All language subtitles for Alex.Rider.S02E01.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:04,088 - Alex, what were you thinking? - Tom's phone got confiscated. 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,923 - All I was doing was getting it back. - By breaking into school. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,843 - He wants me to be just like him. - What's wrong with that? 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,010 It was a head-on collision. 5 00:00:10,094 --> 00:00:12,304 Your uncle was over the speed limit. 6 00:00:12,388 --> 00:00:15,516 No hospital in London has any record of him being brought in. 7 00:00:15,599 --> 00:00:16,851 I dunno, maybe they spelled his name wrong. 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,060 Maybe it didn't happen. 9 00:00:18,144 --> 00:00:19,437 - Ian. - Yassen. 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,980 I'm sorry, Ian. 11 00:00:21,063 --> 00:00:22,314 Who are you? 12 00:00:22,398 --> 00:00:26,110 A specialized subdivision of the British Secret Intelligence Service. 13 00:00:26,193 --> 00:00:27,653 There's something we'd like you to do for us. 14 00:00:27,737 --> 00:00:29,363 You want me to help you? 15 00:00:29,447 --> 00:00:32,491 The only people that can get in to Point Blanc are troubled teenagers. 16 00:00:32,575 --> 00:00:35,536 Been two very high-profile accidental deaths recently. 17 00:00:35,619 --> 00:00:37,747 Michael Roscoe and Parker Roscoe's father. 18 00:00:37,830 --> 00:00:40,666 Gregoriy Serenkov. Your uncle was getting close with him. 19 00:00:40,750 --> 00:00:42,835 Two deaths, two teenagers, one school. 20 00:00:42,918 --> 00:00:46,422 You take a look around, you report back anything you think could be relevant. 21 00:00:46,505 --> 00:00:50,384 You will be Alex Friend, son of the billionaire Sir David Friend. 22 00:00:50,468 --> 00:00:52,845 This is Alex. Please welcome him to Point Blanc. 23 00:00:52,928 --> 00:00:54,263 - Hi. - Kyra. 24 00:00:54,346 --> 00:00:56,515 - Say hello to Alex. - Hello to Alex. 25 00:00:56,599 --> 00:00:58,350 - Where are the others? - Oh, there are no others. 26 00:00:58,434 --> 00:00:59,435 We may have a problem. 27 00:00:59,518 --> 00:01:01,312 - Sorry. - Tom Harris, right? 28 00:01:01,395 --> 00:01:02,813 - Can I help you? - Another time. 29 00:01:02,897 --> 00:01:05,316 They have these, like, copies of us. It's like looking in the mirror. 30 00:01:05,399 --> 00:01:06,567 They're supposed to be us. 31 00:01:06,650 --> 00:01:08,694 Alex has been compromised. 32 00:01:08,778 --> 00:01:10,488 Alex Rider, I presume. 33 00:01:11,238 --> 00:01:13,574 All hostages and clones are accounted for. 34 00:01:13,657 --> 00:01:15,326 - Can you even snowboard? - I can snowboard. 35 00:01:16,327 --> 00:01:19,121 We've got movement. They've got snowmobiles out across the mountain. 36 00:01:19,205 --> 00:01:20,498 How soon can you be in the air? 37 00:01:20,581 --> 00:01:22,124 You can't authorize a military operation. 38 00:01:22,208 --> 00:01:24,251 If I'm wrong, then Blunt can fire me. 39 00:01:25,878 --> 00:01:27,880 - You're not an agent. - Then why am I here? 40 00:01:27,963 --> 00:01:30,591 If I'm not an agent, you're not my boss. I'm going. 41 00:01:37,848 --> 00:01:38,974 Tom? 42 00:01:44,730 --> 00:01:47,608 How about we let him walk away and live a normal life. 43 00:02:38,325 --> 00:02:40,035 It was supposed to be over. 44 00:02:46,292 --> 00:02:47,710 That's what they said. 45 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 The weird stuff. 46 00:02:56,260 --> 00:02:57,261 I dealt with it. 47 00:02:59,221 --> 00:03:01,348 I did what I was supposed to do. 48 00:03:02,391 --> 00:03:04,435 So now everything could just... 49 00:03:05,769 --> 00:03:07,313 go back to normal. 50 00:03:10,065 --> 00:03:11,775 It was supposed to be over. 51 00:03:15,487 --> 00:03:16,488 And is it? 52 00:03:20,409 --> 00:03:23,245 You mentioned before about the nightmares you've been having. 53 00:03:23,329 --> 00:03:24,580 It's more than that. 54 00:03:25,372 --> 00:03:27,541 Now it's happening in the day as well. 55 00:03:27,625 --> 00:03:31,629 And what about the breathing exercises that we practiced, are those helping? 56 00:03:33,631 --> 00:03:35,507 Yeah, I suppose. Sometimes. 57 00:03:38,469 --> 00:03:40,304 Let's go back to the beginning. 