Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:04,465
{\an8}Find SCORPIA.
Find out who you really are.
2
00:00:05,132 --> 00:00:07,301
Big bro!
3
00:00:08,385 --> 00:00:09,887
The more I scrape away
the surface,
4
00:00:09,887 --> 00:00:12,055
the more it seems like
SCORPIA are always there.
5
00:00:12,055 --> 00:00:13,682
[Kyra]
Codename "The Widow."
6
00:00:13,682 --> 00:00:16,310
SCORPIA operative.
Name unknown.
7
00:00:16,310 --> 00:00:17,603
Multiple aliases.
8
00:00:17,603 --> 00:00:20,814
- Don't touch me!
- [men grunting]
9
00:00:20,814 --> 00:00:23,484
- Maybe we should contact the Department.
- No way.
10
00:00:23,484 --> 00:00:25,402
I'm done trusting Alan Blunt.
11
00:00:25,402 --> 00:00:27,946
I've got a match.
It's here! In Valletta.
12
00:00:27,946 --> 00:00:30,073
- Her name is Julia Rothman.
- [Alex] The Widow.
13
00:00:31,492 --> 00:00:33,952
Just don't do anything
breathtakingly stupid.
14
00:00:37,623 --> 00:00:41,585
Alex Rider is here,
right now, in Malta.
15
00:00:42,377 --> 00:00:44,963
The operation is codenamed
Invisible Sword.
16
00:00:44,963 --> 00:00:49,092
By the time we're done,
the United Kingdom will be in ruins.
17
00:00:54,640 --> 00:00:55,516
[intense music playing]
18
00:01:51,530 --> 00:01:53,031
[distorted voice] This is SCORPIA.
19
00:01:53,031 --> 00:01:55,617
A weapon is aimed at Great Britain.
20
00:01:55,617 --> 00:02:00,706
A weapon capable of striking
without warning, anywhere, any time.
21
00:02:00,706 --> 00:02:05,043
A weapon capable of inflicting
a hundred thousand deaths in a heartbeat.
22
00:02:05,043 --> 00:02:08,130
This weapon is called Invisible Sword.
23
00:02:08,130 --> 00:02:12,676
Unless you comply with our demands,
we will unleash it on your population.
24
00:02:12,676 --> 00:02:16,096
We will deal only with the Department.
25
00:02:16,930 --> 00:02:18,056
[man]
Home Secretary?
26
00:02:18,932 --> 00:02:20,225
Get me Alan Blunt.
27
00:02:22,269 --> 00:02:24,187
[theme song playing]
28
00:03:13,028 --> 00:03:15,197
[Tom] So Julia Rothman,
definitely a wrong 'un.
29
00:03:15,197 --> 00:03:17,866
Not just a patron of the arts?
30
00:03:17,866 --> 00:03:19,660
And the guy who attacked me was fast.
31
00:03:19,660 --> 00:03:23,413
I mean, scary fast.
If I hadn't had Kyra's lockpick...
32
00:03:23,413 --> 00:03:25,248
Lucky lock pick.
33
00:03:29,503 --> 00:03:32,923
What's Julia Rothman doing
paying off some scientist in diamonds?
34
00:03:32,923 --> 00:03:34,967
Did you get a name for this guy?
35
00:03:34,967 --> 00:03:38,136
Kovacic...
Dr. Kovacic.
36
00:03:38,136 --> 00:03:41,139
Okay, maybe we find out
what kind of scientist he is,
37
00:03:41,139 --> 00:03:43,350
we find out what Julia Rothman's into.
38
00:03:43,350 --> 00:03:49,439
- You hear anything else about him?
- She told him to go back to Con-something.
39
00:03:49,439 --> 00:03:51,441
Okay. I'm on the doctor.
40
00:03:51,441 --> 00:03:53,735
So, what about us?
41
00:03:53,735 --> 00:03:55,612
I say we go back to Julia's villa.
42
00:03:55,612 --> 00:03:57,406
Whoa. No. Bad idea, man.
43
00:03:57,406 --> 00:03:59,324
[Alex] If she's SCORPIA,
she lives in the shadows.
44
00:03:59,324 --> 00:04:01,535
Attention's the last thing she wants.
45
00:04:01,535 --> 00:04:04,746
We go back. Knock on the front door.
Completely open.
46
00:04:04,746 --> 00:04:08,125
Your friend attacked me last night,
and I'm going to the police and the press.
47
00:04:08,417 --> 00:04:09,418
Call her out.
48
00:04:10,293 --> 00:04:11,294
See what happens.
49
00:04:11,294 --> 00:04:13,505
I mean, it's risky, but...
50
00:04:13,505 --> 00:04:14,881
Worth a shot.
51
00:04:14,881 --> 00:04:16,174
Yeah.
52
00:04:16,717 --> 00:04:18,677
Yeah. Come on. Let's do it.
53
00:04:18,677 --> 00:04:21,680
- Right, do you need anything?
- A Cornetto, please.
54
00:04:21,680 --> 00:04:22,723
[Tom] Sorted.
55
00:04:24,975 --> 00:04:27,436
[distorted voice] A weapon is aimed
at Great Britain.
56
00:04:27,436 --> 00:04:30,856
This weapon is called "Invisible Sword."
57
00:04:30,856 --> 00:04:35,444
Unless you comply with our demands,
we will unleash it on your population.
58
00:04:35,444 --> 00:04:38,405
We will deal only with the Department.
59
00:04:38,405 --> 00:04:39,990
Pause there, please.
60
00:04:41,616 --> 00:04:44,453
Note that there is absolutely
no description of how this weapon works
61
00:04:44,453 --> 00:04:46,747
or what technology it uses.
62
00:04:46,747 --> 00:04:48,373
Why would there be?
63
00:04:48,707 --> 00:04:50,542
To make the threat credible.
64
00:04:50,542 --> 00:04:53,295
The scorpion on the envelope
makes the threat credible.
65
00:04:53,295 --> 00:04:54,713
Home Secretary?
66
00:04:55,297 --> 00:04:57,549
Well, that's terribly convenient
for them, isn't it?
