All language subtitles for Beauty.Newbie.S01E01.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,400 --> 00:00:40,520 Hello. 2 00:00:40,680 --> 00:00:43,040 This is a very popular perfume. 3 00:00:43,240 --> 00:00:45,680 It's a favorite among beautiful actresses and models. 4 00:00:45,880 --> 00:00:49,280 But there's another bottle that might suit your face better, ma'am. 5 00:01:04,440 --> 00:01:07,560 Ghost-face Liu! 6 00:01:07,760 --> 00:01:14,200 Ghost-face Liu! Ghost-face Liu! Ghost-face Liu! 7 00:01:14,480 --> 00:01:18,480 Ghost-face Liu! Ghost-face Liu! Ghost-face Liu! 8 00:01:19,280 --> 00:01:24,600 Beep, beep, beep! 9 00:02:00,320 --> 00:02:02,880 Baifern Pimchanok 10 00:02:08,560 --> 00:02:13,160 Win Metawin 11 00:02:13,760 --> 00:02:19,920 Great Sapol 12 00:02:20,600 --> 00:02:26,040 Jane Ramida 13 00:02:38,000 --> 00:02:40,800 (BASED ON LINE WEBTOON "MY ID IS GANGNAM BEAUTY" BY KI MAENGGI) 14 00:02:46,480 --> 00:02:49,400 Directed by Aticha Tanthanawigrai 15 00:03:04,600 --> 00:03:06,000 You want a ruler, dear? 16 00:03:06,240 --> 00:03:07,240 'Cause I have one. 17 00:03:07,840 --> 00:03:09,080 Come on, Dad. 18 00:03:09,360 --> 00:03:11,400 What's with you, my dear Liu? 19 00:03:11,440 --> 00:03:13,200 Are you still unhappy with how you look? 20 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 Even after that whole-face surgery? 21 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 You know, honey... 22 00:03:16,960 --> 00:03:17,360 Hmm? 23 00:03:17,360 --> 00:03:19,360 Even if people have nothing to say about her beauty, 24 00:03:19,360 --> 00:03:22,120 they might still call our daughter a cosmetic surgery addict, you know? 25 00:03:22,760 --> 00:03:25,160 People these days love to bully. 26 00:03:25,160 --> 00:03:26,808 Exactly. 27 00:03:26,833 --> 00:03:30,137 That's exactly the reason why 28 00:03:30,162 --> 00:03:34,328 your father and I have a surprise for you. 29 00:03:36,840 --> 00:03:37,880 It's our clothes. 30 00:03:38,280 --> 00:03:41,600 Your father and I will be staying with you for two whole weeks. 31 00:03:42,320 --> 00:03:44,320 And of course I've brought this... 32 00:03:44,320 --> 00:03:47,200 Fragrance distiller kit to make some relaxing essential oils. 33 00:03:47,280 --> 00:03:50,397 I went and asked the building staff 34 00:03:50,422 --> 00:03:53,360 if we could pick some flowers around here. 35 00:03:53,360 --> 00:03:57,960 Look at this. Look what I found in all shades of red and pink. 36 00:03:58,640 --> 00:04:01,440 While you're at campus, your mother and I will have everything prepared. 37 00:04:01,440 --> 00:04:03,253 Once you're back, everything's already distilled, 38 00:04:03,278 --> 00:04:04,904 and there you'll have your instant mood lift. 39 00:04:05,040 --> 00:04:06,880 Just put it away for now, please. 40 00:04:06,880 --> 00:04:09,440 I have to prepare breakfast for our daughter, you know? 41 00:04:12,200 --> 00:04:14,360 Grab that one, hon. Dad. Mom. 42 00:04:16,560 --> 00:04:18,400 I will be fine. 43 00:04:19,760 --> 00:04:22,440 I'm only putting on makeup to boost my confidence. 44 00:04:22,465 --> 00:04:24,624 I have absolutely nothing to worry about. 45 00:04:25,000 --> 00:04:28,600 With this face, no one will bully me again. 46 00:04:30,160 --> 00:04:32,920 Well, then, how much would you rate your face now? 47 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 Popular almond-shaped eye surgery. 48 00:04:39,040 --> 00:04:40,680 Sweet and adorable dolly eyes. 49 00:04:40,680 --> 00:04:42,360 Open method double eyelid. 50 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 Naturally upturned rhinoplasty. 51 00:04:44,200 --> 00:04:46,080 Bikini lip reduction. 52 00:04:46,080 --> 00:04:47,480 Cheekbone correction. 53 00:04:47,480 --> 00:04:50,080 Natural looking V-shaped face contouring. 54 00:04:50,880 --> 00:04:54,080 All in all, 85 points. 55 00:04:54,440 --> 00:05:00,520 Wow, that's a lot. Can you guys even tell I've been under the knife? 56 00:05:01,200 --> 00:05:02,720 Of course not! 57 00:05:03,440 --> 00:05:09,240 But still... I'm worried about you running into someone from school who might recognize you. 58 00:05:11,080 --> 00:05:12,480 I don't think so. 59 00:05:14,480 --> 00:05:18,520 You sure there's no one you know at this university? Yeah, are you? 60 00:05:19,200 --> 00:05:20,200 I've checked everywhere. 61 00:05:20,200 --> 00:05:21,520 There's definitely no one I know. 62 00:05:24,880 --> 00:05:25,800 Liu... 63 00:05:26,000 --> 00:05:29,080 You do know we don't want you to go through what you did in school again? 64 00:05:30,400 --> 00:05:34,920 I know what lovely parents I have. 65 00:05:35,120 --> 00:05:39,480 Thank you for staying by my side all these times. 66 00:05:39,920 --> 00:05:41,720 But I've got a new face now. 67 00:05:41,720 --> 00:05:44,240 I won't have to go through what I did ever again. 68 00:05:44,440 --> 00:05:48,057 I just want you two to enjoy your lives to the fullest and 69 00:05:48,082 --> 00:05:52,984 wait with ease while I study hard to become a perfumer. 