Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:01,920
{\an8}[Kyra] Lucky lock-pick?
2
00:00:05,632 --> 00:00:09,386
[Scorpia] The target will be
the British Reserve football team.
3
00:00:09,386 --> 00:00:12,473
Every member of the team will die.
4
00:00:12,473 --> 00:00:13,891
[phone ringing]
It's Alex.
5
00:00:13,891 --> 00:00:15,392
[Kyra] Where are you?
6
00:00:15,392 --> 00:00:17,352
[Alex] I'm in a place called-- [distorted]
7
00:00:17,352 --> 00:00:19,480
[radio breaks up]
8
00:00:19,480 --> 00:00:20,773
Mate, you're breakin' up.
9
00:00:22,357 --> 00:00:23,317
I'm Syl.
10
00:00:23,317 --> 00:00:24,359
Alex.
11
00:00:24,359 --> 00:00:27,237
So, my father was a killer.
12
00:00:27,237 --> 00:00:28,405
Yes.
13
00:00:28,405 --> 00:00:30,199
And he was a Scorpia agent.
14
00:00:31,742 --> 00:00:33,911
Max is having second thoughts.
15
00:00:33,911 --> 00:00:38,081
[Nile] Mr. Grendel's an old man.
Perhaps he's losing his appetite.
16
00:00:38,081 --> 00:00:39,875
Come with me now.
17
00:00:39,875 --> 00:00:43,128
[Scorpia] You don't believe
the threat is real?
18
00:00:43,128 --> 00:00:45,714
[Kellner] Honestly, no. Why should I?
19
00:00:45,714 --> 00:00:48,175
[Jones] They're dead. They're all dead.
20
00:00:49,176 --> 00:00:50,844
That's your father.
21
00:00:50,844 --> 00:00:53,138
Alan Blunt set a trap.
22
00:00:53,138 --> 00:00:56,099
They murdered him on that bridge.
23
00:00:57,684 --> 00:00:59,228
I'll join Scorpia.
24
00:01:01,480 --> 00:01:03,732
[theme music playing]
25
00:01:54,533 --> 00:01:55,576
Put the gun away.
26
00:01:57,244 --> 00:01:58,370
Keep calm.
27
00:01:58,370 --> 00:01:59,580
What if he knows?
28
00:02:00,706 --> 00:02:01,999
He doesn't know anything.
29
00:02:01,999 --> 00:02:05,419
He's selling, we're buying.
It's that simple.
30
00:02:27,524 --> 00:02:29,693
[In Spanish]
Buenos días, Don Andres.
31
00:02:29,693 --> 00:02:31,653
You're a difficult man to find.
32
00:02:32,654 --> 00:02:34,239
I'm a cautious man.
33
00:02:35,365 --> 00:02:37,117
The world's a dangerous place.
34
00:02:38,869 --> 00:02:41,371
And you wanna make it more dangerous, huh?
35
00:02:42,664 --> 00:02:44,499
For certain people, yes.
36
00:02:46,251 --> 00:02:47,336
May we see the unit?
37
00:03:10,609 --> 00:03:13,987
Plastic casing.
Invisible to metal detectors.
38
00:03:15,405 --> 00:03:19,952
Nobody knows it's there
until you drive over it, or step on it.
39
00:03:19,952 --> 00:03:21,411
But you know that already.
40
00:03:24,539 --> 00:03:27,793
You must have heard the same
when you met my two competitors, no?
41
00:03:29,836 --> 00:03:31,630
Not sure I understand.
42
00:03:31,630 --> 00:03:34,007
[Don Andres chuckles]
I think you do.
43
00:03:34,007 --> 00:03:38,011
Two of the biggest arms dealers
in the Americas besides me.
44
00:03:38,011 --> 00:03:39,471
Both of them dead now.
45
00:03:42,182 --> 00:03:43,809
What do you have to say to that?
46
00:03:47,312 --> 00:03:48,647
Congratulations?
47
00:03:50,440 --> 00:03:52,275
You have nothing to do with that?
48
00:03:52,275 --> 00:03:55,612
Why would I?
I just wanna buy some weapons.
49
00:03:55,612 --> 00:03:56,697
Mm.
50
00:03:58,156 --> 00:04:00,909
Or maybe you wanna sweep
the board clean in Nicaragua.
51
00:04:02,327 --> 00:04:04,663
Clear the table
for whoever it is you work for.
52
00:04:04,663 --> 00:04:05,831
Look at me, Don Andres.
53
00:04:08,083 --> 00:04:09,751
I work for nobody except myself.
54
00:04:13,880 --> 00:04:15,632
I think you two are here to kill me.
55
00:04:16,633 --> 00:04:18,885
[John]
I don't know anything about that.
56
00:04:20,387 --> 00:04:21,388
He does.
57
00:04:25,517 --> 00:04:26,977
[fight efforts]
58
00:04:29,688 --> 00:04:30,731
If that's true...
59
00:04:32,399 --> 00:04:33,817
I'll kill him myself.
60
00:04:34,985 --> 00:04:36,278
Do it, then.
61
00:04:42,075 --> 00:04:43,076
Close your eyes.
62
00:04:47,956 --> 00:04:48,957
[gunshot]
63
00:04:56,465 --> 00:04:57,424
[Yassen]
Alex.
64
00:04:59,551 --> 00:05:01,178
Get up. We have a lot to do.
65
00:05:03,597 --> 00:05:08,060
You and I, we have a past.
That past needs to be left behind.
66
00:05:09,227 --> 00:05:10,187
[Alex]
Are you joking?
67
00:05:10,187 --> 00:05:11,229
[Yassen]
No.
68
00:05:12,397 --> 00:05:13,899
[Alex]
You killed my uncle.
69
00:05:13,899 --> 00:05:15,484
[Yassen]
And I saved your life.
70
00:05:18,987 --> 00:05:22,991
Alex, I'm a professional.
So was Ian Rider.
71
00:05:22,991 --> 00:05:25,160
It was not personal. It was my job.
72
00:05:25,160 --> 00:05:27,204
You said my father was your friend.
73
00:05:28,580 --> 00:05:29,790
That is also true.
74
00:05:31,291 --> 00:05:33,126
I saw what the Department did to him.
75
00:05:33,126 --> 00:05:36,379
Well, then you understand
why I can no longer be your enemy.
