00:54,800 Actually, it started on the night of the first day of the campus fair. 19 00:00:55,680 --> 00:00:58,120 You left early so you probably don’t know what happened. 20 00:00:59,960 --> 00:01:03,120 The boys had a drinking duel to win me. 21 00:01:04,440 --> 00:01:08,800 I felt terrible that they did that to me. 22 00:01:10,840 --> 00:01:12,160 But Guy… 23 00:01:19,480 --> 00:01:21,880 You can’t do this to Faye. 24 00:01:29,720 --> 00:01:35,680 I was shocked that he stepped up to protect me. 25 00:01:36,600 --> 00:01:39,360 Though it was only a short moment, 26 00:01:40,440 --> 00:01:45,760 he made me feel safe. 27 00:01:53,280 --> 00:01:57,320 Do you think what I said is nonsense? 28 00:01:59,320 --> 00:02:00,400 No. 29 00:02:02,800 --> 00:02:07,880 This is why I want you to be the first one to know. 30 00:02:08,760 --> 00:02:13,760 I know that you will understand the feelings that I have for him. 31 00:02:21,720 --> 00:02:25,800 I hope that you will help me. 32 00:02:31,040 --> 00:02:35,320 You are close to him but I’m not. 33 00:02:37,200 --> 00:02:42,400 Can you help me get close to him? 34 00:03:02,360 --> 00:03:06,720 Baifern Pimchanok 35 00:03:10,280 --> 00:03:15,400 Win Metawin 36 00:03:16,000 --> 00:03:21,960 Great Sapol 37 00:03:22,840 --> 00:03:28,480 Jane Ramida 38 00:03:39,800 --> 00:03:42,800 [BASED ON LINE WEBTOON “MY ID IS GANGNAM BEAUTY” BY KI MAENGGI] 39 00:03:48,520 --> 00:03:51,400 Directed by Aticha Tanthanawigrai 40 00:03:53,320 --> 00:03:58,440 This episode contains a scene depicting an eating disorder that some viewers may find disturbing. Viewer discretion is advised. 41 00:04:01,240 --> 00:04:06,120 [I just noticed that Guy secretly looked at Faye. He must have feelings for him. I’m sure. #GuyFaye] (Other people may think it’s nonsense that I need your help.) 42 00:04:06,200 --> 00:04:08,600 [They just walk past each other but look sweetly into the eyes. They are lovebirds. #GuyFaye] 43 00:04:08,640 --> 00:04:13,800 (But you know that my relationship with him is bad.) 44 00:04:13,840 --> 00:04:19,040 (Liu, you are the only one who knows how to win his heart.) 45 00:04:21,040 --> 00:04:23,280 Oh, you are here. 46 00:04:25,976 --> 00:04:28,096 I was waiting for you at the dorm for a while. 47 00:04:28,176 --> 00:04:30,096 I thought you would come to school with me. 48 00:04:30,136 --> 00:04:31,376 I’m sorry. 49 00:04:31,416 --> 00:04:33,736 I didn’t know that you would wait for me. 50 00:04:33,776 --> 00:04:34,816 I got up early this morning. 51 00:04:34,856 --> 00:04:37,416 So I left early because I didn’t have anything to do at home. 52 00:04:37,816 --> 00:04:40,496 Yesterday was great. 53 00:04:41,576 --> 00:04:44,336 Are you talking about the movie for our assignment? 54 00:04:44,376 --> 00:04:49,416 I’ll draft the paper and send it to you. 55 00:04:49,456 --> 00:04:51,416 I’m talking about something else. 56 00:04:51,456 --> 00:04:52,976 I mean overall. 57 00:04:53,016 --> 00:04:56,056 I’ve never had that kind of conversation with my mom. 58 00:04:56,096 --> 00:04:59,856 I’ve never known that you are worried about me. 59 00:05:01,856 --> 00:05:04,976 It’s almost time for class. 60 00:05:05,016 --> 00:05:06,415 I need to go to the bathroom first. 61 00:05:06,416 --> 00:05:08,136 I’ll see you in class. 62 00:05:11,976 --> 00:05:15,296 Okay, everyone. Today, we will learn about titration. 63 00:05:15,336 --> 00:05:17,015 You need a partner to do this experiment. 64 00:05:17,016 --> 00:05:20,295 I’ll give you time to find your partner before we start. 65 00:05:20,296 --> 00:05:22,296 I’ll be right back. 66 00:05:27,496 --> 00:05:32,456 I don’t want to be Guy’s partner anymore. 67 00:05:32,496 --> 00:05:34,536 Liu, do you want to switch your lab partner? 68 00:05:34,576 --> 00:05:35,656 Let’s do things differently. 69 00:05:35,696 --> 00:05:36,592 Really? 70 00:05:36,616 --> 00:05:39,176 That’s great. I want to be Guy’s partner. 71 00:05:40,136 --> 00:05:43,216 I mean… 72 00:05:43,896 --> 00:05:47,016 You said you want to do things differently. 73 00:05:47,096 --> 00:05:49,296 You can pair up with Liu. I’ll pair up with Guy. 74 00:05:49,336 --> 00:05:50,616 But I don’t want to pair up with you. 75 00:05:50,656 --> 00:05:52,296 How could you say that? 76 00:05:52,336 --> 00:05:53,696 You are so mean. 77 00:05:54,336 --> 00:05:57,616 Let’s change things to get a sense of refreshment. 78 00:06:08,136 --> 00:06:11,496 Right. I’m okay to pair up with Ann. 79 00:06:19,496 --> 00:06:20,976 Good luck. 80 00:06:22,576 --> 00:06:24,056 Thanks. 81 00:06:39,096 --> 00:06:40,736 I’ll do it. 82 00:06:40,776 --> 00:06:42,696 No. I’ll do it. 83 00:06:43,896 --> 00:06:45,176 He is a gentleman. 84 00:06:45,216 --> 00:06:47,736 It’s okay. I’ll do it. 85 00:06:49,616 --> 00:06:53,296 Now, the classroom has turned into a romantic scene. 86 00:06:53,336 --> 00:06:56,136 Don’t say things that aren’t true. 87 00:06:56,176 --> 00:06:57,216 Right. 