All language subtitles for Back.to.the.Future.1985.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,259 --> 00:01:33,965 Announcer: October is inventory time, 2 00:01:34,052 --> 00:01:37,636 so right now, statler Toyota is making the best deals of the year 3 00:01:37,723 --> 00:01:39,839 on all 1985-model toyotas. 4 00:01:40,017 --> 00:01:41,507 You won't find a better car 5 00:01:41,602 --> 00:01:44,890 at a better price with better service anywhere in hill valley. 6 00:01:45,230 --> 00:01:48,267 That's statler Toyota in downtown hill valley. 7 00:01:51,361 --> 00:01:54,228 Newscaster: The senate is expected to vote on this today. 8 00:01:54,323 --> 00:01:58,487 In other news, officials at the pacific nuclear research facility 9 00:01:58,577 --> 00:02:01,239 have denied the rumor that a case of missing plutonium 10 00:02:01,330 --> 00:02:04,572 was in fact stolen from their vault two weeks ago. 11 00:02:04,666 --> 00:02:07,586 A Libyan terrorist group had claimed responsibility for the alleged theft. 12 00:02:08,503 --> 00:02:13,042 However, officials now attribute the discrepancy to a simple clerical error. 13 00:02:13,550 --> 00:02:17,293 The FBI, which is investigating the matter, had no comment. 14 00:02:59,096 --> 00:03:00,381 Marty: Hey, doc? 15 00:03:02,974 --> 00:03:04,089 Doc? 16 00:03:05,268 --> 00:03:07,008 Hello! Anybody home? 17 00:03:07,396 --> 00:03:09,387 Einstein, come here, boy. 18 00:03:10,107 --> 00:03:12,018 What's going on? Oh, god. 19 00:03:12,859 --> 00:03:14,815 Oh, Jesus! 20 00:03:15,445 --> 00:03:18,687 That is disgusting. Where the hell is he? 21 00:04:38,779 --> 00:04:39,939 Whoa! 22 00:04:42,824 --> 00:04:44,314 Rock 'n' roll. 23 00:04:52,626 --> 00:04:54,082 - Yo. - Doc: Marty, is that you? 24 00:04:54,169 --> 00:04:57,457 - Hey. Hey, doc. Where are you? - Thank god I've found you. 25 00:04:57,547 --> 00:04:59,959 Listen, can you meet me at twin pines mall tonight at 1:15? 26 00:05:00,050 --> 00:05:01,861 I made a major breakthrough, and I'll need your assistance. 27 00:05:01,885 --> 00:05:04,171 - Wait a minute. 1:15 in the morning? - Yeah. 28 00:05:04,262 --> 00:05:05,923 Doc, what's going on? 29 00:05:06,014 --> 00:05:07,970 - Where you been all week? - Working. 30 00:05:08,058 --> 00:05:11,221 - Where's Einstein? Is he with you? - Yeah, he's right here. 31 00:05:11,311 --> 00:05:13,927 You know, doc, you left your equipment on all week. 32 00:05:14,022 --> 00:05:16,604 My equipment. That reminds me, Marty. 33 00:05:16,691 --> 00:05:20,525 You better not hook up to the amplifier. There's a slight possibility of overload. 34 00:05:20,612 --> 00:05:22,978 Yeah. I'll keep that in mind. 35 00:05:23,073 --> 00:05:25,485 Good. I'll see you tonight. Don't forget now. 36 00:05:25,575 --> 00:05:27,361 1:15 A.M., twin pines mall. 37 00:05:27,452 --> 00:05:28,487 Right. 38 00:05:35,252 --> 00:05:39,746 - Are those my clocks I hear? - Yeah, it's 8:00. 39 00:05:40,173 --> 00:05:44,917 Perfect! My experiment worked! They're all exactly 25 minutes slow! 40 00:05:45,929 --> 00:05:47,920 Wait a minute. Wait a minute, doc. 41 00:05:48,515 --> 00:05:51,882 - Are you telling me that it's 8:257 - Precisely. 42 00:05:52,435 --> 00:05:55,347 Damn! I'm late for school. 43 00:06:55,415 --> 00:06:57,155 - Jennifer. - Marty, don't go this way. 44 00:06:57,250 --> 00:06:58,311 Strickland's looking for you. 45 00:06:58,335 --> 00:07:00,667 If you get caught, it'll be four tardies in a row. 46 00:07:02,672 --> 00:07:04,958 All right, come on. I think we're safe. 47 00:07:05,050 --> 00:07:09,589 You know, this time it wasn't my fault. The doc set all his clocks 25 minutes slow. 48 00:07:09,679 --> 00:07:10,919 Doc? 49 00:07:11,014 --> 00:07:14,381 Am I to understand you're still hanging around with Dr. Emmett brown, mcfly? 50 00:07:15,894 --> 00:07:17,976 Tardy slip for you, miss Parker. 51 00:07:18,730 --> 00:07:22,348 And one for you, mcfly. I believe that makes four in a row. 52 00:07:22,442 --> 00:07:25,400 Let me give you a nickel's worth of free advice, young man. 53 00:07:25,487 --> 00:07:28,650 This so-called Dr. brown is dangerous. He's a real nutcase. 54 00:07:28,740 --> 00:07:31,152 You hang around with him, you're gonna end up in big trouble. 55 00:07:31,242 --> 00:07:32,527 Ooh. Yes, sir. 56 00:07:33,244 --> 00:07:36,828 You got a real attitude problem, mcfly. You're a slacker. 57 00:07:37,082 --> 00:07:41,200 You remind me of your father when he went here. He was a slacker, too. 58 00:07:41,294 --> 00:07:43,376 Can I go now, Mr. strickland? 59 00:07:43,463 --> 00:07:47,206 I noticed your band is on the roster for the dance auditions after school today. 60 00:07:47,300 --> 00:07:49,712 Why even bother, mcfly? You don't have a chance. 61 00:07:49,803 --> 00:07:51,589 You're too much like your old man. 62 00:07:51,680 --> 00:07:55,719 No mcfly ever amounted to anything in the history of hill valley. 63 00:07:57,686 --> 00:07:59,847 Yeah, well, history is gonna change. 64 00:08:01,982 --> 00:08:03,438 Next, please. 65 00:08:08,738 --> 00:08:10,399 Okay, guys, let's rock 'n roll. 66 00:08:12,742 --> 00:08:14,073 All right. 67 00:08:14,911 --> 00:08:17,573 We're the... we're the pinheads. 68 00:08:19,249 --> 00:08:20,739 One, two, three. 69 00:08:40,353 --> 00:08:43,436 Okay, that's enough. Thank you, fellas. 70 00:08:44,190 --> 00:08:45,600 Hold it, fellas. 71 00:08:46,067 --> 00:08:48,399 I'm afraid you're just too darn loud. 72 00:08:49,154 --> 00:08:50,690 Next, please. 73 00:08:52,866 --> 00:08:55,198 Bring up the next group, please. 74 00:08:57,328 --> 00:09:00,070 Announcer: Re-elect mayor "Goldie" Wilson. 75 00:09:00,165 --> 00:09:02,156 Progress is his middle name. 76 00:09:02,250 --> 00:09:04,332 Marty: "Too loud." I can't believe it. 77 00:09:04,419 --> 00:09:07,035 I'm never gonna get a chance to play in front of anybody. 78 00:09:07,130 --> 00:09:09,496 Marty, one rejection isn't the end of the world. 79 00:09:09,591 --> 00:09:12,003 I just don't think I'm cut out for music. 80 00:09:12,093 --> 00:09:15,881 But you're good, Marty. You're really good, and this audition tape of yours is great. 81 00:09:15,972 --> 00:09:18,088 You've gotta send it in to the record company. 82 00:09:18,183 --> 00:09:19,952 - It's like doc's always saying. - Yeah, I know. I know. 83 00:09:19,976 --> 00:09:23,639 "If you put your mind to it, you can accomplish anything." 84 00:09:23,730 --> 00:09:25,721 That's good advice, Marty. 85 00:09:25,815 --> 00:09:29,307 All right, okay, Jennifer. What if I send in the tape and they don't like it? 86 00:09:29,402 --> 00:09:31,313 What if they say I'm no good? 87 00:09:31,404 --> 00:09:33,758 What if they say, "get out of here, kid. You got no future"? 88 00:09:33,782 --> 00:09:36,945 I mean, I just don't think I can take that kind of rejection. 89 00:09:37,035 --> 00:09:39,026 Jesus, I'm starting to sound like my old man. 90 00:09:39,120 --> 00:09:40,931 - Come on. He's not that bad. - Save the clock tower. 91 00:09:40,955 --> 00:09:44,493 At least he's letting you borrow the car tomorrow night. 92 00:09:45,168 --> 00:09:47,079 Check out that 4x4. 93 00:09:47,587 --> 00:09:50,420 - That is hot. - Okay. Back her up. 94 00:09:50,507 --> 00:09:53,749 Someday, Jennifer. Someday. 95 00:09:54,219 --> 00:09:57,711 Wouldn't it be great to take that truck up to the lake? 96 00:09:58,723 --> 00:10:01,715 Throw a couple of sleeping bags in the back. 97 00:10:03,061 --> 00:10:05,017 Lie out underneath the stars. 98 00:10:05,105 --> 00:10:06,936 Stop it. “What? 99 00:10:07,774 --> 00:10:10,390 Does your mom know? About tomorrow night? 100 00:10:10,485 --> 00:10:14,524 No, get out of town. My mom thinks I'm going camping with the guys. 101 00:10:14,614 --> 00:10:17,676 Jennifer, my mother would freak out if she knew I was going up there with you, 102 00:10:17,700 --> 00:10:19,861 and I'd get the standard lecture about 103 00:10:19,953 --> 00:10:22,319 how she never did that kind of stuff when she was a kid. 104 00:10:22,413 --> 00:10:25,280 I mean, look, I think the woman was born a nun. 105 00:10:25,375 --> 00:10:27,866 She's just trying to keep you respectable. 106 00:10:27,961 --> 00:10:30,122 Well, she's not doing a very good job. 107 00:10:30,213 --> 00:10:31,419 Terrible. 108 00:10:31,506 --> 00:10:35,169 Save the clock tower. Save the clock tower. 109 00:10:35,260 --> 00:10:39,299 Mayor Wilson is sponsoring an initiative to replace that clock. 110 00:10:39,389 --> 00:10:43,803 Thirty years ago, lightning struck that clock tower and the clock hasn't run since. 111 00:10:43,893 --> 00:10:46,179 We at the hill valley preservation society 112 00:10:46,271 --> 00:10:48,683 think it should be preserved exactly the way it is 113 00:10:48,773 --> 00:10:50,513 as part of our history and heritage. 114 00:10:50,608 --> 00:10:52,769 - There you go, lady. There's a quarter. - Thank you. 115 00:10:52,861 --> 00:10:54,977 - Don't forget to take a flyer. - Right. 116 00:10:55,071 --> 00:10:56,982 Save the clock tower! 117 00:10:58,658 --> 00:11:00,239 Where were we? 118 00:11:00,743 --> 00:11:01,823 Right about here. 119 00:11:01,911 --> 00:11:03,351 Man: Jennifer! 120 00:11:06,082 --> 00:11:08,448 - It's my dad. I've got to go. - Right. 121 00:11:08,543 --> 00:11:11,205 - I'll call you tonight. - I'll be at my grandma's. 122 00:11:11,296 --> 00:11:13,708 Here, let me give you the number. 123 00:11:18,720 --> 00:11:19,755 Bye. 124 00:12:02,972 --> 00:12:05,964 Radio dispatcher: Bravo, tango, delta 6-2-9. 125 00:12:06,059 --> 00:12:09,142 Tow for impoundment. Any unit, please respond. 126 00:12:11,564 --> 00:12:14,146 Perfect. Just perfect. 127 00:12:20,615 --> 00:12:24,699 I can't believe you'd loan me your car without telling me it had a blind spot. 128 00:12:24,786 --> 00:12:26,367 - Blind spot? - I could've been killed. 129 00:12:26,746 --> 00:12:29,078 Now, biff, now, I never noticed 130 00:12:29,165 --> 00:12:33,158 that the car had any blind spot before when I would drive it. 131 00:12:33,253 --> 00:12:34,663 Hi, son. 132 00:12:34,754 --> 00:12:36,961 Biff: What, are you blind, mcfly? It's there. 133 00:12:37,048 --> 00:12:38,913 How else do you explain that wreck out there? 134 00:12:39,008 --> 00:12:42,000 George: Biff, can I assume 135 00:12:42,428 --> 00:12:45,465 that your insurance is going to pay for the damage? 136 00:12:45,556 --> 00:12:47,842 My insurance? It's your car. 137 00:12:47,934 --> 00:12:50,829 Your insurance should pay for it. I wanna know who's going to pay for this? 138 00:12:50,853 --> 00:12:52,790 I spilled beer all over it when the car smashed into me. 139 00:12:52,814 --> 00:12:53,958 Who's gonna pay my cleaning bill? 140 00:12:53,982 --> 00:12:54,982 George: Ah... 141 00:12:55,066 --> 00:12:57,022 Biff: And where's my reports? 142 00:12:57,110 --> 00:13:01,353 Well, I haven't finished those up yet, but I figured since they weren't due till... 143 00:13:01,447 --> 00:13:04,359 Hello? Hello? Anybody home? 144 00:13:05,076 --> 00:13:07,362 - Think, mcfly. Think! - All right. 145 00:13:07,453 --> 00:13:09,535 I got to have time to get them retyped. 146 00:13:09,622 --> 00:13:13,740 Do you realize what would happen if I hand in my reports in your handwriting? 147 00:13:13,835 --> 00:13:15,371 I'll get fired. 148 00:13:15,461 --> 00:13:18,248 You wouldn't want that to happen, would you? 149 00:13:18,339 --> 00:13:20,250 - Would you? - Of course not, biff. 150 00:13:20,341 --> 00:13:22,798 Now, I wouldn't want that to happen. 151 00:13:22,885 --> 00:13:25,718 Now, look. I'll finish those reports on up tonight, 152 00:13:25,805 --> 00:13:28,638 and I'll run them on over first thing tomorrow, all right? 153 00:13:28,725 --> 00:13:30,556 Not too early. I sleep in Saturday. 