76
00:05:36,379 --> 00:05:39,174
We must work together now.
Can you do that?
77
00:05:41,343 --> 00:05:42,427
Let's find out.
78
00:05:43,929 --> 00:05:48,183
Malagosto's first function is
as a training facility for operatives.
79
00:05:48,183 --> 00:05:50,560
Like a school for assassins?
80
00:05:50,560 --> 00:05:53,522
Think of this as a school,
you'll be dead by the end of the day.
81
00:05:53,522 --> 00:05:54,773
You understand me?
82
00:06:06,743 --> 00:06:09,454
Twenty years ago,
your father stood where you are now.
83
00:06:10,872 --> 00:06:13,542
Ready to join Scorpia.
84
00:06:13,542 --> 00:06:15,961
It's gonna be tough,
stepping into his shoes.
85
00:06:15,961 --> 00:06:17,838
What's the mission?
86
00:06:17,838 --> 00:06:19,673
All in good time.
87
00:06:19,673 --> 00:06:22,884
You said we were gonna
take down Alan Blunt. The Department.
88
00:06:23,969 --> 00:06:25,387
I thought that's why I was here.
89
00:06:25,387 --> 00:06:28,890
It is. But first, we prepare.
90
00:06:28,890 --> 00:06:32,978
Yassen will help you.
Listen to him. He's one of our best.
91
00:06:32,978 --> 00:06:36,356
Show me what you can do. Earn our trust.
92
00:06:36,356 --> 00:06:39,526
And then we'll talk
about the Department, all right?
93
00:06:41,278 --> 00:06:42,279
Okay.
94
00:06:43,446 --> 00:06:44,573
Where do I start?
95
00:07:15,478 --> 00:07:16,521
[Yassen]
Faster.
96
00:07:22,068 --> 00:07:23,612
Faster. This is slow.
97
00:07:25,113 --> 00:07:26,615
You try it.
98
00:07:26,615 --> 00:07:28,033
Well, I already did.
99
00:07:29,284 --> 00:07:30,660
You trained with my father?
100
00:07:30,660 --> 00:07:33,622
Concentrate on what you're doing. Faster.
101
00:07:37,334 --> 00:07:39,085
Did he ever tell you you're no fun?
102
00:07:41,755 --> 00:07:43,632
We have a lot of work to do.
103
00:07:46,718 --> 00:07:47,886
Seriously?
104
00:07:50,263 --> 00:07:53,475
No. You can have it.
105
00:07:56,228 --> 00:07:58,188
If you can take it from me.
106
00:07:58,188 --> 00:07:59,481
What are you, seven?
107
00:08:06,655 --> 00:08:07,656
[grunts]
108
00:08:11,284 --> 00:08:12,369
[yelps]
109
00:08:35,141 --> 00:08:36,142
Ah!
110
00:08:42,774 --> 00:08:43,775
[grunts]
111
00:08:57,163 --> 00:08:58,248
[groans]
112
00:09:00,208 --> 00:09:01,584
Come on.
113
00:09:01,584 --> 00:09:05,839
Why? I'm not gonna get it.
You're like a machine.
114
00:09:05,839 --> 00:09:07,966
Well, you have to try.
115
00:09:07,966 --> 00:09:09,884
What if I don't wanna try?
116
00:09:09,884 --> 00:09:12,929
Then you're going to be
very, very thirsty.
117
00:09:12,929 --> 00:09:15,223
How did you get to be friends
with my father?
118
00:09:16,891 --> 00:09:18,101
Finish the task.
119
00:09:19,477 --> 00:09:21,313
Tell me, and I'll finish the task.
120
00:09:22,939 --> 00:09:24,190
He was kind to me.
121
00:09:40,081 --> 00:09:41,166
So, what's next?
122
00:09:46,296 --> 00:09:50,008
Consanto blew up like 20 minutes
after Alex went inside.
123
00:09:50,008 --> 00:09:51,593
And all the cameras were wiped
124
00:09:51,593 --> 00:09:54,512
so no one can see how it happened.
That's not an accident.
125
00:09:54,512 --> 00:09:56,890
- What are you saying?
- I'm saying that...
126
00:09:56,890 --> 00:09:59,934
Kovacic was working for Scorpia,
and now he's dead.
127
00:09:59,934 --> 00:10:02,520
And all the evidence of his work
has been destroyed.
128
00:10:05,440 --> 00:10:09,277
I think... I think Scorpia
were covering their tracks,
129
00:10:09,277 --> 00:10:11,529
and Alex walked
right into the middle of it.
130
00:10:13,198 --> 00:10:14,491
I think they have him.
131
00:10:16,951 --> 00:10:21,039
No. No, he...
He called us. He's alive.
132
00:10:21,039 --> 00:10:22,916
Yeah, but for how much longer?
133
00:10:59,702 --> 00:11:00,954
He can shoot.
134
00:11:02,455 --> 00:11:03,957
His stance is weak.
135
00:11:46,916 --> 00:11:47,834
What happened?
136
00:11:49,878 --> 00:11:52,964
I'd just done an assault course,
and the thing with the water bottle.
137
00:11:52,964 --> 00:11:55,508
So what if I missed a target at the end?
138
00:11:55,508 --> 00:11:57,135
It's not just any target.
139
00:11:58,261 --> 00:12:01,473
Alex, you think in the real world,
it's circles we deal with?
140
00:12:09,856 --> 00:12:13,401
What's this?
A reminder that I'm no good?
141
00:12:13,401 --> 00:12:14,444
No.
142
00:12:18,448 --> 00:12:19,657
This...
143
00:12:22,619 --> 00:12:23,703
is a person.
144
00:12:27,207 --> 00:12:32,170
A real person in the real world,
doing, um, whatever they're doing.
145
00:12:32,170 --> 00:12:33,880
Could be anyone.
146
00:12:33,880 --> 00:12:36,758
But someday
you will be told their name.
147
00:12:38,510 --> 00:12:42,013
You'll be shown their face.
And you will meet them.
148
00:12:42,013 --> 00:12:47,435
And when you do,
you have to see not a person at all.
149
00:12:49,687 --> 00:12:52,565
Just a blank silhouette, like this.
150
00:12:55,151 --> 00:12:58,738
Just a target.
And your job will be to kill them.