67
00:04:58,550 --> 00:05:00,260
They issue their demands,
68
00:05:00,385 --> 00:05:03,096
and we bend over
because we're afraid of their letterhead.
69
00:05:04,014 --> 00:05:06,141
You don't know SCORPIA the way I do.
70
00:05:07,601 --> 00:05:10,520
This department
spent years battling them.
71
00:05:11,480 --> 00:05:13,148
Before your time, of course.
72
00:05:13,148 --> 00:05:15,734
If that's the case,
why didn't you put an end to them?
73
00:05:16,443 --> 00:05:19,571
Seventeen years ago,
SCORPIA command was eradicated.
74
00:05:19,571 --> 00:05:21,031
We brought them down.
75
00:05:21,031 --> 00:05:22,991
Years went by without a whisper.
76
00:05:22,991 --> 00:05:25,869
Then the Point Blanc incident
had SCORPIA's prints all over it.
77
00:05:25,869 --> 00:05:27,621
Damian Cray.
78
00:05:27,621 --> 00:05:29,706
So what we believe
is that they've regrouped.
79
00:05:29,706 --> 00:05:30,874
New leadership.
80
00:05:30,874 --> 00:05:32,876
Very cautious.
81
00:05:32,876 --> 00:05:34,795
Operating from the shadows.
82
00:05:35,587 --> 00:05:36,797
Until now.
83
00:05:38,507 --> 00:05:40,717
What exactly are the demands?
84
00:05:41,259 --> 00:05:42,677
Continue, please.
85
00:05:43,720 --> 00:05:46,598
[distorted voice] Britain holds
billions of pounds of foreign debt.
86
00:05:46,598 --> 00:05:49,810
Much of this debt
is in Third World countries.
87
00:05:49,810 --> 00:05:52,938
British greed is sucking the world dry.
88
00:05:52,938 --> 00:05:55,148
You will abandon your claim to this debt.
89
00:05:55,148 --> 00:05:57,442
You will give the money over freely.
90
00:05:57,442 --> 00:06:01,113
Refuse, and Invisible Sword will strike.
91
00:06:01,113 --> 00:06:04,116
Fail, and Invisible Sword will strike.
92
00:06:04,116 --> 00:06:08,286
Do not attempt to trace this message
or there will be consequences.
93
00:06:09,871 --> 00:06:11,790
Well, that's impossible.
94
00:06:11,790 --> 00:06:14,042
The financial sector's
precarious enough right now.
95
00:06:14,042 --> 00:06:17,921
Something like this would cripple
the city, banks would collapse.
96
00:06:17,921 --> 00:06:20,882
We'd have the worst recession
we've ever seen,
97
00:06:20,882 --> 00:06:22,801
and we'd have it overnight.
98
00:06:22,801 --> 00:06:25,971
A lot of people think
holding Third World debt is immoral.
99
00:06:25,971 --> 00:06:28,014
Well, are any of them in this room?
100
00:06:32,978 --> 00:06:36,189
- It's a bluff. It has to be.
- Why do you think that?
101
00:06:36,189 --> 00:06:38,984
A mystery weapon
they can point anywhere in the world
102
00:06:38,984 --> 00:06:42,320
that can kill a hundred thousand people
without warning?
103
00:06:42,320 --> 00:06:44,281
The nearest thing would be
a nuclear missile.
104
00:06:44,281 --> 00:06:46,908
We'd see that coming.
We have countermeasures.
105
00:06:46,908 --> 00:06:50,245
They're saying
this is instant and unstoppable.
106
00:06:50,245 --> 00:06:51,413
It doesn't exist.
107
00:06:51,413 --> 00:06:52,706
If it did...
108
00:06:53,790 --> 00:06:55,000
we'd know about it.
109
00:06:56,168 --> 00:06:57,377
We'd have it.
110
00:06:59,045 --> 00:07:00,630
The video was created this morning.
111
00:07:00,630 --> 00:07:03,258
So whoever's responsible
is here in London.
112
00:07:03,258 --> 00:07:06,595
Ma'am, they explicitly said
not to trace the message.
113
00:07:07,804 --> 00:07:09,181
Who are you?
114
00:07:09,181 --> 00:07:10,432
Pritchard, ma'am.
115
00:07:10,432 --> 00:07:12,434
Data specialist. I'm new.
116
00:07:19,316 --> 00:07:21,484
Well, new Ms. Pritchard,
117
00:07:22,527 --> 00:07:25,780
the British government
does not negotiate with terrorists.
118
00:07:25,780 --> 00:07:29,284
No matter what imaginary weapons
they're brandishing.
119
00:07:30,493 --> 00:07:31,494
Find them.
120
00:07:38,335 --> 00:07:40,545
You sure this is a good idea?
121
00:07:40,545 --> 00:07:42,547
Just have your phone ready.
122
00:07:42,547 --> 00:07:46,468
If anything happens, film it,
post it on TikTok, call the cops.
123
00:07:50,972 --> 00:07:53,016
Guess we don't have to knock.
124
00:08:00,482 --> 00:08:02,901
Are you sure this is the right place?
125
00:08:03,818 --> 00:08:05,237
[Alex] This is the place.
126
00:08:06,029 --> 00:08:08,323
Definitely wasn't this easy yesterday.
127
00:08:26,383 --> 00:08:27,634
Hello?
128
00:08:40,689 --> 00:08:41,731
Hello?
129
00:08:43,024 --> 00:08:44,025
Wow.
130
00:08:45,443 --> 00:08:47,279
This is actually pretty cool.
131
00:08:48,154 --> 00:08:49,197
Yeah.
132
00:08:52,117 --> 00:08:53,868
[in Maltese]
What are you doing here?
133
00:08:54,077 --> 00:08:55,203
Oh, hi.
134
00:08:55,203 --> 00:08:56,496
Excuse us.
135
00:08:57,080 --> 00:08:58,957
We need to see Mrs. Rothman.
136
00:08:58,957 --> 00:09:01,418
- Julia.
- [in English] Not possible.
137
00:09:01,418 --> 00:09:04,546
I know she owns this place
and she was here two nights ago.
138
00:09:04,546 --> 00:09:06,339
- We need to talk to her.
- You need to leave.
