All language subtitles for Alex.Rider.S02E02.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,919 I first saw him at the school. 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,505 And now, he's on the tube, in the supermarket... 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,423 He's following me. 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,882 -But not really. - No, not really. 5 00:00:06,966 --> 00:00:08,676 - Oh, no! 6 00:00:08,759 --> 00:00:10,344 I was just trying to catch someone. Did you see him? 7 00:00:10,428 --> 00:00:11,512 No, I didn't see anyone. 8 00:00:11,595 --> 00:00:13,389 -So how much longer is this gonna take? -It will be very soon. 9 00:00:13,472 --> 00:00:15,474 -I'm Sabina, by the way. -I'm Alex. 10 00:00:15,558 --> 00:00:17,143 So what's your dad's book about? 11 00:00:17,226 --> 00:00:18,060 Damian Cray. 12 00:00:18,144 --> 00:00:19,937 The Feathered Serpent guy? 13 00:00:23,733 --> 00:00:24,734 Dad. 14 00:00:25,943 --> 00:00:30,239 Alex, no more stories about bombs or men with scars. Just the truth. 15 00:00:30,322 --> 00:00:32,408 His name is Yassen Gregorovich. 16 00:00:32,491 --> 00:00:33,701 You need to find him. 17 00:00:33,784 --> 00:00:35,953 As long as he's around, none of us are safe. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,204 Call this number. 19 00:00:37,288 --> 00:00:39,206 The number you have dialed has not been recognized. 20 00:00:39,290 --> 00:00:40,624 Hey, Mrs. Jones. 21 00:00:46,255 --> 00:00:47,339 -What's that? -Nothing. 22 00:00:58,893 --> 00:01:01,103 What I do want, and I wanna be clear about this, 23 00:01:01,187 --> 00:01:03,481 I want a satellite retask for the next window. 24 00:01:08,319 --> 00:01:11,947 Hey. Can you patch me through to the PFPA? 25 00:01:12,990 --> 00:01:16,118 Yeah. I'm getting some timing errors in the main comms channel 26 00:01:16,202 --> 00:01:19,079 that are slowing our transfer down. 27 00:01:19,163 --> 00:01:20,539 I'm trying to run it down. 28 00:01:24,293 --> 00:01:25,294 Hold that. 29 00:01:27,797 --> 00:01:29,131 I've got a spike here. 30 00:01:30,591 --> 00:01:32,593 -What? - No way. 31 00:01:33,719 --> 00:01:35,054 No way. 32 00:01:37,973 --> 00:01:40,142 -What is it? -We kicked to backup. 33 00:01:40,226 --> 00:01:43,521 -What, is it a power failure? -No, it was deliberate. 34 00:01:43,604 --> 00:01:45,689 Looks like it was external. 35 00:01:46,398 --> 00:01:48,526 Well, that's impossible. We're bunkered. 36 00:01:48,609 --> 00:01:49,819 I've got activity. 37 00:01:49,902 --> 00:01:52,613 -What system? -STRATCOM. 38 00:01:52,696 --> 00:01:54,490 Nuclear launch command. 39 00:01:54,573 --> 00:01:55,658 Cut the satellite. 40 00:01:55,741 --> 00:01:56,784 Now! 41 00:01:56,867 --> 00:01:59,036 It's not on the satellite anymore. It's on the fiber link. 42 00:01:59,119 --> 00:02:03,249 We're losing system control. We've got 20 seconds. 43 00:02:03,332 --> 00:02:04,625 It's a hack! 44 00:02:04,708 --> 00:02:05,668 Shut us down! 45 00:02:06,919 --> 00:02:10,005 - Fifteen seconds, sir. -Nonresponsive on this terminal. 46 00:02:10,089 --> 00:02:11,882 -I'm locked out. -Nothing here. 47 00:02:11,966 --> 00:02:15,386 -I've lost control. -Did you try the override? 48 00:02:15,469 --> 00:02:17,096 Ten seconds! 49 00:02:18,347 --> 00:02:22,059 This is Brixham. Duty code delta-four-niner-zero-bravo-delta. 50 00:02:22,142 --> 00:02:26,272 Request hard shutdown of the Ops Room, all portals, effective immediately! 51 00:02:28,482 --> 00:02:30,192 Five seconds! 52 00:02:38,325 --> 00:02:40,953 Shit. 53 00:02:41,829 --> 00:02:43,539 How close a call was this? 54 00:02:43,622 --> 00:02:45,749 Miss Byrne, I appreciate the interest, 55 00:02:45,833 --> 00:02:49,920 and I know every new deputy director needs to look busy, 56 00:02:50,004 --> 00:02:52,298 but it was a cyberattack. 57 00:02:52,381 --> 00:02:54,049 We shut it down. 58 00:02:54,133 --> 00:02:56,010 We have this under control. 59 00:02:56,093 --> 00:02:59,221 We don't need the CIA's assistance. 60 00:02:59,305 --> 00:03:02,182 I think it's best for both of us if I make that decision, Colonel. 61 00:03:02,266 --> 00:03:03,142 How close? 62 00:03:04,101 --> 00:03:06,228 Another five seconds, 63 00:03:06,312 --> 00:03:10,524 and we would have lost control of our nuclear launch codes. 64 00:03:13,944 --> 00:03:15,529 I may be a new face, Colonel, 65 00:03:15,613 --> 00:03:17,823 but I was brought in because I'm quick on the uptake, 66 00:03:17,907 --> 00:03:20,284 so let me save you some time right here. 67 00:03:21,076 --> 00:03:24,246 You do need our help, and you need it badly. 68 00:03:24,330 --> 00:03:26,707 -Do we know who it was? -Not yet. 69 00:03:26,790 --> 00:03:28,876 But we believe we've traced a point of origin 70 00:03:28,959 --> 00:03:32,004 -for the hack. -Moscow or Beijing? 71 00:03:33,297 --> 00:03:34,798 London. 72 00:04:31,021 --> 00:04:32,523 Alan. 73 00:04:32,606 --> 00:04:35,776 -Jo. Very good to meet you. -Mrs. Jones. 74 00:04:36,777 --> 00:04:39,905 -To what do we owe the pleasure? -Someone tried to hack the Pentagon. 75 00:04:41,323 --> 00:04:43,283 Why don't you come inside? 76 00:04:46,120 --> 00:04:48,664 What you're seeing is the Pentagon NMCC ops room. 77 00:04:48,747 --> 00:04:51,542 - We got a spike here. No way. -This was six months ago. 78 00:04:51,625 --> 00:04:54,753 And the Einstein detection system didn't register this as an attack? 79 00:04:54,837 --> 00:04:57,047 Didn't blink an eye. This was very good. 80 00:04:57,131 --> 00:04:59,967 -And what was the target? -Strategic Command. 81 00:05:00,050 --> 00:05:01,593 The nuclear codes? 82 00:05:02,177 --> 00:05:05,889 The ops commander saw what was happening and pulled the plug, but it was close. 