151
00:13:01,658 --> 00:13:03,284
That's not gonna happen.
152
00:13:06,204 --> 00:13:09,832
Look. I wanna help.
153
00:13:12,043 --> 00:13:14,254
You wanna bring the Department down?
So do I.
154
00:13:15,755 --> 00:13:17,423
But I'm not gonna kill anyone.
155
00:13:33,314 --> 00:13:35,358
Smithers and Crawley are at the funeral?
156
00:13:36,526 --> 00:13:39,195
Yes. At a distance.
157
00:13:40,780 --> 00:13:43,241
She would've made an excellent agent.
158
00:13:44,659 --> 00:13:46,536
She could've made a real difference.
159
00:13:46,536 --> 00:13:51,082
Young. Determined.
Knew right from wrong.
160
00:13:51,082 --> 00:13:53,293
She reminded you of Alex Rider?
161
00:13:53,293 --> 00:13:55,628
Pritchard wanted this. Alex didn't.
162
00:13:58,756 --> 00:14:01,134
No. She, um...
163
00:14:01,134 --> 00:14:04,387
She reminded me of me when I started out.
164
00:14:04,387 --> 00:14:05,722
Not anymore, though?
165
00:14:05,722 --> 00:14:09,434
No.
Like I said, too many dead friends.
166
00:14:10,768 --> 00:14:12,979
Thank God Alex isn't one of them.
167
00:14:12,979 --> 00:14:16,566
You think because Alex
is no longer with us, he's safe?
168
00:14:16,566 --> 00:14:18,818
I'm not sure I agree with that.
169
00:14:18,818 --> 00:14:20,945
If this Scorpia threat is real,
170
00:14:20,945 --> 00:14:24,574
Samantha Pritchard, the football team
will just be the first of many.
171
00:14:24,574 --> 00:14:26,909
Hundreds of thousands will follow.
172
00:14:26,909 --> 00:14:31,497
Alex and his friends, Jack Starbright
could easily be among them.
173
00:14:33,041 --> 00:14:35,293
That's why we have to stop this thing.
174
00:14:37,503 --> 00:14:39,255
Together.
175
00:14:44,302 --> 00:14:48,056
[Tom] So if it really was Scorpia
that blew up Consanto,
176
00:14:48,056 --> 00:14:50,350
and they've got Alex now,
177
00:14:50,350 --> 00:14:52,727
they're gonna kill him, right?
178
00:14:56,689 --> 00:14:58,691
Maybe he's more valuable to them alive.
179
00:15:00,401 --> 00:15:02,820
[Tom]
What, you mean... torture?
180
00:15:05,114 --> 00:15:09,035
No. No.
No, he said he was okay.
181
00:15:10,161 --> 00:15:14,749
When he called, he said, "I'm fine."
So, you know, he's good for now.
182
00:15:22,090 --> 00:15:24,926
Wait. He called us.
183
00:15:25,468 --> 00:15:27,095
And?
184
00:15:27,428 --> 00:15:30,223
So, even if it was short
and the signal was bad,
185
00:15:30,223 --> 00:15:31,933
can't you trace the call?
186
00:15:33,226 --> 00:15:34,769
That is a real thing, right?
187
00:15:35,895 --> 00:15:37,563
Actually, yeah, maybe.
188
00:15:37,563 --> 00:15:39,691
If I could get access
to the cell mast data,
189
00:15:39,691 --> 00:15:43,319
then I could triangulate a position
from the call itself.
190
00:15:45,029 --> 00:15:47,615
Put a pin in a map.
Old-school, like the CIA.
191
00:15:47,615 --> 00:15:48,658
Go on, then.
192
00:15:48,658 --> 00:15:50,451
No, no. I couldn't do it from here.
193
00:15:50,451 --> 00:15:54,622
Like I said, it would be old school.
Like, actual cables.
194
00:15:54,622 --> 00:15:56,833
To be honest, I've never done it before.
195
00:15:56,833 --> 00:15:58,501
First time for everything.
196
00:16:00,420 --> 00:16:04,507
The signal's no good here,
if you were thinking of calling anyone.
197
00:16:07,468 --> 00:16:10,054
It's kind of ironic
for a Cold War listening post.
198
00:16:11,514 --> 00:16:13,766
So, you're training to be a Scorpia agent?
199
00:16:13,766 --> 00:16:15,685
Just like you.
200
00:16:16,728 --> 00:16:18,479
How long does it take?
201
00:16:18,479 --> 00:16:22,108
Depends on the person.
On their skills.
202
00:16:22,108 --> 00:16:26,988
On their... hunger to win.
203
00:16:26,988 --> 00:16:28,531
And how am I doing?
204
00:16:29,782 --> 00:16:33,202
Pretty well. For your first time.
205
00:16:33,202 --> 00:16:35,246
Yassen doesn't seem to think so.
206
00:16:35,246 --> 00:16:37,165
It's his job to push you.
207
00:16:42,712 --> 00:16:46,591
This thing that Julia's planning...
do you know anything about it?
208
00:16:49,135 --> 00:16:52,054
You ask a lot of questions, don't you?
209
00:16:52,054 --> 00:16:53,514
I'm here to learn.
210
00:16:57,143 --> 00:16:58,394
Then come with me.
211
00:17:00,021 --> 00:17:01,939
I think it's time you met the others.
212
00:17:14,243 --> 00:17:16,996
Everyone, this is Alex.
213
00:17:19,707 --> 00:17:23,503
Alex, this is Alyona.
214
00:17:23,503 --> 00:17:27,465
Alyona was forcibly separated
from her family in Côte d'Ivoire.
215
00:17:27,465 --> 00:17:30,134
She escaped and Scorpia took her in.
216
00:17:30,134 --> 00:17:33,346
- She's really into her stealth training.
- So, don't turn your back.
217
00:17:34,555 --> 00:17:35,556
Okay?
218
00:17:36,599 --> 00:17:37,642
Right.
219
00:17:39,060 --> 00:17:40,728
And this is Oleg.
220
00:17:40,728 --> 00:17:44,357
Oleg's parents were killed
by a drone strike when he was four.
221
00:17:44,357 --> 00:17:46,776
And then he got into trouble
at the state orphanage
222
00:17:46,776 --> 00:17:48,194
for fighting the other kids.