154 00:13:30,643 --> 00:13:31,883 Mcfly, your shoe's untied. 155 00:13:31,978 --> 00:13:32,978 Oh. 156 00:13:33,062 --> 00:13:37,396 Don't be so gullible, mcfly. Got the place fixed up nice, though, mcfly. 157 00:13:39,694 --> 00:13:41,730 I have your car towed all the way to your house 158 00:13:41,821 --> 00:13:44,904 and all you got for me is lite beer? 159 00:13:51,456 --> 00:13:53,913 What are you looking at, butthead? 160 00:13:55,918 --> 00:13:57,954 Say hi to your mom for me. 161 00:14:00,757 --> 00:14:05,467 I know what you're going to say, son, and you're right. You're right. 162 00:14:06,637 --> 00:14:10,550 But biff just happens to be my supervisor, 163 00:14:11,809 --> 00:14:15,267 and I'm afraid I'm just not very good at confrontations. 164 00:14:16,356 --> 00:14:18,142 But the car, dad. 165 00:14:19,942 --> 00:14:22,604 I mean, he wrecked it. He totaled it. 166 00:14:23,529 --> 00:14:25,611 I needed that car tomorrow night, dad. 167 00:14:25,698 --> 00:14:27,859 Do you have any idea how important this was to me? 168 00:14:27,950 --> 00:14:28,985 Do you have any clue? 169 00:14:29,077 --> 00:14:31,739 I know, and all I can say is, I'm... 170 00:14:32,288 --> 00:14:33,744 I'm sorry. 171 00:14:34,040 --> 00:14:36,406 Believe me, Marty, you're better off 172 00:14:36,501 --> 00:14:39,413 without having to worry about all the aggravation 173 00:14:39,504 --> 00:14:42,746 and headaches of playing at that dance. 174 00:14:42,840 --> 00:14:47,083 David: He's absolutely right, Marty. The last thing you need is headaches. 175 00:14:54,936 --> 00:14:58,554 Kids, we're going to have to eat this cake by ourselves. 176 00:14:59,148 --> 00:15:01,514 Your uncle Joey didn't make parole again. 177 00:15:03,903 --> 00:15:07,236 I think it would be nice if you all dropped him a line. 178 00:15:07,323 --> 00:15:09,063 Marty: Uncle "jailbird" Joey? 179 00:15:09,158 --> 00:15:10,614 He's your brother, mom. 180 00:15:10,701 --> 00:15:14,535 Yeah. I think it's a major embarrassment, having an uncle in prison. 181 00:15:14,956 --> 00:15:16,821 We all make mistakes in life, children. 182 00:15:16,916 --> 00:15:20,374 - God damn it. I'm late. - David, watch your mouth! 183 00:15:20,461 --> 00:15:23,043 You come here and kiss your mother before you go. Come here. 184 00:15:23,131 --> 00:15:26,214 Come on, mom. Make it fast. I'll miss my bus. 185 00:15:26,676 --> 00:15:28,166 See you later, pop. 186 00:15:28,261 --> 00:15:31,003 Time to change that oil. 187 00:15:34,142 --> 00:15:37,680 Hey, Marty. I'm not your answering service. 188 00:15:37,770 --> 00:15:40,182 While you were outside pouting over the car, 189 00:15:40,273 --> 00:15:42,514 Jennifer Parker called you twice. 190 00:15:42,608 --> 00:15:44,018 I don't like her, Marty. 191 00:15:44,110 --> 00:15:47,227 Any girl who calls up a boy is just asking for trouble. 192 00:15:47,321 --> 00:15:50,188 Oh, mother, there's nothing wrong with calling a boy. 193 00:15:50,283 --> 00:15:53,775 I think it's terrible. Girls chasing boys. 194 00:15:54,203 --> 00:15:57,536 When I was your age, I never chased a boy or called a boy 195 00:15:57,623 --> 00:16:00,160 or sat in a parked car with a boy. 196 00:16:00,835 --> 00:16:03,702 Then how am I supposed to ever meet anybody? 197 00:16:04,380 --> 00:16:08,419 Well, it'll just happen. Like the way I met your father. 198 00:16:09,302 --> 00:16:12,214 That was so stupid. Grandpa hit him with the car. 199 00:16:12,722 --> 00:16:14,462 It was meant to be. 200 00:16:15,349 --> 00:16:20,594 Anyway, if grandpa hadn't hit him, then none of you would have been born. 201 00:16:20,688 --> 00:16:21,973 Yeah, well. 202 00:16:22,565 --> 00:16:25,807 I still don't understand what dad was doing in the middle of the street. 203 00:16:25,902 --> 00:16:28,359 What was it, George? Bird-watching? 204 00:16:28,446 --> 00:16:30,562 What, Lorraine? What? 205 00:16:31,073 --> 00:16:35,783 Anyway, your grandpa hit him with the car and brought him into the house. 206 00:16:37,163 --> 00:16:39,074 He seemed so helpless, 207 00:16:41,834 --> 00:16:44,826 like a little lost puppy, and my heart just went out to him. 208 00:16:44,921 --> 00:16:48,084 Linda: Yeah, mom, we know. You've told us this story a million times. 209 00:16:48,174 --> 00:16:49,505 You felt sorry for him, 210 00:16:49,592 --> 00:16:52,675 so you decided to go with him to the fish under the sea dance. 211 00:16:52,762 --> 00:16:55,925 No. It was the enchantment under the sea dance. 212 00:16:56,766 --> 00:16:59,883 Our first date. I'll never forget it. 213 00:17:00,353 --> 00:17:03,015 It was the night of that terrible thunderstorm, remember, George? 214 00:17:06,692 --> 00:17:10,605 Your father kissed me for the very first time on that dance floor. 215 00:17:12,532 --> 00:17:14,693 It was then that I realized 216 00:17:14,784 --> 00:17:17,651 that I was going to spend the rest of my life with him. 217 00:17:46,691 --> 00:17:47,726 Hello. 218 00:17:47,817 --> 00:17:50,809 - Doc: Marty, you didn't fall asleep, did you? - Doc. 219 00:17:51,862 --> 00:17:54,274 No. No, don't be silly. 220 00:17:54,657 --> 00:17:57,615 Listen, this is very important. I forgot my video camera. 221 00:17:57,702 --> 00:18:00,535 Can you stop by my place and pick it up on your way to the mall? 222 00:18:00,621 --> 00:18:03,363 Yeah. I'm on my way. 223 00:18:27,565 --> 00:18:29,772 Einstein! Hey, Einstein, where's the doc, boy? 224 00:19:24,914 --> 00:19:26,029 Doc! 225 00:19:27,333 --> 00:19:29,574 Marty! You made it! Yeah. 226 00:19:29,877 --> 00:19:31,959 Welcome to my latest experiment. This is the big one, 227 00:19:32,046 --> 00:19:33,911 the one I've been waiting for all my life. 228 00:19:34,006 --> 00:19:35,462 Well, it's a delorean... 229 00:19:35,549 --> 00:19:37,444 Bear with me, Marty. All your questions will be answered. 230 00:19:37,468 --> 00:19:39,925 - Roll tape and we'll proceed. - Doc, 231 00:19:40,012 --> 00:19:42,378 - is that a devo suit? - Never mind that now. 232 00:19:42,473 --> 00:19:44,680 - Not now. - All right. I'm ready. 233 00:19:45,309 --> 00:19:47,015 Good evening. I'm Dr. Emmett brown. 234 00:19:47,103 --> 00:19:49,264 I'm standing on the parking lot at twin pines mall. 235 00:19:49,355 --> 00:19:52,939 It's Saturday morning, October 26, 1985, 1:18 A.M. 236 00:19:53,025 --> 00:19:55,266 And this is temporal experiment number one. 237 00:19:55,361 --> 00:19:59,775 Come on, einie. Hey, hey, boy, get in there. That a boy! In you go. Sit down. 238 00:20:00,741 --> 00:20:02,231 Put your seat belt on. That's it. 239 00:20:07,373 --> 00:20:08,408 Whoa, whoa. Whoa. 240 00:20:08,499 --> 00:20:09,864 Okay. 241 00:20:11,210 --> 00:20:13,826 Please note that Einstein's clock 242 00:20:13,921 --> 00:20:16,879 is in precise synchronization with my control watch. 243 00:20:16,966 --> 00:20:18,502 - Got it? - Right. Check, doc. 244 00:20:18,592 --> 00:20:19,592 Good. 245 00:20:21,762 --> 00:20:24,720 Have a good trip, Einstein. Watch your head. 246 00:20:30,396 --> 00:20:31,996 You got that thing hooked up to the car? 247 00:20:32,982 --> 00:20:36,349 - Watch this. - Yeah. Okay. Got it. 248 00:20:40,489 --> 00:20:41,649 Jesus! 249 00:20:46,537 --> 00:20:48,198 Not me! The car! The car! 250 00:21:05,556 --> 00:21:07,842 If my calculations are correct, 251 00:21:08,392 --> 00:21:11,008 when this baby hits 88 miles per hour 252 00:21:11,479 --> 00:21:13,515 you're going to see some serious shit. 253 00:21:49,517 --> 00:21:51,223 Watch this. Watch this. 254 00:22:09,328 --> 00:22:15,198 What did I tell you? 88 miles per hour! 255 00:22:18,295 --> 00:22:23,210 The temporal displacement occurred exactly 1:20 A.M. and zero seconds! 256 00:22:24,969 --> 00:22:26,834 Jesus Christ! 257 00:22:26,929 --> 00:22:29,341 Jesus Christ, doc! You disintegrated Einstein! 258 00:22:29,431 --> 00:22:32,047 Calm down, Marty. I didn't disintegrate anything. 259 00:22:32,142 --> 00:22:36,852 The molecular structure of both Einstein and the car are completely intact. 260 00:22:36,939 --> 00:22:38,304 Then where the hell are they? 261 00:22:38,399 --> 00:22:41,516 The appropriate question is, "when the hell are they?" 262 00:22:41,610 --> 00:22:46,070 You see, Einstein has just become the world's first time traveler. 263 00:22:46,615 --> 00:22:49,527 I sent him into the future. 264 00:22:50,286 --> 00:22:52,652 One minute into the future, to be exact. 265 00:22:52,746 --> 00:22:55,954 At precisely 1:21 A.M. and zero seconds, 266 00:22:56,041 --> 00:22:58,908 we shall catch up with him and the time machine. 267 00:23:02,464 --> 00:23:04,455 Wait a minute. Wait a minute, doc. 268 00:23:06,135 --> 00:23:08,968 Are you telling me that you built a time machine 269 00:23:10,222 --> 00:23:12,463 - out of a delorean? - The way I see it, 270 00:23:12,558 --> 00:23:16,346 if you're going to build a time machine into a car, why not do it with some style? 271 00:23:16,437 --> 00:23:19,554 Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal... 272 00:23:21,233 --> 00:23:22,643 Look out! 273 00:24:07,529 --> 00:24:10,441 - What? Is it hot? - It's cold. Damn cold. 274 00:24:14,161 --> 00:24:16,072 Einstein, you little devil! 275 00:24:18,540 --> 00:24:22,829 Einstein's clock is exactly one minute behind mine and still ticking! 276 00:24:26,340 --> 00:24:27,546 - He's all right. - He's fine. 277 00:24:27,633 --> 00:24:29,965 And he's completely unaware that anything happened. 278 00:24:30,052 --> 00:24:32,634 As far as he's concerned, the trip was instantaneous. 279 00:24:32,721 --> 00:24:35,303 That's why his watch is exactly one minute behind mine. 280 00:24:35,391 --> 00:24:38,474 He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. 281 00:24:38,560 --> 00:24:41,222 - Come here. I'll show you how it works. - All right. 282 00:24:43,232 --> 00:24:45,974 First, you turn the time circuits on. 283 00:24:50,072 --> 00:24:52,759 This readout tells you where you're going. This one tells you where you are. 284 00:24:52,783 --> 00:24:54,273 This one tells you where you were. 285 00:24:54,368 --> 00:24:56,654 You input your destination time on this keypad. 286 00:24:56,745 --> 00:25:00,658 Say you want to see the signing of the declaration of independence. 287 00:25:02,418 --> 00:25:04,750 Or witness the birth of Christ. 288 00:25:07,548 --> 00:25:10,164 Here's a red-letter date in the history of science. 289 00:25:10,259 --> 00:25:12,921 November 5th, 1955. 290 00:25:16,765 --> 00:25:21,054 Yes, of course. November 5th, 1955. 291 00:25:22,021 --> 00:25:23,636 What? I don't get it. What happened? 292 00:25:24,898 --> 00:25:28,686 That was the day I invented time travel. I remember it vividly. 293 00:25:29,278 --> 00:25:31,423 I was standing on the edge of my toilet, hanging a clock. 294 00:25:31,447 --> 00:25:34,208 The porcelain was wet. I slipped, hit my head on the edge of the sink, 295 00:25:34,283 --> 00:25:36,319 and when I came to, I had a revelation, 296 00:25:36,410 --> 00:25:39,743 a vision, a picture in my head, a picture of this. 297 00:25:40,497 --> 00:25:45,116 This is what makes time travel possible. The flux capacitor. 298 00:25:45,794 --> 00:25:47,034 Flux capacitor? 299 00:25:47,129 --> 00:25:49,541 It's taken me almost 30 years and my entire family fortune 300 00:25:49,631 --> 00:25:52,043 to realize the vision of that day. 301 00:25:52,134 --> 00:25:54,420 My god, has it been that long? 302 00:25:55,095 --> 00:25:57,928 Things have certainly changed around here. 303 00:25:58,891 --> 00:26:02,975 I remember when this was all farmland as far as the eye could see. 304 00:26:04,229 --> 00:26:06,641 Old man peabody owned all of this. 305 00:26:07,941 --> 00:26:11,479 He had this crazy idea about breeding pine trees. 306 00:26:15,616 --> 00:26:19,074 This is heavy-duty, doc. This is great. 