139
00:09:06,339 --> 00:09:07,716
[Tom] Actually...
140
00:09:07,716 --> 00:09:09,718
My friend was assaulted the other night,
141
00:09:09,843 --> 00:09:12,637
and it was a mate of Mrs. Rothman's
that did it, so, believe me,
142
00:09:12,846 --> 00:09:14,180
we're gonna talk to her.
143
00:09:14,180 --> 00:09:16,766
Yes, but not possible. Not here.
144
00:09:16,766 --> 00:09:18,977
[Alex] Well, where can we find her?
Where is she?
145
00:09:18,977 --> 00:09:20,437
She has meetings.
146
00:09:20,437 --> 00:09:21,730
Oh, yeah?
147
00:09:23,231 --> 00:09:24,899
Or maybe she's in here.
148
00:09:27,736 --> 00:09:28,987
Excuse me!
149
00:09:32,866 --> 00:09:34,492
What is your name?
150
00:09:35,994 --> 00:09:37,037
That doesn't matter.
151
00:09:37,037 --> 00:09:39,497
Put the phone down. Switch it off.
152
00:09:43,835 --> 00:09:46,713
You want to talk Mrs. Rothman,
you make appointment.
153
00:09:46,713 --> 00:09:50,425
You don't come to private home,
waving phone and shouting.
154
00:09:51,051 --> 00:09:54,179
Maybe when she is finished
with Consanto she will see you.
155
00:09:54,179 --> 00:09:55,972
Or maybe not.
156
00:09:55,972 --> 00:09:57,849
But no more of this.
157
00:09:59,684 --> 00:10:00,727
Okay.
158
00:10:01,102 --> 00:10:02,103
Fair enough.
159
00:10:03,229 --> 00:10:04,189
We'll leave.
160
00:10:11,696 --> 00:10:13,448
Consanto.
161
00:10:13,448 --> 00:10:16,242
That was the place
she told the doctor guy to go back to.
162
00:10:16,242 --> 00:10:17,952
Mrs. Rothman?
163
00:10:18,620 --> 00:10:20,830
He was just here, looking for you.
164
00:10:21,956 --> 00:10:24,209
Yes. Consanto.
165
00:10:25,001 --> 00:10:26,503
Exactly as you told me.
166
00:10:31,466 --> 00:10:32,550
Pritchard.
167
00:10:33,968 --> 00:10:35,261
How are you finding things?
168
00:10:35,261 --> 00:10:37,389
Everything's good. Thank you, ma'am.
169
00:10:37,389 --> 00:10:39,015
Try being honest.
170
00:10:40,683 --> 00:10:44,104
I've spent my whole life
being top of my class. Top of my year.
171
00:10:44,104 --> 00:10:46,356
You're not used
to being out of your depth.
172
00:10:46,356 --> 00:10:48,733
- How does that feel?
- Exhilarating.
173
00:10:49,984 --> 00:10:52,779
Though, when I close my eyes,
I see threat assessments.
174
00:10:53,780 --> 00:10:57,534
I used to have that when I started out,
but it goes away with time.
175
00:10:57,534 --> 00:11:01,162
Listen, I want you to work with Smithers
on the SCORPIA communication.
176
00:11:01,162 --> 00:11:02,997
Yes, ma'am. Thank you.
177
00:11:02,997 --> 00:11:04,958
He's actually kind of a hero of mine.
178
00:11:06,584 --> 00:11:08,253
I'm sure he'll be thrilled.
179
00:11:14,717 --> 00:11:16,136
What did she say?
180
00:11:16,136 --> 00:11:17,846
[Alex] She's not here anymore.
181
00:11:17,846 --> 00:11:20,390
She's gone some place called Consanto.
182
00:11:20,890 --> 00:11:24,269
I'm thinking it might be a town,
or maybe a company or something.
183
00:11:24,269 --> 00:11:26,146
Actually not.
184
00:11:26,855 --> 00:11:28,189
It's a ship.
185
00:11:29,983 --> 00:11:32,610
And look who owns it, Luka Kovacic.
186
00:11:32,610 --> 00:11:35,697
MD, PhD, research scientist,
pharmaceutical engineering.
187
00:11:35,697 --> 00:11:37,198
Medical drugs, basically.
188
00:11:37,198 --> 00:11:41,286
Consanto is his mobile lab,
bought 12 years ago with private funding.
189
00:11:41,870 --> 00:11:45,915
Okay, so we've got a doctor,
a medical researcher,
190
00:11:45,915 --> 00:11:48,209
and he discovers something
that SCORPIA want
191
00:11:48,209 --> 00:11:49,669
and are prepared to pay for.
192
00:11:49,669 --> 00:11:52,839
Yeah, $8 million worth
of secret drug research.
193
00:11:52,839 --> 00:11:54,424
It sounds very SCORPIA.
194
00:11:55,091 --> 00:11:57,177
Do you think this guy
knows who he's working for?
195
00:11:57,177 --> 00:12:00,472
The way he talked to Julia Rothman
wasn't like he was on the inside.
196
00:12:00,472 --> 00:12:03,224
Basically treated her
like she was some rich investor.
197
00:12:03,224 --> 00:12:05,685
We need to find out what he sold her.
198
00:12:05,685 --> 00:12:07,854
Anyone else,
I could check their research filings,
199
00:12:07,854 --> 00:12:11,274
but Kovacic isn't associated
with any clinical research centres.
200
00:12:11,274 --> 00:12:13,443
He's out on his own.
Big Pharma won't touch him.
201
00:12:13,443 --> 00:12:15,612
What about Consanto? Where's that?
202
00:12:15,862 --> 00:12:17,113
That's the good bit.
203
00:12:17,530 --> 00:12:20,783
It's docked right here in Valletta,
undergoing repairs.
204
00:12:28,208 --> 00:12:30,251
How's your new data specialist?
205
00:12:31,794 --> 00:12:32,921
She's bright.
206
00:12:33,421 --> 00:12:35,215
Test scores are off the chart.
207
00:12:35,715 --> 00:12:37,842
She's a little eager,
but weren't we all to begin with?
208
00:12:37,842 --> 00:12:40,303
I assigned her to work with Smithers.