88 00:06:57,256 --> 00:06:59,856 Stop talking about the thing that is impossible. 89 00:06:59,896 --> 00:07:02,296 How could you say that is a romantic scene? 90 00:07:02,336 --> 00:07:04,296 Don’t touch it. You will break it. 91 00:07:04,696 --> 00:07:05,472 I want to try it. 92 00:07:05,496 --> 00:07:07,896 Guy just doesn’t trust Faye. 93 00:07:07,936 --> 00:07:11,216 Mork, why are you so pessimistic? 94 00:07:11,256 --> 00:07:13,616 They can become a real couple one day. 95 00:07:13,656 --> 00:07:17,976 Mimi, have you ever seen him doing anything alone? 96 00:07:18,016 --> 00:07:20,176 He always respects other people. 97 00:07:20,216 --> 00:07:23,576 He’s doing this because he doesn’t trust her. 98 00:07:23,616 --> 00:07:27,576 Mork, are you trying to ruin the ship? 99 00:07:28,096 --> 00:07:31,776 The more you try to ship them, the worse things will be. 100 00:07:31,816 --> 00:07:34,896 Guy will get annoyed and try to shut Faye out. 101 00:07:34,936 --> 00:07:38,776 He doesn’t like to be told what to do. 102 00:07:40,056 --> 00:07:44,496 Faye’s fans are now turning to be Guy’s fans. 103 00:07:44,536 --> 00:07:46,296 Things change so fast. 104 00:07:46,336 --> 00:07:48,576 You are so smart. 105 00:07:48,616 --> 00:07:52,456 If you are a bit smarter, only for a little. 106 00:07:52,536 --> 00:07:55,416 You will know why Guy will never develop any feelings for Faye. 107 00:07:55,456 --> 00:07:57,416 It’s because Faye likes me. 108 00:07:57,896 --> 00:07:59,056 Right. 109 00:08:09,136 --> 00:08:11,136 I’m leaving now, Liu. 110 00:08:14,856 --> 00:08:15,856 Guy. 111 00:08:16,576 --> 00:08:18,576 Can you give me a minute? 112 00:08:19,456 --> 00:08:20,496 What do you want? 113 00:08:21,896 --> 00:08:24,216 I want to talk to you. 114 00:08:24,896 --> 00:08:26,336 It won’t take long. 115 00:08:29,336 --> 00:08:30,336 Fine. 116 00:08:39,736 --> 00:08:42,696 Hey, Kitty. 117 00:08:43,736 --> 00:08:45,256 Come and play with it. 118 00:08:46,696 --> 00:08:48,696 Kitty, say hi to Guy. 119 00:08:49,256 --> 00:08:51,016 What do you want from me? 120 00:08:51,056 --> 00:08:52,496 What did you know? 121 00:08:53,496 --> 00:08:55,216 What are you talking about? 122 00:08:55,256 --> 00:08:57,896 I just want to get close to you. 123 00:08:58,336 --> 00:09:00,456 This will be good for Liu. 124 00:09:00,496 --> 00:09:05,296 You know that she feels uncomfortable when she sees us on bad terms. 125 00:09:06,336 --> 00:09:08,336 Are you sure it’s about that? 126 00:09:08,896 --> 00:09:10,136 Yes. 127 00:09:10,856 --> 00:09:15,376 I know that it’s awkward for you to suddenly befriend me. 128 00:09:15,416 --> 00:09:17,376 That’s why I took you here. 129 00:09:17,456 --> 00:09:20,376 We can start our friendship from here. 130 00:09:20,416 --> 00:09:22,696 So you won’t feel pressured. 131 00:09:22,736 --> 00:09:24,695 You don’t have to be my friend now. 132 00:09:24,696 --> 00:09:26,976 But we both can befriend with this kitty. 133 00:09:30,976 --> 00:09:35,176 I saw that you often like cat videos on social media. 134 00:09:36,616 --> 00:09:39,856 Come on, Guy. Why don’t you pat it? It’s cute. 135 00:09:42,056 --> 00:09:44,176 You need to stop doing this stupid thing. 136 00:09:44,216 --> 00:09:46,336 You know that I’m allergic to cats. 137 00:09:47,536 --> 00:09:49,456 I didn’t know it. 138 00:09:49,496 --> 00:09:52,016 I thought we could become friends if I did this. 139 00:09:55,376 --> 00:09:57,696 There’s no way that I will be your friend. 140 00:09:57,736 --> 00:10:00,296 Can you leave me and Liu alone? 141 00:10:18,096 --> 00:10:20,096 Did your “kitty” plan work? 142 00:10:21,416 --> 00:10:23,856 I shouldn’t have made a move on him. 143 00:10:23,896 --> 00:10:26,896 He misunderstood me and thought I was trying to tease him. 144 00:10:26,936 --> 00:10:29,416 How would I know that he’s allergic to cats? 145 00:10:29,456 --> 00:10:32,136 I saw he liked funny cat videos. 146 00:10:33,376 --> 00:10:37,416 I’m sorry that I didn’t warn you about it 147 00:10:37,456 --> 00:10:39,856 though I promised that I would help you. 148 00:10:39,896 --> 00:10:41,256 It’s okay. 149 00:10:41,296 --> 00:10:44,936 It was my fault that I did it without consulting with you first. 150 00:10:46,256 --> 00:10:49,736 That was because when I asked you to help me… 151 00:10:50,336 --> 00:10:52,936 Can you help me get close to him? 152 00:10:54,256 --> 00:10:56,256 You seemed hesitant. 153 00:10:56,656 --> 00:10:59,976 So I decided to try to do it by myself. 154 00:11:00,176 --> 00:11:02,296 With what happened today, 155 00:11:02,336 --> 00:11:07,496 I now understand why you were hesitant. 