223
00:17:48,194 --> 00:17:50,363
Lucky for me, Scorpia likes a fighter.
224
00:17:52,698 --> 00:17:53,991
You're all orphans?
225
00:17:53,991 --> 00:17:58,830
Uh-huh. No baggage, no background.
It helps.
226
00:17:58,830 --> 00:18:01,082
Bit of a tough guy, aren't you, Oleg?
227
00:18:01,082 --> 00:18:02,416
Tougher than you.
228
00:18:02,416 --> 00:18:03,626
But then, I'm smarter.
229
00:18:03,626 --> 00:18:06,337
[chuckles] She's right, though.
230
00:18:08,714 --> 00:18:12,426
You see, Alex, a lot of the time
we work independently.
231
00:18:12,426 --> 00:18:14,929
One job, one operative.
It's cleaner that way.
232
00:18:16,639 --> 00:18:19,976
Sometimes, it takes more
than one person, you understand?
233
00:18:19,976 --> 00:18:23,187
Sometimes, we're a team.
Working together.
234
00:18:23,187 --> 00:18:25,690
And then you have to rely on each other.
235
00:18:25,690 --> 00:18:29,110
You have to know 100 percent
who's got your back.
236
00:18:29,110 --> 00:18:34,448
Are they strong?
And can you trust them?
237
00:18:35,575 --> 00:18:37,618
Or are they going to get you killed?
238
00:18:37,618 --> 00:18:38,828
[in French] Right?
239
00:18:40,454 --> 00:18:42,498
Mm-hm.
240
00:18:43,624 --> 00:18:45,459
Oh, and this is Mateo.
241
00:18:48,546 --> 00:18:49,922
What's Mateo's thing?
242
00:18:49,922 --> 00:18:51,883
Mateo's the guy with the blanket.
243
00:18:54,677 --> 00:18:56,637
[all grunting]
244
00:19:15,239 --> 00:19:21,245
A team can't have any weak links.
If you can't kill, you're weak.
245
00:19:31,964 --> 00:19:33,883
[Jack] Hey, Tom, it's Jack again.
246
00:19:33,883 --> 00:19:35,760
It was my understanding
when I sprung you from jail
247
00:19:35,760 --> 00:19:37,678
that you were gonna keep me posted.
248
00:19:37,678 --> 00:19:41,641
So far, I've sent you like 20 texts,
and you've replied to exactly zero.
249
00:19:41,641 --> 00:19:46,729
I will put you back in jail.
Don't make me hunt you down.
250
00:19:46,729 --> 00:19:47,897
Hello, Jack.
251
00:19:49,690 --> 00:19:51,609
I don't want you
to take this the wrong way,
252
00:19:51,609 --> 00:19:54,320
but I thought we were
never gonna see each other again.
253
00:19:54,320 --> 00:19:56,697
Don't worry. I'm not here
to take Alex on some mission.
254
00:19:56,697 --> 00:19:58,950
Good. You'd ruin his holiday.
255
00:19:58,950 --> 00:20:02,954
He's on holiday? Out of the country?
256
00:20:02,954 --> 00:20:04,205
Yes.
257
00:20:04,205 --> 00:20:06,290
Good.
258
00:20:06,290 --> 00:20:08,000
Why is that good?
259
00:20:08,000 --> 00:20:10,086
Because he deserves a break.
260
00:20:10,086 --> 00:20:14,173
So, this meeting is a happy coincidence?
261
00:20:16,175 --> 00:20:17,969
I don't want to talk to Alex.
262
00:20:17,969 --> 00:20:20,554
I don't want to know where Alex is.
I suppose I...
263
00:20:20,930 --> 00:20:22,932
...want to know how he is.
264
00:20:23,265 --> 00:20:24,725
Growing up.
265
00:20:25,768 --> 00:20:28,813
You know how it is.
They wanna go off, do their own thing.
266
00:20:28,813 --> 00:20:32,566
I know he's gonna make mistakes,
and I won't be there to catch him.
267
00:20:32,566 --> 00:20:34,026
Bit like being a handler.
268
00:20:35,486 --> 00:20:39,323
It can't have been easy for Alex.
We threw him in at the deep end.
269
00:20:39,323 --> 00:20:43,035
We put him to work, made him a spy.
And then it all stopped.
270
00:20:43,035 --> 00:20:44,829
I did wonder how he coped with that.
271
00:20:44,829 --> 00:20:46,706
With not being a spy anymore?
272
00:20:46,706 --> 00:20:48,124
Yes.
273
00:20:48,124 --> 00:20:50,251
It's complicated.
274
00:20:50,251 --> 00:20:53,254
It doesn't just switch off.
It leaves a mark.
275
00:20:54,380 --> 00:20:58,217
I guess we just gotta give him some time.
You know, give him space to live.
276
00:20:58,217 --> 00:20:59,844
Make his own choices.
277
00:20:59,844 --> 00:21:02,722
Just have faith
that he can put it all behind him.
278
00:21:02,722 --> 00:21:04,432
Maybe you should take a holiday.
279
00:21:06,225 --> 00:21:08,060
Have a break from the city.
280
00:21:09,562 --> 00:21:10,938
It's good to see you, Jack.
281
00:22:01,405 --> 00:22:03,866
What happened to you?
You're hurt.
282
00:22:04,950 --> 00:22:07,912
I took another crack
at the training course. I fell.
283
00:22:10,122 --> 00:22:12,374
Come with me.
I've got something that'll help.
284
00:22:22,301 --> 00:22:24,970
[Julia]
I know training here is so hard.
285
00:22:26,055 --> 00:22:27,890
[Alex]
So, you've been through this too?
286
00:22:27,890 --> 00:22:29,183
When you joined?
287
00:22:29,183 --> 00:22:31,018
Not exactly.
288
00:22:31,018 --> 00:22:34,021
I was never a field agent
like Nile or Yassen.
289
00:22:34,021 --> 00:22:35,606
I've always been more of a...
290
00:22:37,566 --> 00:22:39,235
bigger picture kind of person.
291
00:22:39,235 --> 00:22:40,486
[chuckles]
292
00:22:42,530 --> 00:22:43,572
What's funny?
293
00:22:45,241 --> 00:22:47,701
Just when I met Blunt,
he said the same thing.
294
00:22:47,701 --> 00:22:50,830
[scoffs] You think Blunt and I
are the same?