209
00:12:48,102 --> 00:12:49,687
We have an active threat.
210
00:12:49,687 --> 00:12:50,647
SCORPIA.
211
00:12:52,023 --> 00:12:53,191
Yeah?
212
00:12:54,567 --> 00:12:56,653
Of course, I will see that through.
213
00:12:58,029 --> 00:13:00,448
But I want this to be my last assignment.
214
00:13:02,075 --> 00:13:04,244
I've been trying
to find the right time to tell you,
215
00:13:04,244 --> 00:13:06,287
but there never is a right time, is there?
216
00:13:06,287 --> 00:13:10,875
There's always something.
Always a threat, always some danger.
217
00:13:10,875 --> 00:13:13,711
- But I need this to be my last one.
- Why?
218
00:13:15,880 --> 00:13:18,258
Pritchard was saying
when she closes her eyes,
219
00:13:18,258 --> 00:13:20,301
she sees threat assessments.
220
00:13:20,301 --> 00:13:22,011
That used to be me.
221
00:13:23,346 --> 00:13:24,722
What do you see now?
222
00:13:26,891 --> 00:13:27,976
Dead friends.
223
00:13:29,561 --> 00:13:33,273
Don't you think there ought
to be more to life than what we do?
224
00:13:33,273 --> 00:13:35,567
No. And I don't think you do, either.
225
00:13:36,067 --> 00:13:39,946
Is this about the Damian Cray operation?
Our conversation, me not trusting Alex?
226
00:13:39,946 --> 00:13:43,241
- Not trusting any of us.
- We trusted Martin, didn't we?
227
00:13:43,241 --> 00:13:46,119
Right up until the moment
Ian Rider got a bullet in his brain.
228
00:13:46,119 --> 00:13:48,204
I am not a double agent.
229
00:13:48,204 --> 00:13:49,455
I know.
230
00:13:52,834 --> 00:13:54,335
Where does it end?
231
00:13:54,335 --> 00:13:55,587
It doesn't.
232
00:14:01,175 --> 00:14:04,178
Like I was saying,
I will see it through.
233
00:14:04,804 --> 00:14:06,806
I will make sure
Pritchard is fully up to speed,
234
00:14:06,806 --> 00:14:09,642
and then I will walk away
while I still can.
235
00:14:15,732 --> 00:14:21,654
[footfalls]
236
00:14:26,868 --> 00:14:29,621
Yeah, sure.
I'll talk to you later, ok?
237
00:14:29,621 --> 00:14:31,247
Yeah, all right, bye.
238
00:14:35,877 --> 00:14:37,503
What did Jack say?
239
00:14:37,879 --> 00:14:41,215
Something about "walk soft,
but carry a big stick."
240
00:14:41,215 --> 00:14:43,092
Whoa. What are you doing?
241
00:14:43,217 --> 00:14:44,385
Coming with?
242
00:14:44,636 --> 00:14:46,888
No need. This is just a recon mission.
243
00:14:46,888 --> 00:14:49,098
And I need you here.
244
00:14:49,098 --> 00:14:51,351
We need background on Kovacic, Consanto.
245
00:14:51,351 --> 00:14:54,687
- Yeah, already done that.
- Okay, so there's gotta be more.
246
00:14:54,687 --> 00:14:58,066
It would be great if you could really,
you know, dig into the research.
247
00:14:58,066 --> 00:14:59,817
- You're benching me?
- No.
248
00:14:59,817 --> 00:15:02,153
Yeah, you are. What the hell?
249
00:15:02,278 --> 00:15:03,613
I just...
250
00:15:04,030 --> 00:15:05,615
Look, you're hurt.
251
00:15:06,074 --> 00:15:08,660
So? You can't go alone.
You need someone to have your back.
252
00:15:08,660 --> 00:15:09,827
Ready.
253
00:15:11,746 --> 00:15:12,997
We'll be fine.
254
00:15:12,997 --> 00:15:15,291
I already got you hurt once.
255
00:15:15,291 --> 00:15:19,420
Please, just stay, rest,
keep working on Consanto.
256
00:15:19,420 --> 00:15:20,880
[Jay] What's Consanto?
257
00:15:21,839 --> 00:15:24,967
Oh, ho! So guilty.
258
00:15:24,967 --> 00:15:26,469
Come on. Fess up.
259
00:15:27,345 --> 00:15:29,806
Um-- It's a club.
260
00:15:29,806 --> 00:15:32,600
Been trying to score tickets,
and it's never gonna happen.
261
00:15:35,770 --> 00:15:37,313
Well, good luck with that.
262
00:15:37,313 --> 00:15:40,400
- Something up?
- Yeah, man, I got problems.
263
00:15:40,692 --> 00:15:41,776
Man down.
264
00:15:41,776 --> 00:15:43,903
My video guy went rock-climbing on Gozo,
265
00:15:43,903 --> 00:15:45,822
took a tumble, cracked his patella.
266
00:15:45,822 --> 00:15:48,366
So got this new guy, like a backup.
267
00:15:48,366 --> 00:15:50,576
And I just met him and saw his reel.
268
00:15:51,494 --> 00:15:53,788
I don't know. It's super lame.
269
00:15:53,788 --> 00:15:55,832
Gonna need someone else.
270
00:15:56,290 --> 00:15:59,919
- What, you need a camera guy?
- And fast. Like, now.
271
00:15:59,919 --> 00:16:02,672
Like, I gotta be packed
and on a plane to Tunisia at 6.
272
00:16:02,672 --> 00:16:04,173
He's gotta be right there.
273
00:16:04,549 --> 00:16:06,551
And it's not just filming,
it's editing, uploading,
274
00:16:06,551 --> 00:16:08,761
he's gotta livestream
the big events. So...
275
00:16:09,095 --> 00:16:13,015
...you guys don't know
anyone with skills, do you?
276
00:16:13,850 --> 00:16:18,813
Um, I mean, we'll keep
an eye out, man. Definitely.
277
00:16:21,107 --> 00:16:23,693
Anyway, I kept the afternoon free.
278
00:16:23,693 --> 00:16:26,612
And I know someone who rents Jet Skis.
279
00:16:26,612 --> 00:16:27,989
What do you think?
