Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,327 --> 00:00:01,007
Wait.
2
00:00:01,008 --> 00:00:03,287
Arenāt you going to apologize for misunderstanding me?
3
00:00:05,447 --> 00:00:07,766
Liu, do you have any plans after the party?
4
00:00:07,767 --> 00:00:09,607
Do you want to go have a drink with me?
5
00:00:09,847 --> 00:00:10,823
Of course.
6
00:00:10,847 --> 00:00:15,207
āReunionā is a perfume that I made to send a message that I want to see him again.
7
00:00:15,287 --> 00:00:16,806
Are you talking about your boyfriend?
8
00:00:16,807 --> 00:00:18,166
Iām talking about my son.
9
00:00:18,167 --> 00:00:19,567
His name isā¦
10
00:00:21,767 --> 00:00:22,767
Guy.
11
00:00:33,127 --> 00:00:34,447
Itās really you, Guy.
12
00:00:39,447 --> 00:00:40,447
Liu.
13
00:00:40,607 --> 00:00:41,687
Come with me.
14
00:00:41,727 --> 00:00:43,286
But Iām not here with you.
15
00:00:43,287 --> 00:00:44,927
Iām here with her.
16
00:00:46,167 --> 00:00:47,926
Thatās why Iām telling you to come with me.
17
00:00:47,927 --> 00:00:49,927
This woman is using you.
18
00:00:51,527 --> 00:00:53,047
Iām not.
19
00:00:53,687 --> 00:00:54,687
Really?
20
00:00:55,887 --> 00:00:58,127
I think you are.
21
00:00:58,967 --> 00:01:02,486
I guess you havenāt quite kick that old selfish habit of yours
22
00:01:02,487 --> 00:01:04,567
where all you care about is your own gain and never other peopleās feelings.
23
00:01:05,447 --> 00:01:07,207
Youāre overstepping.
24
00:01:07,447 --> 00:01:09,687
You canāt just say that to her.
25
00:01:11,047 --> 00:01:14,727
Iām sorry on his behalf for being so rude.
26
00:01:15,527 --> 00:01:17,327
So you wonāt come with me?
27
00:01:18,127 --> 00:01:20,887
You have no right to tell me what to do or what not to do.
28
00:01:26,327 --> 00:01:27,263
Ann.
29
00:01:27,287 --> 00:01:28,527
Letās go somewhere else.
30
00:01:31,727 --> 00:01:33,127
SāSorry about this.
31
00:01:38,567 --> 00:01:39,847
Hey, Guy.
32
00:01:39,887 --> 00:01:43,607
I know youāre in a bad mood but you canāt say things like that to her, dude.
33
00:01:45,927 --> 00:01:48,567
You asked me why I donāt like someone like Faye.
34
00:01:55,007 --> 00:01:56,367
Itās because of her.
35
00:01:58,487 --> 00:02:01,687
Iām really sorry.
36
00:02:02,047 --> 00:02:04,046
My friend was such a mannerless oaf,
37
00:02:04,047 --> 00:02:06,087
and on your first meet, too.
38
00:02:08,567 --> 00:02:10,247
It wasnāt our first meeting.
39
00:02:13,567 --> 00:02:14,687
That was him.
40
00:02:16,327 --> 00:02:17,847
That was the man I was telling you about.
41
00:02:19,847 --> 00:02:21,127
That meansā¦
42
00:02:21,847 --> 00:02:22,967
Youāre hisā¦
43
00:02:26,207 --> 00:02:27,447
Sheās my mother.
44
00:02:44,847 --> 00:02:49,207
Baifern Pimchanok
45
00:02:52,727 --> 00:02:57,887
Win Metawin
46
00:02:58,487 --> 00:03:04,407
Great Sapol
47
00:03:05,287 --> 00:03:10,927
Jane Ramida
48
00:03:22,287 --> 00:03:25,247
[BASED ON LINE WEBTOON āMY ID IS GANGNAM BEAUTYā BY KI MAENGGI]
49
00:03:31,007 --> 00:03:34,007
Directed by Aticha Tanthanawigrai
50
00:04:32,767 --> 00:04:34,247
Iāve been waiting for you.
51
00:04:40,287 --> 00:04:44,727
Actually⦠I know Ms. Linda has a son.
52
00:04:45,167 --> 00:04:48,127
But I really didnāt expect it to be Guy.
53
00:04:49,327 --> 00:04:51,327
What should I do, Saint?
54
00:04:51,767 --> 00:04:55,327
It looks like Ms. Linda really wants to talk to him.
55
00:04:58,407 --> 00:05:00,887
I guess she really does.
56
00:05:00,927 --> 00:05:05,087
She isnāt usually the type to ask for help.
57
00:05:05,767 --> 00:05:07,327
Whatever it is,
58
00:05:07,567 --> 00:05:10,447
sheās someone who always tries her best to do it all on her own.
59
00:05:11,287 --> 00:05:14,527
She probably really did everything she could this time.
60
00:05:16,527 --> 00:05:19,327
Well⦠yes.
61
00:05:20,087 --> 00:05:21,087
Liu.
62
00:05:22,047 --> 00:05:25,327
Iām sorry I have to do this to you.
63
00:05:25,367 --> 00:05:28,367
But I really donāt know what else to do to get in touch with Guy.
64
00:05:29,127 --> 00:05:31,407
Iāve been calling him but he never picks up.
65
00:05:32,847 --> 00:05:37,407
I sent birthday and Christmas presents and never got anything back.
66
00:05:37,847 --> 00:05:40,127
He never lets me in.
67
00:05:42,127 --> 00:05:44,647
Sometimes I fool myself that
68
00:05:45,687 --> 00:05:47,327
it isnāt him who blocks me out,
69
00:05:48,327 --> 00:05:50,087
that there must be someone elseā¦
70
00:05:52,487 --> 00:05:54,647
who doesn't want us to reconcile.
71
00:06:18,647 --> 00:06:19,647
Look.
72
00:06:19,887 --> 00:06:22,967
Gale just wonāt throw this away when itās all torn up.
73
00:06:25,047 --> 00:06:28,807
Is this what you meant when you said there was an emergency?
74
00:06:30,167 --> 00:06:33,607
What other emergency would a father have if not about his children?
75
00:06:34,767 --> 00:06:35,767
Hmm?
76
00:06:35,967 --> 00:06:37,247
Have you been drinking?
77
00:06:38,447 --> 00:06:39,567
Is something the matter?
78
00:06:40,727 --> 00:06:42,047
Or were you just out having fun?