295
00:22:51,914 --> 00:22:53,040
I really hope not.
296
00:22:56,919 --> 00:22:57,878
What's that?
297
00:22:59,130 --> 00:23:02,174
Pain relief. Anti-inflammatories.
298
00:23:02,174 --> 00:23:04,885
Inhalation gets it
into your bloodstream quicker.
299
00:23:04,885 --> 00:23:06,470
It'll help you recover.
300
00:23:09,598 --> 00:23:13,936
Alex. Your body's gonna be tested
to its limits here.
301
00:23:13,936 --> 00:23:16,814
So, you need to make sure
it's ready to step up.
302
00:23:26,115 --> 00:23:28,617
There you go. Breathe in.
303
00:23:31,203 --> 00:23:32,371
Hold it.
304
00:23:35,791 --> 00:23:37,209
And hold it.
305
00:23:40,880 --> 00:23:42,381
There you go.
306
00:23:44,133 --> 00:23:45,718
You'll soon feel better.
307
00:23:46,927 --> 00:23:51,515
[Nile] Ability is one thing.
You all have ability.
308
00:23:53,184 --> 00:23:55,936
But just as important is will.
309
00:24:00,357 --> 00:24:02,943
Alex and Syl.
310
00:24:16,999 --> 00:24:18,000
Hit her.
311
00:24:24,381 --> 00:24:25,382
Go.
312
00:24:27,801 --> 00:24:29,220
[both grunting]
313
00:24:31,972 --> 00:24:33,057
Again.
314
00:24:39,813 --> 00:24:40,773
Try harder.
315
00:24:51,575 --> 00:24:52,576
Stop.
316
00:25:17,017 --> 00:25:17,977
Hit her.
317
00:25:19,353 --> 00:25:20,771
What?
318
00:25:20,771 --> 00:25:22,731
Hit her, just like you did.
319
00:25:24,066 --> 00:25:25,067
No way.
320
00:25:26,026 --> 00:25:26,986
Do it.
321
00:25:29,071 --> 00:25:32,283
You won't do it? Or you can't do it?
322
00:25:32,283 --> 00:25:35,202
This might be your idea of a good time,
but it's not mine.
323
00:25:37,705 --> 00:25:38,664
Mateo.
324
00:25:47,589 --> 00:25:48,924
Stop!
325
00:25:48,924 --> 00:25:50,926
Come on. She hurt you.
326
00:25:52,720 --> 00:25:54,096
You must wanna hurt her back.
327
00:25:55,097 --> 00:25:57,224
I thought
we were supposed to work together.
328
00:25:57,224 --> 00:26:01,145
No weak links.
So, why turn on each other?
329
00:26:01,145 --> 00:26:04,773
Your compassion... is weakness.
330
00:26:05,649 --> 00:26:06,775
Hit her...
331
00:26:08,402 --> 00:26:09,528
...or I will.
332
00:26:09,528 --> 00:26:10,612
Yeah?
333
00:26:13,365 --> 00:26:14,450
How's your hand?
334
00:26:18,078 --> 00:26:19,913
[Yassen]
Okay. That's enough.
335
00:26:21,832 --> 00:26:24,543
I said that's enough. Training is over.
336
00:26:24,543 --> 00:26:26,253
Alex, step back.
337
00:26:35,971 --> 00:26:38,223
This one is my responsibility.
338
00:26:38,223 --> 00:26:41,852
He's weak. We all know it.
339
00:26:41,852 --> 00:26:45,481
Weak because he doesn't enjoy
pain and killing the way you do?
340
00:26:46,732 --> 00:26:48,734
You've killed more people than any of us.
341
00:26:50,069 --> 00:26:53,322
When you love something
the way you love hurting people,
342
00:26:53,322 --> 00:26:54,865
you're no longer objective.
343
00:26:56,450 --> 00:26:58,660
That makes you weak.
344
00:27:02,498 --> 00:27:03,457
Try me.
345
00:27:06,585 --> 00:27:11,256
Like I said, training is over.
Everybody, step down.
346
00:27:17,971 --> 00:27:20,015
Alex, you too. Come on, step down.
347
00:27:41,870 --> 00:27:43,080
So, now you hack in?
348
00:27:43,080 --> 00:27:47,084
Fun fact, not hacking.
Technically phreaking. Different things.
349
00:27:47,084 --> 00:27:48,627
What are you doing?
350
00:27:48,627 --> 00:27:50,295
Filming this.
351
00:27:50,295 --> 00:27:51,380
Why?
352
00:27:51,380 --> 00:27:52,589
Because it's evidence.
353
00:27:52,589 --> 00:27:54,508
Yeah, of me committing a crime.
354
00:27:56,301 --> 00:27:57,886
Just sort of my thing.
355
00:27:59,680 --> 00:28:01,265
Gather all this together.
356
00:28:01,265 --> 00:28:06,103
You know, the villa,
Julia Rothman, Consanto.
357
00:28:06,103 --> 00:28:08,397
We're putting it
all in one big file of evidence.
358
00:28:08,397 --> 00:28:11,567
You know, document every step.
It can't just be Alex's word this time.
359
00:28:11,567 --> 00:28:13,402
We've gotta have it all on film.
360
00:28:13,402 --> 00:28:14,778
They have to believe him.
361
00:28:16,321 --> 00:28:18,198
It's not a totally bad idea.
362
00:28:18,198 --> 00:28:19,616
Yeah, well...
363
00:28:19,616 --> 00:28:22,286
Still, though,
maybe hurry up a little bit.
364
00:28:22,286 --> 00:28:23,745
Nearly done.
365
00:28:23,745 --> 00:28:27,207
Diagnostic access.
366
00:28:27,207 --> 00:28:29,710
System thinks
we're a technician running down a fault.
367
00:28:29,710 --> 00:28:33,213
So now, add a back door,
and we can do the trace later.
368
00:28:35,674 --> 00:28:36,633
[knock on door]
369
00:28:36,633 --> 00:28:37,885
Come in.
370
00:28:39,845 --> 00:28:41,305
What is it?
371
00:28:41,305 --> 00:28:42,556
It's Mr. Grendel.
372
00:28:42,556 --> 00:28:44,933
Mm-hm. How is Max?
373
00:28:44,933 --> 00:28:48,103
You voiced concerns
that he was losing his appetite.