58 00:03:42,181 --> 00:03:47,061 When was the first time you saw this man with the scar? 59 00:03:50,898 --> 00:03:54,735 I first saw him at the school I told you about. 60 00:04:03,077 --> 00:04:05,079 And now he's on the tube. 61 00:04:07,539 --> 00:04:09,917 He's in the supermarket. 62 00:04:13,837 --> 00:04:16,256 He was... He was outside my house. 63 00:04:17,508 --> 00:04:19,510 Like he-- He's following me. 64 00:04:20,678 --> 00:04:22,429 But not really. 65 00:04:25,057 --> 00:04:26,475 No. Not really. 66 00:04:28,519 --> 00:04:32,231 But this man with the scar, did he hurt you? 67 00:04:35,401 --> 00:04:36,276 No. 68 00:04:36,777 --> 00:04:38,153 Did he threaten you? 69 00:04:38,237 --> 00:04:39,446 Um... 70 00:04:39,530 --> 00:04:41,031 Were you afraid of him? 71 00:04:43,075 --> 00:04:45,786 No. But, um... 72 00:04:49,164 --> 00:04:52,084 The way he looked at me, it was like-- 73 00:04:52,167 --> 00:04:53,085 Like, weird. 74 00:04:54,003 --> 00:04:58,757 We don't get post-traumatic stress from someone looking at us weirdly. 75 00:05:00,718 --> 00:05:03,470 Do you think there might be some other reason 76 00:05:03,554 --> 00:05:05,347 that this man is important to you? 77 00:05:08,434 --> 00:05:09,643 All I know is... 78 00:05:11,520 --> 00:05:12,646 I don't see Greif. 79 00:05:13,939 --> 00:05:15,858 I don't see Stellenbosch. 80 00:05:19,403 --> 00:05:21,238 I see the man with the scar. 81 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 - Hey. - Hey. 82 00:05:59,735 --> 00:06:01,987 Just checking in. How was Dr. Lambert? 83 00:06:02,071 --> 00:06:03,947 Yeah. It was fine. 84 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 You don't sound fine. 85 00:06:06,408 --> 00:06:08,327 No, I sound insane. 86 00:06:09,411 --> 00:06:13,540 Saying this stuff out loud, I can see her, she's looking at me and she's like: 87 00:06:13,624 --> 00:06:16,168 "He's lost it. He's making this up." 88 00:06:16,251 --> 00:06:18,712 She doesn't think that. None of us do. 89 00:06:18,796 --> 00:06:20,255 Yeah, well, maybe I do. 90 00:06:20,339 --> 00:06:22,633 Alex, you need to give yourself a break. 91 00:06:22,716 --> 00:06:26,220 Okay? I mean it. Stop beating yourself up. 92 00:06:26,303 --> 00:06:30,349 Yeah, uh, look, I'm back at school. Can we talk later? 93 00:06:30,432 --> 00:06:31,433 Sure. 94 00:06:40,943 --> 00:06:43,445 - Jack! Good to see you. - Mm-hm. 95 00:06:43,529 --> 00:06:44,988 How are you doing? 96 00:06:45,072 --> 00:06:48,700 - You're finding your feet? - Yeah. I'm really enjoying it here. 97 00:06:48,784 --> 00:06:50,577 Uh, thanks again for taking me on. 98 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 We love our interns. 99 00:06:52,287 --> 00:06:54,706 And everyone speaks very highly of you. 100 00:06:54,790 --> 00:06:55,999 What are you working on? 101 00:06:56,083 --> 00:06:59,169 Home Office rulings on indefinite right to remain cases. 102 00:07:00,295 --> 00:07:01,880 And how are you finding that? 103 00:07:01,964 --> 00:07:05,509 - It feels important. - Glad to hear you say that. 104 00:07:05,592 --> 00:07:07,177 That's what we do here. 105 00:07:09,930 --> 00:07:12,307 Anything I can do to help? 106 00:07:12,891 --> 00:07:15,561 My ears have not yet drunk a hundred words 107 00:07:15,644 --> 00:07:18,021 of that tongue's utterance, yet I know the sound. 108 00:07:18,105 --> 00:07:20,607 Art thou not Romeo and a Montague? 109 00:07:21,483 --> 00:07:23,527 Neither, dear saint, if either thee dislike. 110 00:07:23,610 --> 00:07:26,530 How camest thou hither, tell me, and wherefore? 111 00:07:26,613 --> 00:07:28,532 Right. Hold it there. 112 00:07:29,116 --> 00:07:32,327 - Ah. Mercutio. Good to see you. - Sorry. 113 00:07:32,411 --> 00:07:33,745 How's the tooth? 114 00:07:34,288 --> 00:07:38,167 Oh, yeah, um, it-- It needs a bit of work still, sir. 115 00:07:38,250 --> 00:07:39,877 You realize in Shakespeare's time, 116 00:07:39,960 --> 00:07:41,670 they'd have just yanked it out with a pair of pliers. 117 00:07:41,753 --> 00:07:43,672 No anesthetic or anything. 118 00:07:43,755 --> 00:07:46,341 Yeah, I think I'll stick to my dentist if that's all right, sir. 119 00:07:46,425 --> 00:07:49,094 Take a seat and we'll get on with the scene. 120 00:07:50,053 --> 00:07:52,598 - That was very good, Steph. 121 00:07:52,681 --> 00:07:55,058 Look, it's clear you both understand the language... 