79
00:06:45,447 --> 00:06:47,847
[La Dixieme releases new perfume āReunionā in Bangkok as homecoming gift]
80
00:06:50,167 --> 00:06:51,247
It was nothing.
81
00:06:51,287 --> 00:06:53,567
I was just hanging out.
82
00:06:55,927 --> 00:06:56,927
You want to help me fix this?
83
00:06:57,207 --> 00:06:58,367
Why donāt you try?
84
00:06:58,407 --> 00:06:59,007
Here.
85
00:06:59,007 --> 00:06:59,983
Alright.
86
00:07:00,007 --> 00:07:01,047
Careful with the needle.
87
00:07:09,047 --> 00:07:12,967
I donāt know if I should get involved.
88
00:07:13,367 --> 00:07:15,607
Iām afraid I might only make things worse.
89
00:07:16,087 --> 00:07:19,887
And⦠I donāt want Guy to hate me for this.
90
00:07:22,887 --> 00:07:26,767
But you want to help, donāt you?
91
00:07:30,127 --> 00:07:31,127
Yes.
92
00:07:32,767 --> 00:07:35,327
If all youāre worried about is Guy hating you,
93
00:07:36,007 --> 00:07:38,007
then donāt be.
94
00:07:38,887 --> 00:07:43,687
Whatever you do, I donāt think that guy even knows how to hate you.
95
00:07:51,367 --> 00:07:54,727
Guys, this is so good.
96
00:07:57,927 --> 00:08:04,166
Thank you, Ladin1970, for the stars and also these delish snacks.
97
00:08:04,167 --> 00:08:08,007
My fans really are the best.
98
00:08:08,527 --> 00:08:12,166
Oh, you guys, my adorable brother is sneaking about again.
99
00:08:12,167 --> 00:08:14,407
Do you want to see him? [Ladin1970: Iām glad you got the snacks I sent you.]
100
00:08:15,367 --> 00:08:17,207
- Guy, come on here for a bit. - Hey!
101
00:08:17,567 --> 00:08:18,463
Say hello to my fans.
102
00:08:18,487 --> 00:08:19,423
Stop it!
103
00:08:19,447 --> 00:08:20,966
Smile. No!
104
00:08:20,967 --> 00:08:22,167
Why not?
105
00:08:22,687 --> 00:08:24,367
Did you guys see him?
106
00:08:24,407 --> 00:08:25,407
Heās cute, isnāt he?
107
00:08:25,487 --> 00:08:27,567
I have to go for now.
108
00:08:27,607 --> 00:08:29,526
But if youāre interested in that shirt over there,
109
00:08:29,527 --> 00:08:32,006
just leave it in my inbox.
110
00:08:32,007 --> 00:08:33,007
Bye-bye.
111
00:08:34,727 --> 00:08:37,327
You happy now?
112
00:08:37,767 --> 00:08:40,887
You stole my shirt and then bullied me.
113
00:08:41,727 --> 00:08:43,246
You donāt even deserve this back.
114
00:08:43,247 --> 00:08:44,527
Just give it to me.
115
00:08:44,927 --> 00:08:46,927
Thank you for fixing it.
116
00:08:47,527 --> 00:08:49,006
Go thank Dad.
117
00:08:49,007 --> 00:08:50,487
He stayed up all night putting it back together for you.
118
00:08:51,087 --> 00:08:52,127
Okay.
119
00:08:56,127 --> 00:08:58,127
Dad!
120
00:08:58,567 --> 00:09:00,686
Thank you for fixing this.
121
00:09:00,687 --> 00:09:02,966
Is it working?
122
00:09:02,967 --> 00:09:04,607
It is. Itās perfect.
123
00:09:04,647 --> 00:09:05,423
It is?
124
00:09:05,447 --> 00:09:05,887
Yeah.
125
00:09:05,887 --> 00:09:06,887
Light it up for me.
126
00:09:07,047 --> 00:09:08,726
Wow!
127
00:09:08,727 --> 00:09:09,223
How is it?
128
00:09:09,247 --> 00:09:10,103
- Is it cute? - Itās great.
129
00:09:10,127 --> 00:09:11,127
Youāre the best.
130
00:09:13,487 --> 00:09:14,647
Did you have a hard time fixing it?
131
00:09:14,767 --> 00:09:17,246
Pricked myself a few times but it was fine.
132
00:09:17,247 --> 00:09:18,326
[Can I see you for a bit?]
133
00:09:18,327 --> 00:09:20,607
Why didnāt you tell me?
134
00:09:21,247 --> 00:09:22,247
[Yes.]
135
00:09:26,807 --> 00:09:28,487
Itās perfect.
136
00:09:29,207 --> 00:09:30,287
Thank you.
137
00:09:36,887 --> 00:09:40,367
Would you like something to drink? I can order something for you.
138
00:09:42,607 --> 00:09:45,007
Lemon tea and rose tea, please.
139
00:09:47,407 --> 00:09:49,407
Is the rose tea for me?
140
00:09:49,527 --> 00:09:50,303
Yeah.
141
00:09:50,327 --> 00:09:52,047
You like the way it smells, donāt you?
142
00:09:53,927 --> 00:09:55,127
Wellā¦
143
00:09:55,567 --> 00:09:56,567
I wanted to see you because...
144
00:09:56,568 --> 00:09:58,966
Did you catch up with the lessons?
145
00:09:58,967 --> 00:10:01,207
Do you want my notes or anything?
146
00:10:01,887 --> 00:10:03,127
Iām alright.
147
00:10:03,487 --> 00:10:04,806
I just wanted to talk to you about...
148
00:10:04,807 --> 00:10:05,887
About Fayeā¦
149
00:10:06,727 --> 00:10:09,647
I stand by that I donāt trust her.
150
00:10:11,767 --> 00:10:13,446
Thatās not what I wanted to talk to you about.
151
00:10:13,447 --> 00:10:14,447
I know.
152
00:10:15,527 --> 00:10:17,967
But thatās what I want to talk to you about.
153
00:10:18,647 --> 00:10:20,567
Youāre giving me a chance.
154
00:10:21,407 --> 00:10:23,007
Can we talk about this?
155
00:10:29,287 --> 00:10:31,807
Mac got suspended.
156
00:10:32,847 --> 00:10:35,447
I donāt think anybody would dare do that to you again.
157
00:10:36,047 --> 00:10:40,727
Ann has been asking everyone to report that photo and has it deleted.
158
00:10:41,327 --> 00:10:44,087
You can come back to school now.
159
00:10:50,647 --> 00:10:51,647
Okay.