156 00:11:09,056 --> 00:11:14,336 It’s because you know that it’s impossible for Guy to like me. 157 00:11:14,376 --> 00:11:16,336 That’s why you don’t want to help me. 158 00:11:16,816 --> 00:11:18,295 It’s not like that. 159 00:11:18,296 --> 00:11:20,136 I was hesitant because… 160 00:11:20,176 --> 00:11:21,616 I know. 161 00:11:22,336 --> 00:11:24,776 I’m not good enough for him. 162 00:11:26,296 --> 00:11:27,296 No. 163 00:11:27,336 --> 00:11:29,296 You don’t need to comfort me. 164 00:11:29,336 --> 00:11:30,736 I get it. 165 00:11:31,976 --> 00:11:35,776 Although everyone thinks I am beautiful, smart, and nice. 166 00:11:36,976 --> 00:11:38,976 In his eyes, 167 00:11:39,736 --> 00:11:42,256 I’m just a foolish girl. 168 00:11:47,296 --> 00:11:51,696 I think I should go home and try to get over him. 169 00:11:54,456 --> 00:11:56,696 This way, you will no longer feel bad for me. 170 00:11:58,056 --> 00:12:02,376 The girl that he likes will never be me. 171 00:12:09,456 --> 00:12:11,016 I wasn’t lying. 172 00:12:11,056 --> 00:12:12,656 I meant what I said. 173 00:12:15,536 --> 00:12:17,536 If you want Guy to back down. 174 00:12:17,576 --> 00:12:20,296 If you want to have a good reason to tell him 175 00:12:20,336 --> 00:12:22,896 without lying that you don’t like him, 176 00:12:22,936 --> 00:12:24,736 I think this is a good solution. 177 00:12:25,136 --> 00:12:27,416 I think I’m in love with Guy. 178 00:12:49,856 --> 00:12:50,856 Faye. 179 00:12:56,176 --> 00:12:57,936 Don’t give up yet. 180 00:12:59,256 --> 00:13:00,936 I’ll help you. 181 00:13:02,616 --> 00:13:04,136 Really? 182 00:13:04,176 --> 00:13:05,615 Do you really mean it? 183 00:13:05,616 --> 00:13:06,352 Yes. 184 00:13:06,376 --> 00:13:07,496 Really? 185 00:13:08,936 --> 00:13:10,576 Thank you 186 00:13:34,176 --> 00:13:36,176 Are you free today? 187 00:13:36,896 --> 00:13:37,936 Yes. 188 00:13:38,376 --> 00:13:39,376 Yes. 189 00:13:42,416 --> 00:13:44,256 I want to ask you to dine out with me. 190 00:13:44,296 --> 00:13:45,336 Dine out? 191 00:13:45,976 --> 00:13:47,136 Sure. 192 00:13:47,176 --> 00:13:48,576 Are we going right now? 193 00:13:48,616 --> 00:13:50,736 Yes, we can go now. 194 00:13:50,776 --> 00:13:55,296 I have a coupon for a buy 1 get 1 free promotion at the restaurant that we went to the other day. 195 00:13:55,336 --> 00:13:56,376 Are you hungry? 196 00:13:56,416 --> 00:13:57,312 Yes. 197 00:13:57,336 --> 00:13:58,336 I’m starving. 198 00:14:14,936 --> 00:14:17,576 Spaghetti carbonara and cream sauce salad. 199 00:14:17,616 --> 00:14:18,616 Yes. 200 00:14:24,016 --> 00:14:25,735 I thought you would order a meat dish. 201 00:14:25,736 --> 00:14:27,496 You usually don’t eat salad. 202 00:14:27,536 --> 00:14:30,296 I want to try something new. 203 00:14:30,336 --> 00:14:32,296 I want to eat healthy food. 204 00:14:33,376 --> 00:14:36,616 After finishing the meal, do you have any plans? 205 00:14:36,656 --> 00:14:39,016 Can you go shopping with me? 206 00:14:39,776 --> 00:14:42,136 What do you want to buy? 207 00:14:42,496 --> 00:14:47,496 Plates, cutlery, glasses, and… 208 00:14:48,256 --> 00:14:49,416 I’m not sure. 209 00:14:49,456 --> 00:14:52,536 But I know that you can help me. 210 00:14:53,096 --> 00:14:54,336 Oh. 211 00:14:55,736 --> 00:14:57,295 What a coincidence. 212 00:14:57,296 --> 00:14:58,336 Faye. 213 00:14:59,176 --> 00:15:00,535 You came here alone? 214 00:15:00,536 --> 00:15:02,336 Yes. 215 00:15:03,896 --> 00:15:05,336 Guy. 216 00:15:05,376 --> 00:15:07,176 I’m sorry about yesterday. 217 00:15:07,216 --> 00:15:09,176 I really didn’t know it. 218 00:15:10,376 --> 00:15:12,656 I’ll pay for this meal to apologize to you. 219 00:15:12,696 --> 00:15:13,976 No need for it. 220 00:15:14,016 --> 00:15:16,656 We have a coupon for a buy 1 get 1 free promotion. 221 00:15:16,696 --> 00:15:18,056 It’s for two people. 222 00:15:18,096 --> 00:15:19,376 You are an excess. 223 00:15:21,376 --> 00:15:23,376 Forget about the promotion. 224 00:15:23,416 --> 00:15:25,136 Come and sit with us. 225 00:15:25,176 --> 00:15:26,256 Am I bothering you? 226 00:15:26,296 --> 00:15:27,296 No. 227 00:15:37,736 --> 00:15:40,176 I’ll let you two talk. 228 00:15:40,216 --> 00:15:42,016 I need to go to the bathroom. 229 00:15:42,856 --> 00:15:43,856 Liu. 230 00:15:51,656 --> 00:15:52,656 Here’s your food. 231 00:16:01,256 --> 00:16:02,656 What do you want? 232 00:16:03,056 --> 00:16:04,855 I came here to have a meal. 233 00:16:04,856 --> 00:16:07,536 It’s a coincidence that I walked into this restaurant. 234 00:16:07,576 --> 00:16:09,016 Drop your act. 235 00:16:09,056 --> 00:16:11,415 I saw through your acting since the moment you walked in here. 236 00:16:11,416 --> 00:16:16,056 Do you have a lot of free time to interrupt other people’s lives? 237 00:16:17,296 --> 00:16:20,896 To be honest, I don’t have a lot of free time. 238 00:16:20,936 --> 00:16:25,656 For this, I think it’s worth my time. 239 00:16:56,936 --> 00:16:58,376 Liu. 240 00:16:58,416 --> 00:17:00,776 I saw you went out with Guy. 241 00:17:00,816 --> 00:17:02,496 How is it going? 242 00:17:05,576 --> 00:17:07,416 How long are you going to keep fooling Liu? 243 00:17:07,456 --> 00:17:09,416 I am not fooling her. 244 00:17:10,176 --> 00:17:12,336 I’m just doing what I want. 245 00:17:12,896 --> 00:17:14,536 Unfortunately, 246 00:17:15,176 --> 00:17:17,176 I want to be your girlfriend. 