122 00:07:55,142 --> 00:07:56,018 You okay? 123 00:07:56,101 --> 00:07:59,021 ...let's not forget there's a gang war bubbling beneath the surface here... 124 00:07:59,104 --> 00:08:00,814 Honestly, not sure anymore. 125 00:08:02,691 --> 00:08:06,111 The more I talk to her, the more I think maybe I'm properly broken. 126 00:08:07,154 --> 00:08:08,739 You're not broken. 127 00:08:10,782 --> 00:08:13,035 - Dented a bit, maybe. 128 00:08:13,118 --> 00:08:15,287 - Oh, come here, you. - Don't you dare hug me. 129 00:08:15,370 --> 00:08:18,207 - Quiet back there! - Sorry. Sorry, sir. 130 00:08:19,499 --> 00:08:21,627 If they do see thee, they will murder thee... 131 00:08:21,710 --> 00:08:22,794 Alack... 132 00:08:24,254 --> 00:08:26,340 It's a shame you were late to rehearsals, mate. 133 00:08:26,423 --> 00:08:27,591 Steph's brilliant. 134 00:08:28,425 --> 00:08:29,968 - Yeah? - She's great. 135 00:08:31,803 --> 00:08:33,513 Why didn't you try out for Romeo, again? 136 00:08:33,597 --> 00:08:35,557 Not my bag. Too many lines. 137 00:08:36,308 --> 00:08:39,019 Yeah, but now Sam gets to snog her in front of the whole school. 138 00:08:39,895 --> 00:08:42,856 - "Give me my sin again." - You're so mature, mate. 139 00:08:46,026 --> 00:08:48,028 - Whoa, what's this? - New toy. 140 00:08:48,612 --> 00:08:51,490 I can do tracking shots now. Well, biking shots. 141 00:08:52,491 --> 00:08:55,327 Listen, uh, I was thinking coursework at yours later 142 00:08:55,410 --> 00:08:58,163 'cause, truth be told, I wasn't really paying attention in history. 143 00:08:58,247 --> 00:09:00,165 You were supposed to be taking notes for me. 144 00:09:01,166 --> 00:09:03,627 That's a fair point. All right, later. 145 00:09:15,555 --> 00:09:17,057 Is everything all right, Alex? 146 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 Yeah. 147 00:10:58,950 --> 00:11:00,243 Oh, hey! 148 00:11:00,327 --> 00:11:02,704 - Oh, my God! - Hey, you...? 149 00:11:03,538 --> 00:11:05,582 - You all right, son? - Yeah. Yeah. 150 00:11:05,665 --> 00:11:09,127 - You sure? - Yeah, sorry. It's... 151 00:11:09,711 --> 00:11:10,545 Sorry, it-- 152 00:11:11,088 --> 00:11:14,341 - Um, I have to-- I have to go. - It's all right, yeah. 153 00:11:16,176 --> 00:11:17,386 Yeah, sorry about that. 154 00:11:27,354 --> 00:11:30,524 - So it happened again. - It didn't just happen again. 155 00:11:31,525 --> 00:11:33,443 This time I nearly hurt someone. 156 00:11:34,319 --> 00:11:37,823 I mean, I was going to. I was sure it was him. 157 00:11:41,827 --> 00:11:43,537 There's something wrong with me. 158 00:11:43,620 --> 00:11:47,874 Mate, there's nothing wrong with you. You know, you're just... 159 00:11:48,625 --> 00:11:50,293 - You're just tired. - Yeah. 160 00:11:50,377 --> 00:11:52,963 You need a vacation. We all do. 161 00:11:53,046 --> 00:11:54,673 And what is it next week? 162 00:11:54,756 --> 00:11:56,258 Half-term. 163 00:11:56,341 --> 00:12:00,011 - Tom, do you have anything planned? - Actually, my diary is... 164 00:12:00,720 --> 00:12:01,888 pretty much empty. 165 00:12:02,556 --> 00:12:04,141 You mean you're not spending the whole week 166 00:12:04,224 --> 00:12:06,351 gazing lovingly into Steph's eyes? 167 00:12:06,435 --> 00:12:08,145 Please try and grow up. 168 00:12:08,228 --> 00:12:10,689 We're actually very independent people. 169 00:12:10,772 --> 00:12:13,650 Anyway, she's visiting an aunt, apparently. 170 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 So here's what I was thinking. 171 00:12:15,819 --> 00:12:19,698 Beaches. Big waves. Sunshine. Surfing. 172 00:12:19,781 --> 00:12:21,908 - South of France? - No, no, no, Miami. 173 00:12:21,992 --> 00:12:22,909 You up for it? 174 00:12:22,993 --> 00:12:24,703 - Yeah, go on then. - Sure. 175 00:12:24,786 --> 00:12:28,165 Good. 'Cause I already made the booking. 176 00:12:28,874 --> 00:12:29,875 Cornwall? 177 00:12:30,959 --> 00:12:33,253 - Cornwall? - What's wrong with Cornwall? 178 00:12:33,336 --> 00:12:35,005 Well, for a start, it's in England. 179 00:12:35,088 --> 00:12:37,174 - It has everything. - Yeah, including rain. 180 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 Wear layers. 181 00:12:38,967 --> 00:12:41,094 They have scones and clotted cream, 182 00:12:41,178 --> 00:12:42,971 which I hear are very famous. 