280
00:16:29,615 --> 00:16:32,869
Or we can just get some ice cream.
281
00:16:33,453 --> 00:16:35,830
I mean, that sounds great,
282
00:16:35,830 --> 00:16:39,584
but, um, me and Alex are thinking
of going down the coast for a bit.
283
00:16:39,584 --> 00:16:41,502
You know,
a day at the beach kind of thing.
284
00:16:41,711 --> 00:16:43,296
Oh! Okay.
285
00:16:43,504 --> 00:16:44,630
Cool.
286
00:16:44,630 --> 00:16:46,716
I could show you some neat places.
287
00:16:47,884 --> 00:16:53,264
No, you know, you've probably
got to pack up your stuff
288
00:16:53,264 --> 00:16:55,308
and all of that.
289
00:16:57,226 --> 00:16:58,394
Yeah.
290
00:17:00,396 --> 00:17:01,564
Sure. No worries.
291
00:17:02,607 --> 00:17:03,816
Kyra's staying.
292
00:17:07,361 --> 00:17:09,947
So she can, you know, help.
293
00:17:12,283 --> 00:17:13,659
So we'll just...
294
00:17:14,410 --> 00:17:15,787
see you guys later.
295
00:17:19,373 --> 00:17:20,583
[Tom] See you, bro.
296
00:17:26,422 --> 00:17:28,341
Excellent.
297
00:17:29,258 --> 00:17:32,762
[distorted voice] You will abandon your
claim to this debt. You will give--
298
00:17:34,430 --> 00:17:36,641
Give the money over freely.
299
00:17:36,766 --> 00:17:39,227
Refuse, and Invisible Sword will strike.
300
00:17:39,227 --> 00:17:41,270
- What do we have?
- Fail--
301
00:17:44,315 --> 00:17:45,650
Listen to this.
302
00:17:46,692 --> 00:17:49,278
You will abandon your claim to this debt.
303
00:17:49,278 --> 00:17:51,113
You will give the money over freely.
304
00:17:51,113 --> 00:17:54,450
Refuse, and Invisible Sword will strike.
305
00:17:54,450 --> 00:17:57,245
Fail, and Invisible Sword will strike.
306
00:17:57,245 --> 00:17:59,914
Now listen again.
307
00:17:59,914 --> 00:18:02,333
This time, with a notch filter
308
00:18:02,333 --> 00:18:06,963
taking everything out
between 200 hertz and eight kilohertz.
309
00:18:08,172 --> 00:18:09,465
Forget the voice.
310
00:18:10,258 --> 00:18:12,093
Listen to the background noise.
311
00:18:14,846 --> 00:18:17,056
[rhythmic clicking]
312
00:18:18,641 --> 00:18:21,561
It's slow. Thinking about 60, 70...
313
00:18:21,561 --> 00:18:22,645
What is it?
314
00:18:22,645 --> 00:18:24,230
A train.
315
00:18:24,230 --> 00:18:26,190
It's a train going over points.
316
00:18:26,190 --> 00:18:29,277
So the recording
was made near a train line.
317
00:18:29,277 --> 00:18:31,028
Exactly.
318
00:18:34,991 --> 00:18:36,033
Wait.
319
00:18:36,534 --> 00:18:38,452
Please, let it keep playing.
320
00:18:41,163 --> 00:18:42,248
[clicking continues]
321
00:18:49,547 --> 00:18:51,132
What are you hearing?
322
00:18:51,549 --> 00:18:52,884
Ritardando.
323
00:18:53,467 --> 00:18:54,844
It's slowing down.
324
00:18:56,053 --> 00:18:57,388
I play the viola.
325
00:18:59,682 --> 00:19:01,642
She's right.
326
00:19:01,642 --> 00:19:04,937
At this rate of deceleration,
our train would come to a halt
327
00:19:05,354 --> 00:19:09,275
exactly nine seconds
after the end of this recording.
328
00:19:09,275 --> 00:19:12,445
So we're not next to a train line.
329
00:19:12,445 --> 00:19:14,322
We're next to a train station.
330
00:19:14,739 --> 00:19:16,324
Nice catch, Pritchard.
331
00:19:17,116 --> 00:19:19,785
Thank you, ma'am.
332
00:19:23,456 --> 00:19:25,416
Why'd you jump in like that?
333
00:19:26,250 --> 00:19:27,543
Like what?
334
00:19:27,710 --> 00:19:29,587
When Jay asked about needing a camera guy,
335
00:19:29,712 --> 00:19:32,381
and you were like,
"We'll keep our eyes open."
336
00:19:33,466 --> 00:19:37,053
I mean, filming, editing,
you know this stuff inside out.
337
00:19:37,053 --> 00:19:38,971
You could do it in your sleep.
338
00:19:39,388 --> 00:19:40,973
I know it's not arthouse,
339
00:19:41,140 --> 00:19:44,352
but you could give it your own spin,
make it your own.
340
00:19:45,561 --> 00:19:46,812
And if the right person saw it...
341
00:19:46,812 --> 00:19:48,940
Yeah, I know. Of course I know.
342
00:19:48,940 --> 00:19:52,276
I've thought about all of this, but...
343
00:19:53,402 --> 00:19:55,363
We've got stuff that we gotta do.
344
00:19:55,363 --> 00:19:57,323
You don't have stuff. I have stuff.
345
00:19:57,323 --> 00:19:58,449
And I'm your mate.
346
00:19:58,449 --> 00:19:59,617
I know.
347
00:20:00,242 --> 00:20:01,285
Me too.
348
00:20:03,329 --> 00:20:05,331
But this could be your big break.
349
00:20:05,748 --> 00:20:08,709
I don't want me having stuff
to get in the way of that.
350
00:20:08,709 --> 00:20:10,586
Just think about it, okay?
351
00:20:12,964 --> 00:20:14,131
Yeah.
352
00:20:15,341 --> 00:20:16,509
Yeah, sure. No.
353
00:20:16,509 --> 00:20:18,719
[Jay] Tom's not usually big on beaches.
354
00:20:19,261 --> 00:20:21,097
He's one of those,
355
00:20:21,305 --> 00:20:24,767
"Sand gets everywhere,
and there's nothing to do" kind of blokes.