83 00:05:06,473 --> 00:05:07,474 How close? 84 00:05:09,059 --> 00:05:11,854 Five more seconds, and they'd have succeeded. 85 00:05:13,981 --> 00:05:18,444 We worked out pretty quickly that the origin was here in London. 86 00:05:23,490 --> 00:05:27,953 Our forensic data specialists went through the logs of the attack. 87 00:05:28,037 --> 00:05:29,705 We believe it's the work of one particular hacker. 88 00:05:29,788 --> 00:05:34,293 We have no real-world ID on this guy, 89 00:05:34,376 --> 00:05:37,463 but he was active on some dark web forums a few years back. 90 00:05:37,546 --> 00:05:40,382 Some of his early posts include examples of code, 91 00:05:40,466 --> 00:05:43,343 which is how we get a handle on his style of programming. 92 00:05:43,427 --> 00:05:47,139 And there are fingerprints in the code of the Pentagon attack that tie it to him. 93 00:05:47,222 --> 00:05:50,100 And it took you six months to think of giving us a call? 94 00:05:50,893 --> 00:05:54,563 The trail went cold, until now. 95 00:05:54,646 --> 00:05:58,317 He recently popped up his head for a minute, accessed some old files. 96 00:05:58,400 --> 00:06:00,778 We think he's still here. We need to find him. 97 00:06:01,904 --> 00:06:03,113 And this is your town. 98 00:06:03,197 --> 00:06:05,991 Do you have anything for us that we can use? 99 00:06:06,575 --> 00:06:10,913 He calls himself Smoking Mirror. 100 00:06:15,209 --> 00:06:17,127 -Can I get one of these newspapers? -Sure. 101 00:06:18,420 --> 00:06:19,713 It's 6p, mate. 102 00:06:20,839 --> 00:06:23,300 - Cheers, mate. -No, no, no, no, no, no, no. 103 00:06:25,427 --> 00:06:26,261 Hey. 104 00:06:26,345 --> 00:06:28,138 Are you gonna pay for that? 105 00:06:43,695 --> 00:06:47,908 So what's your name? I can't keep calling you Smoking Mirror. 106 00:06:49,743 --> 00:06:51,787 Who are you working for? 107 00:06:51,870 --> 00:06:54,832 I'm not working for anybody. I'm a journalist, I told you. 108 00:06:55,666 --> 00:06:57,042 I know your reputation. 109 00:06:57,626 --> 00:06:59,503 I know who you are. 110 00:06:59,586 --> 00:07:04,174 And I also know that you were hired to do a job, a really big job. 111 00:07:04,258 --> 00:07:05,425 But the strange thing is, 112 00:07:05,509 --> 00:07:09,513 there's a rumor out there on the dark web that the Pentagon got hacked. 113 00:07:10,097 --> 00:07:13,058 It would have taken someone of considerable skill to pull that off. 114 00:07:13,142 --> 00:07:14,726 I was thinking maybe that was you. 115 00:07:14,810 --> 00:07:17,896 But what I don't understand is, the people who hired you, 116 00:07:17,980 --> 00:07:20,274 why would they target the Pentagon? 117 00:07:20,357 --> 00:07:23,527 -Come on. Talk to me. -I can't talk to you. 118 00:07:23,610 --> 00:07:25,821 Yes, you can. That's why you're here. 119 00:07:25,904 --> 00:07:27,156 -No. -Then why'd you come? 120 00:07:27,239 --> 00:07:30,284 To warn you. You don't know what these people are like. 121 00:07:30,367 --> 00:07:32,369 If you keep asking questions, they'll know. 122 00:07:32,452 --> 00:07:34,580 And they'll find you, and they'll kill you. 123 00:07:34,663 --> 00:07:36,915 And then they'll come for me too, whether I talked to you or not. 124 00:07:37,499 --> 00:07:39,418 And I don't wanna die. 125 00:07:40,586 --> 00:07:42,045 Trust me. 126 00:07:42,129 --> 00:07:45,132 -Leave this alone. 127 00:07:57,102 --> 00:07:59,271 Alex? I wasn't expecting you. 128 00:07:59,354 --> 00:08:00,981 I don't think we have an appointment today. 129 00:08:01,064 --> 00:08:02,566 I need to talk to you. 130 00:08:04,735 --> 00:08:06,987 That's not how this works. 131 00:08:07,613 --> 00:08:09,114 I want to speak to Mrs. Jones. 132 00:08:09,198 --> 00:08:12,326 I don't have the contact information for Mrs. Jones. 133 00:08:12,409 --> 00:08:15,495 Not for any of the government departments who refer clients to me. 134 00:08:15,579 --> 00:08:16,788 It's part of the agreement. 135 00:08:17,623 --> 00:08:20,792 It protects you and your confidentiality. 136 00:08:20,876 --> 00:08:23,629 -So how do you get in touch with her? -I don't. 137 00:08:23,712 --> 00:08:25,547 She doesn't even call me. 138 00:08:25,631 --> 00:08:27,299 So how do you get paid? 139 00:08:28,175 --> 00:08:29,509 Bank transfer. 140 00:08:30,761 --> 00:08:31,929 What did you think? 141 00:08:32,512 --> 00:08:37,017 A suitcase full of used notes under a bridge at midnight? 142 00:08:37,100 --> 00:08:40,479 You don't need to talk to Mrs. Jones. 143 00:08:40,562 --> 00:08:43,023 You need to talk to me. 144 00:08:43,523 --> 00:08:46,652 But when we have our scheduled appointment. 145 00:08:48,612 --> 00:08:51,531 -Okay? -Sorry, but I don't think you can help me. 146 00:08:54,618 --> 00:08:56,078 Thanks anyway. 147 00:09:18,517 --> 00:09:19,476 It's me. 148 00:09:20,477 --> 00:09:22,729 Alex Rider was here a moment ago. 149 00:09:24,189 --> 00:09:25,440 No. 150 00:09:25,524 --> 00:09:28,068 If anything, it's getting worse. 151 00:09:34,950 --> 00:09:36,576 -Hey. -Hello. 152 00:09:36,660 --> 00:09:39,705 -So how was Cornwall? -It was memorable. 153 00:09:39,788 --> 00:09:41,581 -Did it rain? -No. 154 00:09:41,665 --> 00:09:45,460 -Mm. That is memorable. -So did I miss any important legal stuff? 155 00:09:45,544 --> 00:09:48,005 We had a briefing on the Home Office rulings. 156 00:09:48,088 --> 00:09:49,381 The right to remain. 157 00:09:49,464 --> 00:09:51,883 A fresh opinion has come in from counsel. 158 00:09:51,967 --> 00:09:55,178 -I should have been here. -You had to look after your... 159 00:09:55,971 --> 00:09:57,973 What is he exactly, your nephew? 160 00:09:58,056 --> 00:10:01,935 We're not related. We're just close. 161 00:10:04,146 --> 00:10:06,231 Well, you were missed. 