307 00:26:19,536 --> 00:26:22,073 Does it run on regular unleaded gasoline? 308 00:26:22,164 --> 00:26:25,952 Unfortunately, no. It requires something with a little more kick. Plutonium. 309 00:26:26,418 --> 00:26:28,283 Plutonium. Wait a minute. 310 00:26:28,378 --> 00:26:30,744 Are you telling me that this sucker is nuclear? 311 00:26:30,839 --> 00:26:32,830 Hey, hey, hey! Keep rolling. Keep rolling there. 312 00:26:32,925 --> 00:26:34,756 No, no, no, this sucker's electrical, 313 00:26:34,843 --> 00:26:38,586 but I need a nuclear reaction to generate the 1.21 gigawatts of electricity I need. 314 00:26:38,680 --> 00:26:42,264 Doc, you don't just walk into a store and buy plutonium. 315 00:26:42,851 --> 00:26:44,512 Did you rip that off? 316 00:26:46,647 --> 00:26:49,263 Of course. From a group of Libyan nationalists. 317 00:26:49,358 --> 00:26:50,627 They wanted me to build them a bomb, 318 00:26:50,651 --> 00:26:53,171 so I took their plutonium and, in turn, gave them a shoddy bomb casing 319 00:26:53,195 --> 00:26:54,935 full of used pinball machine parts. 320 00:26:55,030 --> 00:26:57,008 - Come on. Let's get you a radiation suit. - Jesus! 321 00:26:57,032 --> 00:26:58,397 We must prepare to reload. 322 00:27:27,563 --> 00:27:30,020 It's safe now. Everything's lead-lined. 323 00:27:31,942 --> 00:27:35,560 Don't you lose those tapes now. I need that as a record. 324 00:27:36,155 --> 00:27:38,521 Let's put this back here. There we go. 325 00:27:40,868 --> 00:27:42,654 I almost forgot my luggage. 326 00:27:42,744 --> 00:27:45,486 Who knows if they've got cotton underwear in the future? 327 00:27:45,581 --> 00:27:48,573 - I'm allergic to all synthetics. - The future? 328 00:27:49,376 --> 00:27:52,063 - That's where you're going? - That's right, 25 years into the future. 329 00:27:52,087 --> 00:27:55,124 I've always dreamed of seeing the future, looking beyond my years, 330 00:27:55,215 --> 00:27:57,331 seeing the progress of mankind. 331 00:27:57,426 --> 00:27:58,632 Why not? 332 00:27:58,719 --> 00:28:02,507 I'll also be able to see who wins the next 25 world series. 333 00:28:02,890 --> 00:28:04,005 Doc. 334 00:28:04,099 --> 00:28:05,134 Huh? 335 00:28:05,309 --> 00:28:07,721 Look me up when you get there. 336 00:28:08,437 --> 00:28:10,974 Indeed, I will. Roll 'em. 337 00:28:17,321 --> 00:28:19,778 I, Dr. Emmett brown, 338 00:28:21,366 --> 00:28:24,233 am about to embark on an historic journey. 339 00:28:26,163 --> 00:28:30,281 What am I thinking of? I almost forgot to bring extra plutonium. 340 00:28:30,375 --> 00:28:32,912 How did I ever expect to get back? One pellet, one trip. 341 00:28:33,003 --> 00:28:34,618 I must be out of my mind. 342 00:28:37,591 --> 00:28:39,252 What is it, einie? 343 00:28:47,726 --> 00:28:49,262 Oh, my god. 344 00:28:49,353 --> 00:28:52,140 They found me. I don't know how, but they found me. 345 00:28:52,231 --> 00:28:54,438 Run for it, Marty! “Who? Who? 346 00:28:54,900 --> 00:28:57,312 Who do you think? The Libyans! 347 00:29:00,614 --> 00:29:02,104 Holy shit! 348 00:29:06,161 --> 00:29:07,992 I'll draw their fire! 349 00:29:15,963 --> 00:29:16,998 Doc, wait! 350 00:29:31,603 --> 00:29:32,683 No! 351 00:29:33,897 --> 00:29:35,478 You bastard! 352 00:29:54,334 --> 00:29:55,619 Go! Damn Soviet gun. 353 00:30:01,633 --> 00:30:02,668 Gol 354 00:30:43,550 --> 00:30:45,882 Come on! Move, damn it! 355 00:30:47,304 --> 00:30:48,635 Jesus! 356 00:31:08,784 --> 00:31:10,240 Holy shit! 357 00:31:10,994 --> 00:31:13,701 Let's see if you bastards can do 90. 358 00:32:05,507 --> 00:32:07,873 What is it? What is it, pa? 359 00:32:08,593 --> 00:32:11,881 Looks like an airplane without wings. 360 00:32:12,431 --> 00:32:15,264 That ain't no airplane. Look. 361 00:32:36,329 --> 00:32:37,569 Children! 362 00:32:37,664 --> 00:32:38,995 Listen... whoa. 363 00:32:51,678 --> 00:32:52,884 Hello? 364 00:32:56,016 --> 00:32:57,381 Excuse me. 365 00:33:00,812 --> 00:33:02,052 Sorry about your barn. 366 00:33:05,817 --> 00:33:09,105 It's already mutated into human form! Shoot it! 367 00:33:11,031 --> 00:33:13,363 Take that, you mutated son of a bitch! 368 00:33:17,579 --> 00:33:18,739 Boy: Get away! 369 00:33:19,998 --> 00:33:21,078 Man: Hold it. 370 00:33:21,458 --> 00:33:23,039 Boy: Shoot it, pa! 371 00:33:25,462 --> 00:33:28,499 My pine! Why you... 372 00:33:30,550 --> 00:33:33,963 You space bastard! You killed our pine! 373 00:33:38,350 --> 00:33:42,514 All right. All right. Okay, mcfly. Get a grip on yourself. It's all a dream. 374 00:33:42,604 --> 00:33:45,391 It's just a very intense dream. 375 00:34:28,650 --> 00:34:32,268 - Listen, you got to help me. - Don't stop, wilbur! Don't! 376 00:34:34,322 --> 00:34:35,322 It can't be. 377 00:34:41,746 --> 00:34:42,746 This is nuts. 378 00:34:47,502 --> 00:34:48,787 Come on. 379 00:34:49,796 --> 00:34:51,081 Perfect. 380 00:36:46,496 --> 00:36:50,034 Announcer: Remember, fellow citizens, the future is in your hands. 381 00:36:50,125 --> 00:36:53,913 If you believe in progress, re-elect mayor red Thomas. 382 00:36:54,003 --> 00:36:58,713 Progress is his middle name. Mayor red Thomas' progress platform 383 00:36:58,800 --> 00:37:04,215 means more jobs, better education, bigger civic improvements and lower taxes. 384 00:37:04,597 --> 00:37:08,306 On election day, cast your vote for a proven leader. 385 00:37:08,393 --> 00:37:10,725 Re-elect mayor red Thomas. 386 00:37:14,023 --> 00:37:16,184 This has got to be a dream. 387 00:37:33,001 --> 00:37:35,959 Lou: Hey, kid. What'd you do? Jump ship? 388 00:37:36,045 --> 00:37:38,787 - What? - What's with the life preserver? 389 00:37:43,762 --> 00:37:47,346 - I just want to use the phone. - Yeah, it's in the back. 390 00:37:50,268 --> 00:37:51,599 Marty: Brown. 391 00:37:53,980 --> 00:37:55,186 Great. You're alive. 392 00:38:07,368 --> 00:38:08,699 Come on. 393 00:38:16,127 --> 00:38:20,712 - Do you know where 1640 riverside... - Are you going to order something, kid? 394 00:38:22,342 --> 00:38:24,674 Yeah. Give me a tab. 395 00:38:25,553 --> 00:38:27,965 Tab? I can't give you a tab unless you order something. 396 00:38:28,056 --> 00:38:30,138 Right. Give me a Pepsi free. 397 00:38:30,225 --> 00:38:32,967 You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it. 398 00:38:33,061 --> 00:38:36,269 Just give me something without any sugar in it, okay? 399 00:38:36,356 --> 00:38:38,347 Something without sugar. 400 00:38:45,740 --> 00:38:47,196 Biff: Hey, mcfly. 401 00:38:49,619 --> 00:38:51,905 What do you think you're doing? 402 00:38:52,205 --> 00:38:53,285 Biff. 403 00:38:53,540 --> 00:38:56,031 I'm talking to you, mcfly, you Irish bug! 404 00:38:56,125 --> 00:39:00,118 - Hey, biff. Hey, guys. How are you doing? - You got my homework finished, mcfly? 405 00:39:00,755 --> 00:39:03,462 Well, actually, I figured since it wasn't due till Monday... 406 00:39:03,550 --> 00:39:05,336 Hello? Hello? Anybody home? 407 00:39:06,928 --> 00:39:08,793 Think, mcfly. Think! Okay. 408 00:39:08,888 --> 00:39:10,753 I got to have time to recopy it. 409 00:39:10,849 --> 00:39:14,592 You realize what would happen if I hand in my homework in your handwriting? 410 00:39:14,686 --> 00:39:16,392 I'll get kicked out of school. 411 00:39:16,479 --> 00:39:18,936 You wouldn't want that to happen, would you? 412 00:39:21,234 --> 00:39:22,974 - Would you? - Now, of course not, biff. 413 00:39:23,069 --> 00:39:24,980 - No. - I wouldn't want that to happen. 414 00:39:25,071 --> 00:39:29,030 - What are you looking at, butthead? - Biff, get a load of this guy's life preserver. 415 00:39:29,117 --> 00:39:30,823 Dork thinks he's going to drown. 416 00:39:30,910 --> 00:39:33,196 How about my homework, mcfly? 417 00:39:33,913 --> 00:39:37,201 Okay, biff. Well, I'll finish that on up tonight 418 00:39:37,292 --> 00:39:40,580 and then I'll bring it over first thing tomorrow morning. 419 00:39:40,670 --> 00:39:43,582 Not too early. I sleep in Sundays. Oh, mcfly, your shoe's untied! 420 00:39:44,799 --> 00:39:46,835 - Don't be so gullible, mcfly. - Okay. 421 00:39:46,926 --> 00:39:50,794 - I don't want to see you in here again. - Okay. All right. Bye-bye. 422 00:40:12,619 --> 00:40:14,985 - What? - You're George mcfly. 423 00:40:15,538 --> 00:40:16,903 Yeah. Who are you? 424 00:40:16,998 --> 00:40:20,206 Say! Why do you let those boys push you around like that for? 425 00:40:20,293 --> 00:40:21,578 Well, they're bigger than me. 426 00:40:21,669 --> 00:40:24,285 Stand tall, boy. Have some respect for yourself. 427 00:40:24,380 --> 00:40:26,587 Don't you know, if you let people walk over you now, 428 00:40:26,674 --> 00:40:28,794 they'll be walking over you for the rest of your life. 429 00:40:28,843 --> 00:40:32,006 Look at me. You think I'm gonna spend the rest of my life in this slop house? 430 00:40:32,096 --> 00:40:33,882 - Lou: Watch it, Goldie. - No, sir! 431 00:40:33,973 --> 00:40:36,464 I'm gonna make something of myself. I'm going to night school, 432 00:40:36,559 --> 00:40:38,766 and one day, I'm going to be somebody. 433 00:40:38,853 --> 00:40:40,718 That's right. He's going to be mayor. 434 00:40:40,813 --> 00:40:42,178 Yeah, I'm... 435 00:40:42,857 --> 00:40:44,222 Mayor! 436 00:40:44,984 --> 00:40:48,897 Now that's a good idea! I could run for mayor. 437 00:40:48,988 --> 00:40:50,478 A colored mayor. That'll be the day. 438 00:40:50,573 --> 00:40:52,905 You wait and see, Mr. caruthers. I will be mayor. 439 00:40:52,992 --> 00:40:57,156 I'll be the most powerful man in hill valley, and I'm going to clean up this town. 440 00:40:57,246 --> 00:41:00,204 Good. You can start by sweeping the floor. 441 00:41:02,752 --> 00:41:06,870 Mayor Goldie Wilson. I like the sound of that. 442 00:41:19,394 --> 00:41:22,807 Hey, dad! George! Hey, you on the bike! 443 00:41:54,095 --> 00:41:56,131 He's a peeping Tom. 444 00:42:01,811 --> 00:42:02,846 Dad! 445 00:42:14,907 --> 00:42:17,694 Hey, wait a minute. Wait a minute. Who are you? 446 00:42:19,704 --> 00:42:23,993 Stella! Another one of these damn kids jumped in front of my car! 447 00:42:25,001 --> 00:42:28,164 Come on out here! Help me take him in the house! 448 00:42:33,217 --> 00:42:35,674 Mom? That you? 449 00:42:36,721 --> 00:42:39,758 Lorraine: There, there, now. Just relax. 450 00:42:42,393 --> 00:42:45,430 You've been asleep for almost nine hours now. 451 00:42:47,273 --> 00:42:49,730 I had a horrible nightmare. 452 00:42:50,777 --> 00:42:55,316 I dreamed that I went back in time. It was terrible. 453 00:42:56,574 --> 00:42:57,689 Well, 454 00:42:58,326 --> 00:43:01,784 you're safe and sound now, back in good old 1955. 455 00:43:02,872 --> 00:43:04,282 19557 456 00:43:09,087 --> 00:43:13,126 - you're my... you're my... - My name is Lorraine. 457 00:43:14,592 --> 00:43:16,924 Lorraine baines. Yeah. 458 00:43:18,054 --> 00:43:20,716 But you're... you're so... 459 00:43:21,265 --> 00:43:24,302 You're so thin! 460 00:43:24,685 --> 00:43:28,098 Just relax, Calvin. You got a big bruise on your head. 461 00:43:32,235 --> 00:43:37,400 - Where are my pants? - Over there, on my hope chest. 462 00:43:39,283 --> 00:43:41,899 I've never seen purple underwear before, Calvin. 463 00:43:42,703 --> 00:43:45,490 Calvin? Why do you keep calling me Calvin? 464 00:43:45,581 --> 00:43:48,493 Well, that is your name, isn't it? Calvin klein? 465 00:43:49,043 --> 00:43:51,705 It's written all over your underwear. 466 00:43:52,088 --> 00:43:54,500 Oh, I guess they call you Cal, huh? 467 00:43:54,841 --> 00:43:58,550 No, actually, people call me Marty. 468 00:43:58,886 --> 00:44:00,001 Oh. 469 00:44:00,638 --> 00:44:03,050 Pleased to meet you, Calvin. 470 00:44:03,975 --> 00:44:05,340 Marty. 471 00:44:06,769 --> 00:44:08,134 Klein. 