183 00:12:43,054 --> 00:12:45,932 Yeah, you know what, I-I'm gonna have to ask my parents. 184 00:12:46,016 --> 00:12:47,809 I already did. 185 00:12:47,893 --> 00:12:49,019 Alex? 186 00:12:51,271 --> 00:12:54,316 Yeah. Okay. Actually sounds all right. 187 00:12:54,900 --> 00:12:57,027 I'll get the tents down from the attic. 188 00:12:57,110 --> 00:12:58,278 Tents? 189 00:13:49,412 --> 00:13:50,413 Whoo! 190 00:14:05,136 --> 00:14:08,473 What's all this? I thought you were gonna start. 191 00:14:08,557 --> 00:14:11,768 - Like, you know, the tent? - Yeah. Just a sec. Just a sec. 192 00:14:13,645 --> 00:14:14,646 I've got this. 193 00:14:14,729 --> 00:14:16,189 I've got this, I've got this-- 194 00:14:17,023 --> 00:14:18,024 Damn it! 195 00:14:18,900 --> 00:14:20,694 - You haven't got this? - No, it's this guy. 196 00:14:20,777 --> 00:14:23,780 This K7 guy just totally slaughtered me. 197 00:14:23,863 --> 00:14:26,449 - Who's K7? - He's top of the leaderboard. 198 00:14:26,533 --> 00:14:28,577 And a dick, I'm willing to bet. 199 00:14:28,660 --> 00:14:30,120 So, what's next? 200 00:14:30,203 --> 00:14:32,914 - Let me just bash this in. 201 00:14:32,998 --> 00:14:33,832 Done. 202 00:14:36,001 --> 00:14:39,004 Ah. Not bad, if I do say so myself. 203 00:14:39,588 --> 00:14:40,422 Yeah. 204 00:14:41,006 --> 00:14:42,757 You could be head of the Boy Scout leaderboard. 205 00:14:44,551 --> 00:14:47,846 Basically everyone is obsessed with Feathered Serpent apart from you. 206 00:14:47,929 --> 00:14:50,307 Even Steph's quite good. She got me on it. 207 00:14:50,390 --> 00:14:53,518 I mean, you'll like the guy that made it, Damian Cray. He's super cool. 208 00:14:53,602 --> 00:14:58,857 He's like an ultra-geeky gamer boy mixed with a billionaire tech guru. 209 00:14:58,940 --> 00:15:02,152 And he's built in these sick little Easter eggs into the game. 210 00:15:02,235 --> 00:15:03,737 D'you think he plays his own game? 211 00:15:03,820 --> 00:15:05,530 Oh, definitely. He's that kind of guy. 212 00:15:05,614 --> 00:15:07,198 Then maybe he's K7. 213 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 What's this? 214 00:15:18,001 --> 00:15:20,879 Did you seriously think you were gonna get the big tent? 215 00:15:22,797 --> 00:15:25,008 There's two of us. There's only one of you. 216 00:15:25,091 --> 00:15:27,844 But I'm older and more important. 217 00:15:27,927 --> 00:15:30,847 Well, it's not our fault you suddenly got a career, Ms. Lawyer. 218 00:15:30,930 --> 00:15:33,266 - Camping builds character. 219 00:15:33,350 --> 00:15:36,478 You can have midnight feasts and tell ghost stories. 220 00:15:36,561 --> 00:15:37,854 You're so not cool. 221 00:15:38,855 --> 00:15:41,608 Right, okay. This time for the win. 222 00:15:42,317 --> 00:15:43,943 Make them feel the respect. 223 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 - Oh, I will. - Mm. 224 00:18:04,250 --> 00:18:05,335 Oh! No! 225 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 - Sorry, sorry. - For God's sake! 226 00:18:07,504 --> 00:18:09,339 Oh, my God! What the hell are you doing? 227 00:18:09,422 --> 00:18:10,423 Sorry. 228 00:18:10,507 --> 00:18:11,674 You gotta watch where you're going! 229 00:18:12,801 --> 00:18:14,302 Running around like a lunatic! 230 00:18:14,385 --> 00:18:15,929 I'm really sorry. 231 00:18:16,012 --> 00:18:17,764 - I-it's okay. - No, it is not okay. 232 00:18:17,847 --> 00:18:19,974 Do you know how many months' work this represents? 233 00:18:20,058 --> 00:18:21,976 - Dad, it's all here. Take it easy. - Oh, no! 234 00:18:22,060 --> 00:18:24,479 - Look! - I'll get them. 235 00:18:59,389 --> 00:19:01,391 - I think that's all of them. - Yeah. 236 00:19:01,474 --> 00:19:03,726 Right. Uh, thanks. 237 00:19:05,103 --> 00:19:06,271 Um... 238 00:19:06,855 --> 00:19:09,774 Sorry about that. And not bad on the skills. 239 00:19:09,858 --> 00:19:11,276 Cheers. Uh, look... 240 00:19:12,652 --> 00:19:16,698 I was just trying to catch someone. It was a guy in a dark coat. 241 00:19:16,781 --> 00:19:19,868 - Did you see him? - Uh, no. I didn't see anyone. 242 00:19:20,493 --> 00:19:22,495 See you around... maybe. 243 00:19:23,872 --> 00:19:24,873 Sure. 244 00:20:01,284 --> 00:20:02,327 What took you so long? 245 00:20:03,286 --> 00:20:04,370 Surf shop's open. 246 00:20:04,871 --> 00:20:06,456 Come on, we're gonna rent you a board. 