70 00:05:55,200 --> 00:05:56,515 Liu, dear, 71 00:05:56,540 --> 00:06:02,864 if you're sure you'll be fine, then I trust you. Be strong, dear. 72 00:06:03,040 --> 00:06:06,640 I believe this place will be good to you. 73 00:06:07,200 --> 00:06:09,320 You won't run into what you faced before, 74 00:06:09,320 --> 00:06:12,480 especially those who look down on you for what you love. 75 00:06:25,560 --> 00:06:27,520 Even someone like you... 76 00:06:29,680 --> 00:06:31,080 likes perfumes? 77 00:06:34,640 --> 00:06:37,000 Of course. I won't go through anything like that again. 78 00:06:38,680 --> 00:06:41,720 Alright. Then we're going home. 79 00:06:42,200 --> 00:06:43,560 Take the bag, will you? 80 00:06:43,560 --> 00:06:44,200 Yes, hon. 81 00:06:44,920 --> 00:06:46,600 Oh, hold on. 82 00:06:46,840 --> 00:06:50,360 If there's an emergency you don't feel like telling me, 83 00:06:50,560 --> 00:06:52,440 feel free to talk to your next-door neighbor. Hmm? 84 00:06:53,160 --> 00:07:00,440 I've talked to him. He looks nice and dependable. Not to mention that gorgeous mug to go with it. 85 00:07:01,120 --> 00:07:02,280 Mom. 86 00:07:02,280 --> 00:07:05,240 I'm sure I won't have to depend on anyone again. 87 00:07:07,920 --> 00:07:11,520 Okay, okay, okay. 88 00:07:11,520 --> 00:07:13,800 Let's go, hon. Yeah. Grab the bag. 89 00:07:13,840 --> 00:07:14,600 Of course. 90 00:07:30,120 --> 00:07:34,520 (List of Successful Candidates for School Year 1/2024) 91 00:08:01,160 --> 00:08:04,160 Look at these photos of Faye I took. Wow. 92 00:08:04,160 --> 00:08:05,400 I khow. 93 00:08:05,440 --> 00:08:06,200 Look. 94 00:08:07,160 --> 00:08:11,200 Oh, Mork. Your photos are much better than during the orientation. 95 00:08:11,200 --> 00:08:11,560 Wow. 96 00:08:11,560 --> 00:08:16,040 You should come to my girlfriend's events and take some photos of her. 97 00:08:16,360 --> 00:08:17,120 I want something just like this. 98 00:08:19,520 --> 00:08:21,760 Film, let me tell you one thing, bud... 99 00:08:22,400 --> 00:08:25,960 The photos turned out well, because I snapped these with my love for Faye. 100 00:08:26,120 --> 00:08:29,360 And can you please quit saying that that idol's your girl? 101 00:08:29,760 --> 00:08:32,560 She's a freaking idol. You're just a fan. 102 00:08:32,840 --> 00:08:33,680 That's not true— 103 00:08:33,680 --> 00:08:37,280 It's not so bad to get a grip on reality, Film. 104 00:08:38,000 --> 00:08:40,070 See? Listen to this guy, dude. 105 00:08:40,095 --> 00:08:43,544 Take some advice from our year's second smartest person. 106 00:08:43,880 --> 00:08:46,560 - I told you she's been texting me! - Okay. I've never seen those three before. 107 00:08:46,560 --> 00:08:47,600 Ain't no way that's her real profile 108 00:08:47,600 --> 00:08:48,760 But it is! 109 00:08:48,760 --> 00:08:50,120 I'm sick of hearing your delusional nonsense, dude. 110 00:08:50,160 --> 00:08:51,480 Oh, hey, Ann. 111 00:08:51,800 --> 00:08:53,980 You back now? You bolted out of the orientation 112 00:08:54,005 --> 00:08:56,864 on the first day for "lunch" and never returned. 113 00:08:57,160 --> 00:08:58,280 Get lost. Oh? 114 00:09:00,800 --> 00:09:01,840 So cool. 115 00:09:01,880 --> 00:09:05,280 She looks so fierce, mature, and dependable. 116 00:09:05,400 --> 00:09:06,259 She's both pretty and handsome. 117 00:09:06,284 --> 00:09:07,000 (Eagle-sharp double eyelid) 118 00:09:07,000 --> 00:09:07,805 I bet her features are natural. 119 00:09:07,830 --> 00:09:08,280 (Defined face contouring) 120 00:09:08,280 --> 00:09:09,180 And we never went to the same school. 121 00:09:09,205 --> 00:09:09,680 (Beautiful nose and full lips) 122 00:09:09,680 --> 00:09:10,328 75 points. 123 00:09:10,353 --> 00:09:10,784 (Surgery free) 124 00:09:11,760 --> 00:09:13,760 Mimi, will you please take your eyes off your phone 125 00:09:13,785 --> 00:09:15,344 and look where you're going? 126 00:09:15,800 --> 00:09:16,816 My boyfriend said he was going to go take a shower 127 00:09:16,841 --> 00:09:17,760 two months ago and never replied. 128 00:09:17,760 --> 00:09:18,760 I'm worried about him. 129 00:09:19,200 --> 00:09:21,000 Worry about yourself, girl. 130 00:09:21,000 --> 00:09:21,720 Alright? 131 00:09:21,720 --> 00:09:22,600 What do you mean? 132 00:09:22,840 --> 00:09:24,840 Why should I worry about myself? 133 00:09:25,520 --> 00:09:27,080 Let's just take our seats, shall we? 134 00:09:27,280 --> 00:09:27,960 What? 135 00:09:28,320 --> 00:09:30,600 Alright. I don't know those two, either. 136 00:09:30,760 --> 00:09:32,600 But isn't that girl adorable? 137 00:09:32,880 --> 00:09:34,661 She's got that innocent look. I think she's friendly. 138 00:09:34,686 --> 00:09:35,701 Cute dainty features, too. 139 00:09:35,726 --> 00:09:36,275 (Round adorable eyes) 140 00:09:36,300 --> 00:09:37,353 80 points. 141 00:09:37,378 --> 00:09:39,944 (Naturally upturned nose) (Thin beautiful lips) (Surgery free) 142 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 Faye! 143 00:09:41,320 --> 00:09:42,280 Over here! 144 00:09:52,600 --> 00:09:55,400 Flawlessly beautiful, like an angel. 145 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 And she was definitely born with that face. 146 00:09:58,985 --> 00:10:01,208 (Natural double eyelid) (God-given oval-shaped face) (Flawless nose) 147 00:10:01,233 --> 00:10:02,464 (Angelic lips) (100% Natural) 148 00:10:07,360 --> 00:10:09,160 Can I sit here, Jerry? 