247 00:17:17,936 --> 00:17:19,375 Nonsense. 248 00:17:19,376 --> 00:17:21,416 It’s not nonsense. 249 00:17:21,936 --> 00:17:23,936 If we are dating, 250 00:17:23,976 --> 00:17:27,336 Think how surprised everyone will be. 251 00:17:27,816 --> 00:17:30,336 Everything we do has always been a big buzz. 252 00:17:31,216 --> 00:17:34,536 We can change it into money and fame. 253 00:17:34,856 --> 00:17:38,216 In the end, it will turn into power. 254 00:17:39,616 --> 00:17:42,936 Using other people to become successful, 255 00:17:43,576 --> 00:17:46,016 so this is your special skill. 256 00:17:47,056 --> 00:17:48,056 Yes. 257 00:17:48,976 --> 00:17:51,096 I’ll take that as a compliment. 258 00:17:54,616 --> 00:17:56,856 You can manipulate anyone that you want. 259 00:17:56,896 --> 00:17:59,736 But can’t you leave me and Liu alone? 260 00:18:00,216 --> 00:18:05,016 For all this time, isn’t it clear to you how much I hate you? 261 00:18:05,576 --> 00:18:07,576 That’s okay. 262 00:18:08,976 --> 00:18:10,976 I hate you very much too. 263 00:18:12,136 --> 00:18:14,056 So what? 264 00:18:14,096 --> 00:18:18,216 Are you going to let your personal feelings ruin our opportunity? 265 00:18:18,536 --> 00:18:20,416 You are a smart guy. 266 00:18:20,456 --> 00:18:26,176 You should know that those feelings are for the fools. 267 00:18:27,554 --> 00:18:29,114 Are you a psychopath? 268 00:18:29,754 --> 00:18:31,754 Can you live like normal people? 269 00:18:31,794 --> 00:18:36,514 Isn’t this what people call normal? 270 00:18:37,114 --> 00:18:42,954 A young good-looking couple enjoys a wonderful and romantic meal. 271 00:18:44,674 --> 00:18:46,674 Instead of accompanying by a plastic girl 272 00:18:46,714 --> 00:18:48,674 and try to say that it’s normal. 273 00:18:50,394 --> 00:18:51,994 I’ve never looked at it that way. 274 00:18:52,074 --> 00:18:53,114 Is that so? 275 00:18:54,114 --> 00:18:55,554 It’s okay 276 00:18:56,154 --> 00:18:58,154 as long as Liu sees it that way. 277 00:19:11,794 --> 00:19:14,634 I thought you were just trying to come between me and Liu. 278 00:19:14,674 --> 00:19:16,634 But you are planning to brainwash her. 279 00:19:17,834 --> 00:19:19,434 Wait. 280 00:19:19,794 --> 00:19:21,794 I can’t brainwash anyone. 281 00:19:22,674 --> 00:19:24,234 Things turn out this way. 282 00:19:24,914 --> 00:19:29,114 It may be because she agrees with this way of thinking. 283 00:19:29,994 --> 00:19:31,234 For example, 284 00:19:31,834 --> 00:19:35,354 she thinks we are a good match and should be together. 285 00:19:35,394 --> 00:19:36,594 That’s not true. 286 00:19:36,634 --> 00:19:38,754 Liu knows that I have no feelings for you. 287 00:19:38,794 --> 00:19:40,594 She also knows that… 288 00:19:40,634 --> 00:19:41,714 Wait. 289 00:19:42,794 --> 00:19:46,314 Don’t tell me that you think she has feelings for you. 290 00:19:48,034 --> 00:19:49,714 I think you misunderstand it. 291 00:19:51,274 --> 00:19:57,354 Do you think she will give up on the man that she likes for her friend without saying anything? 292 00:19:58,274 --> 00:20:00,633 She helped me by taking you here. 293 00:20:00,634 --> 00:20:02,514 She ordered the salad for me. 294 00:20:02,554 --> 00:20:04,594 She excused herself so we would be alone. 295 00:20:06,314 --> 00:20:07,514 Look at the situation. 296 00:20:08,314 --> 00:20:12,674 If you are not a fool, you should be able to tell that she chose not to be with you. 297 00:20:12,714 --> 00:20:16,354 That she chose not to be with you. 298 00:20:17,874 --> 00:20:19,674 Stop talking nonsense. 299 00:20:20,994 --> 00:20:23,754 It’s up to you. 300 00:20:24,514 --> 00:20:26,954 You can go ask Liu. 301 00:20:28,194 --> 00:20:33,434 It looks like she is leaving so we can be alone. 302 00:20:33,914 --> 00:20:38,714 The buy 1 get 1 free promotion is meant to be for us from the beginning. 303 00:20:42,634 --> 00:20:43,634 Liu. 304 00:20:43,914 --> 00:20:44,914 Liu. 305 00:20:45,354 --> 00:20:47,234 Why are you doing this? 306 00:20:51,234 --> 00:20:53,834 Faye just wants to talk to you. 307 00:20:54,874 --> 00:20:57,474 Why do you believe every word that Faye says? 308 00:20:58,034 --> 00:21:00,914 You know that there’s no way that I will date Faye. 309 00:21:00,954 --> 00:21:03,234 You know how I feel about you. 310 00:21:04,554 --> 00:21:08,674 I know. This is my answer. 311 00:21:09,674 --> 00:21:11,394 This is not your true feelings. 312 00:21:12,154 --> 00:21:14,154 I think you are just confused. 313 00:21:14,194 --> 00:21:15,914 Because Faye said she wants to be with me 314 00:21:16,514 --> 00:21:20,274 or people think that Faye is a better match for me than you. 315 00:21:20,314 --> 00:21:22,714 But that’s what other people think. 316 00:21:22,754 --> 00:21:25,833 How can you think that other people’s opinions are more than our feelings? 