247 00:20:06,539 --> 00:20:09,709 Or we could stay here and kill Aztec demon-gods. 248 00:20:10,919 --> 00:20:14,297 Except that would be kind of unbearably tragic? 249 00:20:19,969 --> 00:20:21,387 Are you serious about this? 250 00:20:22,263 --> 00:20:24,807 It'll be fun. Promise. 251 00:20:25,892 --> 00:20:27,602 Knew I should've stayed in London. 252 00:20:35,902 --> 00:20:37,278 What's all this? You... 253 00:20:37,362 --> 00:20:39,489 Oh, you're going with the temple of dead gods, yeah? 254 00:20:39,572 --> 00:20:40,406 Yeah. 255 00:20:41,074 --> 00:20:42,200 Not going too well. 256 00:20:42,825 --> 00:20:45,745 I keep getting to the first chamber, and then this monster lizard thing comes, 257 00:20:45,828 --> 00:20:47,163 and we wipe-- Ugh! 258 00:20:47,246 --> 00:20:48,331 Yeah, it's tricky. 259 00:20:50,833 --> 00:20:52,835 What you want to do is, you want to get your tank to kite it down 260 00:20:52,919 --> 00:20:56,005 deeper into the pyramid, that way it can't turn and maneuver. 261 00:20:56,089 --> 00:20:59,092 Then you wanna get your DPS to just hit it in the ass. 262 00:20:59,175 --> 00:21:00,969 I mean, your tank dies, 263 00:21:01,052 --> 00:21:03,846 but so does lizard guy, and then you're through. 264 00:21:04,889 --> 00:21:07,058 - Cheers. - Yeah, no worries. 265 00:21:10,186 --> 00:21:12,730 All right, well, what do I need? What's--? 266 00:21:12,814 --> 00:21:14,774 Uh, well, I've just got you-- 267 00:21:14,857 --> 00:21:16,317 Whoo! 268 00:21:16,401 --> 00:21:18,695 You feeling that, lizard guy? You feeling that? 269 00:21:18,778 --> 00:21:21,406 Totally dead! Yes! 270 00:21:21,489 --> 00:21:22,615 Get in! 271 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 Awesome, mate. Cheers! 272 00:21:25,243 --> 00:21:26,536 Nah, you're welcome. 273 00:21:27,328 --> 00:21:28,579 My work here is done. 274 00:21:28,663 --> 00:21:30,248 I see that. 275 00:21:30,331 --> 00:21:31,624 Um... 276 00:21:31,708 --> 00:21:35,712 Come on. Let's choose your board. Time to be a real hero. 277 00:21:44,262 --> 00:21:46,097 Looks kinda cold, man. 278 00:21:48,683 --> 00:21:49,726 Surf's good. 279 00:21:49,809 --> 00:21:50,893 Yeah. In a... 280 00:21:51,519 --> 00:21:53,938 violent, life-threatening way, I guess. 281 00:21:54,022 --> 00:21:55,773 Other people are doing it. 282 00:22:04,449 --> 00:22:06,367 - Hello again. - Again? 283 00:22:06,451 --> 00:22:08,578 Hey. Is your dad okay? 284 00:22:08,661 --> 00:22:10,163 As okay as he gets. 285 00:22:10,747 --> 00:22:14,083 - I'm sorry. He can be a bit... - Oh, yeah, I noticed. 286 00:22:14,167 --> 00:22:15,835 I'm Sabina, by the way. 287 00:22:15,918 --> 00:22:16,919 I'm Alex. 288 00:22:17,837 --> 00:22:20,256 Well, I'm Tom. Hi. 289 00:22:20,339 --> 00:22:21,758 Are you camping? 290 00:22:21,841 --> 00:22:24,135 In a very, very small tent. 291 00:22:24,844 --> 00:22:27,305 - How about you? - Oh, we're, uh, renting a house, 292 00:22:27,388 --> 00:22:28,473 the modern one. 293 00:22:29,015 --> 00:22:30,767 Ah. Nice. 294 00:22:30,850 --> 00:22:32,643 So you're at the campsite, 295 00:22:32,727 --> 00:22:35,813 and you're not sitting in the rec room playing Feathered Serpent. 296 00:22:35,897 --> 00:22:39,609 No. No, we thought that'd be, uh, pretty unbearably tragic. 297 00:22:39,692 --> 00:22:41,402 Well, no one else seems to think so. 298 00:22:41,486 --> 00:22:43,905 You guys are the first people I've seen outside in, like, a week. 299 00:22:43,988 --> 00:22:47,366 I know. I've been trying to get Tom to come and try the surf, but... 300 00:22:47,450 --> 00:22:49,494 It's pretty cold out there. Just saying. 301 00:22:49,577 --> 00:22:50,870 Yeah, see? 302 00:22:52,121 --> 00:22:57,001 Well, if you ever need, like, Wi-Fi or microwave pizza or whatever... 303 00:22:57,085 --> 00:22:57,919 Yeah. 304 00:22:58,669 --> 00:23:00,505 Yeah. Yeah, that would be... 305 00:23:00,588 --> 00:23:02,965 - You know where I am. - Yeah, cool. 306 00:23:03,966 --> 00:23:04,967 Good plan. 307 00:23:09,555 --> 00:23:10,556 What? 308 00:23:11,140 --> 00:23:13,017 Met a girl, huh? 309 00:23:13,643 --> 00:23:14,769 So? 310 00:23:14,852 --> 00:23:16,062 You didn't tell me. 311 00:23:16,771 --> 00:23:17,814 Shut up. 312 00:23:20,149 --> 00:23:21,150 Hey! 313 00:23:22,485 --> 00:23:24,487 Did you find the guy you were looking for? 314 00:23:28,950 --> 00:23:31,452 Uh, no, actually. It was-- It was a mistake. 