472 00:44:14,777 --> 00:44:18,110 - Do you mind if I sit here? - No. Fine. 473 00:44:18,197 --> 00:44:20,563 No. Good. Fine. Good. 474 00:44:22,577 --> 00:44:24,784 That's a big bruise you have there. 475 00:44:26,497 --> 00:44:28,829 Stella: Lorraine, are you up there? 476 00:44:28,916 --> 00:44:33,956 Oh, my god! It's my mother! Quick! Put your pants back on! 477 00:44:42,221 --> 00:44:45,008 Stella: So, tell me, Marty, how long have you been in port? 478 00:44:45,099 --> 00:44:47,181 - Marty: Excuse me? - I guessed you're a sailor. 479 00:44:47,268 --> 00:44:51,011 - That's why you wear that life preserver. - Coast guard. 480 00:44:51,105 --> 00:44:54,518 Sam, here's the young man you hit with your car out there. 481 00:44:54,609 --> 00:44:55,689 He's all right. Thank god. 482 00:44:55,776 --> 00:44:58,046 What were you doing in the middle of the street, a kid your age? 483 00:44:58,070 --> 00:45:00,048 Don't pay attention to him. He's in one of his moods. 484 00:45:00,072 --> 00:45:03,155 Sam, you quit fiddling with that thing. Come in here to dinner. 485 00:45:03,242 --> 00:45:05,233 Now, let's see. You already know Lorraine. 486 00:45:05,328 --> 00:45:09,162 This is Milton, this is Sally, that's Toby, 487 00:45:09,248 --> 00:45:12,456 and over there in the playpen is little baby Joey. 488 00:45:14,128 --> 00:45:16,119 So, you're my uncle Joey. 489 00:45:17,006 --> 00:45:19,372 Better get used to these bars, kid. 490 00:45:19,467 --> 00:45:23,585 Yes. Joey just loves being in his playpen. 491 00:45:24,055 --> 00:45:27,468 He cries whenever we take him out, so we just leave him in there all the time. 492 00:45:27,558 --> 00:45:29,765 Well, Marty, I hope you like meatloaf. 493 00:45:29,852 --> 00:45:33,344 - Listen, I really ought to... - Sit here, Marty. 494 00:45:33,940 --> 00:45:38,354 Sam, stop fiddling with that thing and come in here and eat your dinner. 495 00:45:40,154 --> 00:45:41,894 Look at it roll. 496 00:45:41,989 --> 00:45:44,025 Now we can watch Jackie gleason while we eat. 497 00:45:53,000 --> 00:45:56,492 It's our first television set. Dad just picked it up today. 498 00:45:57,380 --> 00:45:59,462 Do you have a television? 499 00:45:59,548 --> 00:46:02,415 Well, yeah. You know we have two of them. 500 00:46:02,510 --> 00:46:05,297 Wow! You must be rich. 501 00:46:05,388 --> 00:46:09,472 Oh, honey, he's teasing you. Nobody has two television sets. 502 00:46:14,522 --> 00:46:18,310 Hey. Hey, I've seen this one. I've seen this one! This is a classic. 503 00:46:18,401 --> 00:46:21,689 This is where Ralph dresses up as a man from space. 504 00:46:21,779 --> 00:46:25,192 What do you mean, you've seen this? It's brand-new. 505 00:46:25,283 --> 00:46:27,615 Yeah, well, I saw it on a rerun. 506 00:46:28,369 --> 00:46:31,361 What's a rerun? You'll find out. 507 00:46:31,872 --> 00:46:36,036 You know, Marty, you look so familiar to me. Do I know your mother? 508 00:46:37,461 --> 00:46:39,497 Yeah, I think maybe you do. 509 00:46:39,588 --> 00:46:42,921 Stella: Oh, then I want to give her a call. I don't want her to worry about you. 510 00:46:43,009 --> 00:46:44,374 You can't. 511 00:46:45,261 --> 00:46:48,549 That is, nobody's home. 512 00:46:49,849 --> 00:46:50,929 Oh. 513 00:46:51,309 --> 00:46:52,424 Yet. 514 00:46:52,977 --> 00:46:54,057 Oh. 515 00:46:54,687 --> 00:46:58,555 Listen, do you know where riverside drive is? 516 00:46:58,649 --> 00:47:02,767 It's on the other end of town. A block past maple. East end of town. 517 00:47:02,862 --> 00:47:06,821 Wait a minute, a block past maple. That's John F. Kennedy drive. 518 00:47:07,700 --> 00:47:09,691 Who the hell is John F. Kennedy? 519 00:47:09,785 --> 00:47:11,070 Lorraine: Mother? 520 00:47:11,704 --> 00:47:14,320 With Marty's parents out of town, 521 00:47:14,874 --> 00:47:17,286 don't you think he ought to spend the night? 522 00:47:17,376 --> 00:47:19,788 I mean, after all, dad almost killed him with the car. 523 00:47:20,004 --> 00:47:21,960 That's true, Marty. 524 00:47:22,048 --> 00:47:25,290 I think maybe you should spend the night. I think you're our responsibility. 525 00:47:25,384 --> 00:47:28,842 - Gee, I don't know. - And he can sleep in my room. 526 00:47:29,555 --> 00:47:33,013 I gotta go! I gotta go! Thanks very much. It was wonderful. 527 00:47:33,100 --> 00:47:37,434 You were all great. See you all later. Much later. 528 00:47:41,901 --> 00:47:45,439 - He's a very strange young man. - He's an idiot. 529 00:47:46,238 --> 00:47:49,947 Comes from upbringing. His parents are probably idiots, too. 530 00:47:50,326 --> 00:47:53,910 Lorraine, you ever have a kid who acts that way, I'll disown you. 531 00:48:31,992 --> 00:48:33,072 Doc? 532 00:48:33,994 --> 00:48:35,530 Don't say a word. 533 00:48:36,831 --> 00:48:39,226 I don't wanna know your name. I don't want to know anything about you. 534 00:48:39,250 --> 00:48:40,990 - Listen, doc... - Quiet! 535 00:48:41,085 --> 00:48:42,646 - Doc, it's me, Marty. - Don't tell me anything. 536 00:48:42,670 --> 00:48:44,831 - Doc, you got to help... - Quiet. Quiet. 537 00:48:47,591 --> 00:48:49,582 I'm going to read your thoughts. 538 00:48:49,677 --> 00:48:53,261 Let's see now. You've come here from a great distance? 539 00:48:53,347 --> 00:48:55,679 - Yeah. Exactly. - Don't tell me! 540 00:48:56,350 --> 00:48:59,183 You want me to buy a subscription to the Saturday evening post. 541 00:48:59,270 --> 00:49:01,852 - No. - Not a word. Not a word now! 542 00:49:01,939 --> 00:49:03,099 Quiet. 543 00:49:05,276 --> 00:49:11,192 Donations. You want me to make a donation to the coast guard youth auxiliary. 544 00:49:11,782 --> 00:49:13,192 Doc. 545 00:49:14,702 --> 00:49:15,737 I'm from the future. 546 00:49:16,912 --> 00:49:20,029 I came here in a time machine that you invented. 547 00:49:20,416 --> 00:49:25,206 Now, I need your help to get back to the year 1985. 548 00:49:26,589 --> 00:49:28,170 My god. 549 00:49:32,595 --> 00:49:34,802 Do you know what this means? 550 00:49:36,474 --> 00:49:40,808 It means that this damn thing doesn't work at all! 551 00:49:40,895 --> 00:49:42,806 Doc, you got to help me. You are the only one 552 00:49:42,897 --> 00:49:45,229 who knows how your time machine works. 553 00:49:45,316 --> 00:49:49,150 Time machine? I haven't invented any time machine. 554 00:49:51,071 --> 00:49:53,483 Okay. All right, I'll prove it to you. 555 00:49:53,574 --> 00:49:56,737 Look at my driver's license. Expires 1987. 556 00:49:56,827 --> 00:50:00,411 Look at my birthday, for crying out loud! I haven't even been born yet. 557 00:50:00,498 --> 00:50:04,912 And look at this picture. It's my brother, my sister and me. 558 00:50:05,002 --> 00:50:08,290 Look at her sweatshirt, doc. "Class of 1984"? 559 00:50:09,256 --> 00:50:13,590 Pretty mediocre photographic fakery. They cut off your brother's hair. 560 00:50:14,136 --> 00:50:16,502 I'm telling the truth, doc. You got to believe me. 561 00:50:16,597 --> 00:50:18,679 Then tell me, future boy, 562 00:50:19,850 --> 00:50:23,593 who's President of the United States in 19857? 563 00:50:24,021 --> 00:50:27,513 - Ronald Reagan. - Ronald Reagan? The actor? 564 00:50:29,109 --> 00:50:31,646 Then who's vice president? Jerry Lewis? 565 00:50:32,821 --> 00:50:36,359 - I suppose Jane Wyman is the first lady. - Whoa. Wait, doc! 566 00:50:36,450 --> 00:50:38,657 And Jack Benny is secretary of the treasury. 567 00:50:38,744 --> 00:50:40,154 Doc, you gotta listen to me. 568 00:50:40,246 --> 00:50:43,579 I've had enough practical jokes for one evening. Good night, future boy! 569 00:50:43,666 --> 00:50:45,031 No, wait, doc. Doc. 570 00:50:45,125 --> 00:50:47,912 The bruise on your head, I know how that happened. 571 00:50:48,003 --> 00:50:49,413 You told me the whole story. 572 00:50:49,505 --> 00:50:52,087 You were standing on your toilet and you were hanging a clock, 573 00:50:52,174 --> 00:50:54,381 and you fell and you hit your head on the sink. 574 00:50:54,468 --> 00:50:57,380 That's when you came up with the idea for the flux capacitor, 575 00:50:57,471 --> 00:51:01,464 which is what makes time travel possible. 576 00:51:14,572 --> 00:51:18,736 There's something wrong with the starter, so I hid it here. 577 00:51:29,253 --> 00:51:33,087 After I fell off my toilet, I drew this. 578 00:51:37,595 --> 00:51:39,381 The flux capacitor. 579 00:51:57,239 --> 00:51:58,524 It works! 580 00:52:01,076 --> 00:52:02,612 It works! 581 00:52:03,912 --> 00:52:06,619 I finally invent something that works! 582 00:52:07,374 --> 00:52:09,490 You bet your ass it works. 583 00:52:10,419 --> 00:52:13,456 Somehow we've got to sneak this back to my laboratory. 584 00:52:16,133 --> 00:52:17,919 Okay, doc, this is it. 585 00:52:19,720 --> 00:52:21,802 Never mind that. Never mind that now. 586 00:52:21,889 --> 00:52:25,302 Why, that's me! Look at me! I'm an old man. 587 00:52:25,392 --> 00:52:26,703 Good evening. I'm Dr. Emmett brown. 588 00:52:26,727 --> 00:52:28,809 I'm standing on the parking lot at twin pines mall. 589 00:52:28,896 --> 00:52:30,887 Thank god, I've still got my hair. 590 00:52:30,981 --> 00:52:32,972 What's on earth is this thing I'm wearing? 591 00:52:33,067 --> 00:52:35,228 This is a radiation suit. 592 00:52:35,319 --> 00:52:37,059 Radiation suit? 593 00:52:37,154 --> 00:52:40,146 Of course. 'Cause of all the fallout from the atomic wars. 594 00:52:41,492 --> 00:52:44,154 This is truly amazing. 595 00:52:44,662 --> 00:52:47,495 A portable television studio. 596 00:52:47,581 --> 00:52:51,324 No wonder your president has to be an actor. He's gotta look good on television. 597 00:52:51,418 --> 00:52:53,830 Whoa. This is it. This is the part coming up, doc. 598 00:52:54,588 --> 00:52:56,044 No, no, no, this suckers electrical, 599 00:52:56,131 --> 00:52:59,043 but I need a nuclear reaction to generate the 1.21 gigawatts... 600 00:52:59,134 --> 00:53:00,920 What did I just say? 601 00:53:04,932 --> 00:53:06,012 This sucker's electrical, 602 00:53:06,100 --> 00:53:09,012 but I need a nuclear reaction to generate the 1.21 gigawatts... 603 00:53:09,103 --> 00:53:11,435 1.21 gigawatts! 604 00:53:12,940 --> 00:53:15,147 1.21 gigawatts. 605 00:53:17,152 --> 00:53:18,767 Great Scott! 606 00:53:20,948 --> 00:53:23,155 What the hell is a gigawatt? 607 00:53:24,159 --> 00:53:28,243 How could I have been so careless? 1.21 gigawatts! 608 00:53:28,330 --> 00:53:31,037 Tom, how am I going to generate that kind of power? 609 00:53:31,125 --> 00:53:32,740 It can't be done, can it? 610 00:53:32,835 --> 00:53:35,577 Doc, look. All we need is a little plutonium. 611 00:53:36,797 --> 00:53:40,790 I'm sure that in 1985, plutonium is available in every corner drugstore, 612 00:53:40,884 --> 00:53:43,626 but in 1955, it's a little hard to come by. 613 00:53:43,721 --> 00:53:47,054 Marty, I'm sorry, but I'm afraid you're stuck here. 614 00:53:47,307 --> 00:53:48,307 Whoa, whoa. 615 00:53:48,392 --> 00:53:52,806 Doc, stuck here? I can't be stuck here. I got a life in 1985. 616 00:53:52,896 --> 00:53:55,103 - I got a girl. - Is she pretty? 617 00:53:55,649 --> 00:53:59,608 Doc, she's beautiful. She's crazy about me. 618 00:53:59,695 --> 00:54:03,984 Look at this. Look what she wrote here, doc. I mean, that says it all. 619 00:54:05,242 --> 00:54:07,824 Doc, you're my only hope. 620 00:54:08,495 --> 00:54:11,828 Marty, I'm sorry, but the only power source capable of generating 621 00:54:11,915 --> 00:54:15,328 1.21 gigawatts of electricity is a bolt of lightning. 622 00:54:16,545 --> 00:54:18,911 - What did you say? - A bolt of lightning. 623 00:54:19,006 --> 00:54:23,215 Unfortunately, you never know when or where it's ever going to strike. 624 00:54:24,720 --> 00:54:26,085 We do now. 625 00:54:31,185 --> 00:54:34,769 This is it! This is the answer. 