162 00:10:07,774 --> 00:10:10,402 I took notes, lots of notes. 163 00:10:10,986 --> 00:10:14,531 It's pretty much all here. 164 00:10:14,614 --> 00:10:16,283 Thanks, Dan. 165 00:10:17,617 --> 00:10:19,202 I owe you for this. 166 00:10:19,286 --> 00:10:20,829 I might hold you to that. 167 00:10:24,666 --> 00:10:27,294 Where the devil should this Romeo be? 168 00:10:27,377 --> 00:10:28,670 Came he not home tonight? 169 00:10:28,754 --> 00:10:30,881 Not to his father's. I spoke with his man. 170 00:10:37,054 --> 00:10:39,681 "Ah, that same pale, hard-hearted wench..." 171 00:10:39,765 --> 00:10:43,143 Ah, that same pale, hard-hearted wench, 172 00:10:43,226 --> 00:10:48,106 that Rosaline torments him so, that he runs mad. 173 00:10:48,190 --> 00:10:51,068 "That he will sure run mad." 174 00:10:51,735 --> 00:10:52,569 That, um... 175 00:10:53,153 --> 00:10:57,407 Tybalt, the kinsman of old Capulet, hath sent a letter to his father's house. 176 00:10:57,491 --> 00:10:58,867 Uh... 177 00:11:01,161 --> 00:11:04,623 -"A challenge, on my life." -Right. Sorry. 178 00:11:04,706 --> 00:11:06,500 -It, uh... 179 00:11:06,583 --> 00:11:09,294 -No. Let's just hold it there. -Sorry. Sorry. 180 00:11:09,878 --> 00:11:14,091 Alex, it really doesn't help if you don't learn your lines. 181 00:11:14,174 --> 00:11:17,177 Yeah. Sorry. I've just... I've got a lot going on. 182 00:11:17,260 --> 00:11:23,225 Ah, yes. The mysterious dentist who's been taking up so much of your time. 183 00:11:23,308 --> 00:11:26,853 We could recast the part if you don't think you're up to it. 184 00:11:29,147 --> 00:11:32,692 Uh, no. No, I-I-I wanna do it. 185 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 Then learn your lines. Right. 186 00:11:37,906 --> 00:11:40,158 Let's go to the nurse scene. 187 00:12:00,137 --> 00:12:02,806 -Hey. -All right. 188 00:12:04,349 --> 00:12:05,725 How's it going? 189 00:12:05,809 --> 00:12:07,853 Still can't beat K7. 190 00:12:09,062 --> 00:12:12,065 Stupid bloody game. 191 00:12:13,233 --> 00:12:15,527 Listen. The Plantagenets. In history. 192 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 -What about them? -They're kind of a blur. 193 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 I mean, nothing they do makes any sense. 194 00:12:20,073 --> 00:12:24,578 I was hoping I could come over to yours, and we could read some pages. 195 00:12:24,661 --> 00:12:26,872 Sabina texted me. 196 00:12:26,955 --> 00:12:30,333 They've moved her dad to a private hospital in London. 197 00:12:30,917 --> 00:12:34,838 It's like a specialist place where they deal with coma patients. 198 00:12:35,422 --> 00:12:37,048 I said I'd go over. 199 00:12:40,135 --> 00:12:43,597 But, I mean, it's good, though, right? 200 00:12:43,680 --> 00:12:45,849 Specialists, proper care. 201 00:12:45,932 --> 00:12:47,184 Yeah. 202 00:12:47,767 --> 00:12:50,604 All I keep thinking is, he's in a coma. 203 00:12:50,687 --> 00:12:52,898 He's in a room, right? 204 00:12:52,981 --> 00:12:57,944 If they wanted to finish the job, he'd be the easiest target in the world. 205 00:12:58,778 --> 00:13:00,572 And Sabina has no idea. 206 00:13:30,393 --> 00:13:33,688 Hey, Dad. Alex came to see you. 207 00:13:34,523 --> 00:13:37,025 You remember him, right? 208 00:13:37,108 --> 00:13:39,569 Runs like a lunatic. 209 00:13:41,404 --> 00:13:45,534 We're going to get something at the café. Be right back. 210 00:13:46,535 --> 00:13:48,411 I'll see you soon, okay? 211 00:14:00,465 --> 00:14:02,926 What was your dad working on? 212 00:14:03,426 --> 00:14:05,929 -Alex... -I know. 213 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 It was a gas leak. 214 00:14:08,807 --> 00:14:10,392 But suppose it wasn't. 215 00:14:13,019 --> 00:14:15,188 There wasn't any gas, was there? 216 00:14:15,272 --> 00:14:17,232 I mean, we would have smelled it. 217 00:14:17,315 --> 00:14:20,944 You said your dad was writing a book about the Feathered Serpent guy. 218 00:14:21,027 --> 00:14:22,988 -Damian Cray. -Mm-hmm. 219 00:14:24,197 --> 00:14:27,117 But nobody gets hurt because of a video game. 220 00:14:27,200 --> 00:14:29,494 Yeah, but your dad was a journalist, right? 221 00:14:31,454 --> 00:14:32,581 There must have been other stories. 222 00:14:33,665 --> 00:14:37,586 He never told me. He never talked about his work. 223 00:14:38,211 --> 00:14:40,547 He didn't want me to interfere. 224 00:14:40,630 --> 00:14:42,882 Or maybe he was trying to protect you. 225 00:14:51,808 --> 00:14:54,436 Are you gonna stay with your dad? 226 00:14:54,519 --> 00:14:56,187 Yeah, for a while. 227 00:14:57,522 --> 00:15:02,319 I think maybe someone should, all the time. 228 00:15:02,402 --> 00:15:04,195 Why? 229 00:15:04,279 --> 00:15:05,447 Just to be sure. 230 00:15:06,448 --> 00:15:08,241 Stop it. 231 00:15:10,368 --> 00:15:12,370 You're scaring me. 232 00:15:13,413 --> 00:15:14,247 Hey! 233 00:15:16,124 --> 00:15:17,667 What are you doing? 234 00:15:17,751 --> 00:15:19,169 -Hey! 235 00:15:19,252 --> 00:15:21,463 Alex, what's going on? 236 00:15:50,617 --> 00:15:52,577 What do we know about this computer hacker? 237 00:15:53,161 --> 00:15:56,581 That he's very paranoid and very clever. 238 00:15:59,209 --> 00:16:01,002 These are the codes from the Pentagon hack. 239 00:16:01,086 --> 00:16:03,922 Now, there are all sorts of ways to write code. 240 00:16:04,005 --> 00:16:07,842 Some are obvious. Some aren't. 241 00:16:10,929 --> 00:16:12,764 Throw a technical problem at ten programmers, 242 00:16:12,847 --> 00:16:16,768 nine out of ten will come back with the same plodding, obvious solution. 243 00:16:16,851 --> 00:16:20,230 The tenth might just surprise you. 244 00:16:20,313 --> 00:16:25,777 All of this is surprising and elegant and very, very clever. 