149 00:10:09,520 --> 00:10:10,560 Oh, of course. 150 00:10:12,600 --> 00:10:13,320 Thanks. 151 00:10:15,960 --> 00:10:18,360 Lemme sit over there. Get your stuff away. 152 00:10:24,440 --> 00:10:26,280 How long do you plan to keep blocking the way? 153 00:10:26,520 --> 00:10:27,640 Oh, sorry. 154 00:10:40,440 --> 00:10:42,280 Even someone like you... 155 00:10:43,080 --> 00:10:44,360 likes perfumes? 156 00:10:49,120 --> 00:10:50,040 Guy... 157 00:10:52,360 --> 00:10:53,440 What did you just say? 158 00:11:04,040 --> 00:11:05,080 Hey. 159 00:11:05,080 --> 00:11:07,960 Have you guys seen Garin and Prima? 160 00:11:08,040 --> 00:11:09,560 They were the only two people who didn't show up at our orientation. 161 00:11:10,160 --> 00:11:12,160 I don't know about Prima. 162 00:11:12,160 --> 00:11:14,720 But Garin, who got in with a top score, 163 00:11:14,880 --> 00:11:16,720 has been famous since junior high school. 164 00:11:16,880 --> 00:11:19,680 His family owns some hotel chains so he's rich. 165 00:11:28,480 --> 00:11:30,080 He's also an athlete. 166 00:11:37,880 --> 00:11:39,600 His name is Guy. 167 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 Guy... 168 00:11:50,000 --> 00:11:51,280 What did you just say? 169 00:11:57,160 --> 00:12:00,040 Hi— I said "hi." Why don't you go in first? 170 00:12:21,280 --> 00:12:25,200 Oh, is that him? Isn't he super hot? 171 00:12:30,640 --> 00:12:31,720 Not really? 172 00:12:31,840 --> 00:12:32,960 I'm way better looking than him. 173 00:12:34,000 --> 00:12:35,160 Sure you are. 174 00:12:39,080 --> 00:12:40,280 Is this seat taken? 175 00:12:42,360 --> 00:12:43,200 Sorry, bud. 176 00:12:43,520 --> 00:12:44,560 We're packed here. 177 00:12:55,080 --> 00:12:56,400 Guy's here. 178 00:12:56,680 --> 00:12:58,200 But Prima still hasn't shown up. 179 00:12:58,200 --> 00:12:59,360 Maybe she dropped out? 180 00:12:59,840 --> 00:13:01,120 If she really did drop out, 181 00:13:01,320 --> 00:13:03,840 I guess you're representing our major as the Hot Girl, 182 00:13:03,840 --> 00:13:04,480 together with Guy, that is. 183 00:13:04,680 --> 00:13:05,800 There's an empty seat here. 184 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 Hot Girl. Hot Girl. Hot Girl. 185 00:13:16,520 --> 00:13:17,760 Stop it, you guys. 186 00:13:18,280 --> 00:13:20,240 I don't care about that kind of thing. 187 00:13:20,560 --> 00:13:22,120 But you're the prettiest girl in our major. 188 00:13:22,400 --> 00:13:23,600 You're exaggerating. 189 00:13:45,640 --> 00:13:46,920 Is there another empty seat? 190 00:13:51,480 --> 00:13:52,760 Can you scooch over? 191 00:13:56,240 --> 00:13:57,320 Prima. 192 00:13:59,120 --> 00:14:01,000 Hey, she's here. 193 00:14:06,560 --> 00:14:07,920 Doesn't she look... 194 00:14:13,320 --> 00:14:15,445 I wouldn't show up to the orientation either 195 00:14:15,470 --> 00:14:17,535 if my face is still swollen from the knife. 196 00:14:17,560 --> 00:14:20,600 Who the hell revamps their entire face if they're not a freak? 197 00:14:21,600 --> 00:14:23,880 I mean, she's hardly human anymore, 198 00:14:24,200 --> 00:14:26,040 more like walking plastics. 199 00:14:28,040 --> 00:14:30,321 Her eyes aren't even symmetrical. 200 00:14:30,346 --> 00:14:32,560 She must have spent a few grand on that ugly mug. 201 00:14:32,560 --> 00:14:33,040 Oh, I think it's even more— 202 00:14:33,040 --> 00:14:33,960 Hey. 203 00:14:41,960 --> 00:14:43,160 Are you alright? 204 00:14:43,360 --> 00:14:45,080 You suddenly froze up. 205 00:14:46,960 --> 00:14:47,880 It's nothing. 206 00:14:48,440 --> 00:14:49,440 I'm fine. 207 00:14:50,080 --> 00:14:51,520 I'm glad you're okay. 208 00:14:51,880 --> 00:14:53,200 I'm Faye. 209 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 What's your name? 210 00:14:56,280 --> 00:14:57,360 Liu. 211 00:14:58,160 --> 00:14:59,280 Liu. 212 00:15:00,520 --> 00:15:03,440 Guys, this is Liu, our final classmate. 213 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 And she's really pretty. 214 00:15:05,320 --> 00:15:07,520 Isn't it unfair how mother nature gave her such a pretty face? 215 00:15:08,800 --> 00:15:10,200 My face... isn't— 216 00:15:10,400 --> 00:15:13,680 I don't know if someone so naturally beautiful as you 217 00:15:14,080 --> 00:15:17,000 would ever want to be friends with a normal girl like me, though... 218 00:15:17,920 --> 00:15:19,240 I'm–I'm not— 219 00:15:19,560 --> 00:15:21,200 You don't want to be friends? 220 00:15:23,360 --> 00:15:24,320 I do. 221 00:15:24,880 --> 00:15:25,720 Yes, I do. 222 00:15:27,800 --> 00:15:28,880 I'm so happy. 223 00:15:29,000 --> 00:15:30,440 Can I sit with you? 224 00:15:31,280 --> 00:15:33,240 I saw you eyeing that seat up front. 225 00:15:35,280 --> 00:15:36,560 Let's go. 226 00:15:44,080 --> 00:15:45,640 Can we sit here? 227 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 Thank you. 228 00:15:47,240 --> 00:15:48,800 Let me go grab my things. 229 00:15:52,360 --> 00:15:53,760 Where's the attendance sheet? 230 00:15:56,280 --> 00:15:57,480 Oh, it's over there. 231 00:16:00,680 --> 00:16:01,920 Can I have the attendance sheet? 232 00:16:10,560 --> 00:16:11,360 Thanks. 