160
00:10:52,807 --> 00:10:56,047
Are you⦠done talking?
161
00:10:56,487 --> 00:10:57,487
Yeah.
162
00:10:58,327 --> 00:10:59,327
I am.
163
00:11:00,367 --> 00:11:01,367
Iā¦
164
00:11:02,727 --> 00:11:06,247
I need to see you because Iā¦
165
00:11:07,047 --> 00:11:08,047
I know.
166
00:11:12,567 --> 00:11:15,207
Just say what you want to say.
167
00:11:15,927 --> 00:11:19,287
Stop sneaking around and using someone else to do your bidding.
168
00:11:32,327 --> 00:11:36,087
Guy, I have a lot of things I want to say to you.
169
00:11:36,887 --> 00:11:38,447
I donāt.
170
00:11:42,847 --> 00:11:48,767
Iām just here to tell you to stop using my friend just to get what you want.
171
00:11:50,767 --> 00:11:52,767
I donāt know why you want to see me now
172
00:11:53,287 --> 00:11:55,087
when youāre the one who left us.
173
00:11:55,127 --> 00:11:56,567
I never wanted to leave you.
174
00:11:56,607 --> 00:11:57,967
But you did.
175
00:11:59,647 --> 00:12:01,447
You left us for your new man.
176
00:12:03,927 --> 00:12:05,407
All you think about is yourself.
177
00:12:05,727 --> 00:12:08,127
You never care about me or Gale.
178
00:12:09,567 --> 00:12:12,447
The only thing that matters to you is your perfumes.
179
00:12:14,087 --> 00:12:16,046
Is that what your father told you about me?
180
00:12:16,047 --> 00:12:17,807
It doesnāt matter what Dad says.
181
00:12:18,927 --> 00:12:20,367
You know what does matter?
182
00:12:21,527 --> 00:12:24,207
The fact that Dad stays by our side all these years,
183
00:12:25,127 --> 00:12:26,407
and the fact that you never did.
184
00:12:29,487 --> 00:12:31,247
Donāt try to see me again.
185
00:12:31,767 --> 00:12:33,647
I donāt want to hate you any more than this.
186
00:12:34,567 --> 00:12:35,727
Letās go, Liu.
187
00:12:47,447 --> 00:12:48,423
Whatās wrong with you?
188
00:12:48,447 --> 00:12:49,927
Why do you keep letting her use you like that?
189
00:12:57,087 --> 00:12:58,087
Sorry.
190
00:12:58,447 --> 00:13:02,167
I forgot she might be important to what you love.
191
00:13:05,327 --> 00:13:07,887
I wonāt get in your way when it comes to her from now on.
192
00:13:12,487 --> 00:13:13,487
Guy.
193
00:13:17,727 --> 00:13:19,167
Thank you for worrying about me.
194
00:13:22,607 --> 00:13:24,447
But if itās not too much for you,
195
00:13:26,447 --> 00:13:28,167
could you please tell me about this?
196
00:13:34,327 --> 00:13:36,927
Do you remember that day when we went to the perfume store together?
197
00:13:40,727 --> 00:13:42,447
The perfume you helped me findā¦
198
00:13:46,767 --> 00:13:48,287
It belonged to her.
199
00:14:15,487 --> 00:14:17,326
I should be happy, shouldnāt I?
200
00:14:17,327 --> 00:14:19,207
Iām the happiest person.
201
00:14:21,527 --> 00:14:23,527
Iām the happiest girl.
202
00:14:26,207 --> 00:14:28,207
- Linda, what are you doing? - Let me go!
203
00:14:28,567 --> 00:14:29,303
Guy
204
00:14:29,327 --> 00:14:30,887
Guy, get out of here.
205
00:14:30,927 --> 00:14:32,086
Get out.
206
00:14:32,087 --> 00:14:33,287
- Stop it. - Let go!
207
00:14:33,327 --> 00:14:34,327
Stop!
208
00:14:45,527 --> 00:14:47,527
Are you looking at the frangipani blooming?
209
00:14:51,407 --> 00:14:52,407
No.
210
00:14:53,007 --> 00:14:54,487
Iām looking at them getting trapped.
211
00:15:09,607 --> 00:15:11,607
If all this drives you so insane,
212
00:15:13,247 --> 00:15:14,687
Iāll sign that divorce paper.
213
00:15:43,967 --> 00:15:45,767
Now that I think about it,
214
00:15:46,007 --> 00:15:49,487
the story you told me was a bit⦠weird.
215
00:15:52,607 --> 00:15:53,607
How so?
216
00:15:54,167 --> 00:15:56,927
Guy said Ms. Linda left them for another man, right?
217
00:15:57,407 --> 00:16:01,287
But from what I heard, after her divorce,
218
00:16:01,767 --> 00:16:03,407
Ms. Linda never dated anyone again.
219
00:16:05,367 --> 00:16:06,367
She didnāt?
220
00:16:07,207 --> 00:16:08,847
After the divorce,
221
00:16:09,607 --> 00:16:11,846
the only person who stays close to Linda is Wut.
222
00:16:11,847 --> 00:16:14,687
Heās been Lindaās assistant for years.
223
00:16:15,087 --> 00:16:17,047
More importantly, he likes men.
224
00:16:18,327 --> 00:16:20,167
Heās married to some French guy.
225
00:16:22,487 --> 00:16:30,487
All Ms. Linda does all these years is build her perfume brand and fight for custody.
226
00:16:31,807 --> 00:16:36,287
Sheās never even looked twice at anyone who tries to take her out.
227
00:16:38,367 --> 00:16:43,487
I always hear her say she will do her best to take her children away no matter what.
228
00:16:46,007 --> 00:16:47,287
Take her children awayā?
229
00:16:48,527 --> 00:16:49,847
Thatās her exact words.
230
00:16:50,207 --> 00:16:54,247
I donāt really know what that actually means.
231
00:17:12,247 --> 00:17:15,727
[Child Custody]
232
00:17:18,127 --> 00:17:20,647
[Merry Christmas, Guy and Gale.]
233
00:17:39,087 --> 00:17:40,367
Hello.
234
00:17:40,407 --> 00:17:42,246
Iām here to see Ms. Linda.
235
00:17:42,247 --> 00:17:43,766
Oh, I see.
236
00:17:43,767 --> 00:17:45,287
This way, please.
237
00:17:46,607 --> 00:17:51,567
These aroma materials all smell different.
238
00:17:51,767 --> 00:17:56,367
Some of them smell amazing the moment it touches our skin,
239
00:17:56,527 --> 00:17:58,367
but fades quickly as time goes by.