315 00:23:42,922 --> 00:23:44,340 Coming? 316 00:23:47,635 --> 00:23:51,347 Ooh, that's cold! 317 00:23:52,014 --> 00:23:53,975 Speaking as someone in a committed relationship... 318 00:23:54,058 --> 00:23:55,852 - Oh, dear. 319 00:23:55,935 --> 00:23:57,645 No, honestly, he's doing it again. 320 00:23:57,728 --> 00:23:59,856 - Doing what? - You know, the thing you do. 321 00:23:59,939 --> 00:24:02,900 Where you fall for people who are way out of your league. 322 00:24:02,984 --> 00:24:05,194 I'm not falling for her. I just met her. 323 00:24:05,278 --> 00:24:08,406 Mm-hm. One look across a crowded beach... 324 00:24:08,489 --> 00:24:09,949 It wasn't crowded. 325 00:24:10,658 --> 00:24:13,411 Look, I surf, she surfs. That's all. 326 00:24:14,078 --> 00:24:17,582 What you need, mate, is someone with manageable expectations 327 00:24:17,665 --> 00:24:19,584 who could look at you and think: 328 00:24:19,667 --> 00:24:22,879 "You know what? In a pinch, I could settle for that." 329 00:24:25,006 --> 00:24:26,924 Did you get my coffee for the morning? 330 00:24:27,550 --> 00:24:28,926 You didn't say to buy coffee. 331 00:24:29,010 --> 00:24:31,512 - It's coffee. I shouldn't have to say. - Ooh. 332 00:24:32,305 --> 00:24:33,306 Well, you know what? 333 00:24:34,015 --> 00:24:37,560 I think Alex's friend Sabina might have some coffee. 334 00:24:38,769 --> 00:24:39,979 It's just a thought. 335 00:25:10,760 --> 00:25:12,553 - Hey. - Hey. 336 00:25:12,637 --> 00:25:13,554 Uh... 337 00:25:13,638 --> 00:25:15,514 Can I borrow some coffee? 338 00:25:23,314 --> 00:25:25,191 - Dad? - Yeah? 339 00:25:25,691 --> 00:25:27,902 Alex has come over for some coffee. 340 00:25:28,819 --> 00:25:31,739 You remember him, right? 341 00:25:32,740 --> 00:25:33,574 I do? 342 00:25:34,492 --> 00:25:37,620 Runs like a lunatic, doesn't see where he's going? 343 00:25:38,788 --> 00:25:41,791 - Oh, right. Yeah. Hi, Alex. - Hey. 344 00:25:44,335 --> 00:25:45,586 This is impossible. 345 00:25:46,170 --> 00:25:49,131 Need my cloud files. I just need to back all this stuff up. 346 00:25:49,215 --> 00:25:51,384 Dad, he's here. He's fixing it. 347 00:25:51,467 --> 00:25:53,261 We've got problems with our Internet. 348 00:25:53,344 --> 00:25:55,805 Why would it choose today to stop working? 349 00:25:55,888 --> 00:25:58,099 Dad, it didn't choose. 350 00:25:58,182 --> 00:26:00,059 Yeah. I know, it's, uh... 351 00:26:00,142 --> 00:26:03,145 Look, uh, I've really gotta get on with this. 352 00:26:03,229 --> 00:26:05,439 There's coffee up in the cupboard. 353 00:26:08,609 --> 00:26:09,694 This way. 354 00:26:16,075 --> 00:26:18,286 You have to excuse my dad. 355 00:26:18,369 --> 00:26:20,454 He doesn't get out much, obviously. 356 00:26:22,290 --> 00:26:24,208 - He a writer? - A journalist. 357 00:26:24,292 --> 00:26:25,835 But, yeah, this is a book. 358 00:26:26,377 --> 00:26:28,671 It's gonna be huge, apparently. 359 00:26:29,213 --> 00:26:30,506 I hope so. 360 00:26:30,589 --> 00:26:33,426 I think he blew his advance renting this place. 361 00:26:33,509 --> 00:26:34,510 Yeah. 362 00:26:38,597 --> 00:26:41,392 - Well, here you go. - Thank you. 363 00:26:45,229 --> 00:26:48,274 Um, do you wanna hang out? Like, now? 364 00:26:50,026 --> 00:26:52,987 - Sure. Okay. - We could go to the beach. 365 00:26:53,529 --> 00:26:54,739 Skim some stones? 366 00:27:03,331 --> 00:27:04,707 Is he always like that? 367 00:27:05,916 --> 00:27:09,170 Uh, only when he's writing, which is most of the time. 368 00:27:10,379 --> 00:27:13,883 And when he isn't writing, he just sort of freaks out. 369 00:27:17,178 --> 00:27:18,471 Sounds interesting. 370 00:27:19,680 --> 00:27:22,433 Yeah, well, interesting is why Mum left. 371 00:27:23,309 --> 00:27:24,810 Hey, uh... 372 00:27:25,686 --> 00:27:26,562 Hey. 373 00:27:28,272 --> 00:27:30,107 So how much longer is it gonna take? 374 00:27:31,859 --> 00:27:33,694 It will be very soon. 375 00:27:38,282 --> 00:27:39,283 Okay. 376 00:27:46,582 --> 00:27:48,959 So, uh, what's his book about? 377 00:27:49,043 --> 00:27:50,169 Damian Cray. 378 00:27:51,253 --> 00:27:53,589 The Feathered Serpent guy? The, uh, billionaire? 379 00:27:53,672 --> 00:27:54,673 That's the one. 380 00:27:56,675 --> 00:27:57,843 Is it like a biography? 