233 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 Here, sign your attendance. 234 00:16:24,560 --> 00:16:27,600 (Prima Patpimol) 235 00:16:46,840 --> 00:16:48,800 Thank you for sitting with me. 236 00:16:49,600 --> 00:16:52,240 Well, you looked like you didn't want to sit anywhere near that guy. 237 00:16:56,400 --> 00:16:57,960 Bad blood? 238 00:17:01,840 --> 00:17:03,800 It's okay if you don't want to tell me. 239 00:17:08,280 --> 00:17:11,480 But... it looks like he's coming this way, Liu. 240 00:17:15,560 --> 00:17:16,240 Ten. 241 00:17:16,520 --> 00:17:17,280 Nine. 242 00:17:17,480 --> 00:17:18,160 Eight. 243 00:17:18,320 --> 00:17:20,520 Seven. Six. Five. 244 00:17:21,040 --> 00:17:23,320 Four. Three. Two... 245 00:17:23,400 --> 00:17:24,040 One! 246 00:18:16,080 --> 00:18:17,320 Thank you. 247 00:18:17,920 --> 00:18:19,440 Don't thank me yet. 248 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 I actually have ulterior motives. 249 00:18:23,800 --> 00:18:25,400 I needed to take you somewhere. 250 00:18:33,600 --> 00:18:35,163 At the orientation, this was the first place 251 00:18:35,188 --> 00:18:37,224 the upperclassmen took us freshmen to. 252 00:18:37,560 --> 00:18:41,520 They said every new student should pay their respect here. 253 00:18:42,160 --> 00:18:45,000 You have to make a wish out loud. 254 00:18:45,760 --> 00:18:48,565 Say why you wanted to get into this faculty 255 00:18:48,590 --> 00:18:49,904 and what you want to be in the future. 256 00:18:50,080 --> 00:18:52,760 The louder you pray, the more likely for your wish to come true. 257 00:18:53,280 --> 00:18:54,400 Let me show you. 258 00:18:56,840 --> 00:19:00,080 I want to study chemistry so I can become a researcher. 259 00:19:00,400 --> 00:19:03,040 I want to be a smart professor who makes loads of money. 260 00:19:03,160 --> 00:19:04,680 Please help me out. 261 00:19:13,880 --> 00:19:15,800 I want to be a perfumer. 262 00:19:16,440 --> 00:19:18,040 I want to make perfumes. 263 00:19:18,240 --> 00:19:19,880 I want to have my own brand one day. 264 00:19:20,320 --> 00:19:23,560 But before all that, please make my blog go super viral! 265 00:19:23,680 --> 00:19:25,880 Please keep quiet, students! 266 00:19:28,400 --> 00:19:30,000 But–But you said— 267 00:19:30,400 --> 00:19:31,880 I lied. 268 00:19:32,680 --> 00:19:35,040 (Please pray in silence.) 269 00:19:35,120 --> 00:19:36,680 But if you prayed silently, 270 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 I wouldn't get to know you, right? 271 00:19:44,280 --> 00:19:46,000 I want to be your friend, Liu. 272 00:19:46,680 --> 00:19:48,240 Will you be mine? 273 00:19:51,520 --> 00:19:54,320 This is the friendship book they gave us during the orientation. 274 00:19:54,800 --> 00:19:56,560 We were supposed to ask our classmates and upperclassmen to autograph 275 00:19:56,720 --> 00:19:58,720 so we could get to know each other. 276 00:20:00,240 --> 00:20:03,400 Will you write your name here so we can be friends? 277 00:20:09,120 --> 00:20:11,440 I'm not the only one who wants to be your friend, though. 278 00:20:12,240 --> 00:20:13,280 Those two, too. 279 00:20:16,800 --> 00:20:17,920 Faye. 280 00:20:18,040 --> 00:20:19,760 You could have waited for us. 281 00:20:19,840 --> 00:20:21,320 Sorry. 282 00:20:21,600 --> 00:20:22,920 Why don't we take some selfies? 283 00:20:26,160 --> 00:20:27,720 One, two, three. 284 00:20:28,280 --> 00:20:29,960 One more. One, two, three. 285 00:20:31,320 --> 00:20:33,840 Can I have some photos with just Liu? Of course. 286 00:20:33,840 --> 00:20:34,920 Mimi, let's pray. 287 00:20:35,280 --> 00:20:36,000 Alright. 288 00:20:36,560 --> 00:20:37,640 One, two, three. 289 00:20:59,960 --> 00:21:01,320 Since you just pocketed the cue ball... 290 00:21:01,440 --> 00:21:03,760 I guess that's your cue to drink, Mac. 291 00:21:03,920 --> 00:21:05,640 And I will. 292 00:21:05,880 --> 00:21:07,080 Cheers. 293 00:21:07,360 --> 00:21:08,280 Cheers. 294 00:21:13,280 --> 00:21:14,640 Anyone wants to take over? 295 00:21:14,880 --> 00:21:17,920 Go ahead and play. I'll go grab another drink. 296 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 Oh, hold on a sec. 297 00:21:20,819 --> 00:21:23,280 Don't forget to tell your friends to vote 298 00:21:23,305 --> 00:21:26,424 for the Hot Guy-Girl representatives. 299 00:21:26,720 --> 00:21:30,720 I need names for 'em student society idiots over there. 300 00:21:32,200 --> 00:21:34,720 They need to submit the names for the uni-level contest soon. 301 00:21:35,079 --> 00:21:36,291 If we don't get the names today, 302 00:21:36,316 --> 00:21:37,903 those guys are gonna lash out at me again. 303 00:21:38,000 --> 00:21:39,800 They keep saying all I do is drink. 304 00:21:40,840 --> 00:21:42,440 But all you do really is drink. 305 00:21:42,640 --> 00:21:44,520 Well, can't argue with that! 306 00:21:45,040 --> 00:21:45,800 You got it, bros? 307 00:21:45,800 --> 00:21:47,920 Of course, bro. I'll deal with it. See ya. 308 00:21:57,800 --> 00:21:58,880 Hey, guys. 309 00:21:59,080 --> 00:22:00,200 We heard. 