374
00:28:49,146 --> 00:28:51,899
He has made
a considerable transfer of funds.
375
00:28:51,899 --> 00:28:54,610
But he is divesting himself of assets.
376
00:28:54,610 --> 00:28:57,738
Cashing out of the game.
Max, you should know better.
377
00:28:59,781 --> 00:29:01,074
Something else?
378
00:29:01,074 --> 00:29:02,659
Our contact in the police said,
379
00:29:02,659 --> 00:29:05,662
two teenagers were arrested
near Kovacic's apartment.
380
00:29:05,662 --> 00:29:09,041
They were asking questions.
Looking for their friend.
381
00:29:09,041 --> 00:29:10,626
Do you want me to deal with it?
382
00:29:11,710 --> 00:29:13,086
Yeah. Go now.
383
00:29:20,844 --> 00:29:22,304
You said he was kind to you.
384
00:29:25,015 --> 00:29:27,142
- What?
- My father.
385
00:29:27,142 --> 00:29:28,519
How was he kind to you?
386
00:29:29,645 --> 00:29:33,023
Uh... He protected me.
387
00:29:33,023 --> 00:29:35,943
What about the security cameras?
388
00:29:35,943 --> 00:29:37,986
Just black it out.
Spray paint or duct tape.
389
00:29:37,986 --> 00:29:39,196
Come on, they'd see that.
390
00:29:39,196 --> 00:29:41,198
Yeah, but by that time, I'd be inside.
391
00:29:42,908 --> 00:29:44,409
[Yassen]
Point of incursion?
392
00:29:44,409 --> 00:29:46,495
North wall.
393
00:29:46,495 --> 00:29:49,498
Furthest point from the guard posts,
plus this is nighttime at full moon,
394
00:29:49,498 --> 00:29:51,750
and the north wall
will be in the moon's shadow.
395
00:29:53,252 --> 00:29:54,753
So, he looked after you?
396
00:29:56,630 --> 00:29:58,173
Alex, I'm trying to train you.
397
00:29:58,173 --> 00:30:00,509
Yeah, so tell me what I want to know.
398
00:30:00,509 --> 00:30:02,886
You don't seem like someone
who needs looking after.
399
00:30:02,886 --> 00:30:04,388
Well, maybe not now.
400
00:30:04,388 --> 00:30:06,557
So, how did he protect you? What happened?
401
00:30:08,976 --> 00:30:10,269
He saved my life.
402
00:30:15,315 --> 00:30:17,234
We were in, uh, Nicaragua.
403
00:30:17,234 --> 00:30:21,113
It was the world's center
for black market weapons.
404
00:30:21,113 --> 00:30:24,199
Scorpia wanted
to take control of the market,
405
00:30:24,199 --> 00:30:28,537
so your father and I, we were dispatched
to locate key arms dealers,
406
00:30:28,537 --> 00:30:29,913
eliminate them.
407
00:30:31,999 --> 00:30:34,084
Except I made big mistake.
408
00:30:36,837 --> 00:30:37,921
I was a kid.
409
00:30:39,756 --> 00:30:40,966
Expendable.
410
00:30:44,136 --> 00:30:45,470
There are good agents.
411
00:30:45,470 --> 00:30:49,850
And there are exceptional agents.
412
00:30:49,850 --> 00:30:51,101
[John]
Close your eyes.
413
00:31:01,320 --> 00:31:03,155
[Yassen]
So, I learned.
414
00:31:04,448 --> 00:31:05,991
Emotions get in the way.
415
00:31:07,326 --> 00:31:12,331
Fear, doubt, panic, uh, cloud your mind.
416
00:31:12,331 --> 00:31:13,874
Lead to mistakes.
417
00:31:16,543 --> 00:31:17,878
You need to learn this too.
418
00:31:17,878 --> 00:31:21,131
Yeah, but fear and panic
aren't the only emotions.
419
00:31:21,131 --> 00:31:24,343
What about hope? Or love?
Friendship?
420
00:31:25,844 --> 00:31:29,139
Nile said compassion is a weakness,
that there's no room for it here.
421
00:31:29,139 --> 00:31:31,016
I don't think that's true.
422
00:31:31,016 --> 00:31:34,686
You were expendable,
and my dad could've just throw you aside,
423
00:31:34,686 --> 00:31:38,815
but he saved your life.
Because that's what friends do.
424
00:31:40,359 --> 00:31:43,028
You're not really listening, Alex.
425
00:31:43,028 --> 00:31:46,907
A clear mind is a focused mind.
426
00:31:48,825 --> 00:31:50,452
It's kind of lonely, though, right?
427
00:31:53,622 --> 00:31:56,249
What if they're not torturing him?
428
00:31:56,249 --> 00:31:57,834
What do you mean?
429
00:31:57,834 --> 00:32:01,880
Maybe they don't want to kill him.
Maybe they want him.
430
00:32:01,880 --> 00:32:05,467
What if this is red carpet? "Come on in"?
431
00:32:05,467 --> 00:32:09,513
What, you mean, like, join Scorpia?
No, Alex is smarter than that.
432
00:32:09,513 --> 00:32:12,140
They're the bad guys. He knows they are.
433
00:32:12,140 --> 00:32:15,310
- Don't be so sure.
- Kyra, come on.
434
00:32:15,310 --> 00:32:18,522
Even if they do roll out the carpet,
try and seduce him to the dark side,
435
00:32:18,522 --> 00:32:20,524
what do you think Alex is gonna do
with that?
436
00:32:20,524 --> 00:32:23,485
Gonna befriend them, you know,
gain their trust,
437
00:32:23,485 --> 00:32:26,488
try and figure out
what they're planning.
438
00:32:26,488 --> 00:32:30,992
Alex told me that Yassen knew his father.
439
00:32:30,992 --> 00:32:32,953
Like, they were friends.
440
00:32:34,037 --> 00:32:37,416
Wait, he told you that? When?
441
00:32:38,542 --> 00:32:40,252
The night I got hurt at the villa.
442
00:32:42,838 --> 00:32:45,424
And I can't stop thinking about it,
because if that's true,
443
00:32:45,424 --> 00:32:48,218
then maybe we don't even know
half the real story here.
444
00:32:49,469 --> 00:32:54,349
What, you mean...