626 00:54:35,522 --> 00:54:37,934 It says here that a bolt of lightning 627 00:54:38,025 --> 00:54:42,359 is going to strike the clock tower at precisely 10:04 P.M. next Saturday night! 628 00:54:45,908 --> 00:54:49,366 If we could somehow harness this lightning, 629 00:54:50,537 --> 00:54:53,779 channel it into the flux capacitor, 630 00:54:55,083 --> 00:54:56,869 it just might work. 631 00:54:57,169 --> 00:55:01,412 Next Saturday night, we're sending you back to the future! 632 00:55:02,382 --> 00:55:04,319 Okay, all right. Saturday's good. Saturday's good. 633 00:55:04,343 --> 00:55:07,961 I can spend a week in 19585. I can hang out. You can show me around. 634 00:55:08,055 --> 00:55:11,297 Marty, that is completely out of the question. You must not leave this house. 635 00:55:11,391 --> 00:55:13,382 You must not see anybody or talk to anybody. 636 00:55:13,477 --> 00:55:16,059 Anything you do can have serious repercussions on future events. 637 00:55:16,146 --> 00:55:17,886 Do you understand? 638 00:55:18,774 --> 00:55:20,730 Yeah. Sure. Okay. 639 00:55:21,360 --> 00:55:22,566 Marty, 640 00:55:22,986 --> 00:55:26,444 have you interacted with anybody else today, besides me? 641 00:55:28,242 --> 00:55:31,359 Yeah, well, I might've sort of bumped into my parents. 642 00:55:31,453 --> 00:55:35,366 Great Scott! Let me see that photograph again of your brother. 643 00:55:38,752 --> 00:55:42,165 Just as I thought. This proves my theory. Look at your brother. 644 00:55:43,423 --> 00:55:46,631 Marty: His head's gone. It's like it's been erased. 645 00:55:48,303 --> 00:55:50,339 Erased from existence. 646 00:55:54,935 --> 00:55:56,015 Whoa. 647 00:55:56,103 --> 00:55:58,845 They really cleaned this place up. Looks brand-new. 648 00:55:58,939 --> 00:55:59,939 Doc: Now remember. 649 00:56:00,023 --> 00:56:02,585 According to my theory, you interfered with your parents' first meeting. 650 00:56:02,609 --> 00:56:03,920 If they don't meet, they won't fall in love, 651 00:56:03,944 --> 00:56:05,797 they won't get married and they won't have kids. 652 00:56:05,821 --> 00:56:08,258 That's why your older brother's disappearing from that photograph. 653 00:56:08,282 --> 00:56:11,774 Your sister will follow, and unless you repair the damage, you'll be next. 654 00:56:11,869 --> 00:56:14,469 - Marty:: Sounds pretty heavy. - Weight has nothing to do with it. 655 00:56:14,913 --> 00:56:16,778 Which one's your pop? 656 00:56:17,958 --> 00:56:19,289 That's him. 657 00:56:19,751 --> 00:56:22,163 Okay. Okay, you guys. 658 00:56:23,797 --> 00:56:27,039 Very funny. You guys are being real mature. 659 00:56:27,134 --> 00:56:28,999 Maybe you were adopted. 660 00:56:29,094 --> 00:56:31,631 Okay, real mature, guys. 661 00:56:32,556 --> 00:56:35,047 - Okay, pick up my books. - Mcfly. 662 00:56:35,142 --> 00:56:36,848 That's strickland. 663 00:56:37,311 --> 00:56:39,393 Jesus, didn't that guy ever have hair? 664 00:56:39,479 --> 00:56:42,221 Shape up, man. You're a slacker. 665 00:56:42,316 --> 00:56:45,399 Do you want to be a slacker for the rest of your life? 666 00:56:45,485 --> 00:56:46,520 No. 667 00:56:46,904 --> 00:56:49,816 - What did your mother ever see in that kid? - I don't know, doc. 668 00:56:49,907 --> 00:56:54,025 I guess she felt sorry for him 'cause her dad hit him with the car. 669 00:56:54,328 --> 00:56:56,569 Hit me with the car. 670 00:56:56,663 --> 00:56:58,654 That's the Florence nightingale effect. 671 00:56:58,749 --> 00:57:02,082 It happens in hospitals when nurses fall in love with their patients. 672 00:57:02,169 --> 00:57:03,409 Go to it, kid. 673 00:57:04,254 --> 00:57:07,087 Hey, George, buddy. 674 00:57:07,674 --> 00:57:10,040 I have been looking all over for you. 675 00:57:10,135 --> 00:57:13,093 You remember me, the guy who saved your life the other day? 676 00:57:13,180 --> 00:57:14,260 Oh. 677 00:57:14,348 --> 00:57:15,348 - Yeah. - Good. 678 00:57:15,432 --> 00:57:17,423 There's somebody I'd like you to meet. 679 00:57:21,855 --> 00:57:24,642 - Lorraine? - Calvin! 680 00:57:26,109 --> 00:57:28,851 I'd like you to meet my good friend George mcfly. 681 00:57:28,946 --> 00:57:32,188 Hi. It's really a pleasure to meet you. 682 00:57:33,367 --> 00:57:35,824 - How's your head? - Good. Fine. 683 00:57:35,911 --> 00:57:39,745 Oh. I've been so worried about you ever since you ran off the other night. 684 00:57:39,831 --> 00:57:41,287 Are you okay? Yeah. 685 00:57:42,542 --> 00:57:45,124 - I'm sorry. I have to go. - Come on! 686 00:57:45,963 --> 00:57:47,794 Isn't he a dreamboat? 687 00:57:51,927 --> 00:57:55,135 - Doc, she didn't even look at him. - This is more serious than I thought. 688 00:57:55,222 --> 00:57:58,931 Apparently, your mother is amorously infatuated with you, instead of your father. 689 00:57:59,518 --> 00:58:00,633 Whoa. Wait a minute, doc. 690 00:58:00,727 --> 00:58:04,390 Are you trying to tell me that my mother has got the hots for me? 691 00:58:04,481 --> 00:58:06,722 - Precisely. - Whoa. This is heavy. 692 00:58:07,317 --> 00:58:09,399 There's that word again. "Heavy." 693 00:58:09,486 --> 00:58:10,880 Why are things so heavy in the future? 694 00:58:10,904 --> 00:58:13,049 Is there a problem with the earth's gravitational pull? 695 00:58:13,073 --> 00:58:14,153 - What? - The only way 696 00:58:14,241 --> 00:58:15,718 we're going to get those two to successfully mate 697 00:58:15,742 --> 00:58:17,107 is if they're alone together, 698 00:58:17,202 --> 00:58:19,818 so you've got to get your father and mother to interact 699 00:58:19,913 --> 00:58:21,995 in some sort of social... 700 00:58:23,333 --> 00:58:24,869 - What? You mean like a date? - Right! 701 00:58:26,086 --> 00:58:28,793 What kind of date”? I don't know. What do kids do in the '50s? 702 00:58:28,880 --> 00:58:31,667 They're your parents. You must know them. 703 00:58:31,758 --> 00:58:34,921 What are their common interests? What do they like to do together? 704 00:58:35,929 --> 00:58:37,009 Nothing. 705 00:58:37,097 --> 00:58:40,305 Look! There's a rhythmic ceremonial ritual coming up. 706 00:58:40,392 --> 00:58:43,805 Of course! The enchantment under the sea dance! They're supposed to go to this. 707 00:58:43,895 --> 00:58:47,103 - That's where they kiss for the first time. - All right, kid. 708 00:58:47,190 --> 00:58:50,398 You stick to your father like glue and make sure he takes her to that dance. 709 00:58:51,111 --> 00:58:52,601 George, buddy. 710 00:58:53,447 --> 00:58:56,689 Remember that girl I introduced you to, Lorraine? 711 00:59:02,748 --> 00:59:06,457 - What are you writing? - Uh... stories. 712 00:59:07,294 --> 00:59:10,832 Science fiction stories about visitors 713 00:59:11,298 --> 00:59:14,540 coming down to earth from other planets. 714 00:59:16,595 --> 00:59:20,258 Get out of town! I didn't know you did anything creative. 715 00:59:20,766 --> 00:59:23,553 - Let me read some. - Oh. No, no, no, no. 716 00:59:23,643 --> 00:59:26,476 I never let anybody read my stories. 717 00:59:27,230 --> 00:59:28,470 Why not? 718 00:59:28,899 --> 00:59:33,313 Well, what if they didn't like them? What if they told me I was no good? 719 00:59:35,405 --> 00:59:38,238 I guess that would be pretty hard for somebody to understand. 720 00:59:39,659 --> 00:59:42,241 No. No, not hard at all. 721 00:59:43,455 --> 00:59:45,992 So, anyway, George. About Lorraine. 722 00:59:47,167 --> 00:59:48,998 She really likes you. 723 00:59:49,961 --> 00:59:52,919 She told me to tell you that she wants you to ask her 724 00:59:53,006 --> 00:59:54,746 to the enchantment under the sea dance. 725 00:59:54,841 --> 00:59:56,001 - Really? - Oh, yeah. 726 00:59:56,093 --> 00:59:59,176 All you got to do is go over there and ask her. 727 01:00:00,097 --> 01:00:02,258 What? Right here, right now, in the cafeteria? 728 01:00:02,349 --> 01:00:06,968 What if she said no? I don't know if I could take that kind of a rejection. 729 01:00:07,771 --> 01:00:11,684 Besides, I think she'd rather go with somebody else. 730 01:00:13,026 --> 01:00:14,186 Who? 731 01:00:15,987 --> 01:00:17,102 Biff. 732 01:00:18,657 --> 01:00:21,114 - Don't kid around. Come on. - I'm gonna leave. 733 01:00:21,201 --> 01:00:25,285 Biff: You want it. You know you want it. You know you want me to give it to you. 734 01:00:25,372 --> 01:00:27,954 Shut your filthy mouth. I'm not that kind of girl. 735 01:00:29,209 --> 01:00:31,951 Maybe you are and you just don't know it yet. 736 01:00:32,045 --> 01:00:33,876 Get your meat hooks off of me. 737 01:00:33,964 --> 01:00:38,458 You heard her. She said, get your meat hooks off. 738 01:00:39,886 --> 01:00:41,126 Please. 739 01:00:41,972 --> 01:00:44,054 So what's it to you, butthead? 740 01:00:45,183 --> 01:00:47,424 You know, you been looking for a fight. 741 01:00:57,362 --> 01:01:01,401 Since you're new here, I'm going to cut you a break, today. 742 01:01:03,243 --> 01:01:06,986 So, why don't you make like a tree and get out of here. 743 01:01:19,718 --> 01:01:20,924 George! 744 01:01:22,262 --> 01:01:24,298 Why do you keep following me around? 745 01:01:24,389 --> 01:01:29,179 Look, George... I'm telling you, George, if you do not ask Lorraine to that dance, 746 01:01:29,269 --> 01:01:32,309 - I'm gonna regret it for the rest of my life. - But I can't go to the dance. 747 01:01:32,397 --> 01:01:35,514 I'll miss my favorite television program, science fiction theatre. 748 01:01:35,609 --> 01:01:40,194 Yeah, but, George, Lorraine wants to go with you. Give her a break. 749 01:01:40,280 --> 01:01:44,444 Look, I'm just not ready to ask Lorraine out to the dance, 750 01:01:45,243 --> 01:01:48,451 and not you or anybody else on this planet 751 01:01:48,538 --> 01:01:51,120 is going to make me change my mind. 752 01:01:57,923 --> 01:01:59,914 Marty: Science fiction theatre. 753 01:02:31,498 --> 01:02:32,533 Who are you? 754 01:02:38,129 --> 01:02:40,165 Marty: Silence, earthling. 755 01:02:41,633 --> 01:02:44,090 My name is Darth Vader. 756 01:02:49,140 --> 01:02:52,598 I am an extraterrestrial from the planet vulcan. 757 01:02:54,688 --> 01:02:55,848 Marty! 758 01:02:59,025 --> 01:03:01,266 - Marty! Marty! - Hey, George, buddy. 759 01:03:01,361 --> 01:03:03,727 You weren't at school. What have you been doing all day? 760 01:03:03,822 --> 01:03:06,734 I overslept. Look, I need your help. 761 01:03:06,825 --> 01:03:09,441 I have to ask Lorraine out, but I don't know how to do it. 762 01:03:09,536 --> 01:03:12,369 All right. Okay, listen, keep your pants on. She's over in the cafe. 763 01:03:12,455 --> 01:03:14,491 God! How do you... 764 01:03:17,585 --> 01:03:19,105 What made you change your mind, George? 765 01:03:19,129 --> 01:03:22,041 Last night, Darth Vader came down from planet vulcan 766 01:03:22,132 --> 01:03:26,045 and told me that if I didn't take Lorraine out, that he'd melt my brain. 767 01:03:26,136 --> 01:03:29,219 Let's just keep this brain-melting stuff to ourselves, okay? 768 01:03:29,306 --> 01:03:32,798 - Oh, yeah. Yeah. - All right, okay. There she is, George. 769 01:03:32,892 --> 01:03:34,632 Now just go in there and invite her. 770 01:03:34,728 --> 01:03:37,470 - Okay. But I don't know what to say. - Just say anything, George. 771 01:03:37,564 --> 01:03:41,603 Say whatever's natural, the first thing that comes into your mind. 772 01:03:42,235 --> 01:03:44,146 Nothing's coming to my mind. 773 01:03:44,237 --> 01:03:45,997 Jesus, George, it's a wonder I was even born. 774 01:03:46,031 --> 01:03:48,568 - What? What? - Nothing. Nothing. Nothing. 775 01:03:49,159 --> 01:03:53,243 Look, tell her destiny brought you together. 776 01:03:53,330 --> 01:03:57,164 Tell her that she is the most beautiful girl you have ever seen in the world. 777 01:03:57,250 --> 01:03:59,206 Girls like that stuff. 