310 00:22:01,000 --> 00:22:05,240 So this very important thing you said was "mandatory" for all students 311 00:22:05,560 --> 00:22:06,840 was this? 312 00:22:07,840 --> 00:22:08,760 Yeah. 313 00:22:08,920 --> 00:22:11,440 Gimme the link to vote so I can be on my way. 314 00:22:11,720 --> 00:22:14,520 I think we should all stay until we get the results. 315 00:22:14,680 --> 00:22:15,560 What for? 316 00:22:16,000 --> 00:22:18,240 Can't you just cooperate for once, Ann? 317 00:22:18,400 --> 00:22:19,480 What's the rush? 318 00:22:19,760 --> 00:22:21,840 This is the first time we have everyone in our major together, you know? 319 00:22:22,320 --> 00:22:23,200 And? 320 00:22:25,320 --> 00:22:25,880 Here. 321 00:22:29,360 --> 00:22:30,320 Take it. 322 00:22:32,080 --> 00:22:33,680 Excuse me for a minute. 323 00:22:38,240 --> 00:22:39,520 Hey, Mac. Hmm? 324 00:22:39,640 --> 00:22:41,440 Am I right to hear that your nickname is Body-count Mac? 325 00:22:41,600 --> 00:22:44,400 I'd like you to give me some tips on how to hit on girls. 326 00:22:44,400 --> 00:22:46,080 Oh, if it isn't Body-count Mac. 327 00:22:47,680 --> 00:22:48,600 Good luck tonight, bro. 328 00:22:48,720 --> 00:22:49,240 Thanks. 329 00:22:50,320 --> 00:22:51,520 Damn. 330 00:22:51,640 --> 00:22:54,040 From what I see, 331 00:22:54,040 --> 00:22:56,160 you must be killing the ladies with your sense of humor, aren't you? 332 00:22:56,560 --> 00:22:57,760 Well... 333 00:22:57,760 --> 00:23:01,880 The nickname "Body-count Mac" didn't only come from my sense of humor. 334 00:23:02,040 --> 00:23:05,160 It's a combined effort of all my greatest attributes. 335 00:23:06,000 --> 00:23:06,440 I— 336 00:23:06,480 --> 00:23:09,560 Oh, I'd love to see these "attributes" of yours, Mr. Body-count Mac. 337 00:23:09,680 --> 00:23:11,120 Oh, hey, Saint. 338 00:23:11,400 --> 00:23:12,720 What are you doing here? 339 00:23:12,920 --> 00:23:14,320 My friends and I are out drinking. 340 00:23:14,400 --> 00:23:16,080 We'll probably be upstairs. 341 00:23:16,080 --> 00:23:17,760 But don't mind me... 342 00:23:17,920 --> 00:23:23,400 I can't be more interesting than how Body-count Mac bags all the ladies. 343 00:23:24,280 --> 00:23:26,640 This is Mork, by the way. He's a freshman. 344 00:23:26,840 --> 00:23:28,920 This is Saint. He's a graduate from our faculty. 345 00:23:29,000 --> 00:23:31,440 He's currently doing a Master's in MBA, though. 346 00:23:31,640 --> 00:23:32,720 Hello. 347 00:23:32,720 --> 00:23:33,480 Hey. 348 00:23:34,240 --> 00:23:39,720 I'm only introducing you to this guy because I am a complete amateur, 349 00:23:39,960 --> 00:23:42,880 compared to him, that is. Are you for real? 350 00:23:43,200 --> 00:23:44,480 You threw me under the bus, huh, Mac? 351 00:23:45,120 --> 00:23:46,560 I wasn't lying, at least! 352 00:23:46,560 --> 00:23:50,880 Right? I just want this rookie to learn from the best. 353 00:23:51,440 --> 00:23:52,720 Here's the thing, big bro. 354 00:23:52,880 --> 00:23:55,640 The girl I'm crushing on is kind of an influencer. 355 00:23:55,640 --> 00:23:59,440 She's got her own YouTube channel and all, and she's super popular. 356 00:23:59,560 --> 00:24:01,576 And like, if I text her a lot, I'm afraid she'd 357 00:24:01,601 --> 00:24:03,504 think I'm a freak, you know what I mean? 358 00:24:03,640 --> 00:24:06,360 Or should I go a more sugar-daddy route? 359 00:24:06,520 --> 00:24:08,360 I'm broke as hell, though. 360 00:24:08,520 --> 00:24:10,960 What should I do to get her to notice me? 361 00:24:12,800 --> 00:24:14,760 Help me out. Fine. 362 00:24:15,040 --> 00:24:16,440 Show me her Instagram. 363 00:24:17,000 --> 00:24:18,040 Here. 364 00:24:19,040 --> 00:24:21,840 Hmm, not bad. 365 00:24:23,040 --> 00:24:24,240 Let me see... 366 00:24:24,760 --> 00:24:28,960 I'll start the convo for you, but you do the rest. 367 00:24:28,960 --> 00:24:29,913 Just that? 368 00:24:29,938 --> 00:24:32,904 I've been replying to her stories and she ignores me every time. 369 00:24:33,000 --> 00:24:35,040 I doubt something as simple as just texting her would work, bro. 370 00:24:36,080 --> 00:24:36,800 Here. 371 00:24:41,520 --> 00:24:42,400 What the— 372 00:24:42,800 --> 00:24:43,560 Are you for real? 373 00:24:43,600 --> 00:24:44,400 Damn. 374 00:24:45,720 --> 00:24:47,360 You see? 375 00:24:48,440 --> 00:24:49,480 Thank you. 376 00:24:49,680 --> 00:24:51,200 He's got a knack for that, don't you agree? 377 00:24:51,200 --> 00:24:53,280 Is she a freshman here, too? 378 00:24:53,560 --> 00:24:54,720 What does she look like in person? 379 00:24:55,040 --> 00:24:56,520 See for yourself. 380 00:24:59,440 --> 00:25:00,720 Her name's Faye. 381 00:25:13,960 --> 00:25:15,120 Hey... 382 00:25:15,560 --> 00:25:19,240 Who's that next to her? 383 00:25:31,000 --> 00:25:33,520 Alright. Everyone's already voted. Here's the results. 384 00:25:33,960 --> 00:25:36,800 For the Hot Guy... One no-vote. 385 00:25:36,960 --> 00:25:39,640 In first place is Guy, with 18 votes. 386 00:25:41,200 --> 00:25:44,600 In second place is Mork, with one vote. 387 00:25:45,000 --> 00:25:46,720 Did you vote for yourself? 388 00:25:47,080 --> 00:25:49,200 Yeah, so? 389 00:25:49,520 --> 00:25:52,080 There's no rules against that. Am I right? 390 00:25:52,440 --> 00:25:54,560 I'm a confident man. 391 00:25:54,880 --> 00:25:56,160 If I don't try, 392 00:25:56,280 --> 00:25:57,600 I'll never win, right? 