240
00:17:58,527 --> 00:18:03,247
Some might not catch your attention at first,
241
00:18:03,527 --> 00:18:06,047
but matures into your favorite scent as it fades.
242
00:18:06,087 --> 00:18:07,327
Letās try it.
243
00:18:09,527 --> 00:18:11,167
Oh, Liu?
244
00:18:11,207 --> 00:18:12,207
Excuse me.
245
00:18:16,807 --> 00:18:17,887
Hello.
246
00:18:19,287 --> 00:18:20,606
Iām in the middle of class.
247
00:18:20,607 --> 00:18:24,407
Do you want to try making a bottle of perfume while youāre here?
248
00:18:25,407 --> 00:18:26,407
Come on in.
249
00:18:30,087 --> 00:18:34,846
Weāre making the perfume of our imagination today.
250
00:18:34,847 --> 00:18:37,246
Try making something that you like,
251
00:18:37,247 --> 00:18:41,567
or something that youād like to give to someone.
252
00:18:41,767 --> 00:18:47,047
Just go with your wildest imagination.
253
00:18:47,447 --> 00:18:48,447
Letās begin.
254
00:18:49,007 --> 00:18:51,007
Start with smelling each bottle,
255
00:18:51,047 --> 00:18:54,527
and then see how you can mix things up.
256
00:18:54,767 --> 00:18:56,327
Let me know if you need any help.
257
00:19:04,327 --> 00:19:05,406
What would you like, maāam?
258
00:19:05,407 --> 00:19:07,487
One matcha, please.
259
00:19:08,047 --> 00:19:11,206
Can I have matcha with watermelon juice, please?
260
00:19:11,688 --> 00:19:13,607
Watermelon juice? Interesting.
261
00:19:13,967 --> 00:19:15,207
You have to try it.
262
00:19:15,247 --> 00:19:16,647
It smells divine.
263
00:19:17,447 --> 00:19:18,447
Of course.
264
00:19:18,727 --> 00:19:21,807
Oh, you have something to talk to me about, right?
265
00:19:22,567 --> 00:19:24,887
Iā¦
266
00:19:25,407 --> 00:19:27,407
I want to talk about Guy.
267
00:19:31,407 --> 00:19:35,047
Did Guy send you here?
268
00:19:35,087 --> 00:19:36,407
What did he say?
269
00:19:38,687 --> 00:19:39,167
Actually...
270
00:19:39,168 --> 00:19:40,767
Hereās your order.
271
00:19:41,327 --> 00:19:42,007
Thank you.
272
00:19:42,008 --> 00:19:43,247
No problem.
273
00:19:48,367 --> 00:19:49,367
Thank you
274
00:19:59,727 --> 00:20:00,727
Excuse me.
275
00:20:00,887 --> 00:20:02,006
I think you got my order wrong.
276
00:20:02,007 --> 00:20:04,447
This one doesnāt have watermelon juice in it.
277
00:20:04,767 --> 00:20:06,846
Iām sure the order was right.
278
00:20:06,847 --> 00:20:09,287
I think you picked up the wrong cup.
279
00:20:09,327 --> 00:20:12,567
They look the same, but smell quite distinctly different.
280
00:20:13,607 --> 00:20:15,046
If the order wasnāt wrong,
281
00:20:15,047 --> 00:20:17,447
she would have been able to tell the difference and said so.
282
00:20:34,927 --> 00:20:39,366
I think I really did pick up your cup.
283
00:20:39,367 --> 00:20:40,687
Letās order another.
284
00:20:40,927 --> 00:20:42,327
Can we have another of the same order please?
285
00:20:42,367 --> 00:20:43,367
Of course.
286
00:20:52,287 --> 00:20:54,007
You must be wondering
287
00:20:54,807 --> 00:20:58,207
why I didnāt say anything about the scent
288
00:20:58,927 --> 00:21:02,527
when I should be the one who knows best about it.
289
00:21:05,127 --> 00:21:06,687
I wouldnātā¦
290
00:21:09,847 --> 00:21:11,007
Iā¦
291
00:21:16,687 --> 00:21:18,687
Iāve lost my sense of smell.
292
00:21:27,607 --> 00:21:32,687
Thatās the main reason I left Guy and Gale.
293
00:21:34,167 --> 00:21:35,447
What happened?
294
00:21:38,167 --> 00:21:39,727
Where do I even begin?
295
00:21:45,367 --> 00:21:51,167
Should I start with the part where I married someone everyone thought was
296
00:21:51,647 --> 00:21:53,167
the perfect man?
297
00:21:53,487 --> 00:21:54,767
Will you marry me?
298
00:21:57,527 --> 00:22:00,047
Iāll make you the luckiest girl.
299
00:22:03,287 --> 00:22:04,287
Yes.
300
00:22:07,887 --> 00:22:09,247
But as it turned out,
301
00:22:11,287 --> 00:22:13,967
we valued our happiness very differently.
302
00:22:18,127 --> 00:22:19,606
Thank you for the ride.
303
00:22:19,607 --> 00:22:20,726
I told you I could have called a cab myself, though.
304
00:22:20,727 --> 00:22:21,847
Just get inside, sis.
305
00:22:29,127 --> 00:22:30,807
I thought you quit your job.
306
00:22:31,527 --> 00:22:35,847
I thought we agreed I could keep working.
307
00:22:36,287 --> 00:22:37,647
Youāre a mother now.
308
00:22:37,687 --> 00:22:39,647
You should be staying with your babies.
309
00:22:39,887 --> 00:22:41,887
Iām already working.
310
00:22:42,127 --> 00:22:44,607
Why would you also be out there just so people can call me a bad husband?
311
00:22:44,647 --> 00:22:46,447
So are you worried about me,
312
00:22:46,767 --> 00:22:48,086
about our babies,
313
00:22:48,087 --> 00:22:50,006
or about losing face?
314
00:22:50,007 --> 00:22:51,007
Watch it, Linda.
315
00:22:51,327 --> 00:22:55,687
Itās both parentsā job to take care of their children.
316
00:22:56,167 --> 00:22:59,687
I canāt just quit my job and abandon my perfumes.
317
00:23:00,167 --> 00:23:02,287
Perfumes are my life.
318
00:23:04,847 --> 00:23:06,127
If you insist on going out and about,
319
00:23:06,847 --> 00:23:09,247
donāt be surprised when people start thinking youāre having an affair.
320
00:23:10,567 --> 00:23:11,687
What?
321
00:23:11,847 --> 00:23:15,526
Donāt you know how lucky you are to have someone willing to support you?