Alex's dad could have been Scorpia?
445
00:32:57,185 --> 00:33:00,689
I mean, lucky for Alex, he's got us.
You know, we're the secret weapon.
446
00:33:01,857 --> 00:33:04,151
Let's get this tracking done.
447
00:33:04,151 --> 00:33:07,154
With an archaic system,
like actual telephone wires,
448
00:33:07,154 --> 00:33:10,824
is there, like, a database,
or a way to, like...?
449
00:33:10,824 --> 00:33:11,867
Tom.
450
00:33:11,867 --> 00:33:13,452
I know it's a stupid question...
451
00:33:13,452 --> 00:33:14,494
Tom.
452
00:33:19,583 --> 00:33:20,542
Hello.
453
00:33:23,044 --> 00:33:25,589
Sorry, mate. Wrong apartment.
454
00:33:27,507 --> 00:33:31,219
I don't think so.
I brought something for you.
455
00:33:32,471 --> 00:33:33,472
A message.
456
00:33:33,472 --> 00:33:34,598
What message?
457
00:33:36,933 --> 00:33:39,770
It's from Alex. We're looking after him.
458
00:33:39,770 --> 00:33:41,646
"We"?
459
00:33:43,190 --> 00:33:44,733
[Tom]
Where is he?
460
00:33:44,733 --> 00:33:46,234
I can't tell you that.
461
00:33:46,234 --> 00:33:49,654
I think you can.
And I think you should.
462
00:33:49,654 --> 00:33:51,740
People know that we're here.
463
00:33:51,740 --> 00:33:53,742
People like your friend Jack?
464
00:33:54,868 --> 00:33:56,036
Or your brother Jay?
465
00:33:58,455 --> 00:34:01,166
Look, I don't know who you are,
466
00:34:01,166 --> 00:34:05,337
but I really think that you should tell us
where Alex is right now...
467
00:34:06,922 --> 00:34:08,548
or I'm calling the police.
468
00:34:11,426 --> 00:34:12,761
Alex is alive.
469
00:34:14,763 --> 00:34:17,599
He's safe. He's unharmed.
470
00:34:18,600 --> 00:34:20,435
But that could change so very easily.
471
00:34:20,435 --> 00:34:22,229
Don't you dare hurt him.
472
00:34:22,229 --> 00:34:25,148
Do you really think you're in the position
to tell me what to do?
473
00:34:29,236 --> 00:34:30,570
Put the phone down, Tom.
474
00:34:41,915 --> 00:34:42,999
What do you want?
475
00:34:47,712 --> 00:34:51,132
Just go back to London.
Forget you were ever here.
476
00:34:51,132 --> 00:34:55,470
Your plane leaves in three hours.
We're watching you. We're everywhere.
477
00:34:55,470 --> 00:34:59,766
You call the police, we'll know.
You contact the Department, we'll know.
478
00:35:00,851 --> 00:35:02,435
And then I'll have to kill Alex
479
00:35:02,435 --> 00:35:05,105
in a more awful way
than any of you can imagine.
480
00:35:07,607 --> 00:35:08,650
Goodbye.
481
00:35:23,957 --> 00:35:24,916
[Tom]
Kyra.
482
00:35:26,668 --> 00:35:29,963
Kyra! Come on. We gotta go.
483
00:35:36,177 --> 00:35:37,804
- [Kyra] Tom!
- Yeah, all right.
484
00:35:39,472 --> 00:35:40,682
[Tom]
Taxi!
485
00:35:42,392 --> 00:35:44,895
- [in French] Where to?
- To the airport, please, mate.
486
00:35:44,895 --> 00:35:46,104
[driver]
All right.
487
00:35:53,820 --> 00:35:55,447
[driver]
You here for holiday?
488
00:35:56,573 --> 00:35:58,366
Uh, yeah. Yeah.
489
00:35:58,366 --> 00:36:01,202
[driver] Good place for holiday, Valletta.
Lots to see.
490
00:36:01,202 --> 00:36:02,996
When is your flight?
491
00:36:05,081 --> 00:36:08,668
Huh? Um, oh. Sorry. Um...
492
00:36:08,668 --> 00:36:10,837
It's 9:30. Nine-thirty, mate.
493
00:36:10,837 --> 00:36:15,300
You have plenty of time.
You want I take you by the palace?
494
00:36:15,300 --> 00:36:17,802
No, just take us to the airport, okay?
495
00:36:17,802 --> 00:36:19,721
[driver]
Okay, okay. All right.
496
00:36:29,064 --> 00:36:31,066
- Here you go, mate.
- It's too much.
497
00:36:31,066 --> 00:36:33,443
Just keep it.
498
00:36:34,527 --> 00:36:37,364
All right. Thank you. Is very kind.
499
00:36:37,364 --> 00:36:39,115
Wait, wait, wait. Hang on.
500
00:36:39,115 --> 00:36:41,743
- Tom.
- Hang on. Hang on.
501
00:36:41,743 --> 00:36:43,203
What, you change your mind?
502
00:36:43,203 --> 00:36:44,704
Um...
503
00:36:44,704 --> 00:36:45,997
Bad idea.
504
00:36:48,500 --> 00:36:51,962
You do as you're told or he dies. Hm?
505
00:36:55,799 --> 00:36:56,967
Have a nice flight.
506
00:37:00,512 --> 00:37:01,554
Come on.
507
00:37:13,149 --> 00:37:16,528
[Julia] Some of you
are making excellent progress.
508
00:37:17,946 --> 00:37:20,115
And some of you still have a way to go.
509
00:37:21,366 --> 00:37:23,576
This is an incursion assessment.
510
00:37:30,125 --> 00:37:32,419
The guns will be loaded with blanks.
511
00:37:32,544 --> 00:37:35,005
But your jackets
will register a valid hit.
512
00:37:36,089 --> 00:37:37,966
All of you will be blindfolded,
513
00:37:37,966 --> 00:37:41,136
taken to different positions,
and begin the exercise.
514
00:37:41,136 --> 00:37:43,555
[Yassen] To progress,
you must find the tunnel.
515
00:37:43,722 --> 00:37:45,557
At the end of this, is a maze.
516
00:37:45,557 --> 00:37:48,643
[Julia] And in the middle of the maze
is a red kill switch.