393 00:25:58,120 --> 00:25:59,680 Well, I lost anyway! 394 00:26:00,520 --> 00:26:02,080 But at least I'm proud I did that. 395 00:26:02,360 --> 00:26:03,520 Good for you, bro. 396 00:26:03,720 --> 00:26:06,360 I think it's a very brave thing to do. 397 00:26:06,800 --> 00:26:08,560 'Let's toast to Mork, guys. 398 00:26:13,035 --> 00:26:14,121 Alright. 399 00:26:14,146 --> 00:26:16,544 I guess Guy is the male for our Chemistry department. 400 00:26:16,856 --> 00:26:18,480 Moving on to the female rep... 401 00:26:18,480 --> 00:26:20,160 One no-vote. 402 00:26:20,920 --> 00:26:23,800 In third place is Mimi, with one vote. 403 00:26:24,160 --> 00:26:24,960 Oh! 404 00:26:25,200 --> 00:26:26,560 Someone thinks I'm pretty. 405 00:26:27,040 --> 00:26:28,320 That'd be me. 406 00:26:28,800 --> 00:26:31,240 A consolation vote because I feel bad for you about your boyfriend. 407 00:26:31,840 --> 00:26:34,280 What about my boyfriend? He just likes to take long showers. 408 00:26:36,440 --> 00:26:38,440 Can I just get back to this? 409 00:26:40,440 --> 00:26:43,400 It's a tie between the second and first places. 410 00:26:43,480 --> 00:26:45,720 Faye and Liu, with nine votes each. 411 00:26:49,880 --> 00:26:52,160 Now how do we decide this? 412 00:26:56,640 --> 00:26:58,960 I think it's better if Faye represents us. 413 00:26:59,120 --> 00:27:04,280 I just got here and I never attended any school events, so... 414 00:27:04,480 --> 00:27:07,680 And... Faye is really pretty and really nice. 415 00:27:09,160 --> 00:27:11,760 If Liu says so, then Faye will— 416 00:27:11,800 --> 00:27:14,840 But I think Liu is the perfect choice for this. 417 00:27:21,960 --> 00:27:23,200 Hear me out, guys. 418 00:27:23,320 --> 00:27:25,360 To represent our Chemistry department, 419 00:27:25,480 --> 00:27:28,200 it isn't just about being born pretty, 420 00:27:28,680 --> 00:27:32,560 but it's about honesty and the determination to be studying here. 421 00:27:34,640 --> 00:27:36,040 If Liu wasn't here, 422 00:27:37,360 --> 00:27:39,640 I might have let you guys talk me into this whole thing. 423 00:27:40,120 --> 00:27:44,840 But Liu is here, and she's shown me how unfit I am to represent you all. 424 00:27:46,280 --> 00:27:49,280 Do you guys know that Liu wants to be a performer? 425 00:27:49,440 --> 00:27:55,280 That means Liu understands chemistry and nature really well. 426 00:27:55,458 --> 00:27:56,865 As you all know, 427 00:27:56,890 --> 00:28:00,064 chemistry is the art of making something new from nature. 428 00:28:00,160 --> 00:28:02,120 And Liu's perfumes are exactly that. 429 00:28:02,600 --> 00:28:05,880 It's the tangible kind of chemistry that people can understand. 430 00:28:07,000 --> 00:28:09,400 How can I not want Liu to represent us all, 431 00:28:09,640 --> 00:28:12,600 when Liu is both a true natural beauty, 432 00:28:12,760 --> 00:28:14,880 and the core of our department? 433 00:28:16,240 --> 00:28:16,800 Right? 434 00:28:17,800 --> 00:28:20,760 I think Faye's got a point. 435 00:28:21,200 --> 00:28:24,200 Guy leans more on the academic side of chemistry, 436 00:28:24,440 --> 00:28:27,440 if it's Faye, who's also focused more on the academics, 437 00:28:27,480 --> 00:28:29,080 it would be repetitive, right? 438 00:28:29,440 --> 00:28:32,720 If we go with that, the other majors would think all we do is study. 439 00:28:32,880 --> 00:28:33,640 Exactly. 440 00:28:33,920 --> 00:28:37,480 I think we should revamp the face of the chemistry major. 441 00:28:37,760 --> 00:28:40,480 We're not just lab nerds and researchers, 442 00:28:40,800 --> 00:28:42,160 but we can be this, too. 443 00:28:42,560 --> 00:28:44,760 Liu is the real thing, the real deal. 444 00:28:45,040 --> 00:28:46,600 Liu has a blog on perfumes, 445 00:28:47,000 --> 00:28:49,120 and she's never once used her beauty to make people like her blog. 446 00:28:49,360 --> 00:28:53,120 I think Liu's honesty is her greatest asset. 447 00:28:54,480 --> 00:28:56,360 Now who wants to join me in voting for Liu? 448 00:29:10,120 --> 00:29:11,400 Is there a problem, Guy? 449 00:29:13,760 --> 00:29:16,000 You had something against her before this, too. 450 00:29:16,240 --> 00:29:18,240 Why are you being so antisocial? 451 00:29:21,385 --> 00:29:24,206 I have a right not to vote for something I don't believe 452 00:29:24,231 --> 00:29:26,144 to be true, don't I? 453 00:29:30,080 --> 00:29:32,760 Just ignore him, Faye. 454 00:29:33,200 --> 00:29:35,320 Everyone agrees with you. 455 00:29:35,360 --> 00:29:38,120 That means Liu will be our department's Hot Girl. 456 00:29:38,200 --> 00:29:38,920 Yes 457 00:29:38,920 --> 00:29:39,680 Faye's right. 458 00:29:39,705 --> 00:29:41,310 There's no one better to represent us than Liu, 459 00:29:41,335 --> 00:29:43,200 a true beauty and honesty. 460 00:29:43,200 --> 00:29:46,080 A role model for modern chemists. 461 00:29:51,920 --> 00:29:52,960 Yeah! 462 00:29:55,480 --> 00:29:56,280 Liu. 463 00:29:56,520 --> 00:29:57,680 Say something. 464 00:30:01,320 --> 00:30:02,040 I... 465 00:30:02,800 --> 00:30:03,640 I... 466 00:30:04,280 --> 00:30:06,600 I can't be the kind of representative you guys are talking about. 