322
00:23:15,527 --> 00:23:17,887
All you need to do is be a mother, take care of your children,
323
00:23:17,927 --> 00:23:19,887
and look pretty at functions.
324
00:23:21,247 --> 00:23:23,847
Isnāt that supposed to be every girlās dream?
325
00:23:29,327 --> 00:23:31,887
Honestly, arenāt you exhausted?
326
00:23:32,127 --> 00:23:35,247
You take care of your babies during the day and go to the lab at night?
327
00:23:36,087 --> 00:23:37,007
Of course I am.
328
00:23:37,007 --> 00:23:38,007
But itās okay.
329
00:23:39,247 --> 00:23:41,247
Iāll do my best despite it all.
330
00:23:42,167 --> 00:23:47,687
I want to show my children that they shouldnāt just give up on their dreams.
331
00:23:52,727 --> 00:23:53,727
Hey.
332
00:23:53,847 --> 00:23:55,847
What are you doing with my phone?
333
00:23:57,127 --> 00:23:58,767
Are you seeing him?
334
00:23:59,327 --> 00:24:00,767
Is that why you keep deleting your chats?
335
00:24:01,207 --> 00:24:02,767
I deleted those chats because...
336
00:24:04,047 --> 00:24:05,206
Give it to me.
337
00:24:05,207 --> 00:24:05,943
Hey.
338
00:24:05,967 --> 00:24:06,487
Stop.
339
00:24:06,488 --> 00:24:07,966
Leave my phone alone.
340
00:24:07,967 --> 00:24:08,607
Why should I?
341
00:24:08,608 --> 00:24:10,126
Because I really have nothing to hide!
342
00:24:10,127 --> 00:24:11,127
Stop!
343
00:24:13,367 --> 00:24:14,367
Hey?
344
00:24:17,327 --> 00:24:18,327
Honey?
345
00:24:29,007 --> 00:24:30,007
Honey?
346
00:24:44,767 --> 00:24:48,967
Youāve lost your sense of smell because of the concussion.
347
00:24:49,447 --> 00:24:51,447
If this condition doesnāt let up within six months,
348
00:24:53,767 --> 00:24:56,527
thereās a possibility that you might lose it for good.
349
00:25:14,367 --> 00:25:15,567
Iām sorry.
350
00:25:18,607 --> 00:25:19,847
Iām really sorry.
351
00:25:30,127 --> 00:25:32,647
But all this wouldnāt have happened if it wasnāt because of you.
352
00:25:35,887 --> 00:25:37,367
If youād only stayed home,
353
00:25:39,487 --> 00:25:41,047
it wouldnāt have come to this.
354
00:25:46,927 --> 00:25:48,807
This might be for the best.
355
00:25:53,687 --> 00:25:55,687
We wonāt have to fight anymore.
356
00:25:56,527 --> 00:25:58,367
Now that you canāt make perfumes,
357
00:26:00,007 --> 00:26:02,687
our marriage will be perfect.
358
00:26:19,567 --> 00:26:20,767
āPerfectā?
359
00:26:21,527 --> 00:26:22,847
āPerfectā?
360
00:26:23,207 --> 00:26:25,207
I have a great husband.
361
00:26:25,407 --> 00:26:27,206
I am lucky.
362
00:26:27,207 --> 00:26:30,247
I am lucky! I am lucky!
363
00:26:34,727 --> 00:26:36,607
If all this drives you so insane,
364
00:26:38,367 --> 00:26:39,767
Iāll sign that divorce paper.
365
00:26:43,327 --> 00:26:45,247
But our children stay with me.
366
00:26:46,567 --> 00:26:50,007
Because if you want to leave for your job,
367
00:26:50,687 --> 00:26:52,487
it means you canāt be a good mother.
368
00:26:52,647 --> 00:26:54,887
Youāre not qualified to raise our children.
369
00:26:56,007 --> 00:26:57,007
Isnāt that right?
370
00:26:58,607 --> 00:27:06,086
Why are women who canāt be with their children 24/7 called ābad mothersā?
371
00:27:06,087 --> 00:27:07,127
I got it, sis.
372
00:27:13,447 --> 00:27:16,766
Iām sorry for leaving.
373
00:27:16,767 --> 00:27:18,087
But I promiseā¦
374
00:27:18,407 --> 00:27:23,687
One day, Iāll come back and take you away from someone like him.
375
00:27:25,127 --> 00:27:27,247
When I left Guy and Gale,
376
00:27:28,207 --> 00:27:32,327
I tried many times to get custody of my children.
377
00:27:33,327 --> 00:27:35,167
But it always fell through
378
00:27:35,687 --> 00:27:37,127
because Guy didnāt want me to win.
379
00:27:38,847 --> 00:27:40,567
I didnāt understand why at first,
380
00:27:41,407 --> 00:27:43,166
not until I saw Guy again.
381
00:27:43,167 --> 00:27:44,687
But you did.
382
00:27:45,207 --> 00:27:47,087
You left us for your new man.
383
00:27:48,047 --> 00:27:50,967
Guy must have thought I left him for someone else.
384
00:27:52,047 --> 00:27:56,447
Itās always hurt and pained me to my very core
385
00:27:59,007 --> 00:28:01,407
to have to choose between my children and myself.
386
00:28:02,047 --> 00:28:09,087
I donāt understand why we must only choose one thing.
387
00:28:09,847 --> 00:28:16,567
Why canāt we follow our dreams while keeping our family together?
388
00:28:19,607 --> 00:28:20,927
I made a mistake.
389
00:28:22,007 --> 00:28:26,567
If only I could put up with it and stayed,
390
00:28:27,767 --> 00:28:31,647
my relationship with Guy would have been better.
391
00:28:33,927 --> 00:28:35,406
I lost.
392
00:28:35,407 --> 00:28:37,167
It was my defeat.
393
00:28:43,327 --> 00:28:44,847
You havenāt lost.
394
00:28:46,447 --> 00:28:48,327
I donāt want you to.
395
00:28:54,327 --> 00:28:57,967
It wasn't your fault for wanting to take control of your own life,
396
00:28:58,527 --> 00:29:02,007
and it shouldnāt reflect on you as a mother.
397
00:29:06,527 --> 00:29:07,527
Hey.
398
00:29:09,807 --> 00:29:11,287
You wonāt lose.
399
00:29:11,607 --> 00:29:13,287
You wonāt lose everything
400
00:29:14,127 --> 00:29:17,887
just because you want to remain who you truly are.
401
00:29:23,327 --> 00:29:24,607
I have something to tell you.