356
00:20:24,767 --> 00:20:30,272
So him and Alex going for a beach day,
kind of feels like I got ditched here.
357
00:20:30,272 --> 00:20:33,484
But we get to spend quality time together.
358
00:20:33,484 --> 00:20:34,986
Let me ask you something.
359
00:20:34,986 --> 00:20:38,155
If Jack was here, would she be buying it?
360
00:20:38,155 --> 00:20:40,241
- Buying what?
- The mystery beach visit.
361
00:20:40,241 --> 00:20:41,784
Soup injury.
362
00:20:42,618 --> 00:20:44,620
I mean, come on. For real?
363
00:20:45,246 --> 00:20:48,791
I know it's tough to believe,
but I'm not actually as stupid as I look.
364
00:20:49,041 --> 00:20:50,084
Okay.
365
00:20:50,376 --> 00:20:52,336
I don't need to know what really happened,
366
00:20:52,336 --> 00:20:56,966
but I'm not keen on the idea
of you guys taking unnecessary risks.
367
00:20:57,591 --> 00:21:01,095
Says the adrenaline junkie
who throws himself off buildings.
368
00:21:01,387 --> 00:21:05,891
I know I do a lot of wild stuff,
but I do it really, really carefully.
369
00:21:06,726 --> 00:21:08,436
I've got a team at my back.
370
00:21:09,311 --> 00:21:12,898
- Always remember your seven P's.
- What seven P's?
371
00:21:12,898 --> 00:21:16,235
Prior preparation and planning
prevent piss-poor performance.
372
00:21:17,194 --> 00:21:18,446
Point taken.
373
00:21:18,946 --> 00:21:20,990
[Smithers] How's the image analysis going?
374
00:21:20,990 --> 00:21:22,283
[Pritchard] Not so good.
375
00:21:22,283 --> 00:21:24,160
I was trying to look into the shadows,
376
00:21:24,368 --> 00:21:26,287
see if there's anything
that might help us with the location.
377
00:21:26,662 --> 00:21:28,080
Try going the other way.
378
00:21:29,206 --> 00:21:30,249
The highlights.
379
00:21:31,000 --> 00:21:32,877
They look kind of burnt out.
380
00:21:32,877 --> 00:21:35,254
Even a little bit of data
will give us something.
381
00:21:39,467 --> 00:21:40,551
What is that?
382
00:21:44,138 --> 00:21:45,222
I'm not sure.
383
00:21:45,723 --> 00:21:47,099
How about we punch up the saturation?
384
00:21:47,099 --> 00:21:48,976
See if there's a hue value
we can pick up.
385
00:21:53,606 --> 00:21:54,482
[Pritchard] That's weird.
386
00:21:55,232 --> 00:21:56,442
Is it architecture?
387
00:21:56,942 --> 00:21:58,652
More like signage, really.
388
00:21:59,403 --> 00:22:00,863
I've seen that colour.
389
00:22:00,863 --> 00:22:02,114
[Pritchard] So have I.
390
00:22:02,948 --> 00:22:04,075
- An advert.
- An advert.
391
00:22:04,950 --> 00:22:07,036
There's one
on the high-rise just down the road.
392
00:22:07,036 --> 00:22:08,788
That one for the offices?
The managed offices?
393
00:22:08,788 --> 00:22:10,915
All right. Get in touch with the company.
394
00:22:10,915 --> 00:22:12,416
Let's see if they've got any hoardings
395
00:22:12,416 --> 00:22:14,043
on the approach
to overland rail stations.
396
00:22:20,800 --> 00:22:21,926
Well, that's it.
397
00:22:25,679 --> 00:22:28,349
Doesn't look like
the front door is an option.
398
00:22:29,934 --> 00:22:31,685
[Tom] Pretty strong on the old security.
399
00:22:31,685 --> 00:22:34,438
[Alex] Good place to hide
something worth $8 million.
400
00:22:34,772 --> 00:22:36,398
I could scuba my way in.
401
00:22:36,857 --> 00:22:39,902
Hey, are you not smelling this water?
It's toxic.
402
00:22:40,069 --> 00:22:41,987
Jay says if you fall in here,
your skin melts off.
403
00:22:42,404 --> 00:22:45,241
Besides, even if you could, what then?
404
00:22:45,825 --> 00:22:48,410
Slippery vertical steel
all the way around.
405
00:22:49,036 --> 00:22:51,247
Don't think swimming's an option.
406
00:22:57,294 --> 00:22:59,213
Maybe there's another way.
407
00:22:59,588 --> 00:23:00,589
Cheers.
408
00:23:01,382 --> 00:23:02,675
Thanks for your help.
409
00:23:04,218 --> 00:23:05,511
Got something.
410
00:23:05,511 --> 00:23:07,596
Nice guy from the company says
411
00:23:07,763 --> 00:23:10,474
they just took on a property
right next to Hackney Downs.
412
00:23:11,183 --> 00:23:13,435
Sign went up last week...
413
00:23:14,103 --> 00:23:16,188
opposite unleased offices.
414
00:23:18,566 --> 00:23:19,817
We have a location.
415
00:23:27,908 --> 00:23:29,118
Sir?
416
00:23:29,118 --> 00:23:30,244
What do you want?
417
00:23:31,412 --> 00:23:32,538
I wanna go along.
418
00:23:33,998 --> 00:23:36,208
I thought you were a data specialist.
419
00:23:36,208 --> 00:23:38,169
I have an A+ rating
in the field assessment.
420
00:23:38,169 --> 00:23:40,671
And I'd really like to see
this first one through.
421
00:23:42,339 --> 00:23:43,507
Your call.
422
00:23:45,092 --> 00:23:46,719
I think Pritchard's earned it.
423
00:23:46,719 --> 00:23:48,137
Check your weapon.
424
00:24:07,698 --> 00:24:09,700
[Alex] Tom and I got a good look
at the outside.
425
00:24:09,700 --> 00:24:13,871
Pretty run-down. Of course,
what's on the inside is anyone's guess.
426
00:24:14,413 --> 00:24:16,498
Well, this is what's on the inside.