245 00:16:27,278 --> 00:16:28,947 But there's something... 246 00:16:30,115 --> 00:16:31,658 Something? 247 00:16:32,450 --> 00:16:35,245 I'm having the strongest déjà vu. 248 00:16:36,079 --> 00:16:39,416 I could have sworn I've seen this somewhere before. 249 00:16:39,499 --> 00:16:41,543 How is that possible? 250 00:16:41,626 --> 00:16:42,460 Mm. 251 00:16:46,464 --> 00:16:48,049 Leave it to me. 252 00:16:49,259 --> 00:16:51,344 I'll make some calls. 253 00:16:57,517 --> 00:17:01,688 So because of the House of Valois in 13th-century France, 254 00:17:01,771 --> 00:17:04,941 women weren't allowed to succeed to the throne. 255 00:17:05,024 --> 00:17:06,317 It's another lie. 256 00:17:07,318 --> 00:17:09,571 No, mate. It's in here. 257 00:17:09,654 --> 00:17:13,450 With Ian, it was a car crash. With Sabina's dad, it's a gas leak. 258 00:17:14,409 --> 00:17:17,704 There was no gas. One of us would have noticed. 259 00:17:19,581 --> 00:17:21,499 And there was someone at the hospital today, 260 00:17:21,583 --> 00:17:22,834 trying to get into Ed's room. 261 00:17:22,917 --> 00:17:23,918 Who was it? Yassen? 262 00:17:24,002 --> 00:17:25,211 Mm-mm. 263 00:17:25,295 --> 00:17:26,671 I've never seen this guy before. 264 00:17:26,755 --> 00:17:28,882 But he ran as soon as he saw me and Sabina coming. 265 00:17:30,008 --> 00:17:31,468 Clearly, Ed's been targeted. 266 00:17:32,469 --> 00:17:34,596 And the department need to know about it. 267 00:17:34,679 --> 00:17:36,681 Just when they've decided to go into hiding. 268 00:17:36,765 --> 00:17:38,892 Maybe they haven't gone into hiding. 269 00:17:38,975 --> 00:17:40,810 Maybe they all got fired. 270 00:17:41,394 --> 00:17:43,438 Because of what they did to you. 271 00:17:43,521 --> 00:17:46,900 Because, when you think about it, mate, what they did was basically 272 00:17:46,983 --> 00:17:49,778 totally illegal, using you like that. 273 00:17:51,154 --> 00:17:55,116 So maybe someone found out, and now they're all out on their ear, 274 00:17:55,200 --> 00:17:59,579 you know, working as bouncers in night clubs. 275 00:18:00,246 --> 00:18:01,706 Is that what ex-spies do? 276 00:18:01,790 --> 00:18:04,167 I don't know. It's a job. 277 00:18:06,044 --> 00:18:07,921 I don't think they've been fired. 278 00:18:08,004 --> 00:18:10,590 I think they've just moved on and left me behind. 279 00:18:10,673 --> 00:18:14,761 Even if you could get hold of Mrs. Jones, what would you do? 280 00:18:14,844 --> 00:18:19,265 Tell them about the explosion, about Gregorovich. Get them on it. 281 00:18:19,349 --> 00:18:21,476 Make sure Sabina's dad is protected. 282 00:18:21,559 --> 00:18:24,020 And then, you'll leave them to handle it? 283 00:18:24,103 --> 00:18:25,980 Yeah. Exactly. 284 00:18:27,232 --> 00:18:29,442 That's what they're supposed to be good at, right? 285 00:18:30,860 --> 00:18:36,324 The problem is, how do you find people whose whole thing is to not be noticed? 286 00:18:36,407 --> 00:18:40,078 You know, I just realized I don't even know their first names. 287 00:18:40,161 --> 00:18:41,996 I mean, they're spies, right? 288 00:18:42,997 --> 00:18:44,624 Spies don't let people in. 289 00:18:44,707 --> 00:18:49,170 Like, they don't let anyone close. Spies don't have friends. 290 00:18:49,838 --> 00:18:50,839 Hm. 291 00:18:51,631 --> 00:18:56,678 Wait. Spies don't have friends? 292 00:18:58,263 --> 00:19:00,348 Sometimes they do. 293 00:19:02,225 --> 00:19:03,476 Yeah, of course. 294 00:19:07,021 --> 00:19:09,691 Whoa, sorry. Um, what did I miss? 295 00:19:11,818 --> 00:19:12,777 Friends. 296 00:19:16,906 --> 00:19:17,740 Pull! 297 00:19:19,242 --> 00:19:21,244 - Hey, Dad! - Damn it! 298 00:19:22,370 --> 00:19:23,580 What the hell? 299 00:19:24,080 --> 00:19:25,498 Alex? 300 00:19:25,582 --> 00:19:27,292 Alex Friend. 301 00:19:27,375 --> 00:19:28,877 Son of Sir David Friend. 302 00:19:29,878 --> 00:19:31,421 It was fun while it lasted. 303 00:19:31,504 --> 00:19:33,631 What are you doing here? 304 00:19:34,632 --> 00:19:35,842 Did Blunt send you? 305 00:19:37,427 --> 00:19:38,803 No. 306 00:19:39,679 --> 00:19:41,639 Kind of the opposite, actually. 307 00:19:43,141 --> 00:19:47,520 Did Blunt ever get in touch with you after I went undercover at Point Blanc? 308 00:19:47,604 --> 00:19:49,272 They never told us anything. 309 00:19:49,355 --> 00:19:53,067 You went away with that awful woman, and that was the last we heard. 310 00:19:53,776 --> 00:19:56,779 I suppose everything worked out all right? 311 00:19:56,863 --> 00:19:59,616 Caroline and I were concerned. 312 00:20:00,199 --> 00:20:01,618 Yeah, it was fine. 313 00:20:03,703 --> 00:20:06,497 -It was just a school. -I see. 314 00:20:07,498 --> 00:20:09,709 Well, good. 315 00:20:09,792 --> 00:20:13,004 And now you're no use to him anymore, 316 00:20:13,087 --> 00:20:16,090 Alan has just turned his back on you? 317 00:20:16,174 --> 00:20:17,508 He's ghosting me. 318 00:20:19,010 --> 00:20:20,386 Ignoring me. Hiding. 319 00:20:22,013 --> 00:20:23,181 I need to find him. 320 00:20:23,264 --> 00:20:25,350 No, you don't. I promise you. 321 00:20:25,433 --> 00:20:29,604 Whatever it is that's the matter, whatever trouble you're in, 322 00:20:29,687 --> 00:20:31,814 that man will just make it worse. 323 00:20:32,565 --> 00:20:34,067 I don't have a choice. 324 00:20:35,526 --> 00:20:38,655 Funny, isn't it, how that's often the way with Alan? 325 00:20:39,155 --> 00:20:41,157 No choice at all. 326 00:20:44,994 --> 00:20:48,915 -Do you have his address? -We don't exchange Christmas cards. 327 00:20:48,998 --> 00:20:50,583 Phone number? 328 00:20:52,210 --> 00:20:53,920 You must know something. 