381 00:27:58,594 --> 00:27:59,845 I suppose so. 382 00:27:59,929 --> 00:28:01,430 He never talks to me about it. 383 00:28:01,514 --> 00:28:04,100 He says he doesn't want me to get involved. 384 00:28:20,574 --> 00:28:21,659 Alex? 385 00:28:24,662 --> 00:28:26,080 Alex, what is it? 386 00:28:27,623 --> 00:28:29,750 Yeah, nothing. Um, it's fine. 387 00:28:29,834 --> 00:28:31,919 You sure? You've gone pale. 388 00:28:33,879 --> 00:28:36,132 Yeah. I'm good. 389 00:28:52,398 --> 00:28:54,066 I know what you're thinking. 390 00:28:54,567 --> 00:28:58,362 But I'm not gonna swap my small green tent 391 00:28:58,446 --> 00:29:00,698 for your big house and swimming pool. 392 00:29:01,282 --> 00:29:05,703 - Because camping builds character. - Mm. I bet. 393 00:29:07,413 --> 00:29:10,583 To be honest, I just wish I was home, with my friends. 394 00:29:12,126 --> 00:29:13,294 Where's home? 395 00:29:13,377 --> 00:29:15,463 Most of the time, London, with Mum. 396 00:29:16,213 --> 00:29:18,090 Holidays and weekends with Dad. 397 00:29:18,174 --> 00:29:20,009 You know. Complicated. 398 00:29:20,551 --> 00:29:23,304 Yeah. I know complicated. 399 00:29:24,388 --> 00:29:25,264 Yeah? 400 00:29:26,432 --> 00:29:28,225 Ah, it's kind of a long story. 401 00:29:33,063 --> 00:29:34,064 Dad! 402 00:29:39,528 --> 00:29:40,946 What is it? 403 00:29:45,117 --> 00:29:46,118 Alex. 404 00:29:47,203 --> 00:29:48,204 Come on! 405 00:30:09,350 --> 00:30:11,268 Scarf! Give me your scarf. 406 00:30:13,854 --> 00:30:14,855 Dad! 407 00:30:15,981 --> 00:30:16,982 Dad! 408 00:30:18,150 --> 00:30:19,276 Dad! 409 00:30:21,779 --> 00:30:22,780 Dad! 410 00:30:53,227 --> 00:30:55,020 Dad! Alex! 411 00:30:55,104 --> 00:30:57,523 999, which service do you require? 412 00:30:57,606 --> 00:31:00,025 Fire Service and an ambulance! 413 00:31:00,109 --> 00:31:02,027 Dad! Dad! 414 00:31:41,609 --> 00:31:42,943 The man with the scar? 415 00:31:44,361 --> 00:31:48,115 I know how it sounds. And I know I've said it before, and it wasn't real. 416 00:31:48,198 --> 00:31:50,784 But this time, I saw him. 417 00:31:51,827 --> 00:31:53,871 - I saw him. - Okay, okay. 418 00:31:53,954 --> 00:31:54,788 Alex? 419 00:31:56,373 --> 00:31:58,208 We just want to go over what happened. 420 00:31:58,292 --> 00:31:59,627 Yeah. 421 00:32:02,254 --> 00:32:05,966 Okay, Alex, why don't you start at the beginning? 422 00:32:06,050 --> 00:32:07,801 There was a van outside. 423 00:32:07,885 --> 00:32:10,179 You need to find the van, you need to find the driver. 424 00:32:10,262 --> 00:32:13,265 - All right. Why is that? - It's a-- it's a gray Transit van. 425 00:32:13,349 --> 00:32:16,143 It has "Rob's Internet Services" on the side. 426 00:32:16,226 --> 00:32:18,812 The guy's white, maybe mid-30's. 427 00:32:18,896 --> 00:32:23,108 He-- he wears dark clothes, and-and he has a scar down his face. 428 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 He's dangerous. 429 00:32:24,276 --> 00:32:27,446 You need to tell your officers to stay back and to call for support. 430 00:32:28,614 --> 00:32:31,408 So the Internet bloke is dangerous? 431 00:32:31,492 --> 00:32:32,826 He's not an Internet bloke. 432 00:32:32,910 --> 00:32:35,162 He's-- He's the guy that planted the bomb. 433 00:32:35,245 --> 00:32:38,582 What? There wasn't any bomb, Alex. 434 00:32:40,000 --> 00:32:42,211 So, what do you think did this? 435 00:32:42,294 --> 00:32:45,381 We just spoke to the fire department. It was a gas leak in the kitchen. 436 00:32:45,464 --> 00:32:48,342 No, no. It might look like a gas leak, but it-it wasn't. 437 00:32:48,425 --> 00:32:51,261 No, no. It was still burning when we got here. 438 00:32:51,345 --> 00:32:54,223 Fire department had to shut it off at the mains. Not a bomb. 439 00:32:54,306 --> 00:32:58,268 Okay, look, Rob's Internet Services has a 24-hour line. 440 00:32:58,352 --> 00:33:00,938 While we were waiting for you guys to turn up, I called it. 441 00:33:01,021 --> 00:33:04,817 They have no record of any engineer being sent to this address. 442 00:33:04,900 --> 00:33:06,068 So what? 443 00:33:06,652 --> 00:33:09,780 So it was a cover. He wasn't real. 444 00:33:09,863 --> 00:33:13,367 Maybe someone's moonlighting, you know? Jobs on the side for cash. 445 00:33:13,450 --> 00:33:16,829 It wasn't someone. His name is Yassen Gregorovitch. 