467 00:30:06,640 --> 00:30:08,640 I–I am sorry. 468 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 Liu, please, don't be so humble. 469 00:30:11,520 --> 00:30:13,000 You're really pretty. 470 00:30:13,120 --> 00:30:15,720 You're a true natural beauty that needs no filter. 471 00:30:16,000 --> 00:30:17,080 Right, guys? 472 00:30:20,520 --> 00:30:22,680 There's nothing natural about me, Faye. 473 00:30:23,400 --> 00:30:24,440 I'm sorry. 474 00:30:24,920 --> 00:30:26,920 I only look like this because... 475 00:30:28,920 --> 00:30:30,880 Because of plastic surgery. 476 00:30:45,040 --> 00:30:46,200 I'm sorry. 477 00:30:55,920 --> 00:31:00,360 What an Academy Award-worthy performance. 478 00:31:38,200 --> 00:31:39,920 Are you happy now? 479 00:31:42,200 --> 00:31:43,400 What do you mean? 480 00:31:44,520 --> 00:31:48,480 To see me tell everyone how I've gone under the knife. 481 00:31:50,360 --> 00:31:55,520 You're approaching me because you recognize me, aren't you? 482 00:31:57,360 --> 00:31:59,040 So you do remember me. 483 00:32:00,240 --> 00:32:03,000 How could I forget being looked down on? 484 00:32:05,880 --> 00:32:07,520 Was that why you got plastic surgery? 485 00:32:07,800 --> 00:32:09,560 So no one would mock you? 486 00:32:10,720 --> 00:32:13,080 If that's the case, then what about it? 487 00:32:15,040 --> 00:32:16,920 It doesn't seem to help, is all. 488 00:32:22,240 --> 00:32:24,040 Plastic surgery? 489 00:32:24,400 --> 00:32:25,840 I honestly couldn't tell. 490 00:32:26,160 --> 00:32:28,040 She should have said something earlier. 491 00:32:28,400 --> 00:32:28,840 True. 492 00:32:28,880 --> 00:32:30,360 She just kept quiet. 493 00:32:30,840 --> 00:32:32,040 It's okay, Faye. 494 00:32:32,480 --> 00:32:33,960 We didn't know. 495 00:32:35,800 --> 00:32:37,520 No matter what you do, 496 00:32:38,400 --> 00:32:40,240 people will still find something about you to pick apart. 497 00:32:41,160 --> 00:32:43,200 Even if you're prettier now, 498 00:32:44,640 --> 00:32:46,080 it won't help you with anything. 499 00:32:47,520 --> 00:32:48,600 But it did. 500 00:32:48,840 --> 00:32:50,240 What'd you know? 501 00:32:51,760 --> 00:32:55,400 You think I did all this just to be pretty? 502 00:32:55,720 --> 00:32:57,760 Just so I don't get bullied anymore? 503 00:32:58,880 --> 00:33:00,360 If that's not the reason, then why did you do it? 504 00:33:00,440 --> 00:33:03,480 Because I just want a normal life like everyone else does. 505 00:33:04,120 --> 00:33:06,200 I just want to have friends. 506 00:33:10,640 --> 00:33:12,800 When I looked the way I did before, 507 00:33:14,720 --> 00:33:16,680 I had no one. 508 00:33:17,760 --> 00:33:19,520 We don't need any more members. 509 00:33:22,740 --> 00:33:23,468 (Science Report) 510 00:33:23,493 --> 00:33:25,144 I never understand 511 00:33:27,520 --> 00:33:30,120 why everyone made a joke out of my face, 512 00:33:38,120 --> 00:33:40,320 or why that meant I should be alone, 513 00:33:42,720 --> 00:33:45,080 why my parents had to constantly worry about me. 514 00:33:47,280 --> 00:33:50,960 I knew I would get made fun of anyway for getting surgery. 515 00:33:51,680 --> 00:33:53,080 But at least, 516 00:33:53,920 --> 00:33:57,600 I got to experience a normal life like anyone else. 517 00:33:57,840 --> 00:34:00,240 I finally got to make friends. 518 00:34:05,280 --> 00:34:07,400 That was worth all of it. 519 00:34:08,280 --> 00:34:11,960 Even if it lasted only for a very short time. 520 00:34:13,200 --> 00:34:14,960 If you want to find a friend in someone, 521 00:34:15,240 --> 00:34:16,680 it can't possibly be Faye. 522 00:34:19,800 --> 00:34:21,480 Why not? 523 00:34:22,000 --> 00:34:24,360 She's been nothing but nice to me. 524 00:34:25,960 --> 00:34:28,840 Guys, please don't blame Liu for this. 525 00:34:29,200 --> 00:34:32,960 I still think Liu deserves to be the Hot Girl. 526 00:34:34,360 --> 00:34:38,120 It wasn't her fault that she didn't tell us about her surgery. 527 00:34:38,715 --> 00:34:40,871 I actually think it was my fault 528 00:34:40,896 --> 00:34:43,232 for not making Liu feel comfortable to share that with us. 529 00:34:43,257 --> 00:34:46,760 Faye, you did nothing wrong. 530 00:34:47,040 --> 00:34:47,720 Right? 531 00:34:49,200 --> 00:34:52,200 What should we do about this now? 532 00:34:52,680 --> 00:34:54,960 What if they found out Liu's beauty isn't natural... 533 00:34:57,720 --> 00:34:59,320 Beauty is beauty. 534 00:34:59,560 --> 00:35:03,880 It doesn't matter whether it's artificial or natural. 535 00:35:04,720 --> 00:35:06,520 I want us to be open about this. 536 00:35:06,640 --> 00:35:08,040 For Liu. 537 00:35:08,400 --> 00:35:10,240 Whoa, Faye. 538 00:35:10,800 --> 00:35:12,840 You're really something. 539 00:35:13,720 --> 00:35:15,440 You're such an angel, Faye. 540 00:35:15,880 --> 00:35:18,480 What are we waiting for? Let's give it up for Faye! 541 00:35:18,680 --> 00:35:19,840 Bottoms up. 542 00:35:22,040 --> 00:35:22,760 "Nice"? 