329 00:20:54,754 --> 00:20:57,548 I read the briefing file, you know, when I was... 330 00:20:57,632 --> 00:20:59,926 Pretending to be our son? Hm. 331 00:21:00,009 --> 00:21:01,386 Yeah. 332 00:21:01,469 --> 00:21:03,638 You guys were close, once. 333 00:21:03,721 --> 00:21:07,517 You don't seem to understand. We were never close. 334 00:21:07,600 --> 00:21:10,061 He's not that kind of man. 335 00:21:10,144 --> 00:21:12,647 He just turns up when he wants something. 336 00:21:14,524 --> 00:21:15,566 You don't go to him. 337 00:21:23,408 --> 00:21:26,119 To be honest, I hardly know anything about him. 338 00:21:26,202 --> 00:21:30,039 Not where he lives, not where he works, not even what he does, really, 339 00:21:30,123 --> 00:21:34,585 except I suspect it's something that would keep decent people awake at night. 340 00:21:35,253 --> 00:21:39,048 A long time ago, we went to school together. That's it. 341 00:21:39,632 --> 00:21:42,677 We're not even members of the same club. 342 00:21:44,679 --> 00:21:47,640 -Do you know which club he is a member of? -Alex... 343 00:21:47,724 --> 00:21:48,599 Look. 344 00:21:49,851 --> 00:21:51,436 A friend of mine got hurt. 345 00:21:52,603 --> 00:21:54,147 Someone tried to kill him. 346 00:21:54,731 --> 00:21:58,067 The only people that can help keep him and his daughter safe are Blunt and his team. 347 00:21:58,151 --> 00:22:02,363 I wouldn't ask you if I had any other choice, but I don't. 348 00:22:03,865 --> 00:22:06,034 I need your help. I really do. 349 00:22:09,078 --> 00:22:10,705 If I'm so embarrassing to Blunt, 350 00:22:10,788 --> 00:22:15,251 then wouldn't me turning up at his club really annoy him? 351 00:22:16,335 --> 00:22:18,004 And wouldn't you kind of enjoy that? 352 00:22:19,172 --> 00:22:22,216 Alex, these people are dangerous. 353 00:22:24,635 --> 00:22:26,054 David. 354 00:22:39,734 --> 00:22:40,860 Pull! 355 00:22:47,617 --> 00:22:48,993 I can take care of myself. 356 00:22:53,748 --> 00:22:55,625 I knew I'd seen him somewhere before. 357 00:22:57,126 --> 00:23:00,171 Remember this chap? Aaron Limehouse. 358 00:23:00,254 --> 00:23:03,800 Far-left political activist, freedom-of-information advocate, 359 00:23:04,592 --> 00:23:07,386 not so keen on the British government's anti-terrorism laws? 360 00:23:07,470 --> 00:23:11,432 Yes. Stole classified material and posted it on the web. 361 00:23:11,516 --> 00:23:14,477 Did four years in Belmarsh and got out six months ago. 362 00:23:14,560 --> 00:23:20,316 Now, ask me how he got his classified material. 363 00:23:22,318 --> 00:23:24,362 He hacked the GCHQ computer system. 364 00:23:26,656 --> 00:23:29,992 On the left, four and a half years ago, GCHQ Cheltenham. 365 00:23:30,076 --> 00:23:34,372 On the right, six months ago, the Pentagon. 366 00:23:36,249 --> 00:23:39,544 The digital fingerprints match. It's the same guy. 367 00:23:39,627 --> 00:23:41,462 Limehouse is Smoking Mirror? 368 00:23:41,546 --> 00:23:44,257 No, but he took credit for the hack. 369 00:23:44,340 --> 00:23:45,800 No way has he the skill. 370 00:23:46,926 --> 00:23:50,888 Limehouse employed Smoking Mirror. 371 00:23:53,766 --> 00:23:55,518 How far can we go? 372 00:23:57,854 --> 00:23:59,772 As far as you like. 373 00:24:15,663 --> 00:24:17,081 -All right? -Yup. 374 00:24:17,165 --> 00:24:18,416 Steph says hi. 375 00:24:18,499 --> 00:24:19,458 Yeah? 376 00:24:19,542 --> 00:24:23,337 Yeah, she also says, "Maybe Alex can run his own errands without your help, Tom, 377 00:24:23,421 --> 00:24:24,755 given that you promised to go over the lines 378 00:24:24,839 --> 00:24:26,465 for the school play with me this weekend." 379 00:24:26,549 --> 00:24:29,468 But I convinced her you're basically helpless left to yourself. 380 00:24:29,552 --> 00:24:32,180 Well, I got you out of Shakespeare. 381 00:24:32,263 --> 00:24:34,515 -You should be thanking me. -Fair enough. 382 00:24:34,599 --> 00:24:35,683 So where's this club? 383 00:24:36,559 --> 00:24:37,518 Um... 384 00:24:38,060 --> 00:24:40,813 -A little place in Pall Mall. -Hm. 385 00:24:41,564 --> 00:24:42,815 Do you think they'll let us in? 386 00:24:46,194 --> 00:24:48,196 Is this for real? 387 00:24:48,279 --> 00:24:50,156 In what sense? 388 00:24:50,823 --> 00:24:56,662 Silver spoons and chandeliers and gentlemen doing business. 389 00:24:57,455 --> 00:25:00,750 Well, I thought it would be good to get to know each other a little better, 390 00:25:00,833 --> 00:25:03,252 and this place is comfortable. 391 00:25:03,836 --> 00:25:06,339 Comfortable for those on the inside, maybe. 392 00:25:07,131 --> 00:25:09,342 Intimidating to those on the outside. 393 00:25:10,426 --> 00:25:11,302 Oh. 394 00:25:11,385 --> 00:25:15,723 One of the oldest tricks in the colonial-imperial playbook. 395 00:25:16,265 --> 00:25:18,517 Don't worry, we do it too. 396 00:25:18,601 --> 00:25:22,021 The whole of D.C.'s an exercise in architectural intimidation. 397 00:25:22,772 --> 00:25:23,773 Hm. 398 00:25:27,443 --> 00:25:29,070 We haven't worked together before. 399 00:25:29,153 --> 00:25:31,906 -No. -I hear you're full of innovations. 400 00:25:33,616 --> 00:25:35,034 New ideas. 401 00:25:35,117 --> 00:25:38,120 Well, it's not just about boots on the ground anymore. 402 00:25:38,204 --> 00:25:41,624 -Hm. -The way Russia and China are shaping up, 403 00:25:41,707 --> 00:25:45,753 the CIA needs to be leaner, quicker, more responsive. 404 00:25:47,171 --> 00:25:50,883 Part of my remit is clearing out dead wood. 405 00:25:51,759 --> 00:25:52,760 Hm. 406 00:25:57,682 --> 00:26:00,226 Well, I knew your old boss. 407 00:26:01,227 --> 00:26:03,229 Yes, I know. 408 00:26:03,938 --> 00:26:07,316 -You went back a long way. -He was a good man. 409 00:26:08,818 --> 00:26:11,112 He was an old man. 410 00:26:16,450 --> 00:26:18,536 You should try the rabbit terrine. It's very good. 411 00:26:37,305 --> 00:26:39,765 Good evening, Mr. Limehouse. 