446 00:33:16,912 --> 00:33:18,163 You need to find him. 447 00:33:18,247 --> 00:33:20,916 As long as he's around, none of us are safe. 448 00:33:20,999 --> 00:33:24,461 Look, Alex, you're not in any trouble here. 449 00:33:24,545 --> 00:33:28,298 I'm telling you, it wasn't an accident! It was deliberate. He tried to kill him. 450 00:33:28,382 --> 00:33:30,592 Why would he would wanna kill anyone? 451 00:33:34,012 --> 00:33:35,723 We talked to Sabina. 452 00:33:35,806 --> 00:33:38,392 She said just before the explosion, you stopped, 453 00:33:38,475 --> 00:33:40,269 like maybe something was bothering you. 454 00:33:43,230 --> 00:33:44,064 Yeah. 455 00:33:44,898 --> 00:33:46,316 Um... 456 00:33:46,400 --> 00:33:47,484 I-- So? 457 00:33:47,568 --> 00:33:50,237 Maybe you wanted to go back to the house. 458 00:33:52,322 --> 00:33:54,408 - I-- I was worried. - Why? 459 00:33:54,491 --> 00:33:56,034 - Alex... - I-- I-- 460 00:33:56,952 --> 00:33:58,787 I thought something-something was wrong. 461 00:33:58,871 --> 00:34:02,708 Alex, did you touch anything in the kitchen? 462 00:34:03,292 --> 00:34:06,378 On the cooker? By accident, maybe? 463 00:34:06,462 --> 00:34:08,297 I hope you're going somewhere with this. 464 00:34:08,380 --> 00:34:09,465 - You're wasting time. - No. 465 00:34:09,548 --> 00:34:11,759 We're just trying to understand what happened. 466 00:34:11,842 --> 00:34:14,094 Look, you said you knew something was wrong. 467 00:34:14,178 --> 00:34:15,554 Do you mean you had a feeling? 468 00:34:15,637 --> 00:34:18,307 Or... do you mean you actually knew? 469 00:34:18,390 --> 00:34:20,934 - You're kidding. You think I did this? - Okay, that's enough. 470 00:34:21,018 --> 00:34:23,187 You either put him under caution or you leave him alone. 471 00:34:23,270 --> 00:34:26,231 - Sorry, you are...? - His lawyer, if he needs one. 472 00:34:26,315 --> 00:34:29,193 Look, Alex, tell us the truth, okay? 473 00:34:29,276 --> 00:34:32,613 No more stories about bombs or men with scars. 474 00:34:32,696 --> 00:34:33,989 Just the truth. 475 00:34:35,032 --> 00:34:36,492 Okay. You want the truth. 476 00:34:37,868 --> 00:34:39,244 Yeah, here's the truth. 477 00:34:40,454 --> 00:34:41,288 Call this number. 478 00:34:41,371 --> 00:34:43,332 - What are you doing? - It's fine. Let them call. 479 00:34:43,415 --> 00:34:45,083 - Is this clever? - He was here. 480 00:34:45,167 --> 00:34:48,796 Who is this? Like... your personal banker? 481 00:34:48,879 --> 00:34:50,130 Just call her. 482 00:34:50,214 --> 00:34:52,257 Give her your badge number, 483 00:34:52,341 --> 00:34:56,595 tell her what happened, tell her Alex Rider told you to call her. 484 00:34:56,678 --> 00:34:58,263 - Alex... - Just-- 485 00:34:58,347 --> 00:35:00,891 Please. You don't know what you're dealing with. 486 00:35:01,642 --> 00:35:02,726 Just call her. 487 00:35:21,912 --> 00:35:24,998 The number you have dialed has not been recognized. 488 00:35:25,082 --> 00:35:26,041 Uh... 489 00:35:26,124 --> 00:35:28,877 The number you have dialed has not been recognized. 490 00:35:30,254 --> 00:35:33,090 The number you have dialed has not been recognized. 491 00:35:34,675 --> 00:35:37,678 The number you have dialed has not been recognized. 492 00:35:56,780 --> 00:35:58,907 I saw him by the harbor as well. 493 00:36:00,701 --> 00:36:01,952 He was there. 494 00:36:04,162 --> 00:36:07,291 - He must've been planning this. - I believe you. 495 00:36:10,085 --> 00:36:12,754 - I could've done something. - Done something? 496 00:36:13,755 --> 00:36:16,508 Warned them. Called it in. Something. 497 00:36:20,304 --> 00:36:22,222 People around me just get hurt. 498 00:36:22,306 --> 00:36:25,183 No. No, not because of you. 499 00:36:25,851 --> 00:36:27,561 You saved his life. 500 00:36:33,650 --> 00:36:35,319 I need to find Mrs. Jones... 501 00:36:36,361 --> 00:36:38,238 ...and talk to the department... 502 00:36:39,364 --> 00:36:41,575 ...in case he tries again. 503 00:36:43,535 --> 00:36:44,953 I have to stop this. 504 00:37:11,271 --> 00:37:12,481 Alex. 505 00:37:20,030 --> 00:37:22,199 You sure you wanna go back to those people? 506 00:37:24,910 --> 00:37:26,787 It's not about what I want. 507 00:38:49,494 --> 00:38:51,121 Hey, Mrs. Jones. 508 00:39:51,848 --> 00:39:53,225 What's that? 509 00:39:53,308 --> 00:39:54,309 Nothing. 37103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.