402
00:29:37,847 --> 00:29:41,767
I think we should change the font right here.
403
00:29:43,647 --> 00:29:44,647
Yes, maāam.
404
00:29:49,487 --> 00:29:51,606
Excuse me for a minute.
405
00:29:51,607 --> 00:29:52,647
Why donāt you all go take a short break?
406
00:29:53,167 --> 00:29:54,167
Thank you.
407
00:30:08,527 --> 00:30:10,287
Liu told you to come here, didnāt she?
408
00:30:12,687 --> 00:30:16,846
You donāt look like you believe my story.
409
00:30:16,847 --> 00:30:18,327
What does it take for you to stop?
410
00:30:22,447 --> 00:30:29,647
Iām really happy to see you grow into such a great man all on your own.
411
00:30:34,527 --> 00:30:36,167
You want me to stop?
412
00:30:39,847 --> 00:30:42,087
Iāll ask you to promise me one thing in return.
413
00:30:46,087 --> 00:30:50,927
Promise me youāll take care of yourself.
414
00:30:52,927 --> 00:30:57,207
Just grow strong, like youāve been doing.
415
00:30:59,927 --> 00:31:02,047
Please take care of Gale for me.
416
00:31:03,687 --> 00:31:05,247
Let her have her freedom.
417
00:31:06,567 --> 00:31:08,567
Make sure she gets to do whatever she wants.
418
00:31:13,087 --> 00:31:14,087
Is that all?
419
00:31:16,727 --> 00:31:17,727
It is.
420
00:31:21,927 --> 00:31:24,447
I have one last thing for you, too.
421
00:31:30,167 --> 00:31:31,167
What does it smell like?
422
00:31:36,287 --> 00:31:37,287
I donāt know.
423
00:31:37,407 --> 00:31:38,727
How could you not know?
424
00:31:39,447 --> 00:31:41,167
Youāre a perfumer.
425
00:31:45,367 --> 00:31:47,326
Itās a scentless preserved flower.
426
00:31:47,327 --> 00:31:48,327
No.
427
00:31:48,847 --> 00:31:49,927
Tell me what this smells like.
428
00:31:51,927 --> 00:31:53,487
I told you I donāt know.
429
00:31:53,527 --> 00:31:54,967
You have to know!
430
00:31:56,487 --> 00:31:58,327
You donāt want to believe
431
00:32:00,327 --> 00:32:02,927
that what I said is true, do you?
432
00:32:06,087 --> 00:32:07,967
You just donāt want to believe
433
00:32:09,007 --> 00:32:14,966
that the man who raised you did that to me.
434
00:32:14,967 --> 00:32:18,327
Goal
435
00:32:21,727 --> 00:32:23,287
Fight me all you want.
436
00:32:24,207 --> 00:32:29,887
I have to at least admit that your father really did a good job with you.
437
00:32:31,567 --> 00:32:35,007
Happy Birthday to you.
438
00:32:35,047 --> 00:32:38,887
Happy Birthday to you.
439
00:32:39,287 --> 00:32:41,047
Happy Birthday to you.
440
00:32:41,087 --> 00:32:47,047
But you canāt deny that he really did me wrong.
441
00:32:48,807 --> 00:32:53,527
He trapped me and refused to let me be who I am.
442
00:32:55,127 --> 00:32:57,127
All that for what he called a family.
443
00:32:58,967 --> 00:33:00,407
But honestly, Guy,
444
00:33:02,167 --> 00:33:07,127
is it fair for me to take all the blame?
445
00:33:08,967 --> 00:33:13,167
Is it fair for all the time I lost,
446
00:33:14,487 --> 00:33:16,847
for all the years I lost with you and Gale?
447
00:33:19,127 --> 00:33:20,487
What I do,
448
00:33:21,887 --> 00:33:23,567
who I am,
449
00:33:25,247 --> 00:33:28,247
donāt I deserve any of that?
450
00:33:31,407 --> 00:33:33,647
I just want us to talk.
451
00:33:34,407 --> 00:33:36,807
I just want to spend some quality time with you.
452
00:33:38,167 --> 00:33:42,406
I just want to have dinners with my children and meet up sometimes.
453
00:33:42,407 --> 00:33:44,247
Thatās all I want.
454
00:33:53,367 --> 00:33:56,247
I understand if you donāt want to forgive me.
455
00:33:58,247 --> 00:34:00,567
But wonāt you give me a chance
456
00:34:03,007 --> 00:34:05,567
to spend some time with Gale?
457
00:34:33,727 --> 00:34:34,727
Oh?
458
00:34:35,527 --> 00:34:38,127
Table for one?
459
00:34:38,647 --> 00:34:40,207
Where are Guy and Gale?
460
00:34:40,727 --> 00:34:41,727
Ermā¦
461
00:34:42,767 --> 00:34:44,327
Itāsā¦
462
00:35:29,447 --> 00:35:33,447
[Iām giving her back the time you stole from her. āGuy]
463
00:36:17,287 --> 00:36:18,287
Hello.
464
00:36:24,927 --> 00:36:26,007
Are you hungry?
465
00:36:27,167 --> 00:36:28,207
Letās have dinner.
466
00:36:28,887 --> 00:36:29,887
Come.
467
00:36:38,447 --> 00:36:39,727
Here.
468
00:36:42,487 --> 00:36:46,247
Oh, these are all my favorite.
469
00:36:47,447 --> 00:36:48,646
They are.
470
00:36:48,647 --> 00:36:50,247
You like shrimp nuggets.
471
00:36:50,527 --> 00:36:54,846
Guy loves stewed eggs, but only from this restaurant.
472
00:36:54,847 --> 00:36:55,847
Am I right?
473
00:36:57,047 --> 00:36:59,807
How do you know that, Mom?
474
00:37:01,007 --> 00:37:03,487
What mother doesnāt know what her children like?
475
00:37:08,127 --> 00:37:08,767
Smile.
476
00:37:08,767 --> 00:37:09,583
No!
477
00:37:09,607 --> 00:37:10,686
Why not?
478
00:37:10,687 --> 00:37:10,967
No.
479
00:37:10,967 --> 00:37:11,327
[Ladin1970: Iām glad you got the snacks I sent you.]
480
00:37:11,327 --> 00:37:12,327
Fine.
481
00:37:13,127 --> 00:37:14,847
Did you guys see him?
482
00:37:14,887 --> 00:37:16,207
Heās cute, isnāt he?
483
00:37:16,567 --> 00:37:19,126
I have to go for now.