317 00:21:25,834 --> 00:21:28,434 We are not living alone in this world. 318 00:21:30,194 --> 00:21:31,594 Tell me. 319 00:21:32,394 --> 00:21:36,114 Can we live our lives without caring about what other people think? 320 00:21:36,914 --> 00:21:38,634 If we could do that, 321 00:21:38,674 --> 00:21:41,034 no couples would break up or get a divorce. 322 00:21:41,714 --> 00:21:44,593 If this is what I think, 323 00:21:44,594 --> 00:21:47,514 aren’t you going to try to understand or listen to me? 324 00:21:47,914 --> 00:21:51,114 Are you sure you want to do this because of that? 325 00:21:53,114 --> 00:21:55,114 It’s true that we need more than love. 326 00:21:55,154 --> 00:21:57,394 But I think we can work it out together. 327 00:21:58,674 --> 00:22:00,834 All you need to do is tell me how you feel. 328 00:22:00,874 --> 00:22:02,834 I’m ready to be by your side. 329 00:22:04,114 --> 00:22:06,274 From everything I did, do you still not get it? 330 00:22:06,314 --> 00:22:07,914 I don’t believe it. 331 00:22:08,754 --> 00:22:11,874 I don’t believe that you have no feelings for me. 332 00:22:12,594 --> 00:22:14,914 You can’t even say that to me. 333 00:22:24,314 --> 00:22:26,314 Please don’t do this. 334 00:22:28,314 --> 00:22:30,594 We can work it out together. 335 00:22:37,274 --> 00:22:39,074 You need to hear it, don’t you? 336 00:22:40,314 --> 00:22:41,394 Fine. 337 00:22:54,754 --> 00:22:56,474 I had no feelings for you. 338 00:22:57,074 --> 00:22:59,074 I’ve never had any feelings for you. 339 00:23:00,514 --> 00:23:04,274 I did everything because I felt that way. 340 00:23:04,314 --> 00:23:07,874 ♪ You may know that it’s not true ♪ 341 00:23:07,914 --> 00:23:12,433 ♪ Can you pretend to believe ♪ 342 00:23:12,434 --> 00:23:19,154 ♪ The lie I must say to deceive ♪ 343 00:23:20,434 --> 00:23:24,594 ♪ That I don’t love you ♪ 344 00:23:50,154 --> 00:23:51,154 Hey. 345 00:23:52,834 --> 00:23:53,834 You need to tell me. 346 00:23:54,234 --> 00:23:56,194 If you keep drinking and say nothing, 347 00:23:56,234 --> 00:23:58,034 I don’t know how to help you. 348 00:23:58,714 --> 00:24:00,714 I don’t know how to begin. 349 00:24:01,754 --> 00:24:03,434 I thought that our relationship was going well. 350 00:24:06,754 --> 00:24:08,114 Do you think what is her reason? 351 00:24:09,314 --> 00:24:12,233 Is it because of Faye or something else? 352 00:24:12,234 --> 00:24:13,834 Whatever her reason is, it’s not important anymore. 353 00:24:14,474 --> 00:24:19,234 You need to accept that she rejected you. 354 00:24:21,234 --> 00:24:23,314 She cried when she rejected me. 355 00:24:24,674 --> 00:24:28,674 Why did she cry if that was what she wanted? 356 00:24:35,314 --> 00:24:39,154 Wasn’t she supposed to feel relieved as she was able to say what she wanted? 357 00:24:40,114 --> 00:24:41,154 Hey. 358 00:24:42,554 --> 00:24:47,834 You need to stop asking questions that you will never know the answers. 359 00:24:49,674 --> 00:24:51,834 Accept her decision. 360 00:24:53,474 --> 00:24:54,994 The person that she chose 361 00:25:00,514 --> 00:25:01,714 is not you. 362 00:25:52,274 --> 00:25:53,914 Do you want to make rose water with me? 363 00:25:59,154 --> 00:26:00,154 That’s a good idea. 364 00:26:01,794 --> 00:26:02,794 Let’s go. 365 00:26:11,314 --> 00:26:12,674 It’s strange. 366 00:26:13,674 --> 00:26:16,194 I thought this was the right decision. 367 00:26:17,194 --> 00:26:18,994 But I feel so horrible. 368 00:26:19,834 --> 00:26:23,794 The worst thing is that I hurt Guy. 369 00:26:25,434 --> 00:26:27,434 But you are as hurt as he is. 370 00:26:29,274 --> 00:26:31,554 Now I’m not sure 371 00:26:32,554 --> 00:26:35,154 if this is really the right decision. 372 00:26:37,154 --> 00:26:41,194 I think you shouldn’t ask yourself if it’s the right decision. 373 00:26:41,234 --> 00:26:46,154 You should ask if this is the best choice that you have. 374 00:26:53,874 --> 00:26:57,914 I think this is best for Guy and me. 375 00:26:58,834 --> 00:27:00,434 We feel hurt now. 376 00:27:00,474 --> 00:27:03,354 But I think it’s better for us in the future. 377 00:27:05,234 --> 00:27:06,314 That’s true. 378 00:27:06,354 --> 00:27:09,514 When we break up with someone, 379 00:27:10,034 --> 00:27:13,514 it hurts but it’s a good thing for both of us. 380 00:27:14,994 --> 00:27:16,274 It’s irony. 381 00:27:17,314 --> 00:27:21,234 I never had a boyfriend but I learned how to break up. 382 00:27:21,274 --> 00:27:25,234 What you learned is not breaking up with someone. 383 00:27:25,274 --> 00:27:28,634 You learned to love someone 384 00:27:29,834 --> 00:27:33,434 You did this because you love him, didn’t you? 385 00:27:42,234 --> 00:27:48,194 Saint, don’t you feel bad that I keep talking about Guy? 386 00:27:49,714 --> 00:27:51,233 Why would I feel bad? 387 00:27:51,234 --> 00:27:55,634 I’m happy that I am someone you can talk to. 388 00:27:56,234 --> 00:27:58,234 This is how I show my love to you. 389 00:28:00,674 --> 00:28:04,994 It’s unbelievable that you can casually talk about it. 390 00:28:06,434 --> 00:28:09,914 I guess I’ve experienced different forms of love. 391 00:28:11,074 --> 00:28:12,474 For me, 392 00:28:12,874 --> 00:28:18,754 I think finding someone you are comfortable to be with is more important than love. 393 00:28:21,234 --> 00:28:28,514 I think honesty and the ability to tell everything to that person are more important for relationships. 