427
00:24:18,459 --> 00:24:20,127
What's this?
428
00:24:20,127 --> 00:24:22,046
Original construction schematics
429
00:24:22,046 --> 00:24:24,048
from the Ulsan shipyard in South Korea.
430
00:24:24,048 --> 00:24:25,799
Full internal layout.
431
00:24:26,300 --> 00:24:28,010
But when Kovacic acquired it,
432
00:24:28,010 --> 00:24:31,263
he had it refitted
for pharmaceutical work at Kolkata.
433
00:24:31,263 --> 00:24:34,475
So now it looks like this.
434
00:24:37,394 --> 00:24:38,854
You told me to do research.
435
00:24:38,854 --> 00:24:42,233
- Yeah, but--
- But you thought I'd just sit around?
436
00:24:43,817 --> 00:24:44,860
I guess not.
437
00:24:46,278 --> 00:24:51,659
Okay, so this is
all machine rooms and ventilation.
438
00:24:51,659 --> 00:24:55,162
But the actual laboratory spaces
are down here.
439
00:24:56,038 --> 00:24:58,290
Okay, so that's where I need to be.
440
00:24:59,041 --> 00:25:02,461
Also, Kovacic,
more and more interesting guy.
441
00:25:02,461 --> 00:25:04,338
Yeah, we know he's sketchy.
442
00:25:04,338 --> 00:25:06,840
Professionally, yes.
But personally, not great either.
443
00:25:06,840 --> 00:25:09,468
Two divorces, and he put all his savings
444
00:25:09,468 --> 00:25:11,887
into this venture capital thing
in New Mexico.
445
00:25:11,887 --> 00:25:13,514
It failed spectacularly.
446
00:25:13,514 --> 00:25:15,182
He has a lot of debt.
447
00:25:15,182 --> 00:25:17,685
That's why Consanto's still in repair.
448
00:25:17,685 --> 00:25:19,895
Eight million in diamonds could fix that.
449
00:25:20,896 --> 00:25:22,606
This is really great, Kyra.
450
00:25:24,108 --> 00:25:26,610
Prior preparation and planning, right?
451
00:25:27,486 --> 00:25:29,738
So how do you actually get in?
452
00:25:29,738 --> 00:25:31,282
I'm working on it.
453
00:25:39,415 --> 00:25:40,541
Pritchard.
454
00:25:42,001 --> 00:25:43,502
- Do you read me?
- Clear.
455
00:25:43,502 --> 00:25:45,754
Stay cool, watch your 6.
456
00:25:46,130 --> 00:25:47,214
Will do.
457
00:26:29,506 --> 00:26:30,549
Where are we?
458
00:26:31,091 --> 00:26:34,261
An empty office
just outside Hackney Downs.
459
00:26:34,261 --> 00:26:36,889
Crawley's leading the team inbound.
460
00:27:49,795 --> 00:27:52,548
Based on the angle
from the signage to the window,
461
00:27:52,548 --> 00:27:54,299
we're putting them in Room 6.
462
00:28:43,599 --> 00:28:44,933
[Crawley] Target acquired.
463
00:28:58,363 --> 00:29:00,240
Show your hands! Show your hands!
464
00:29:00,240 --> 00:29:01,658
Show your hands!
465
00:29:01,658 --> 00:29:03,327
[men shouting]
466
00:29:09,416 --> 00:29:10,626
What is that?
467
00:29:12,419 --> 00:29:13,712
It's a mannequin.
468
00:29:21,845 --> 00:29:23,180
Fan out.
469
00:29:23,180 --> 00:29:25,432
Let's clear every room.
470
00:29:25,432 --> 00:29:28,685
Let's get Forensics in here.
We need to sweep the place now.
471
00:29:28,685 --> 00:29:29,895
Quickly!
472
00:29:35,150 --> 00:29:37,194
[radio chatter, indistinct]
473
00:30:05,556 --> 00:30:06,723
There's a note.
474
00:30:09,977 --> 00:30:10,936
Don't touch it!
475
00:30:28,954 --> 00:30:30,163
Status report.
476
00:30:34,710 --> 00:30:36,211
Status report.
477
00:30:38,213 --> 00:30:39,548
Status report.
478
00:30:41,258 --> 00:30:43,969
[coughing]
479
00:30:52,561 --> 00:30:54,062
[coughing]
480
00:31:11,997 --> 00:31:13,248
Agent...
481
00:31:15,751 --> 00:31:16,877
Agent down.
482
00:31:43,945 --> 00:31:46,114
Are you sure
you've got everything you need?
483
00:31:46,365 --> 00:31:47,991
I think so.
484
00:31:48,283 --> 00:31:50,077
I want to be there to make sure.
485
00:31:50,077 --> 00:31:51,745
- Kyra, no, you're not.
- Yes, I am.
486
00:31:51,745 --> 00:31:54,581
- We talked about this. Come on.
- I don't care. I'm going--
487
00:31:55,082 --> 00:31:56,708
Taxi's on its way.
488
00:31:58,835 --> 00:32:00,629
How long
are you guys hanging around, then?
489
00:32:00,629 --> 00:32:03,423
Maybe just a few days.
Finish our holiday.
490
00:32:03,423 --> 00:32:05,384
- If that's okay.
- Absolutely.
491
00:32:05,384 --> 00:32:08,095
Just no pets, no parties. Remember?
492
00:32:09,012 --> 00:32:10,180
Where's little bro?
493
00:32:10,806 --> 00:32:12,057
Uh...
494
00:32:21,817 --> 00:32:26,488
Look, he says that he is only alive
because he's careful.
495
00:32:26,488 --> 00:32:29,366
He prepares everything,
and he has a team at his back.
496
00:32:29,866 --> 00:32:31,493
No more discussion on this.
497
00:32:35,872 --> 00:32:37,582
- Yeah?
- Okay.
498
00:32:58,562 --> 00:33:00,105
[Jones] Where are you going?
499
00:33:03,191 --> 00:33:04,568
Pritchard's family.
500
00:33:05,819 --> 00:33:08,739
I wanted to say how well
she was regarded here at the bank.
501
00:33:10,073 --> 00:33:12,242
It's the least we can do, don't you think?