778 01:03:59,586 --> 01:04:02,506 - What are you doing, George? - I'm writing this down. This is good stuff. 779 01:04:02,547 --> 01:04:04,037 Yeah. Okay, let's go. 780 01:04:04,132 --> 01:04:05,588 - Can you take care of that? - Right. 781 01:04:24,110 --> 01:04:27,022 Lou, give me a milk. 782 01:04:28,406 --> 01:04:29,771 Chocolate. 783 01:04:45,965 --> 01:04:51,050 Lorraine. My density has popped me to you. 784 01:04:52,430 --> 01:04:53,636 What? 785 01:04:53,807 --> 01:04:54,887 Oh. 786 01:04:55,725 --> 01:04:58,387 What I meant to say was... 787 01:04:58,478 --> 01:05:01,561 Wait a minute. Don't I know you from somewhere? 788 01:05:01,981 --> 01:05:03,096 George: Yes. 789 01:05:03,400 --> 01:05:07,313 Yes. I'm George. George mcfly. 790 01:05:07,946 --> 01:05:09,607 I'm your density. 791 01:05:10,615 --> 01:05:11,900 I mean, 792 01:05:13,326 --> 01:05:14,736 your destiny. 793 01:05:15,954 --> 01:05:17,034 Oh. 794 01:05:17,747 --> 01:05:19,157 Hey, mcfly. 795 01:05:23,586 --> 01:05:26,498 I thought I told you never to come in here. 796 01:05:29,008 --> 01:05:31,215 Well, it's going to cost you. 797 01:05:31,594 --> 01:05:33,835 How much money you got on you? 798 01:05:34,180 --> 01:05:36,296 How much do you want, biff? 799 01:05:44,524 --> 01:05:46,105 All right, punk. 800 01:05:46,192 --> 01:05:48,934 - Now I'm going to... - Whoa, whoa, biff. What's that? 801 01:05:55,660 --> 01:05:58,697 That's Calvin klein. Oh, my god, he's a dream. 802 01:05:58,872 --> 01:05:59,907 Whoa, whoa. 803 01:05:59,998 --> 01:06:02,410 - Kid! Kid, stop! Stop! - Hey! 804 01:06:05,211 --> 01:06:06,891 Marty: I'll get it back to you, all right? 805 01:06:07,338 --> 01:06:09,044 Boy: You broke it! 806 01:06:09,382 --> 01:06:10,462 Come back here! 807 01:06:12,677 --> 01:06:14,417 Wow. Look at him go! 808 01:06:16,306 --> 01:06:17,546 Get him! 809 01:06:30,904 --> 01:06:33,065 To the car! Go! Go! 810 01:06:39,370 --> 01:06:42,157 Girl: What's that thing he's on? Boy: It's a board with wheels. 811 01:06:42,248 --> 01:06:43,829 He's an absolute dream. 812 01:06:43,917 --> 01:06:46,750 Thug 1: Come on, come on! Thug 2: Look out for the car! 813 01:07:02,519 --> 01:07:03,759 Whoa! 814 01:07:20,078 --> 01:07:21,909 Biff: I'm going to ram him. 815 01:07:29,295 --> 01:07:30,455 All: Shit! 816 01:07:42,016 --> 01:07:43,131 Ooh! 817 01:07:55,697 --> 01:07:57,403 Thanks a lot, kid. 818 01:07:58,533 --> 01:08:00,945 I'm going to get that son of a bitch. 819 01:08:01,035 --> 01:08:04,027 - Where does he come from? - Yeah, where does he live? 820 01:08:04,747 --> 01:08:08,331 I don't know, but I'm going to find out. 821 01:08:14,173 --> 01:08:15,504 Doc on TV: Oh, my god. 822 01:08:15,925 --> 01:08:19,008 They found me. I don't know how, but they found me. 823 01:08:19,095 --> 01:08:20,756 Run for it, Marty! 824 01:08:25,476 --> 01:08:26,841 Oh, my god. 825 01:08:27,645 --> 01:08:30,557 They found me. I don't know how, but they found me. 826 01:08:30,648 --> 01:08:32,013 Run for it, Marty! 827 01:08:33,318 --> 01:08:34,398 Doc? 828 01:08:35,153 --> 01:08:38,111 Hi, Marty. I didn't hear you come in. 829 01:08:39,073 --> 01:08:41,610 Fascinating device, this video unit. 830 01:08:42,619 --> 01:08:44,280 Listen, doc. 831 01:08:44,370 --> 01:08:46,682 You know, there's something I haven't told you about the night 832 01:08:46,706 --> 01:08:48,058 - we made that tape. - Please, Marty, don't tell me. 833 01:08:48,082 --> 01:08:49,435 No man should know too much about his own destiny. 834 01:08:49,459 --> 01:08:50,894 - You don't understand. - I do understand. 835 01:08:50,918 --> 01:08:53,689 If I know too much about my own future, I can endanger my own existence. 836 01:08:53,713 --> 01:08:56,045 Just as you've endangered yours. 837 01:08:58,009 --> 01:08:59,920 - You're right. - Now... 838 01:09:00,011 --> 01:09:02,878 Let me show you my plan for sending you home. 839 01:09:02,972 --> 01:09:04,712 Please excuse the crudity of this model. 840 01:09:04,807 --> 01:09:07,139 I didn't have time to build it to scale or paint it. 841 01:09:07,226 --> 01:09:09,137 - It's good. - Thank you. Thank you. 842 01:09:10,438 --> 01:09:13,930 Okay, now. We run some industrial-strength electrical cable 843 01:09:14,025 --> 01:09:15,856 from the top of the clock tower 844 01:09:15,943 --> 01:09:19,231 down, suspending it over the street between these two lamp posts. 845 01:09:19,864 --> 01:09:23,857 Meanwhile, we've outfitted the time vehicle with this big pole and hook, 846 01:09:23,951 --> 01:09:26,909 which runs directly into the flux capacitor. 847 01:09:27,830 --> 01:09:32,494 At the calculated moment, you start off from down the street, 848 01:09:32,585 --> 01:09:36,828 driving directly toward the cable, accelerating to 88 miles per hour. 849 01:09:37,173 --> 01:09:40,540 According to the flyer, at precisely 10:04 P.M. this Saturday night, 850 01:09:40,635 --> 01:09:44,253 lightning will strike the clock tower, electrifying the cable 851 01:09:44,347 --> 01:09:46,588 just as the connecting hook makes contact 852 01:09:46,683 --> 01:09:50,301 thereby sending 1.21 gigawatts into the flux capacitor 853 01:09:50,687 --> 01:09:52,848 and sending you back to 1985. 854 01:09:52,939 --> 01:09:56,978 All right, now. Watch this. You wind up the car and release it. 855 01:09:58,778 --> 01:10:00,985 I'll simulate the lightning. 856 01:10:09,288 --> 01:10:10,448 Ready. 857 01:10:20,216 --> 01:10:21,331 Set. 858 01:10:26,389 --> 01:10:27,629 Release. 859 01:10:46,033 --> 01:10:48,194 You're instilling me with a lot of confidence, doc. 860 01:10:48,286 --> 01:10:52,325 Don't worry. I'll take care of the lightning. You take care of your pop. 861 01:10:53,499 --> 01:10:56,491 By the way, what happened today? Did he ask her out? 862 01:10:56,586 --> 01:10:58,827 - I think so. - What did she say? 863 01:11:07,513 --> 01:11:11,597 It's your mom! She's tracked you down! Quick! Let's cover the time machine. 864 01:11:24,947 --> 01:11:27,404 Hi, Cal... Marty. 865 01:11:27,909 --> 01:11:29,319 Mom. Lorraine. 866 01:11:30,870 --> 01:11:33,077 How did you know I was here? 867 01:11:33,998 --> 01:11:35,534 I followed you. 868 01:11:36,334 --> 01:11:41,545 Oh. This is my doc... My uncle, doc brown. 869 01:11:47,220 --> 01:11:50,383 Marty, this may seem a little forward, 870 01:11:50,765 --> 01:11:54,974 but I was kind of wondering if you'd ask me 871 01:11:55,061 --> 01:11:58,895 to the enchantment under the sea dance on Saturday. 872 01:12:01,567 --> 01:12:04,775 Wow, you mean... You mean nobody's asked you? 873 01:12:05,446 --> 01:12:08,529 No. Not yet. 874 01:12:10,243 --> 01:12:13,656 - What about George? - George mcfly? 875 01:12:16,207 --> 01:12:20,200 He's kind of cute and all, but not... 876 01:12:21,087 --> 01:12:25,205 Well, I think a man should be strong, 877 01:12:27,134 --> 01:12:29,375 so he can stand up for himself 878 01:12:30,429 --> 01:12:32,670 and protect the woman he loves. 879 01:12:37,395 --> 01:12:38,760 Don't you? 880 01:12:40,273 --> 01:12:41,353 Yeah. 881 01:12:41,816 --> 01:12:43,807 I still don't understand. 882 01:12:44,277 --> 01:12:46,984 How am I supposed to go to the dance with her 883 01:12:47,071 --> 01:12:49,813 if she's already going to the dance with you? 884 01:12:49,907 --> 01:12:52,569 Well, because, George, she wants to go with you. 885 01:12:52,660 --> 01:12:54,571 She just doesn't know it yet. 886 01:12:54,662 --> 01:12:57,699 That's why we got to show her that you, George mcfly, are a fighter. 887 01:12:57,790 --> 01:12:59,750 You're somebody who's gonna stand up for yourself, 888 01:12:59,792 --> 01:13:01,248 somebody who's gonna protect her. 889 01:13:01,335 --> 01:13:04,543 Yeah, but I've never picked a fight in my entire life. 890 01:13:04,630 --> 01:13:07,372 Look, you're not going to be picking a fight, dad. 891 01:13:07,466 --> 01:13:09,673 Daddy-o. 892 01:13:09,760 --> 01:13:12,046 You're coming to her rescue, right? 893 01:13:12,138 --> 01:13:15,130 Okay, let's go over the plan again. 8:55, where are you going to be? 894 01:13:15,224 --> 01:13:16,805 I'm going to be at the dance. 895 01:13:16,893 --> 01:13:20,010 - Right. And where am I going to be? - You're gonna be in the car with her. 896 01:13:20,104 --> 01:13:23,062 Right, okay. So, right around 9:00, she's going to get very angry with me. 897 01:13:23,149 --> 01:13:25,561 Why is she going to get angry with you? 898 01:13:25,651 --> 01:13:30,315 Well, because, George, nice girls get angry when guys take advantage of them. 899 01:13:32,575 --> 01:13:34,566 You mean you're going to go touch her on her... 900 01:13:34,660 --> 01:13:37,117 No. No, George, look. 901 01:13:37,955 --> 01:13:39,911 It's just an act, right? 902 01:13:40,207 --> 01:13:43,699 Okay. So, 9:00, you're strolling through the parking lot. 903 01:13:44,128 --> 01:13:47,336 You see us struggling in the car. 904 01:13:47,757 --> 01:13:50,920 You walk up, you open the door, and you say... 905 01:13:52,553 --> 01:13:54,293 Your line, George. 906 01:13:55,598 --> 01:13:56,758 Oh! 907 01:13:57,433 --> 01:14:00,266 Hey, you, get your damn hands off her! 908 01:14:02,605 --> 01:14:05,017 - You really think I ought to swear? - Yes, definitely. 909 01:14:05,107 --> 01:14:06,722 God damn it, George, swear. 910 01:14:06,817 --> 01:14:10,025 Okay. So, now you come up. You punch me in the stomach. 911 01:14:10,112 --> 01:14:11,898 I'm out for the count, right? 912 01:14:11,989 --> 01:14:15,197 And you and Lorraine live happily ever after. 913 01:14:15,284 --> 01:14:20,074 You make it sound so easy. I just... I wish I wasn't so scared. 914 01:14:20,164 --> 01:14:24,032 George, there's nothing to be scared of. All it takes is a little self-confidence. 915 01:14:24,126 --> 01:14:28,369 You know, if you put your mind to it, you can accomplish anything. 916 01:14:31,008 --> 01:14:33,278 Announcer: Hill valley area weather this Saturday night. 917 01:14:33,302 --> 01:14:36,294 Mostly clear, with some scattered clouds. 918 01:14:36,389 --> 01:14:38,095 Lows tonight in the upper 40s. 919 01:14:38,182 --> 01:14:40,093 Are you sure about this storm? 920 01:14:40,935 --> 01:14:45,099 Since when can weathermen predict the weather, let alone the future? 921 01:14:45,564 --> 01:14:48,271 You know, Marty, I'm going to be very sad to see you go. 922 01:14:48,359 --> 01:14:51,772 You've really made a difference in my life. You've given me something to shoot for. 923 01:14:51,862 --> 01:14:56,026 Just knowing that I'm going to be around to see 1985. 924 01:14:56,117 --> 01:14:58,028 That I'm going to succeed in this! 925 01:14:58,119 --> 01:15:01,657 That I'm going to have a chance to travel through time! 926 01:15:07,128 --> 01:15:09,856 It's going to be really hard waiting 30 years before I can talk to you 927 01:15:09,880 --> 01:15:12,838 about everything that's happened in the past few days. 928 01:15:12,925 --> 01:15:15,507 I'm really going to miss you, Marty. 929 01:15:16,846 --> 01:15:18,677 I'm really going to miss you. 930 01:15:23,060 --> 01:15:25,392 - Doc, about the future... - No! 931 01:15:26,063 --> 01:15:28,349 Marty! We've already agreed 932 01:15:28,441 --> 01:15:31,308 that having information about the future can be extremely dangerous. 933 01:15:31,402 --> 01:15:34,940 Even if your intentions are good, it can backfire drastically. 934 01:15:36,198 --> 01:15:40,567 Whatever you've got to tell me, I'll find out through the natural course of time. 935 01:15:41,620 --> 01:15:43,576 "Dear Dr. brown. 936 01:15:44,331 --> 01:15:46,788 "On the night that I go back in time, 937 01:15:47,251 --> 01:15:48,991 "you will be 938 01:15:49,587 --> 01:15:51,873 "shot by terrorists. 939 01:15:53,007 --> 01:15:57,967 "Please take whatever precautions are necessary to prevent this terrible disaster. 