394 00:28:29,594 --> 00:28:32,914 Feelings will fade away one day. 395 00:28:34,514 --> 00:28:38,114 But the bond will last forever. 396 00:28:41,634 --> 00:28:42,634 So? 397 00:28:42,914 --> 00:28:44,234 Don’t I sound cool? 398 00:28:44,274 --> 00:28:45,274 Yes. 399 00:28:47,834 --> 00:28:54,074 I said that because I know I can’t compete with him in winning your heart. 400 00:28:56,354 --> 00:29:00,953 It would be wrong to say that love is not important. 401 00:29:00,954 --> 00:29:01,954 Anyway. 402 00:29:02,994 --> 00:29:05,154 Though you may have no feelings for me now, 403 00:29:05,954 --> 00:29:09,874 I will make you fall for me one day. 404 00:29:12,674 --> 00:29:15,074 When that day comes, 405 00:29:15,354 --> 00:29:18,074 I think Guy’s wound will be healed and he is ready to start a new relationship with someone. 406 00:29:18,874 --> 00:29:21,514 I hope that he can have a new relationship soon. 407 00:29:23,514 --> 00:29:27,274 I don’t want to see him sad because of me for a long time. 408 00:29:28,954 --> 00:29:32,034 There’s a person who is the right match for him. 409 00:29:32,714 --> 00:29:35,314 He just hasn’t noticed her yet. 410 00:29:36,754 --> 00:29:38,754 Who are you talking about? 411 00:29:39,954 --> 00:29:41,554 Faye likes Guy. 412 00:29:42,234 --> 00:29:45,594 I think it’s the best choice. 413 00:29:46,394 --> 00:29:48,714 I want to stay away from Guy. 414 00:29:49,194 --> 00:29:51,194 Faye is perfect for him. 415 00:29:51,274 --> 00:29:54,354 Meanwhile, I have you. 416 00:29:54,954 --> 00:29:56,114 Wait, Liu. 417 00:29:56,634 --> 00:29:58,634 When did Faye come into the picture? 418 00:30:03,314 --> 00:30:04,594 What’s up, Ann? 419 00:30:04,634 --> 00:30:06,393 Liu, do you have the phone number of Guy’s mom? 420 00:30:06,394 --> 00:30:07,594 Can you give it to me? 421 00:30:08,314 --> 00:30:09,234 Yes. 422 00:30:09,235 --> 00:30:11,113 But why do you need it for? 423 00:30:11,114 --> 00:30:12,154 What happened? 424 00:30:12,194 --> 00:30:16,314 Guy is arrested because he was involved in a fight. 425 00:30:25,914 --> 00:30:27,594 I called Guy’s mom. 426 00:30:27,634 --> 00:30:29,114 I’m on my way to the police station. 427 00:30:29,154 --> 00:30:30,914 What happened? 428 00:30:30,954 --> 00:30:32,914 Guy and I were drinking at a bar. 429 00:30:32,954 --> 00:30:36,394 We ran into Third, Jo, Mork, and his friends. 430 00:30:36,434 --> 00:30:39,274 Third came to comfort Guy about the rejection. 431 00:30:39,314 --> 00:30:42,914 But his way to comfort Guy was… 432 00:30:44,274 --> 00:30:46,274 Why are you sad about it? 433 00:30:46,714 --> 00:30:48,234 A girl like Liu, 434 00:30:48,274 --> 00:30:52,154 you can find a dozen of them at a plastic surgery clinic. 435 00:30:58,634 --> 00:31:01,474 A girl like her should know her place. 436 00:31:01,554 --> 00:31:04,314 It was like a miracle for someone like you to ask her out. 437 00:31:04,354 --> 00:31:05,994 How could she say no to you? 438 00:31:06,794 --> 00:31:08,594 Why can’t she say no to me? 439 00:31:10,594 --> 00:31:13,594 Her original face was so ugly. 440 00:31:13,634 --> 00:31:16,954 If she had a boyfriend like you, 441 00:31:16,994 --> 00:31:19,514 it was worth the money she paid for the plastic surgery. 442 00:31:19,554 --> 00:31:24,074 I guess the surgery can only change her face but not her brain. 443 00:31:27,874 --> 00:31:29,114 What the hell did you just say? 444 00:31:29,794 --> 00:31:33,354 I think the person who needs surgery to alter the brain is you. 445 00:31:33,394 --> 00:31:34,554 What did you say? 446 00:31:34,954 --> 00:31:37,794 You are an adult but your brain is filled with bad attitudes. 447 00:31:37,834 --> 00:31:38,834 Bastard. 448 00:31:40,314 --> 00:31:42,314 What is wrong with you? 449 00:31:42,794 --> 00:31:44,314 Didn’t you hear what he said? 450 00:31:45,114 --> 00:31:47,314 I shouldn’t waste my time to comfort you. 451 00:31:47,354 --> 00:31:49,914 How could you fall for a plastic girl like her? 452 00:31:50,434 --> 00:31:51,514 What the hell is wrong with you? 453 00:31:51,754 --> 00:31:53,074 Why do you keep looking down on her? 454 00:31:57,434 --> 00:31:59,434 Come and help me stop him. 455 00:32:03,954 --> 00:32:05,674 How is it going? 456 00:32:05,714 --> 00:32:07,474 They are still arguing with each other. 457 00:32:07,514 --> 00:32:09,674 Did you call Guy’s mom? 458 00:32:10,674 --> 00:32:13,034 I’ll wait for Aunt Linda here. 459 00:32:13,074 --> 00:32:14,433 You should go inside. 