502
00:33:14,035 --> 00:33:15,162
I do.
503
00:33:16,246 --> 00:33:18,415
- How are they taking it?
- How would you?
504
00:33:23,086 --> 00:33:24,087
I'm sorry.
505
00:33:25,797 --> 00:33:26,798
Don't be.
506
00:33:27,466 --> 00:33:28,800
They, um...
507
00:33:31,386 --> 00:33:32,846
They wanted to see the body.
508
00:33:33,013 --> 00:33:35,056
And what are we telling them?
509
00:33:35,056 --> 00:33:36,308
The usual.
510
00:33:37,642 --> 00:33:38,935
Car crash.
511
00:33:41,521 --> 00:33:43,815
She wasn't wearing her seatbelt.
512
00:33:49,571 --> 00:33:52,157
- Would you like me to come with you?
- No.
513
00:33:56,369 --> 00:33:57,370
Thank you.
514
00:34:09,257 --> 00:34:12,302
You know,
my climbing bag felt a little light.
515
00:34:13,386 --> 00:34:16,223
Maybe I might have left
a rope or two behind?
516
00:34:18,475 --> 00:34:19,601
I'm not asking.
517
00:34:19,601 --> 00:34:22,062
Just tell Alex to be safe.
518
00:34:24,523 --> 00:34:26,149
And, uh, wear gloves, yeah?
519
00:34:28,485 --> 00:34:30,278
He's lucky to have you around.
520
00:34:35,575 --> 00:34:37,035
I love you, man.
521
00:34:37,577 --> 00:34:38,662
Shut up.
522
00:34:50,173 --> 00:34:52,259
[in Maltese] To the airport, please.
523
00:35:07,274 --> 00:35:08,984
Think he might have noticed.
524
00:35:09,609 --> 00:35:10,569
Thanks.
525
00:35:11,319 --> 00:35:12,320
Alex.
526
00:35:12,863 --> 00:35:16,283
Look, you are quick and kind of brave,
527
00:35:16,283 --> 00:35:20,412
but none of that matters
against a nerve toxin, or a virus,
528
00:35:20,412 --> 00:35:22,789
or whatever it is
Kovacic has cooked up in there.
529
00:35:22,789 --> 00:35:24,165
Understand me?
530
00:35:25,125 --> 00:35:27,961
Getting into Consanto is one thing.
You have to get out too.
531
00:35:29,004 --> 00:35:30,005
I will.
532
00:35:42,475 --> 00:35:43,894
Where am I aiming again?
533
00:35:44,477 --> 00:35:46,897
If the plans are right,
there are stairs on the port side.
534
00:35:46,897 --> 00:35:50,442
That should lead to the engine room.
The lab is on the lower deck.
535
00:35:51,359 --> 00:35:53,153
Okay. Wish me luck.
536
00:35:53,778 --> 00:35:54,863
Mate.
537
00:35:57,574 --> 00:35:58,825
Don't forget about the water.
538
00:35:58,825 --> 00:36:00,368
You know, don't fall in.
539
00:36:01,453 --> 00:36:04,122
Sort of need you un-melted
at the end of this.
540
00:36:04,122 --> 00:36:05,457
Got it.
541
00:42:27,797 --> 00:42:29,132
[door clicks]
542
00:43:03,708 --> 00:43:05,293
[Nile] Beautiful, aren't they?
543
00:43:10,048 --> 00:43:11,716
What are you doing here?
544
00:43:13,301 --> 00:43:16,429
I told Mrs. Rothman
that I'd take care of everything.
545
00:43:18,848 --> 00:43:20,266
These cylinders.
546
00:43:21,017 --> 00:43:22,769
The contents are reactive?
547
00:43:22,769 --> 00:43:25,355
Yes, yes, yes. Don't touch them.
548
00:43:25,980 --> 00:43:29,067
You know you shouldn't be here.
This is a laboratory.
549
00:43:29,817 --> 00:43:32,612
Careful with those, Doctor.
You don't wanna lose any.
550
00:43:32,612 --> 00:43:34,197
What?
551
00:43:34,822 --> 00:43:37,408
You're a scientist.
Come and look at this.
552
00:43:50,463 --> 00:43:53,716
The casing is made entirely of cellulose.
553
00:43:53,716 --> 00:43:56,177
Effectively, very pure cardboard.
554
00:43:57,387 --> 00:44:00,556
And when you combust cellulose,
what's left over?
555
00:44:02,141 --> 00:44:03,643
Carbon dioxide and water.
556
00:44:03,976 --> 00:44:06,813
Which are everywhere.
Which means that the casing,
557
00:44:06,979 --> 00:44:09,065
just like every other component
of the device,
558
00:44:09,190 --> 00:44:14,237
effectively vanishes
without a trace upon detonation.
559
00:44:18,366 --> 00:44:19,909
What deto--?
560
00:44:19,909 --> 00:44:21,411
[grunts]
561
00:44:23,663 --> 00:44:26,457
Did you really think
I'm gonna let you keep them?
562
00:45:13,963 --> 00:45:15,548
You held your breath this time.
563
00:45:15,548 --> 00:45:17,008
You're learning.
564
00:45:22,763 --> 00:45:25,558
I have a message for you
from Mrs. Rothman.
565
00:45:28,978 --> 00:45:32,815
Everything you wanna know,
about SCORPIA, about your past,
566
00:45:32,815 --> 00:45:33,900
is waiting for you.
567
00:45:34,859 --> 00:45:36,402
You just have to come with me.
568
00:45:37,153 --> 00:45:39,864
Or stay here, and you'll never know.
569
00:45:40,615 --> 00:45:42,200
This is a one-time offer.
570
00:45:42,200 --> 00:45:44,744
An answer
in the next 60 seconds is optimal.
571
00:45:55,755 --> 00:45:57,965
[Kyra] What's taking him so long?
572
00:45:59,008 --> 00:46:00,843
I mean, I'm sure he's fine.
573
00:46:02,595 --> 00:46:04,180
Yeah, he's gonna--
574
00:46:04,180 --> 00:46:05,640
[explosion]
575
00:46:14,607 --> 00:46:18,027
[theme music playing]
39663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.