484
00:37:19,127 --> 00:37:21,006
But if youāre interested in that shirt over there,
485
00:37:21,007 --> 00:37:23,687
just leave it in my inbox.
486
00:37:25,287 --> 00:37:26,767
Is that my shirt?
487
00:37:30,687 --> 00:37:31,687
Well, Iā¦
488
00:37:33,167 --> 00:37:35,767
Iāve been watching you two.
489
00:37:37,607 --> 00:37:39,127
Before this,
490
00:37:40,767 --> 00:37:42,687
I only ever saw your faces on screen.
491
00:37:49,407 --> 00:37:52,287
But getting to see you in person and sharing a meal like thisā¦
492
00:37:53,527 --> 00:37:54,687
Itās a dream come true.
493
00:38:02,047 --> 00:38:03,687
Itās okay now, Mom.
494
00:38:04,607 --> 00:38:06,127
Weāre here.
495
00:38:23,207 --> 00:38:24,207
Here.
496
00:38:24,247 --> 00:38:26,247
Itās hot so be careful.
497
00:38:26,927 --> 00:38:27,927
Thank you.
498
00:38:30,727 --> 00:38:32,607
Whereās Gale?
499
00:38:33,567 --> 00:38:35,687
Sheās streaming in her room.
500
00:38:38,807 --> 00:38:44,207
What did your father say when he knew you were coming to see me?
501
00:38:46,127 --> 00:38:47,127
Wellā¦
502
00:38:47,807 --> 00:38:49,207
Probably not happy.
503
00:38:49,767 --> 00:38:52,727
Youāre the side of himself he doesnāt want us to see, after all.
504
00:38:55,487 --> 00:38:57,407
Iāll say this one thing to you right here and nowā¦
505
00:38:57,927 --> 00:39:02,767
I wonāt tell Gale about your fatherās and my history.
506
00:39:03,087 --> 00:39:05,367
Thatās something between us adults.
507
00:39:05,847 --> 00:39:09,447
I think itās wrong to pressure children to take sides or make judgments.
508
00:39:09,887 --> 00:39:17,007
But I had to tell you because I had to defend myself for what your father put in your head.
509
00:39:18,007 --> 00:39:19,487
But itās all up to you, Guy.
510
00:39:19,887 --> 00:39:21,807
You decide how you feel about this.
511
00:39:24,247 --> 00:39:25,247
I know.
512
00:39:26,567 --> 00:39:29,967
Itās all the more reason for me to want to live by myself.
513
00:39:31,327 --> 00:39:34,647
Iāve always thought Dad was the best guy ever.
514
00:39:35,287 --> 00:39:37,087
I wanted to be just like him.
515
00:39:38,047 --> 00:39:39,767
But now that I know,
516
00:39:41,247 --> 00:39:45,807
I want to be alone so I can learn more about both you and him.
517
00:39:48,127 --> 00:39:53,127
As for Gale, Iāll talk to her later about what she wants to do.
518
00:39:54,487 --> 00:39:57,367
Am I causing you trouble, Guy?
519
00:39:58,647 --> 00:39:59,647
No, youāre not.
520
00:40:00,847 --> 00:40:04,167
I actually think youāre helping me grow and learn.
521
00:40:05,407 --> 00:40:06,887
And I have grown.
522
00:40:07,567 --> 00:40:09,727
I think itās time I move out.
523
00:40:11,607 --> 00:40:15,767
Come to think of it, I think we should thank Liu for this.
524
00:40:17,047 --> 00:40:21,847
And the preserved flower, that was also Liuās idea, wasnāt it?
525
00:40:23,447 --> 00:40:26,487
She said I should prove it if I didnāt believe you.
526
00:40:29,167 --> 00:40:30,167
Butā¦
527
00:40:31,127 --> 00:40:33,286
If you canāt smell,
528
00:40:33,287 --> 00:40:35,287
how do you make perfumes all these years?
529
00:40:36,367 --> 00:40:38,567
Do you know about Beethoven?
530
00:40:38,887 --> 00:40:41,807
He lost his hearing during the last years of his life.
531
00:40:42,207 --> 00:40:44,327
But he kept writing music.
532
00:40:45,327 --> 00:40:46,327
I heard about that.
533
00:40:47,527 --> 00:40:49,807
I guess Iām not that different.
534
00:40:50,287 --> 00:40:52,487
When itās something you do every day,
535
00:40:52,727 --> 00:40:54,607
and itās something you love,
536
00:40:54,927 --> 00:40:56,527
you remember.
537
00:40:56,967 --> 00:41:02,087
Actually, I find that writing music and making perfumes are quite similar.
538
00:41:02,487 --> 00:41:06,087
Both are the kind of beauty you canāt touch,
539
00:41:06,807 --> 00:41:08,687
but both are still so beautiful.
540
00:41:13,287 --> 00:41:17,927
Have you found a place to live yet?
541
00:41:18,167 --> 00:41:19,607
Do you need my help with anything?
542
00:41:20,207 --> 00:41:21,246
Itās alright.
543
00:41:21,247 --> 00:41:23,367
Iāll work something out on my own.
544
00:41:23,607 --> 00:41:26,367
I want to live near campus.
545
00:41:29,407 --> 00:41:31,407
You donāt need my help.
546
00:41:31,647 --> 00:41:35,647
You want to stay close to campus.
547
00:41:36,087 --> 00:41:39,727
I have a feeling you just want to be close to someone.
548
00:41:57,967 --> 00:41:59,607
Sorry for calling so early.
549
00:42:00,007 --> 00:42:01,647
Can I see you today?
550
00:42:10,407 --> 00:42:13,127
You said you wanted to talk, but now youāre quiet.
551
00:42:14,567 --> 00:42:18,127
Iām thinking where to begin.
552
00:42:19,127 --> 00:42:22,887
I have a lot to thank you for, and a lot to apologize.
553
00:42:25,367 --> 00:42:27,807
I have something like that to say to you, too.
554
00:42:28,887 --> 00:42:29,887
Really?
555
00:42:32,367 --> 00:42:33,367
You first.
556
00:42:36,847 --> 00:42:38,247
I want to thank you,
557
00:42:41,567 --> 00:42:43,406
Thank you for making me talk to my mother,
558
00:42:43,407 --> 00:42:46,727
and for making me understand so many things Iāve never known before.
559
00:42:46,807 --> 00:42:49,206
Oh, I owe you an apology for that.
560
00:42:49,207 --> 00:42:50,247
What do you mean?
561
00:42:50,607 --> 00:42:53,607
Iām sorry I never knew you went through something like that,
562
00:42:53,647 --> 00:42:55,927
and that you actually despise perfumes.