460 00:32:14,434 --> 00:32:15,434 Yes. 461 00:32:15,914 --> 00:32:18,394 You said Mork also saw what happened. 462 00:32:18,434 --> 00:32:19,634 Yes. Why? 463 00:32:19,674 --> 00:32:22,954 I think you should work things out. 464 00:32:22,994 --> 00:32:24,954 The other party is not a stranger. 465 00:32:24,994 --> 00:32:26,674 You both study at the same university, right? 466 00:32:26,714 --> 00:32:29,234 It’s better for you to not have a criminal record because of this. 467 00:32:29,314 --> 00:32:30,314 No. 468 00:32:31,314 --> 00:32:33,314 If he doesn’t bow his head and apologize to me, 469 00:32:33,794 --> 00:32:35,114 I will take legal action against him. 470 00:32:35,874 --> 00:32:39,594 Guy, why don’t you apologize to him to end this whole thing? 471 00:32:40,234 --> 00:32:41,594 It was my fault. 472 00:32:42,234 --> 00:32:43,594 I should have hit him harder. 473 00:32:43,634 --> 00:32:44,833 Assh*le. 474 00:32:44,834 --> 00:32:46,194 - Stop it. - What did you say? 475 00:32:47,194 --> 00:32:48,754 Don’t have another fight here. 476 00:32:48,794 --> 00:32:50,754 Otherwise, you will be pressed for another charge. 477 00:32:54,474 --> 00:32:55,474 Guy. 478 00:32:57,754 --> 00:32:59,754 Why did you tell her about this? 479 00:33:00,514 --> 00:33:02,514 Do you know what you are doing? 480 00:33:02,554 --> 00:33:05,394 Why did you have a fight with him and get into trouble? 481 00:33:05,434 --> 00:33:07,713 You need to learn how to control your temper. 482 00:33:07,714 --> 00:33:10,194 Liu also thinks this was your fault. 483 00:33:10,234 --> 00:33:13,833 You should reflect on your wrongdoings and apologize to me. 484 00:33:13,834 --> 00:33:16,314 You are the one who needs to apologize. 485 00:33:18,434 --> 00:33:20,714 Guy was wrong that he hit you. 486 00:33:20,754 --> 00:33:22,714 You were wrong that you insulted me. 487 00:33:22,754 --> 00:33:24,994 I want you to apologize to me. 488 00:33:31,330 --> 00:33:32,330 Please take a look at it. 489 00:33:33,714 --> 00:33:34,794 Bastard. 490 00:33:36,234 --> 00:33:37,474 What is wrong with you? 491 00:33:37,514 --> 00:33:39,874 You started the fight. 492 00:33:40,594 --> 00:33:41,594 Why? 493 00:33:42,074 --> 00:33:44,714 Why don’t I have a right to choose who I want to date? 494 00:33:45,194 --> 00:33:48,754 Even if I underwent surgery to change my entire face 495 00:33:48,794 --> 00:33:50,754 or I did nothing and was still an ugly girl, 496 00:33:51,034 --> 00:33:53,714 I have a right to choose who I want to be with. 497 00:33:56,354 --> 00:33:58,914 She is right. 498 00:34:00,274 --> 00:34:02,274 If you apologize to Liu, 499 00:34:02,314 --> 00:34:03,834 I’ll drop the charges. 500 00:34:05,234 --> 00:34:06,593 What are you going to do? 501 00:34:06,594 --> 00:34:07,834 Apologize to her. 502 00:34:08,674 --> 00:34:09,674 Third. 503 00:34:10,234 --> 00:34:11,234 Fine. 504 00:34:12,114 --> 00:34:13,114 I’m sorry. 505 00:34:15,514 --> 00:34:17,914 Like I said, I’ll drop the charges. 506 00:34:23,634 --> 00:34:26,194 Who do I have to bail out? 507 00:34:26,274 --> 00:34:27,834 You don’t need to do that anymore. 508 00:34:38,354 --> 00:34:40,794 I’m sorry for all the trouble. 509 00:34:40,834 --> 00:34:41,954 It’s okay. 510 00:34:41,994 --> 00:34:43,954 It’s good that things ended well. 511 00:34:44,034 --> 00:34:47,234 I got to see Liu scolding you today. 512 00:34:47,274 --> 00:34:48,874 I will have a good sleep tonight. 513 00:34:48,914 --> 00:34:51,154 I got to go now. See you. 514 00:34:56,954 --> 00:34:58,554 I’m sorry. 515 00:34:58,594 --> 00:35:00,554 Thank you for helping me. 516 00:35:00,914 --> 00:35:03,954 I was the reason you got into this fight. 517 00:35:05,234 --> 00:35:08,194 I’m sorry that I broke my promise. 518 00:35:08,594 --> 00:35:10,194 I promised that I wouldn’t use violence. 519 00:35:10,914 --> 00:35:14,394 But when it was about you, I couldn’t help it. 520 00:35:17,034 --> 00:35:18,034 I know. 521 00:35:19,274 --> 00:35:22,234 You did this because of me. 522 00:35:23,754 --> 00:35:25,194 That’s not what I mean. 523 00:35:25,234 --> 00:35:26,234 It’s okay. 524 00:35:26,634 --> 00:35:28,034 What you said is true. 525 00:35:28,274 --> 00:35:32,754 Everything about me always ends in trouble. 526 00:35:34,274 --> 00:35:39,394 It’s better for you if we stay away from each other. 527 00:35:39,834 --> 00:35:40,834 Liu. 528 00:35:43,314 --> 00:35:46,194 Guy, I’ll talk to you later. 529 00:35:46,234 --> 00:35:48,194 I have something I need to talk to Liu. 530 00:35:48,514 --> 00:35:49,514 Saint. 531 00:35:49,994 --> 00:35:51,554 Can you give him a ride home? 532 00:35:53,554 --> 00:35:54,554 Sure. 533 00:35:56,474 --> 00:35:57,474 Let’s go. 534 00:36:11,394 --> 00:36:12,994 Thank you for taking care of Liu. 535 00:36:14,274 --> 00:36:15,274 You don’t need to thank me. 536 00:36:16,394 --> 00:36:19,794 She rejected you because… 537 00:36:20,274 --> 00:36:22,114 You don’t need to remind me about it. 538 00:36:22,154 --> 00:36:24,114 I know what you are going to say. 539 00:36:25,034 --> 00:36:27,994 Maybe you don’t know. 540 00:36:28,474 --> 00:36:29,474 I know. 541 00:36:29,834 --> 00:36:30,834 Let’s go. 542 00:36:41,594 --> 00:36:43,794 I need to apologize to you. 543 00:36:43,834 --> 00:36:46,074 I’m the reason why Guy constantly got into trouble. 