412 00:26:39,849 --> 00:26:41,058 Who are you? 413 00:26:41,142 --> 00:26:42,852 What happened to me? 414 00:26:43,644 --> 00:26:45,813 -I was... - You were in the shower. 415 00:26:45,896 --> 00:26:48,190 I'm afraid you had an accident. 416 00:26:48,274 --> 00:26:50,234 Yes, you slipped on the soap, 417 00:26:50,318 --> 00:26:52,611 banged your head. You were quite badly hurt. 418 00:26:52,695 --> 00:26:54,071 In fact... 419 00:26:57,033 --> 00:26:58,409 it was worse than that. 420 00:27:06,709 --> 00:27:09,003 So how do we even know Blunt's in there? 421 00:27:09,086 --> 00:27:11,047 Because that's his car. 422 00:27:11,547 --> 00:27:13,174 He gave me a lift once. 423 00:27:14,091 --> 00:27:15,009 Okay. 424 00:27:15,092 --> 00:27:18,888 So we wait. He comes out. And we doorstep him. 425 00:27:18,971 --> 00:27:20,306 No. 426 00:27:20,389 --> 00:27:21,724 It's not good enough. 427 00:27:22,850 --> 00:27:24,435 What if he just blows me off, you know, and says, 428 00:27:24,518 --> 00:27:26,645 "Oh, I can't talk right now," and just drives away? 429 00:27:26,729 --> 00:27:28,230 Then I've lost him for good. 430 00:27:31,484 --> 00:27:32,943 I need to know where they're operating. 431 00:27:33,027 --> 00:27:36,864 That way, I can walk in the front door, and they have to listen. 432 00:27:38,657 --> 00:27:40,910 Okay. So we follow the car. 433 00:27:43,329 --> 00:27:46,290 -Yeah. -He's gonna see you. 434 00:27:46,374 --> 00:27:50,419 I mean, he'll look in the mirror, and then there's just Alex on a bike. 435 00:27:55,633 --> 00:27:56,842 Give me your helmet. 436 00:28:01,263 --> 00:28:03,682 It's fake news, of course. 437 00:28:03,766 --> 00:28:05,643 An ambulance came for you. 438 00:28:05,726 --> 00:28:08,396 You don't remember. It brought you here. 439 00:28:09,313 --> 00:28:11,774 -Where's here? -Doesn't really matter. 440 00:28:11,857 --> 00:28:14,568 It's where you're going that ought to worry you. 441 00:28:14,652 --> 00:28:17,780 -America. -Forced rendition. The flight's waiting. 442 00:28:17,863 --> 00:28:20,449 What? Why? 443 00:28:20,533 --> 00:28:24,161 Four and a half years ago, you hacked into GCHQ Cheltenham. 444 00:28:24,245 --> 00:28:26,914 You stole classified information and posted it on the web. 445 00:28:26,997 --> 00:28:28,082 I did my time. 446 00:28:28,165 --> 00:28:31,836 Six months ago, just after you were released, 447 00:28:31,919 --> 00:28:34,713 the same hacker, with the same digital fingerprint, 448 00:28:34,797 --> 00:28:38,092 known as Smoking Mirror, broke into the Pentagon. 449 00:28:38,175 --> 00:28:40,886 This time, the target was the nuclear codes. 450 00:28:40,970 --> 00:28:45,599 - The Americans aren't too pleased. -Wait. This is crazy. I didn't do that. 451 00:28:46,183 --> 00:28:48,561 -What are you doing? -Preparing you for your journey. 452 00:28:48,644 --> 00:28:51,522 Guantanamo is a long way. You should sleep on the flight. 453 00:28:51,605 --> 00:28:52,606 It wasn't me. 454 00:28:52,690 --> 00:28:56,777 Not the Pentagon and not GCHQ either. I used someone. I paid someone. 455 00:28:56,861 --> 00:28:58,487 -We know that's a lie. -I swear to you. 456 00:28:59,155 --> 00:29:02,032 -Hold tight. -No, no, no, no, no! You can't do this! 457 00:29:03,200 --> 00:29:05,536 It was Simon Marriat. 458 00:29:05,619 --> 00:29:08,539 -He's Smoking Mirror. - Simon Marriat. 459 00:29:11,959 --> 00:29:14,128 Goodbye, Mr. Limehouse. 460 00:29:19,008 --> 00:29:21,343 -Take him home, put him to bed. -Yes, ma'am. 461 00:29:28,184 --> 00:29:31,061 You know the President is due here in little over a week. 462 00:29:31,854 --> 00:29:36,025 Yes. We, uh, we've got the bunting in. 463 00:29:36,108 --> 00:29:38,736 But she's not here for more than one night, is she? 464 00:29:38,819 --> 00:29:39,862 Mm. 465 00:29:39,945 --> 00:29:43,908 Damian Cray is hosting a charity dinner. 466 00:29:43,991 --> 00:29:46,702 Lots of important people digging deep in their wallets. 467 00:29:46,785 --> 00:29:49,330 -Mm. -The President's the guest of honor. 468 00:29:49,413 --> 00:29:51,916 Mr. Cray is a big admirer of the President, isn't he? 469 00:29:51,999 --> 00:29:53,626 It's mutual. 470 00:29:53,709 --> 00:29:56,462 Cray gave millions to the campaign fund, 471 00:29:56,545 --> 00:30:00,341 millions more to the President's anti-drug initiatives. 472 00:30:00,424 --> 00:30:05,596 He seems to think the war on drugs can be won, and he is the man to win it. 473 00:30:05,679 --> 00:30:08,599 It's a message the White House is happy to get behind. 474 00:30:08,682 --> 00:30:11,435 Anyway, I'm catching a lift 475 00:30:11,519 --> 00:30:13,771 on Air Force One when the President leaves for Berlin. 476 00:30:14,355 --> 00:30:17,775 I wanna be able to brief her on the plane about our Smoking Mirror issue. 477 00:30:18,651 --> 00:30:20,569 It would be good to have something to say. 478 00:30:21,153 --> 00:30:22,738 You can say that we've found him. 479 00:30:37,795 --> 00:30:39,755 Alex, get ready. They're getting in the car. 480 00:30:49,473 --> 00:30:51,016 Car cam is up and running. 481 00:30:51,100 --> 00:30:52,726 Okay, go, go, go, go, go. 482 00:31:02,194 --> 00:31:03,195 I've already lost him. 483 00:31:03,279 --> 00:31:05,030 Don't worry. He went right up ahead. 484 00:31:05,114 --> 00:31:06,699 Did you get a street name? 485 00:31:06,782 --> 00:31:10,244 No, um, it's a big street. Um, it's got trees. 486 00:31:10,327 --> 00:31:11,745 -They've all got trees. -Yeah. 487 00:31:11,829 --> 00:31:15,916 -Um, go right. Go right. -Go right... 488 00:31:20,254 --> 00:31:21,755 How did you find him? 489 00:31:21,839 --> 00:31:24,258 We got a name and that gave us the address. 