543 00:35:28,360 --> 00:35:29,240 I doubt it. 544 00:35:29,840 --> 00:35:31,400 Prima still hasn't shown up. 545 00:35:31,560 --> 00:35:32,520 Maybe she dropped out? 546 00:35:32,520 --> 00:35:33,560 There's an empty seat here. 547 00:35:34,200 --> 00:35:35,387 If she really did drop out, 548 00:35:35,412 --> 00:35:36,903 I guess you're representing our major 549 00:35:36,928 --> 00:35:38,784 as the Hot Girl, together with Guy, that is. 550 00:35:39,120 --> 00:35:40,080 Stop it, you guys. 551 00:35:40,360 --> 00:35:42,400 I don't care about that kind of thing. 552 00:35:42,425 --> 00:35:43,940 (Paid for a full-face surgery for our daughter.) 553 00:35:43,965 --> 00:35:45,477 (She's going to be a beauty now!) 554 00:35:45,502 --> 00:35:46,480 Prima. 555 00:35:54,040 --> 00:35:55,240 I'm glad you're okay. 556 00:35:55,360 --> 00:35:56,640 I'm Faye. 557 00:35:56,960 --> 00:35:57,840 What's your name? 558 00:35:58,560 --> 00:35:59,520 Liu. 559 00:35:59,800 --> 00:36:01,960 This is Liu, our final classmate. 560 00:36:02,080 --> 00:36:03,400 And she's really pretty. 561 00:36:03,600 --> 00:36:05,400 Isn't it unfair how mother nature gave her such a pretty face? 562 00:36:10,080 --> 00:36:11,720 He's coming this way, Liu. 563 00:36:12,400 --> 00:36:13,560 ...Two. One! 564 00:36:16,160 --> 00:36:19,600 Hear me out, guys. To represent our Chemistry department, 565 00:36:20,000 --> 00:36:22,800 it isn't just about being born pretty, 566 00:36:23,600 --> 00:36:27,640 but it's about honesty and the determination to be studying here. 567 00:36:28,080 --> 00:36:33,200 What an Academy Award-worthy performance. 568 00:36:40,760 --> 00:36:41,520 Faye. 569 00:36:43,240 --> 00:36:44,960 Hey, watch what you're saying. 570 00:36:45,760 --> 00:36:47,080 Faye didn't know. 571 00:36:47,880 --> 00:36:50,960 If Liu didn't admit it herself, who could even tell? 572 00:36:52,200 --> 00:36:53,480 Did you really not know? 573 00:36:55,320 --> 00:36:57,400 Or did you just act clueless to push Liu to say it herself? 574 00:36:58,760 --> 00:36:59,800 Now you're just asking for it. 575 00:37:00,120 --> 00:37:01,760 Mork, no. 576 00:37:01,960 --> 00:37:02,840 Come on. 577 00:37:03,240 --> 00:37:04,760 Cool it, Guy. 578 00:37:05,800 --> 00:37:07,400 Why don't you go outside and calm down? 579 00:37:12,360 --> 00:37:14,000 I'm so sorry. 580 00:37:14,280 --> 00:37:17,040 I really didn't know. It's okay. 581 00:37:17,400 --> 00:37:19,520 Nobody knew. 582 00:37:21,000 --> 00:37:24,040 Guys, let's go ahead and promote Liu as our major's Hot Girl. 583 00:37:24,280 --> 00:37:26,440 Let's do it together for Liu. Of course. 584 00:37:26,600 --> 00:37:27,640 Let's do it. 585 00:37:30,040 --> 00:37:30,640 (Liu is voted Chemistry's Hot Girl. So pretty.) 586 00:37:30,640 --> 00:37:31,360 (We don't judge people for getting plastic surgery here.) 587 00:37:31,360 --> 00:37:31,480 (Liu is the new Hot Girl.) 588 00:37:31,480 --> 00:37:31,640 (Liu is the new Hot Girl.) 589 00:37:31,640 --> 00:37:32,400 (Our major has the best girl! 590 00:37:32,400 --> 00:37:32,880 (Beauty is beauty.) 591 00:37:33,720 --> 00:37:34,840 (Let's all vote Liu as our campus belle.) 592 00:37:35,040 --> 00:37:37,800 (Oh, so we're calling plastics beautiful now?) 593 00:37:37,840 --> 00:37:40,040 (What about Faye? Why not go with Faye?) 594 00:37:40,080 --> 00:37:42,000 (Natural beauty VS Plastic beauty) 595 00:37:42,000 --> 00:37:42,280 (Faye deserves this more.) 596 00:37:42,280 --> 00:37:42,880 (Why didn't they vote for Faye?) 597 00:37:42,880 --> 00:37:43,120 (Liu? For real?) 598 00:37:43,120 --> 00:37:43,240 (Faye's so pretty.) 599 00:37:43,240 --> 00:37:43,600 (Liu's so fake.) 600 00:37:43,600 --> 00:37:45,240 (It's weird that Faye didn't get the title.) 601 00:37:45,240 --> 00:37:48,720 (I honestly think Faye should win this. Many people voted for her.) 602 00:37:48,720 --> 00:37:50,160 (Faye's prettier.) 603 00:37:50,160 --> 00:37:54,560 (Plastics will never measure up to the real deal.) 604 00:38:11,560 --> 00:38:12,440 I get it now. 605 00:38:17,920 --> 00:38:20,320 You just won't stop ruining my life, will you? 606 00:38:20,680 --> 00:38:22,000 That's why you said that. 607 00:38:23,320 --> 00:38:24,480 What are you talking about? 608 00:38:24,680 --> 00:38:27,200 You have always looked down on me. 609 00:38:31,520 --> 00:38:32,640 Hold on, Liu. 610 00:38:33,800 --> 00:38:36,520 What exactly is the memory of me in your head? 611 00:38:48,960 --> 00:38:50,440 If she said no, 612 00:38:50,760 --> 00:38:52,440 isn't it the right thing to do to let her go? 613 00:39:19,720 --> 00:39:24,680 Directed by Aticha Tanthanawigrai 614 00:39:25,040 --> 00:39:26,280 I don't think I'm misunderstanding you. 615 00:39:26,280 --> 00:39:27,840 You're just pretending to be nice to me, 616 00:39:27,840 --> 00:39:29,680 like you did at the perfume store. 617 00:39:30,200 --> 00:39:30,840 I hate it. 618 00:39:32,240 --> 00:39:34,080 You're worse than everyone else. 619 00:39:34,080 --> 00:39:36,560 I just thought it was the only thing I could talk to you about. 620 00:39:36,560 --> 00:39:38,200 Leave me alone. 621 00:39:41,567 --> 00:39:44,082 I know we just met and all that, but... 622 00:39:44,107 --> 00:39:45,000 I like you, Liu! 623 00:39:46,080 --> 00:39:48,040 You were at the orientation, right? 624 00:39:48,040 --> 00:39:50,080 Tell me about Mac. 44366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.