940 01:15:59,430 --> 01:16:01,136 "Your friend, 941 01:16:02,183 --> 01:16:03,423 "Marty." 942 01:16:12,860 --> 01:16:15,818 Evening, Dr. brown. What's with the wire? 943 01:16:15,905 --> 01:16:18,817 Oh, just a little weather experiment. 944 01:16:20,659 --> 01:16:22,741 - What you got under here? - No! Don't touch that! 945 01:16:22,828 --> 01:16:25,615 Some new, specialized weather-sensing equipment. 946 01:16:25,706 --> 01:16:29,290 - You got a permit for that? - Of course I do. 947 01:16:36,717 --> 01:16:39,834 Just a second. Let me see if I can find it here. 948 01:17:31,981 --> 01:17:36,566 Do you mind if we park for a while? 949 01:17:37,778 --> 01:17:39,734 That's a great idea. I'd love to park. 950 01:17:39,822 --> 01:17:40,857 Huh? 951 01:17:40,948 --> 01:17:45,658 Marty, I'm almost 18 years old. It's not like I've never parked before. 952 01:17:46,453 --> 01:17:47,738 What? 953 01:17:48,289 --> 01:17:51,281 Marty, you seem so nervous. Is something wrong? 954 01:17:51,375 --> 01:17:52,490 No. 955 01:17:53,544 --> 01:17:54,659 No. 956 01:17:59,425 --> 01:18:01,837 Lorraine! Lorraine, what are you doing? 957 01:18:02,303 --> 01:18:04,635 I swiped it from the old lady's liquor cabinet. 958 01:18:04,722 --> 01:18:07,634 Yeah, well, you shouldn't drink. 959 01:18:07,725 --> 01:18:09,761 - Why not? - Because you... 960 01:18:10,561 --> 01:18:13,303 You might regret it later in life. 961 01:18:14,356 --> 01:18:18,269 Marty, don't be such a square. Everybody who's anybody drinks. 962 01:18:23,449 --> 01:18:25,280 Jeez, you smoke, 100? 963 01:18:26,660 --> 01:18:29,652 Marty, you're beginning to sound just like my mother. 964 01:18:40,883 --> 01:18:43,795 We're going to take a little break, but we'll be back in a while, 965 01:18:43,886 --> 01:18:46,468 so don't nobody go nowhere. 966 01:19:02,863 --> 01:19:06,151 Marty? Why are you so nervous? 967 01:19:07,409 --> 01:19:08,774 Lorraine. 968 01:19:09,703 --> 01:19:13,867 Have you ever been in a situation 969 01:19:13,958 --> 01:19:15,744 where you knew you had to act a certain way, 970 01:19:15,834 --> 01:19:19,827 but when you got there, you didn't know if you could go through with it? 971 01:19:19,922 --> 01:19:23,380 You mean like how you're supposed to act on a first date? 972 01:19:23,467 --> 01:19:24,707 Sort of. 973 01:19:25,511 --> 01:19:28,173 I think I know exactly what you mean. 974 01:19:29,014 --> 01:19:30,299 You do? 975 01:19:30,808 --> 01:19:33,424 You know what I do in those situations? 976 01:19:33,519 --> 01:19:35,760 - What? - I don't worry. 977 01:19:53,789 --> 01:19:57,407 This is all wrong. I don't know what it is. 978 01:19:59,086 --> 01:20:02,544 But when I kiss you, it's like I'm kissing 979 01:20:04,341 --> 01:20:05,706 my brother. 980 01:20:06,010 --> 01:20:08,717 I guess that doesn't make any sense, does it? 981 01:20:08,804 --> 01:20:12,797 Believe me, it makes perfect sense. 982 01:20:14,643 --> 01:20:16,346 Somebody's coming. 983 01:20:20,274 --> 01:20:24,483 You caused 300 bucks damage to my car, you son of a bitch. 984 01:20:24,570 --> 01:20:27,858 And I'm going to take it out of your ass. Hold him. 985 01:20:28,782 --> 01:20:31,194 Let him go, biff. You're drunk. 986 01:20:32,036 --> 01:20:34,493 Well, look-ey what we have here. 987 01:20:37,291 --> 01:20:40,909 No, no! You're staying right here with me. Come on, Lorraine. 988 01:20:41,003 --> 01:20:43,369 - Lorraine: Let me go! - Leave her alone, you bastard! 989 01:20:43,464 --> 01:20:45,358 Take him in back, all right? I'll be right there. 990 01:20:45,382 --> 01:20:48,465 Biff: Just admit that you want it. Come on. 991 01:20:48,552 --> 01:20:50,838 Well, go on. This ain't no peep show. 992 01:20:57,603 --> 01:21:00,185 - Hey, let's put him in there. - Yeah! 993 01:21:01,607 --> 01:21:03,939 That's for messing up my hair. 994 01:21:04,026 --> 01:21:06,108 What the hell are you doing to my car? 995 01:21:06,195 --> 01:21:08,652 Hey, beat it, spook. This don't concern you. 996 01:21:11,241 --> 01:21:13,823 Who you calling "spook," peckerwood? 997 01:21:15,287 --> 01:21:16,948 Hey, hey, listen, guys... 998 01:21:17,039 --> 01:21:19,621 Look, I don't want to mess with no reefer addicts, okay? 999 01:21:19,708 --> 01:21:21,539 Get home to your mama, boy. 1000 01:21:21,627 --> 01:21:23,868 Thug 1: Biff! Thug 2: Hurry, biff! 1001 01:21:24,421 --> 01:21:26,252 Marty: Let me out of here! 1002 01:21:28,050 --> 01:21:31,793 - Reginald, where are your keys? - Marty: The keys are in the trunk. 1003 01:21:32,262 --> 01:21:35,299 - Say that again? - Marty: I said, the keys are in here. 1004 01:21:49,029 --> 01:21:50,314 Biff: Come on! 1005 01:21:52,408 --> 01:21:55,150 Hey, you, get your damn hands off... 1006 01:21:56,912 --> 01:21:58,277 Oh. 1007 01:21:58,372 --> 01:22:00,988 I think you got the wrong car, mcfly. 1008 01:22:02,292 --> 01:22:04,328 George, help me! Please! 1009 01:22:04,420 --> 01:22:07,287 Just turn around, mcfly, and walk away. 1010 01:22:08,340 --> 01:22:10,501 - Lorraine: Please, George. - Are you deaf, mcfly? 1011 01:22:10,592 --> 01:22:12,674 Close the door and beat it. 1012 01:22:15,264 --> 01:22:18,848 No, biff. You leave her alone. 1013 01:22:19,601 --> 01:22:21,387 All right, mcfly. 1014 01:22:24,648 --> 01:22:28,266 You're asking for it, and now you're going to get it. 1015 01:22:29,695 --> 01:22:31,151 Biff, stop it! 1016 01:22:32,197 --> 01:22:34,438 Biff, you'll break his arm! 1017 01:22:35,951 --> 01:22:37,191 Biff, no! 1018 01:22:38,036 --> 01:22:40,322 Marvin: Give me a hand here, Reginald. 1019 01:22:41,665 --> 01:22:43,951 Damn it, man! I sliced my hand! 1020 01:22:44,042 --> 01:22:45,498 - Whose are these? - Mine. 1021 01:22:45,586 --> 01:22:47,497 Thanks. Thanks a lot. 1022 01:22:48,839 --> 01:22:50,704 You're going to break his arm! 1023 01:22:51,383 --> 01:22:54,500 Biff! Biff, leave him alone! 1024 01:22:54,595 --> 01:22:57,052 Let him go! Let him go! 1025 01:23:30,214 --> 01:23:31,795 Are you okay? 1026 01:23:51,860 --> 01:23:55,478 - Who is that guy? - That's George mcfly. 1027 01:23:59,326 --> 01:24:02,739 - That's George mcfly? - Excuse me. 1028 01:24:14,007 --> 01:24:15,497 The storm. 1029 01:24:17,469 --> 01:24:20,176 Hey, guys, you gotta get back in there and finish the dance. 1030 01:24:20,264 --> 01:24:21,674 Hey, man. Look at Marvin's hand. 1031 01:24:21,765 --> 01:24:24,160 He can't play with his hand like that, and we can't play without him. 1032 01:24:24,184 --> 01:24:26,641 Yeah, well. Look, Marvin, you got to play. 1033 01:24:26,728 --> 01:24:28,957 See, that's where they kiss for the first time on the dance floor. 1034 01:24:28,981 --> 01:24:32,126 And if there's no music, they can't dance. If they can't dance, they can't kiss. 1035 01:24:32,150 --> 01:24:34,516 If they can't kiss, they can't fall in love and I'm history. 1036 01:24:34,611 --> 01:24:35,771 Hey, man, the dance is over 1037 01:24:35,862 --> 01:24:38,399 unless you know somebody else that can play the guitar. 1038 01:24:45,789 --> 01:24:48,201 This is for all you lovers out there. 1039 01:24:50,794 --> 01:24:54,833 Marvin: Earth angel, earth angel 1040 01:24:55,591 --> 01:24:58,207 will you be mine? 1041 01:24:58,802 --> 01:25:01,464 My darling dear 1042 01:25:02,264 --> 01:25:05,677 - George, aren't you going to kiss me? - I don't know. 1043 01:25:07,477 --> 01:25:09,593 Scram, mcfly. I'm cutting in. 1044 01:25:16,612 --> 01:25:20,571 Earth angel, earth angel 1045 01:25:21,241 --> 01:25:23,072 the one I adore 1046 01:25:23,160 --> 01:25:25,151 hey, boy, you all right? 1047 01:25:26,288 --> 01:25:27,744 I can't play. 1048 01:25:27,831 --> 01:25:28,911 George! 1049 01:25:46,391 --> 01:25:47,631 George! 1050 01:25:49,061 --> 01:25:50,221 George. 1051 01:25:53,273 --> 01:25:54,683 Excuse me. 1052 01:26:04,117 --> 01:26:06,733 The vision of your happiness 1053 01:26:08,914 --> 01:26:12,122 earth angel, earth angel 1054 01:26:12,793 --> 01:26:16,001 please be mine 1055 01:26:16,588 --> 01:26:18,704 my darling dear 1056 01:26:19,049 --> 01:26:22,086 love you for all time 1057 01:26:22,886 --> 01:26:26,128 I'm just a fool 1058 01:26:27,224 --> 01:26:30,261 a fool in love 1059 01:26:31,520 --> 01:26:34,933 with you 1060 01:26:41,780 --> 01:26:45,693 Yeah, man, that was good. Let's do another one. 1061 01:26:45,784 --> 01:26:47,695 No. I got to go. 1062 01:26:47,786 --> 01:26:51,278 Come on, man. Let's do something that really cooks. 1063 01:26:51,373 --> 01:26:54,160 Something that cooks. 1064 01:26:59,548 --> 01:27:01,664 - All right. - Marvin: All right! 1065 01:27:05,679 --> 01:27:07,044 All right. 1066 01:27:07,973 --> 01:27:11,386 All right, this is an oldie, but... 1067 01:27:13,395 --> 01:27:16,762 Well, it's an oldie where I come from. 1068 01:27:21,153 --> 01:27:24,190 Watch me for the changes, and try and keep up, okay? 1069 01:27:41,131 --> 01:27:43,964 Way down in Louisiana down in New Orleans 1070 01:27:44,050 --> 01:27:46,792 way back up in the woods among the evergreens 1071 01:27:46,928 --> 01:27:49,715 there stood a log cabin made of earth and wood 1072 01:27:49,848 --> 01:27:52,430 where lived a country boy name of Johnny b. Goode 1073 01:27:52,768 --> 01:27:55,180 he never ever learned to read or write so well 1074 01:27:55,437 --> 01:27:57,849 he could play the guitar just like he's ringing a bell 1075 01:27:57,981 --> 01:28:01,940 go, go go, Johnny, go, go 1076 01:28:02,527 --> 01:28:04,518 go, Johnny, go, go, go 1077 01:28:05,405 --> 01:28:06,941 go, Johnny, go, go 1078 01:28:07,032 --> 01:28:09,648 hey, George, I heard you laid out biff. Nice going. 1079 01:28:09,743 --> 01:28:12,029 George, you ever think of running for class president? 1080 01:28:12,120 --> 01:28:14,532 Johnny b. Goode 1081 01:28:16,875 --> 01:28:19,537 go, Johnny, go, go 1082 01:28:19,628 --> 01:28:22,290 go, Johnny, go, go, go 1083 01:28:22,380 --> 01:28:25,122 go, Johnny, go, go 1084 01:28:25,217 --> 01:28:27,424 go, Johnny, go, go, go 1085 01:28:29,012 --> 01:28:30,877 Johnny b. Goode 1086 01:28:33,141 --> 01:28:35,974 Chuck! Chuck, it's Marvin. 1087 01:28:36,061 --> 01:28:38,643 Your cousin, Marvin Berry. 1088 01:28:38,730 --> 01:28:41,472 You know that new sound you're looking for? 1089 01:28:41,566 --> 01:28:43,431 Well, listen to this. 1090 01:29:53,013 --> 01:29:55,971 I guess you guys aren't ready for that yet. 1091 01:29:57,309 --> 01:29:58,924 But your kids are going to love it. 1092 01:30:03,189 --> 01:30:04,554 Lorraine. 1093 01:30:04,649 --> 01:30:08,892 Marty, that was very interesting music. Yeah. 1094 01:30:09,446 --> 01:30:13,030 I hope you don't mind, but George asked if he could take me home. 1095 01:30:13,283 --> 01:30:17,743 Great! Good. Good, Lorraine. I had a feeling about you two. 1096 01:30:18,163 --> 01:30:20,119 I have a feeling, too. 1097 01:30:20,498 --> 01:30:21,863 Listen, I got to go, 1098 01:30:21,958 --> 01:30:26,668 but I wanted to tell you that it's been educational. 1099 01:30:27,714 --> 01:30:30,171 Marty, will we ever see you again? 1100 01:30:31,384 --> 01:30:32,590 I guarantee it. 1101 01:30:32,677 --> 01:30:36,090 Well, Marty, I want to thank you for all your good advice. 1102 01:30:36,181 --> 01:30:38,513 I'll never forget it. 1103 01:30:39,225 --> 01:30:40,806 Right, George. 1104 01:30:42,187 --> 01:30:45,679 Well, good luck, you guys. 1105 01:30:47,275 --> 01:30:48,355 Oh! 1106 01:30:49,694 --> 01:30:53,607 One other thing. If you guys ever have kids, 1107 01:30:53,698 --> 01:30:56,110 and one of them, when he's eight years old, 1108 01:30:56,201 --> 01:30:59,193 accidentally sets fire to the living room rug, 1109 01:31:00,538 --> 01:31:02,153 go easy on him. 1110 01:31:03,166 --> 01:31:04,451 Okay. 1111 01:31:09,339 --> 01:31:12,172 Marty. Such a nice name. 1112 01:31:18,139 --> 01:31:20,255 Damn! Where is that kid? 1113 01:31:23,478 --> 01:31:24,718 Damn! 1114 01:31:27,190 --> 01:31:28,555 Damn! Damn! 1115 01:31:36,408 --> 01:31:39,275 You're late! Do you have no concept of time? 1116 01:31:39,369 --> 01:31:41,735 Hey, come on. I had to change. 