490 00:31:24,341 --> 00:31:27,011 -We're about 15 minutes away. -Good. 491 00:31:28,971 --> 00:31:31,932 Okay, he's just gone through a traffic light. It's turning red. 492 00:31:32,016 --> 00:31:32,891 I see it! 493 00:31:35,060 --> 00:31:36,186 Oi! 494 00:31:44,194 --> 00:31:45,195 Talk to me. 495 00:31:45,279 --> 00:31:47,197 He's just gone past a bus. 496 00:31:47,281 --> 00:31:48,282 Can you see it? 497 00:31:49,074 --> 00:31:50,409 - Whoa! 498 00:31:50,492 --> 00:31:51,493 Idiot! 499 00:31:52,494 --> 00:31:54,413 Yeah. I saw that. 500 00:31:57,916 --> 00:32:00,252 -Okay, he turned left. -Are you sure? 501 00:32:00,336 --> 00:32:02,421 Yes. Go left. 502 00:32:03,964 --> 00:32:05,758 Keep going straight. 503 00:32:09,428 --> 00:32:10,929 We have units inbound. 504 00:32:11,013 --> 00:32:13,849 We'll establish a perimeter, do a soft entry if we can. 505 00:32:13,932 --> 00:32:15,309 All right. Keep me posted. 506 00:32:18,437 --> 00:32:19,605 He turned left. 507 00:32:21,315 --> 00:32:23,150 All right, I'm on Holdsworth Street. Where are they? 508 00:32:24,360 --> 00:32:27,154 Um, I think you missed him. I think you've gone too far. 509 00:32:28,572 --> 00:32:30,824 Um... there's a turning on the left. 510 00:32:31,408 --> 00:32:32,743 Going left. 511 00:32:33,410 --> 00:32:35,037 -It's an alley. -Go left. 512 00:32:37,414 --> 00:32:40,042 - Shit, Tom! 513 00:32:40,125 --> 00:32:41,669 It's one way. 514 00:32:43,504 --> 00:32:46,423 -What are you doing? -I'm trying to find another way. 515 00:32:48,759 --> 00:32:50,969 -Just tell me where they are. -I'm trying! 516 00:32:59,812 --> 00:33:01,397 I see it. I've got them. 517 00:33:08,862 --> 00:33:12,533 -He's turning onto Eden Square. -Okay. Doing the same. 518 00:33:16,203 --> 00:33:18,205 Great. Keep going straight. 519 00:33:33,554 --> 00:33:37,182 All units, Simon Marriat is entering the property. 520 00:33:37,850 --> 00:33:40,894 Hi, honey. I'm home. 521 00:34:08,714 --> 00:34:10,174 Here we go. 522 00:34:16,221 --> 00:34:18,098 All units, Control, position. 523 00:34:18,974 --> 00:34:20,934 All units in position. 524 00:34:29,067 --> 00:34:31,653 This is Blunt. We're here. Rear of property. 525 00:34:31,737 --> 00:34:35,324 Suggest you leave the vehicle and join the tactical control van. 526 00:34:35,908 --> 00:34:37,576 All units standby to commence operation. 527 00:34:38,619 --> 00:34:41,955 All right. Remember. Let's try this quietly at first. 528 00:34:43,081 --> 00:34:45,125 Unit one, proceed. 529 00:34:45,209 --> 00:34:47,044 All other units, prepare for breach. 530 00:35:14,571 --> 00:35:15,489 Yeah. Who is it? 531 00:35:16,782 --> 00:35:17,991 Council sent me. 532 00:35:19,034 --> 00:35:20,911 Been a problem with your rising main. 533 00:35:26,250 --> 00:35:28,377 Yeah, just, um, give me a sec. 534 00:35:50,148 --> 00:35:53,026 Okay, car's parked on the left next to some garages. 535 00:35:53,110 --> 00:35:54,403 But they got out and walked away. 536 00:35:54,486 --> 00:35:58,699 Strange place for their HQ. Good work, Tom. 537 00:35:58,782 --> 00:35:59,825 Cheers. 538 00:36:08,834 --> 00:36:11,670 - We're made. -All right. 539 00:36:11,753 --> 00:36:13,630 Let's go in. Cut the power. 540 00:36:34,484 --> 00:36:36,695 - We're in. -Okay. 541 00:36:49,041 --> 00:36:51,752 Top floor clear of target. 542 00:36:51,835 --> 00:36:54,880 Ground floor clear of target. Proceeding to basement. 543 00:37:02,763 --> 00:37:04,181 There's no one here. 544 00:37:06,099 --> 00:37:07,768 Okay, we're coming in. 545 00:37:17,277 --> 00:37:19,363 Where are you, Simon? 546 00:37:21,740 --> 00:37:22,783 It's definitely our guy. 547 00:37:24,117 --> 00:37:26,328 -I thought you cut the power. - I did. Back-up units. 548 00:37:26,411 --> 00:37:27,746 He was expecting us. 549 00:37:27,829 --> 00:37:29,706 -Where is he? -He must be here somewhere. 550 00:37:34,294 --> 00:37:36,296 This has been moved. 551 00:37:38,423 --> 00:37:39,549 Give me a hand. 552 00:37:47,265 --> 00:37:49,059 He went through here. Go! 553 00:37:49,142 --> 00:37:50,018 Go! 554 00:37:50,102 --> 00:37:53,063 All units, Control, he's mobile. We found a tunnel. 555 00:37:53,146 --> 00:37:55,524 Hold the perimeter and watch for a runner. 556 00:38:06,451 --> 00:38:07,452 Hey. 557 00:38:08,328 --> 00:38:09,538 You. 558 00:38:11,331 --> 00:38:12,582 Hey! 559 00:38:12,666 --> 00:38:14,292 Stop! Stop! 560 00:38:34,354 --> 00:38:35,605 He was ready for us. 561 00:38:35,689 --> 00:38:39,359 Clearly expecting trouble. He prepared an escape route. 562 00:38:50,912 --> 00:38:52,372 Don't tell me you lost him. 563 00:38:57,044 --> 00:39:00,630 I need to get a good look at his setup. 564 00:39:00,714 --> 00:39:03,258 Can you get me a bit closer, please? Follow the cables. 565 00:39:03,967 --> 00:39:05,719 That's it. Keep going. 566 00:39:08,597 --> 00:39:09,681 We have him. 567 00:39:15,562 --> 00:39:16,563 Hello. 568 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 What the...? 569 00:39:24,821 --> 00:39:26,281 Are you gonna tell these idiots to let me go or what? 570 00:39:26,364 --> 00:39:28,784 What are you doing here? 571 00:39:28,867 --> 00:39:30,160 Smoking Mirror? 572 00:39:30,869 --> 00:39:33,538 No. There's been a misunderstanding. 573 00:39:33,622 --> 00:39:35,165 Who's Smoking Mirror? 574 00:39:47,803 --> 00:39:50,013 Follow the cables. Yep. That's it. 575 00:39:52,599 --> 00:39:55,352 Everyone get away from the machines! Right now! Now! 576 00:39:55,435 --> 00:39:57,604 -Get back! Get back! Get down! -Get down! Take cover! 577 00:41:05,505 --> 00:41:07,048 How come you moved? 578 00:41:08,341 --> 00:41:10,385 Health and safety. 