563
00:42:57,727 --> 00:43:01,126
That day in junior high when you took me to that perfume store,
564
00:43:01,127 --> 00:43:04,407
you tried your best to talk to me about it,
565
00:43:04,447 --> 00:43:06,887
even when you hated it.
566
00:43:07,607 --> 00:43:11,687
When I thought you were looking down on me,
567
00:43:11,727 --> 00:43:13,967
it was just because you felt bad that I like what you hate.
568
00:43:19,007 --> 00:43:23,887
Then Iām also sorry I never knew that my actions offended you.
569
00:43:24,087 --> 00:43:27,727
Did I spook you when I wrote that perfumeās name on the attendance sheet?
570
00:43:27,767 --> 00:43:28,623
So badly.
571
00:43:28,647 --> 00:43:30,847
Not as bad as when you called out my name to sit next to you, though.
572
00:43:30,927 --> 00:43:34,367
I just recognized you and thought I wanted to talk to you.
573
00:43:34,687 --> 00:43:37,247
But then you told me I was the worst,
574
00:43:37,887 --> 00:43:39,487
even worse than those people who bullied you.
575
00:43:40,047 --> 00:43:41,087
Iām sorryā¦
576
00:43:42,887 --> 00:43:47,407
ā¦and thank you for saving me when Mac was blackmailing me.
577
00:43:47,447 --> 00:43:49,687
You got hurt because of me.
578
00:43:49,927 --> 00:43:51,127
Itās alright.
579
00:43:52,647 --> 00:43:54,207
Can I ask you one thing, though?
580
00:43:54,607 --> 00:43:55,607
Yeah?
581
00:43:56,847 --> 00:43:58,406
If something like that ever comes up again,
582
00:43:58,407 --> 00:44:00,007
can you please not use your fists?
583
00:44:00,647 --> 00:44:02,327
I donāt want you to get hurt again.
584
00:44:04,767 --> 00:44:06,687
I want to be able to even try that.
585
00:44:07,367 --> 00:44:08,887
I never had any problem with this before.
586
00:44:09,407 --> 00:44:13,607
But now Iām starting to be afraid I might turn out just like Dad one of these days.
587
00:44:14,767 --> 00:44:16,487
You wonāt.
588
00:44:16,527 --> 00:44:18,487
Youāre so far from that.
589
00:44:18,767 --> 00:44:23,247
Everything you do is for someone else, not yourself.
590
00:44:23,487 --> 00:44:26,046
So I donāt have to stop using my fists?
591
00:44:26,047 --> 00:44:27,047
You do.
592
00:44:27,687 --> 00:44:29,127
Then help me out.
593
00:44:29,167 --> 00:44:31,407
Me? How could I even help you with that?
594
00:44:31,447 --> 00:44:33,447
Try not getting into trouble.
595
00:44:33,727 --> 00:44:35,247
Be strong.
596
00:44:36,807 --> 00:44:38,087
Iāll try.
597
00:44:41,487 --> 00:44:42,527
Thanks.
598
00:44:45,887 --> 00:44:47,127
Can I ask you something?
599
00:44:47,367 --> 00:44:48,263
Hmm?
600
00:44:48,287 --> 00:44:50,287
How did you recognize me?
601
00:44:54,647 --> 00:44:59,246
They say humans have five sensesā¦
602
00:44:59,247 --> 00:45:03,447
Sight, taste, smell, sound, and touch.
603
00:45:04,687 --> 00:45:08,207
They say the first thing people forget is sound.
604
00:45:08,967 --> 00:45:12,247
And the last to forget is smell.
605
00:45:14,487 --> 00:45:19,287
So⦠no matter how differently you look,
606
00:45:19,567 --> 00:45:23,567
the smell of your perfume remains in my mind.
607
00:45:28,047 --> 00:45:29,127
Funny, isn't it?
608
00:45:29,647 --> 00:45:31,727
I said I hated perfumes,
609
00:45:32,487 --> 00:45:36,927
but maybe I was just resenting my mother.
610
00:45:39,207 --> 00:45:42,687
Does that mean youāre fine with perfumes now?
611
00:45:44,127 --> 00:45:45,127
Umm.
612
00:45:45,727 --> 00:45:46,727
I guess.
613
00:45:49,647 --> 00:45:51,527
Then Iāve got something for you.
614
00:45:54,887 --> 00:45:56,807
I made this in Ms. Lindaās lab.
615
00:45:57,687 --> 00:46:01,287
I was thinking of you when I made it, but I didnāt think youād want it.
616
00:46:05,087 --> 00:46:07,487
Does it have a name?
617
00:46:08,927 --> 00:46:09,927
You name it.
618
00:46:12,327 --> 00:46:13,727
Do you have a pen?
619
00:46:29,087 --> 00:46:30,287
Iāll go with this one.
620
00:46:30,567 --> 00:46:34,727
So you know we have always seen each other,
621
00:46:35,047 --> 00:46:36,167
since then and even now.
622
00:46:49,887 --> 00:46:51,007
Try it.
623
00:46:56,367 --> 00:46:57,367
Do you like it?
624
00:46:58,207 --> 00:46:59,207
Yeah.
625
00:46:59,367 --> 00:47:02,927
Does that mean weāre friends now?
626
00:47:09,767 --> 00:47:14,847
Directed by Aticha Tanthanawigrai
627
00:47:15,407 --> 00:47:16,383
Are you looking for a place to live?
628
00:47:16,407 --> 00:47:17,607
Itās none of your business, isnāt it?
629
00:47:17,807 --> 00:47:19,327
Well, I donāt want you to be homeless.
630
00:47:20,647 --> 00:47:21,886
Itās already time for the fair?
631
00:47:21,887 --> 00:47:23,806
See how unpleasant this is?
632
00:47:23,807 --> 00:47:26,087
You should know whoever asks you to join the event isnāt your friend.
633
00:47:26,207 --> 00:47:29,606
I promised the upperclassmen Iād find someone to help out.
634
00:47:29,607 --> 00:47:32,526
But now that I know what kind of booth it is, I canāt even ask anyone.
635
00:47:32,527 --> 00:47:34,206
That girlās fake all over.
636
00:47:34,207 --> 00:47:36,167
Being touched a little wouldnāt leave a dent.
637
00:47:36,207 --> 00:47:39,126
The upperclassmen keep making Liu deal with crappy customers.
638
00:47:39,127 --> 00:47:42,287
They said Liuās entire body is fake so itās fine.
45284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.