544 00:36:47,474 --> 00:36:48,514 Liu. 545 00:36:49,074 --> 00:36:51,274 You don’t need to apologize to me. 546 00:36:51,354 --> 00:36:54,074 I should be the one who apologizes to you. 547 00:36:55,834 --> 00:36:56,994 Apologize to me? 548 00:36:57,754 --> 00:37:01,914 Guy caused many troubles to you. 549 00:37:01,954 --> 00:37:03,833 Look at what happened today. 550 00:37:03,834 --> 00:37:07,553 I heard that you rejected him. 551 00:37:07,554 --> 00:37:10,634 I’m sorry that I tried to set you up with him. 552 00:37:10,674 --> 00:37:11,210 I didn’t know… 553 00:37:11,234 --> 00:37:12,314 It was not your fault. 554 00:37:15,594 --> 00:37:17,234 What you did didn’t make me feel bad. 555 00:37:21,514 --> 00:37:25,514 Actually, I have feelings for him. 556 00:37:29,954 --> 00:37:32,794 Can I ask you something? 557 00:37:35,634 --> 00:37:37,634 You have feelings for him. 558 00:37:38,394 --> 00:37:40,914 But why did you reject him? 559 00:37:44,194 --> 00:37:46,074 I… 560 00:37:48,474 --> 00:37:50,754 I want him to be happy. 561 00:37:52,074 --> 00:37:54,914 I want him to have a good life. 562 00:37:55,794 --> 00:37:58,834 I want his life to be full of laughter and smiles. 563 00:37:59,874 --> 00:38:02,714 That’s the kind of life I can’t give him. 564 00:38:04,914 --> 00:38:08,114 I want him to be happy with someone who is the right match for him. 565 00:38:09,394 --> 00:38:14,154 There’s a friend who has feelings for Guy. 566 00:38:15,594 --> 00:38:17,594 My life at the university? 567 00:38:18,994 --> 00:38:20,474 I need to manage my time well. 568 00:38:20,514 --> 00:38:22,193 I have a lot of assignments. 569 00:38:22,194 --> 00:38:24,754 It’s almost time for the final exam. 570 00:38:26,034 --> 00:38:28,833 Look at this big pile of books. 571 00:38:28,834 --> 00:38:30,114 They are heavy. 572 00:38:30,154 --> 00:38:32,754 Sometimes, I have eye strain after reading books for a long time. 573 00:38:33,434 --> 00:38:34,834 But I need to do it. 574 00:38:36,274 --> 00:38:38,554 She is talented and smart. 575 00:38:40,834 --> 00:38:42,834 Her beauty is natural. 576 00:38:51,874 --> 00:38:54,514 She is perfect both inside and out. 577 00:38:58,194 --> 00:39:01,194 To get all A's, let’s study together. 578 00:39:01,234 --> 00:39:02,170 Let’s start. 579 00:39:02,194 --> 00:39:03,394 She is honest. 580 00:39:03,434 --> 00:39:07,074 If I can help you all get better grades, I will be very happy. 581 00:39:07,114 --> 00:39:08,354 She is nice. 582 00:39:09,834 --> 00:39:12,114 When someone like her says she falls for Guy, 583 00:39:12,394 --> 00:39:16,234 I think he should date someone who is in the same league. 584 00:39:16,274 --> 00:39:18,954 Someone who is in the same league? 585 00:39:21,394 --> 00:39:25,434 What do you mean by that? 586 00:39:28,474 --> 00:39:29,754 Liu. 587 00:39:30,874 --> 00:39:32,474 Listen to me. 588 00:39:33,954 --> 00:39:38,354 When I was dating Guy’s father, 589 00:39:39,234 --> 00:39:42,074 everyone said we were right for each other. 590 00:39:42,674 --> 00:39:44,674 We were perfect in every way. 591 00:39:45,834 --> 00:39:47,834 But you see how it ended. 592 00:39:49,034 --> 00:39:53,554 I’m not saying this because I want to set you up with Guy. 593 00:39:54,154 --> 00:39:58,634 But I want you to rethink the idea of a perfect match. 594 00:39:59,514 --> 00:40:04,154 No one is perfect. 595 00:40:05,594 --> 00:40:09,834 The person that you think is perfect. 596 00:40:11,474 --> 00:40:14,474 Maybe she is imperfect just like you. 597 00:40:18,594 --> 00:40:21,834 Everyone, I need to end the streaming and go back to my study. 598 00:40:21,874 --> 00:40:23,594 I’ll do the live-streaming later. 599 00:40:23,634 --> 00:40:25,993 See you. Good night. 600 00:40:25,994 --> 00:40:26,034 Bye. See you. Good night. 601 00:40:26,035 --> 00:40:27,034 Bye. 602 00:41:31,634 --> 00:41:36,554 Directed by Aticha Tanthanawigrai 603 00:41:36,948 --> 00:41:38,391 Don’t tell me you guys are a thing now? 604 00:41:38,750 --> 00:41:40,153 You look perfect for each other, 605 00:41:40,154 --> 00:41:41,753 and similar in social standings. 606 00:41:41,853 --> 00:41:43,816 You don’t want me to be on bad terms with Faye. 607 00:41:44,723 --> 00:41:45,954 I’ll be very happy for you 608 00:41:48,834 --> 00:41:50,594 if it’s him you’re in love with. 609 00:41:51,963 --> 00:41:53,234 When I’m with you, 610 00:41:53,554 --> 00:41:55,874 every tough situation feels so easy to get through. 611 00:41:56,501 --> 00:41:57,501 Saint. 612 00:41:57,554 --> 00:42:00,114 Can make Liu a famous perfumer? 44133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.