579 00:41:12,804 --> 00:41:15,432 -There was asbestos. -Ah. 580 00:41:39,706 --> 00:41:42,959 He was driving a gray transit van. 581 00:41:43,043 --> 00:41:46,630 The plate ended with the letters VRC. 582 00:41:46,713 --> 00:41:49,549 And it had "Rob's Internet Services" on the side. 583 00:41:49,633 --> 00:41:52,510 He must have placed a device in the house, 584 00:41:52,594 --> 00:41:55,430 probably a bomb that made it look like a gas leak, 585 00:41:55,513 --> 00:41:56,556 but it wasn't. 586 00:41:56,640 --> 00:41:58,725 I mean, it tore everything apart. 587 00:41:58,808 --> 00:42:01,061 There was smoke everywhere. It was on fire. 588 00:42:02,229 --> 00:42:04,481 That's it. That's all of it. 589 00:42:04,564 --> 00:42:07,567 -And you think that this man... -Yassen Gregorovich. 590 00:42:07,651 --> 00:42:12,155 You think this man, Yassen Gregorovich, tried to kill your girlfriend's father. 591 00:42:12,239 --> 00:42:16,034 She's not my girlfriend. We just met. But, yeah. Exactly. 592 00:42:16,117 --> 00:42:16,993 Why? 593 00:42:17,077 --> 00:42:19,120 -Why? - Why would he do that? 594 00:42:19,204 --> 00:42:22,666 Because of something he was working on. 595 00:42:23,667 --> 00:42:25,627 I don't know. You should find out. 596 00:42:25,710 --> 00:42:28,171 What do you know about Yassen Gregorovich? 597 00:42:28,922 --> 00:42:30,799 I know that he was in Point Blanc. 598 00:42:31,591 --> 00:42:34,594 I know that you have his photograph on file. 599 00:42:34,678 --> 00:42:38,348 I know that you know his name and I know that he's important to you. 600 00:42:39,641 --> 00:42:42,394 When I told you about him, the man with the scar, 601 00:42:42,477 --> 00:42:44,062 you recognized him at once. 602 00:42:45,230 --> 00:42:48,191 Gregorovich works for an international organization. 603 00:42:48,275 --> 00:42:52,195 They have their sights set on regime change, political murder, 604 00:42:52,279 --> 00:42:54,739 global shifts in the balance of power. 605 00:42:54,823 --> 00:42:56,449 They're professionals. 606 00:42:56,533 --> 00:43:00,996 And their services are only available to a very tiny fraction of the world's elite. 607 00:43:01,079 --> 00:43:02,372 Yeah. 608 00:43:03,748 --> 00:43:05,375 Okay. So? 609 00:43:05,458 --> 00:43:07,794 So they don't care that one of their agents saw you 610 00:43:07,877 --> 00:43:09,713 in a corridor once upon a time. 611 00:43:10,797 --> 00:43:13,633 You're not important to them. You're irrelevant. 612 00:43:13,717 --> 00:43:17,762 -I never said this was about me. -Really? I thought it was all about you. 613 00:43:17,846 --> 00:43:19,973 Your girlfriend, your holiday, 614 00:43:20,056 --> 00:43:23,268 your insistence that this wasn't an accident 615 00:43:23,351 --> 00:43:25,478 when everyone else says that it was. 616 00:43:25,562 --> 00:43:28,898 We've seen the forensic report. It was a gas leak. 617 00:43:28,982 --> 00:43:30,525 So they faked it. 618 00:43:31,818 --> 00:43:34,237 That's happened before, remember? 619 00:43:34,321 --> 00:43:36,448 You're just gonna believe whatever story they tell you? 620 00:43:36,531 --> 00:43:37,782 I thought you were good at this. 621 00:43:37,866 --> 00:43:42,454 We are. We've had Gregorovich under surveillance for months now. 622 00:43:43,330 --> 00:43:46,750 He's on the other side of the world, in Myanmar. 623 00:43:47,917 --> 00:43:49,627 Not in Cornwall. 624 00:43:50,211 --> 00:43:51,880 Nowhere near you. 625 00:43:52,464 --> 00:43:54,382 That's not possible. 626 00:43:54,466 --> 00:43:58,053 You did a good job for us, Alex, on the Point Blanc mission. 627 00:43:58,136 --> 00:44:01,431 Very good, for someone so young. 628 00:44:01,514 --> 00:44:04,768 But I think that we dropped you into the deep end 629 00:44:04,851 --> 00:44:07,103 of a world that you're not quite ready for. 630 00:44:07,187 --> 00:44:09,981 And now you're seeing enemy agents around every corner 631 00:44:10,065 --> 00:44:12,609 even when, in fact, there is nothing there. 632 00:44:13,234 --> 00:44:14,069 I saw him. 633 00:44:17,280 --> 00:44:22,160 -Aren't you supposed to trust your agents? -You're not an agent. 634 00:44:22,243 --> 00:44:24,037 Go home. 635 00:44:34,422 --> 00:44:36,174 What the hell are you doing? 636 00:44:36,257 --> 00:44:39,302 -We have no idea where Gregorovich is. -Sit down. 637 00:44:39,386 --> 00:44:42,389 He said it. Trust your agent. 638 00:44:42,472 --> 00:44:44,516 You like him, don't you? 639 00:44:44,599 --> 00:44:47,018 Yes. As a matter of fact, yes. 640 00:44:47,102 --> 00:44:49,020 You need to be more objective. 641 00:44:49,104 --> 00:44:54,776 He's jumping at shadows. Psychologically, he's not reliable. 642 00:44:54,859 --> 00:44:56,403 And how are you sure of that? 643 00:44:57,779 --> 00:44:59,489 Experience. 644 00:45:00,865 --> 00:45:02,742 Well, he's our responsibility. 645 00:45:02,826 --> 00:45:05,412 No, he's a liability. 646 00:45:05,495 --> 00:45:08,665 We lost our man today because of him. 647 00:45:09,666 --> 00:45:13,294 We have a job to do. From now on, Alex Rider is no part of it. 648 00:45:13,378 --> 00:45:14,212 Clear? 649 00:45:31,020 --> 00:45:32,439 Alex. 650 00:45:34,023 --> 00:45:35,650 Wait. 651 00:45:37,152 --> 00:45:38,862 What's the point? 652 00:45:39,863 --> 00:45:42,282 -I want to say I'm sorry. -You're sorry? 653 00:45:43,283 --> 00:45:45,910 Yes. I really am. 654 00:45:46,786 --> 00:45:47,954 About your friend. 655 00:45:49,831 --> 00:45:51,583 Her name's Sabina. 656 00:45:51,666 --> 00:45:53,042 Her dad's called Ed. 657 00:45:53,126 --> 00:45:55,211 And she doesn't know if he's gonna wake up or not. 658 00:45:58,965 --> 00:46:00,300 Do you believe me? 659 00:46:04,345 --> 00:46:06,097 Yeah. I have to go. 660 00:46:06,181 --> 00:46:07,015 Where? 661 00:46:07,807 --> 00:46:09,350 To do your job. 49292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.