517
00:37:48,643 --> 00:37:52,397
The first person to hit the switch wins.
518
00:37:52,397 --> 00:37:54,024
It's that simple?
519
00:37:54,024 --> 00:37:58,236
Not quite.
Only one of you can win this.
520
00:37:58,236 --> 00:38:00,780
It's kill or be killed.
521
00:38:01,990 --> 00:38:07,037
Now, let's find out who's the best.
522
00:38:09,831 --> 00:38:11,499
Show me what you can do.
523
00:39:00,048 --> 00:39:01,132
[gunfire]
524
00:39:12,685 --> 00:39:13,645
[gunshot]
525
00:39:45,051 --> 00:39:46,219
[gunshots]
526
00:40:00,483 --> 00:40:02,485
[gunshots]
527
00:40:04,696 --> 00:40:07,282
[Yassen]
Mateo is down. First kill.
528
00:40:20,420 --> 00:40:22,797
[grunting]
529
00:42:00,228 --> 00:42:01,521
[distant sound]
530
00:42:26,754 --> 00:42:28,840
- [gunshot]
- [alarm blares]
531
00:42:30,758 --> 00:42:32,760
[Yassen]
Alyona is down.
532
00:42:34,554 --> 00:42:36,222
[shouting in French]
533
00:43:20,975 --> 00:43:22,060
[speaks in French]
No worries.
534
00:43:22,060 --> 00:43:23,227
[in English]
I'm dead.
535
00:43:24,479 --> 00:43:25,646
Unbelievable, right?
536
00:44:20,201 --> 00:44:21,202
Go on, then.
537
00:44:24,580 --> 00:44:29,335
What is wrong with you?
Why didn't you hit me when he told you to?
538
00:44:29,335 --> 00:44:32,130
We beat the shit out of you. Huh?
539
00:44:32,130 --> 00:44:36,092
You could've had your revenge.
That's why you're here, right? Revenge?
540
00:44:36,092 --> 00:44:37,969
So why didn't you?
541
00:44:37,969 --> 00:44:39,303
It wasn't fair.
542
00:44:39,303 --> 00:44:41,347
Life's not fair.
543
00:44:41,347 --> 00:44:43,266
Did you take down Oleg?
544
00:44:43,266 --> 00:44:44,892
No. I got Alyona.
545
00:44:44,892 --> 00:44:46,436
Well, Oleg's down.
546
00:44:46,436 --> 00:44:49,147
Well, then congratulations.
You're the only one left.
547
00:44:49,147 --> 00:44:53,276
No. I don't think so.
I think someone else is here.
548
00:44:53,276 --> 00:44:56,070
When I found Oleg,
he was unconscious.
549
00:44:56,487 --> 00:44:59,115
Look, are you going to shoot me
or talk me to death?
550
00:45:02,869 --> 00:45:04,328
[gunshot]
551
00:45:24,390 --> 00:45:25,892
[gasps]
552
00:45:27,143 --> 00:45:28,936
I was expecting more from you.
553
00:45:31,063 --> 00:45:32,190
[gunshot]
554
00:45:34,734 --> 00:45:35,943
Let him go.
555
00:45:46,621 --> 00:45:48,414
[Julia]
Nile, enough.
556
00:45:50,958 --> 00:45:52,960
[gasping]
557
00:46:23,908 --> 00:46:25,785
[alarm blares]
558
00:46:29,664 --> 00:46:33,417
[woman on PA]
Final boarding call for VNA 0817...
559
00:46:33,417 --> 00:46:35,169
[woman on PA]
to London Stansted.
560
00:46:35,169 --> 00:46:37,672
All passengers, please proceed
to the boarding gates...
561
00:46:37,672 --> 00:46:39,966
- They're calling our flight.
- ...immediately.
562
00:46:40,091 --> 00:46:41,759
Listen, Tom...
563
00:46:41,968 --> 00:46:46,138
I've been sitting here, thinking about it,
and I don't think I can do it.
564
00:46:48,516 --> 00:46:49,600
I can't leave him.
565
00:46:51,227 --> 00:46:53,187
You saw that guy. You heard what he said.
566
00:46:53,187 --> 00:46:56,148
Even if Alex is playing them,
they're ahead of the game.
567
00:46:56,148 --> 00:46:59,986
They're Scorpia.
If he slips up just once...
568
00:47:02,613 --> 00:47:04,407
they are gonna kill him.
569
00:47:07,702 --> 00:47:08,661
And I...
570
00:47:10,288 --> 00:47:14,125
I just I don't think
I can get on a plane and go home.
571
00:47:17,920 --> 00:47:18,921
Too late.
572
00:47:21,966 --> 00:47:23,509
We're already on the plane.
573
00:47:23,509 --> 00:47:24,635
What did you do?
574
00:47:24,635 --> 00:47:27,722
You're right. We can't leave him.
575
00:47:28,848 --> 00:47:30,725
Like you said, we're the secret weapon.
576
00:47:30,725 --> 00:47:34,145
So, we're going to find Alex,
and we're going to get him out.
577
00:47:39,233 --> 00:47:44,155
They put Nile in there with us.
We should all be going home in body bags.
578
00:47:44,155 --> 00:47:46,032
Some of us nearly did.
579
00:47:46,032 --> 00:47:47,908
[Syl]
It was just a choke hold.
580
00:47:49,160 --> 00:47:52,913
So... do we still think he's weak?
581
00:47:55,416 --> 00:47:57,168
It's not how we were trained.
582
00:47:57,168 --> 00:47:59,545
No. But it works.
583
00:48:01,047 --> 00:48:02,173
You messed up.
584
00:48:02,882 --> 00:48:04,425
Once Nile was down,
585
00:48:04,425 --> 00:48:07,637
you could have shot Alex
and hit the switch yourself.
586
00:48:07,637 --> 00:48:08,929
You could have won.
587
00:48:11,098 --> 00:48:12,475
Maybe next time.
588
00:48:16,062 --> 00:48:17,647
There might not be a next time.
589
00:48:18,814 --> 00:48:23,235
Word is, Mrs. Rothman wants to see you
for some sort of special operation.
590
00:48:24,487 --> 00:48:25,613
What operation?
591
00:48:26,989 --> 00:48:28,324
Invisible Sword.
592
00:48:34,955 --> 00:48:36,082
[theme music playing]
40140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.