1117 01:31:41,830 --> 01:31:44,742 Do you think I'm going back in that zoot suit? 1118 01:31:44,833 --> 01:31:47,495 The old man really came through. It worked. 1119 01:31:47,585 --> 01:31:49,667 He laid out biff in one punch. 1120 01:31:49,754 --> 01:31:54,123 I didn't know he had it in him. He's never stood up to biff in his life. 1121 01:31:55,510 --> 01:31:58,502 - Never? - No. Why? What's the matter? 1122 01:31:59,597 --> 01:32:03,306 All right! Let's set your destination time. 1123 01:32:08,064 --> 01:32:10,396 This is the exact time you left. 1124 01:32:10,775 --> 01:32:14,233 Let's send you back at exactly the same time. 1125 01:32:17,115 --> 01:32:19,322 It'll be like you never left. 1126 01:32:21,077 --> 01:32:25,491 Now, I painted a white line on the street way over there. 1127 01:32:25,582 --> 01:32:27,447 That's where you'll start from. 1128 01:32:27,542 --> 01:32:32,627 I've calculated the precise distance, taking into account the acceleration speed 1129 01:32:32,714 --> 01:32:37,208 and wind resistance retroactive from the moment the lightning strikes, 1130 01:32:37,302 --> 01:32:41,796 which will be in exactly 7 minutes and 22 seconds. 1131 01:32:42,140 --> 01:32:45,724 - When this alarm goes off, you hit the gas. - Right. 1132 01:32:52,484 --> 01:32:55,567 Well, I guess that's everything. 1133 01:32:59,783 --> 01:33:02,320 - Thanks. - Thank you. 1134 01:33:07,540 --> 01:33:09,656 See you in about 30 years. 1135 01:33:11,336 --> 01:33:12,701 I hope so. 1136 01:33:14,339 --> 01:33:15,920 Don't worry! 1137 01:33:16,591 --> 01:33:18,297 As long as you hit that wire 1138 01:33:18,384 --> 01:33:21,467 with the connecting hook at precisely 88 miles an hour, 1139 01:33:21,554 --> 01:33:24,512 the instant the lightning strikes the tower 1140 01:33:27,018 --> 01:33:29,350 - everything will be fine. - Right. 1141 01:33:38,279 --> 01:33:41,942 - What's the meaning of this? - You'll find out in 30 years. 1142 01:33:42,033 --> 01:33:44,115 It's about the future, isn't it? 1143 01:33:44,202 --> 01:33:46,944 It's information about the future. Wait a minute. 1144 01:33:47,038 --> 01:33:51,873 I warned you about this, kid. The consequences could be disastrous! 1145 01:33:51,960 --> 01:33:54,372 Doc, that's a risk you're going to have to take. 1146 01:33:54,462 --> 01:33:57,295 - Your life depends on it! - No! 1147 01:33:57,757 --> 01:34:01,090 I refuse to accept the responsibility. 1148 01:34:01,386 --> 01:34:03,377 In that case, I'll tell you straight out. 1149 01:34:08,143 --> 01:34:09,553 Great Scott! 1150 01:34:17,485 --> 01:34:20,522 You get the cable, I'll throw the rope down to you. 1151 01:34:20,613 --> 01:34:22,399 Right! I got it! 1152 01:34:56,608 --> 01:34:57,848 Doc! 1153 01:35:05,491 --> 01:35:09,780 - Come on, come on. Let's go! - All right! Take it up! 1154 01:35:13,041 --> 01:35:14,121 Gol 1155 01:35:21,216 --> 01:35:23,252 Doc! “What? 1156 01:35:23,468 --> 01:35:26,801 I have to tell you about the future. 1157 01:35:27,055 --> 01:35:31,424 - What? - I have to tell you about the future! 1158 01:35:31,517 --> 01:35:32,848 What? 1159 01:35:32,936 --> 01:35:37,771 On the night I go back in time, you get... 1160 01:35:41,277 --> 01:35:42,517 Doc! 1161 01:35:51,788 --> 01:35:52,994 Gol 1162 01:35:53,831 --> 01:35:56,288 - no, doc! - Look at the time! 1163 01:35:56,376 --> 01:36:00,335 You've got less than four minutes. Please, hurry! 1164 01:36:11,975 --> 01:36:13,306 Yeah! 1165 01:37:06,529 --> 01:37:09,817 Damn it, doc! Why did you have to tear up that letter? 1166 01:37:09,907 --> 01:37:11,863 If I only had more time. 1167 01:37:14,871 --> 01:37:17,237 Wait a minute. I got all the time I want. 1168 01:37:17,332 --> 01:37:20,916 I got a time machine. I can just go back early and warn him. 1169 01:37:21,002 --> 01:37:23,539 Okay. Ten minutes ought to do it. 1170 01:37:25,673 --> 01:37:30,383 Okay. Time circuit's on. Flux capacitor, fluxing. 1171 01:37:30,845 --> 01:37:32,961 Engine running. All right. 1172 01:37:35,767 --> 01:37:37,758 No. No, no. 1173 01:37:39,312 --> 01:37:41,519 Come on. Not this time. Come on. Come on. 1174 01:38:52,009 --> 01:38:53,294 Marty: Come on. 1175 01:38:55,388 --> 01:38:58,505 Here we go. Here we go. This time. Come on. 1176 01:38:59,809 --> 01:39:02,676 Please. Please. Come on! 1177 01:40:40,993 --> 01:40:42,358 Doc. 1178 01:42:18,549 --> 01:42:20,631 Crazy drunk driver. 1179 01:42:31,145 --> 01:42:32,555 Whoo! 1180 01:42:35,775 --> 01:42:38,016 All right. Red. 1181 01:42:39,528 --> 01:42:42,315 You look great. Everything looks great. 1182 01:42:43,574 --> 01:42:47,567 1:24. I still got time. I'm coming, doc! 1183 01:42:51,248 --> 01:42:55,992 No! No, not again! Come on! Come on! 1184 01:43:09,767 --> 01:43:11,098 Libyans. 1185 01:43:33,749 --> 01:43:34,784 Marty: No! 1186 01:43:36,127 --> 01:43:37,617 You bastard! 1187 01:43:50,975 --> 01:43:52,306 Terrorist: Go! 1188 01:44:26,677 --> 01:44:28,793 Doc! Doc! 1189 01:44:34,268 --> 01:44:36,429 No! No! 1190 01:44:51,368 --> 01:44:52,858 You're alive. 1191 01:45:02,087 --> 01:45:03,702 Bulletproof vest? 1192 01:45:05,049 --> 01:45:06,710 How did you know? 1193 01:45:07,510 --> 01:45:09,922 I never got a chance to tell you. 1194 01:45:23,484 --> 01:45:27,523 What about all that talk about screwing up future events? 1195 01:45:27,613 --> 01:45:29,695 The space-time continuum? 1196 01:45:30,157 --> 01:45:33,069 Well, I figured, what the hell? 1197 01:45:43,295 --> 01:45:48,335 - So, how far ahead are you going? - About 30 years. It's a nice, round number. 1198 01:45:48,425 --> 01:45:52,885 Look me up when you get there, all right? Guess I'll be about 47. 1199 01:45:52,972 --> 01:45:54,212 I will. 1200 01:45:54,640 --> 01:45:57,427 - Take care. - You, too. 1201 01:45:58,102 --> 01:46:00,434 Right. Bye-bye, einie. 1202 01:46:00,938 --> 01:46:03,930 Oh. And watch that re-entry. It's a little bumpy. 1203 01:46:04,650 --> 01:46:05,935 You bet. 1204 01:47:10,925 --> 01:47:12,540 What a nightmare. 1205 01:47:23,896 --> 01:47:26,856 Linda: If Paul calls me, tell him I'm working at the boutique late tonight. 1206 01:47:26,941 --> 01:47:29,085 David: Linda, first of all, I'm not your answering service, 1207 01:47:29,109 --> 01:47:32,601 second of all, somebody named Greg or Craig called you just a little while ago. 1208 01:47:32,696 --> 01:47:34,277 Well, which one was it, Greg or Craig? 1209 01:47:34,365 --> 01:47:37,072 I don't know! I can't keep up with all of your boyfriends. 1210 01:47:37,159 --> 01:47:38,274 Hey. 1211 01:47:39,328 --> 01:47:42,616 - What the hell is this? - Breakfast. 1212 01:47:43,374 --> 01:47:45,786 David: Did you sleep in your clothes again last night? 1213 01:47:45,876 --> 01:47:47,207 Yeah. I... 1214 01:47:48,212 --> 01:47:50,749 Yeah. What are you wearing, Dave? 1215 01:47:51,048 --> 01:47:53,881 Marty, I always wear a suit to the office. 1216 01:47:55,594 --> 01:47:57,425 You all right? Yeah. 1217 01:47:58,222 --> 01:47:59,366 Lorraine: I think we need a rematch, George. 1218 01:47:59,390 --> 01:48:00,425 A rematch? 1219 01:48:00,516 --> 01:48:02,632 - Why? Were you cheating? - No. 1220 01:48:02,726 --> 01:48:04,591 - Hello. - Good morning. 1221 01:48:06,689 --> 01:48:08,179 Mom! Dad! 1222 01:48:08,565 --> 01:48:10,210 - Did you hit your head? - Marty, are you all right? 1223 01:48:10,234 --> 01:48:14,227 You guys look great. Mom, you look so thin. 1224 01:48:14,571 --> 01:48:17,108 Why, thank you, Marty. George! 1225 01:48:18,575 --> 01:48:20,657 Good morning, sleepyhead. 1226 01:48:21,578 --> 01:48:24,411 - Good morning, Dave. Linda. - David: Good morning, mom. 1227 01:48:24,498 --> 01:48:26,989 Linda: Marty, I almost forgot. Jennifer Parker called. 1228 01:48:27,084 --> 01:48:30,702 I sure like her, Marty. She is such a sweet girl. 1229 01:48:31,255 --> 01:48:35,294 - Isn't tonight the night of the big date? - What? What, ma? 1230 01:48:35,384 --> 01:48:39,502 Aren't you going up to the lake tonight? You've been planning it for two weeks. 1231 01:48:39,596 --> 01:48:42,258 Mom, we talked about this. How can I go to the lake? 1232 01:48:42,349 --> 01:48:43,464 The car's wrecked. 1233 01:48:43,559 --> 01:48:45,140 Wrecked? Wrecked? 1234 01:48:45,227 --> 01:48:47,434 - When did this happen? Why wasn't I told? - Quiet down. 1235 01:48:47,521 --> 01:48:49,011 I'm sure the car is fine. 1236 01:48:49,106 --> 01:48:51,418 David: Why am I always the last one to know about these things? 1237 01:48:51,442 --> 01:48:54,525 See? There's biff out there waxing it right now. 1238 01:48:54,945 --> 01:48:59,279 Now, biff, I want to make sure that we get two coats of wax this time, not just one. 1239 01:48:59,366 --> 01:49:03,609 - I'm just finishing up the second coat now. - Now, biff, don't con me. 1240 01:49:05,122 --> 01:49:07,158 I'm sorry, Mr. mcfly. 1241 01:49:07,249 --> 01:49:10,332 I meant I was just starting on the second coat. 1242 01:49:11,420 --> 01:49:15,254 Biff. What a character. Always trying to get away with something. 1243 01:49:15,758 --> 01:49:18,716 I've had to stay on top of biff ever since high school. 1244 01:49:18,802 --> 01:49:22,545 Although, if it wasn't for him... We never would have fallen in love. 1245 01:49:22,639 --> 01:49:24,095 That's right. 1246 01:49:24,641 --> 01:49:27,348 Mr. mcfly! Mr. mcfly, this just arrived. 1247 01:49:27,436 --> 01:49:30,223 Oh, hi, Marty. I think it's your new book. 1248 01:49:32,816 --> 01:49:36,650 Honey! Your first novel. 1249 01:49:36,737 --> 01:49:37,839 George: Like I've always told you, 1250 01:49:37,863 --> 01:49:40,730 you put your mind to it, you can accomplish anything. 1251 01:49:40,824 --> 01:49:45,238 Oh, Marty, here's your keys. You're all waxed up, ready for tonight. 1252 01:49:45,829 --> 01:49:46,989 Keys? 1253 01:50:03,347 --> 01:50:05,884 How about a ride, mister? Jennifer. 1254 01:50:07,142 --> 01:50:11,260 Oh, are you a sight for sore eyes! Let me look at you. 1255 01:50:12,022 --> 01:50:14,889 Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. 1256 01:50:14,983 --> 01:50:16,393 I haven't. 1257 01:50:16,985 --> 01:50:20,227 You okay? Is everything all right? 1258 01:50:23,534 --> 01:50:24,649 Marty: Oh, yeah. 1259 01:50:26,870 --> 01:50:28,656 Everything is great. 1260 01:50:42,886 --> 01:50:47,129 Marty! You've got to come back with me! 1261 01:50:47,933 --> 01:50:50,390 - Where? - Back to the future. 1262 01:50:55,023 --> 01:50:57,139 Wait a minute. What are you doing, doc? 1263 01:50:58,152 --> 01:50:59,232 I need fuel. 1264 01:51:02,698 --> 01:51:05,110 Go ahead. Quick! Get in the car. 1265 01:51:05,200 --> 01:51:07,236 No, no. Doc, I just got here, okay? 1266 01:51:07,327 --> 01:51:09,389 Jennifer's here. We're gonna take the new truck for a spin. 1267 01:51:09,413 --> 01:51:12,655 Well, bring her along. This concerns her, too. 1268 01:51:12,749 --> 01:51:14,394 Wait a minute, doc. What are you talking about? 1269 01:51:14,418 --> 01:51:16,454 What happens to us in the future? 1270 01:51:16,545 --> 01:51:19,503 - Do we become assholes or something? - No, no, no, no, Marty. 1271 01:51:19,590 --> 01:51:22,878 Both you and Jennifer turn out fine. It's your kids, Marty. 1272 01:51:22,968 --> 01:51:25,209 Something has got to be done about your kids. 1273 01:51:31,602 --> 01:51:34,685 Hey, doc, we better back up. We don't have enough road to get up to 88. 1274 01:51:34,771 --> 01:51:38,935 Roads? Where we're going, we don't need roads. 95939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.