All language subtitles for 3.Holiday.Tails.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,571 --> 00:01:40,688 Whoa! 2 00:01:40,771 --> 00:01:43,155 Jake, where are you going? 3 00:01:43,238 --> 00:01:46,855 Oh, well. Hello. 4 00:01:46,938 --> 00:01:48,621 How are you? Oh, hi. 5 00:01:48,704 --> 00:01:50,288 Hi! 6 00:01:50,371 --> 00:01:51,388 I see you've met Jake. 7 00:01:51,471 --> 00:01:52,955 Yeah. Not shy, is he? 8 00:01:53,038 --> 00:01:55,455 No. I'm Katherine Wright. I live upstairs. 9 00:01:55,538 --> 00:01:59,121 Hi. I'm Lisa Haynes, downstairs. 10 00:01:59,204 --> 00:02:01,288 Sorry. He just likes to stick his little nose into everything. 11 00:02:01,371 --> 00:02:02,621 Don't you, Jake? 12 00:02:02,704 --> 00:02:04,388 Well, he probably smells friends. 13 00:02:04,471 --> 00:02:06,788 Friends? Yeah. 14 00:02:06,871 --> 00:02:10,388 Oh! Oh. Goodness, Jakie, look. 15 00:02:10,471 --> 00:02:12,788 Look! Yeah. 16 00:02:12,871 --> 00:02:14,788 They are so precious. 17 00:02:14,871 --> 00:02:17,088 I know, right? I was only going to get one, 18 00:02:17,171 --> 00:02:19,555 but then I saw the litter and there were eight of them. 19 00:02:19,638 --> 00:02:21,455 Eight puppies. 20 00:02:21,538 --> 00:02:24,055 Yeah. These three were the closest. 21 00:02:24,138 --> 00:02:26,955 This is Mario, Luigi, and Pasquale. 22 00:02:27,038 --> 00:02:29,921 Hello. Hello. I didn't have the heart to separate 'em. 23 00:02:30,004 --> 00:02:32,138 Aw! Oh, Jake. 24 00:02:36,604 --> 00:02:40,688 So, anyway, she called last week, and they're engaged. 25 00:02:40,771 --> 00:02:41,921 Oh, wow. Yeah. 26 00:02:42,004 --> 00:02:43,588 Congratulations. 27 00:02:43,671 --> 00:02:45,688 Michael's such a sweet guy, too. 28 00:02:45,771 --> 00:02:48,555 They're going this Christmas to be with his parents in Idaho, 29 00:02:48,638 --> 00:02:51,388 so, Rod and me... Rod's my husband... 30 00:02:51,471 --> 00:02:53,688 it'll be our first Christmas away from home. 31 00:02:53,771 --> 00:02:55,721 Aw. 32 00:02:55,804 --> 00:03:00,221 Well, for me, home is, um... 33 00:03:00,304 --> 00:03:01,688 Hmm... 34 00:03:01,771 --> 00:03:03,721 Home is here. Now. 35 00:03:03,804 --> 00:03:06,088 So does that mean you're spending Christmas here? 36 00:03:06,171 --> 00:03:08,855 Yeah. Yeah. My mom travels a lot. 37 00:03:08,938 --> 00:03:10,655 She's actually in Spain for a few months. 38 00:03:10,738 --> 00:03:12,521 That's nice. What does she do? 39 00:03:12,604 --> 00:03:17,188 As far as I can tell, enjoy herself thoroughly. 40 00:03:17,271 --> 00:03:20,055 What about your dad? 41 00:03:20,138 --> 00:03:23,121 He, uh... He passed away when I was in college. 42 00:03:23,204 --> 00:03:25,588 Oh, I'm sorry. That's okay. 43 00:03:25,671 --> 00:03:27,621 It was a long time ago. 44 00:03:27,704 --> 00:03:31,521 He... He left my mom and sister and I when I was a kid, 45 00:03:31,604 --> 00:03:34,871 so he was never really in the picture. 46 00:03:36,938 --> 00:03:40,088 Wow! Look at that. 47 00:03:40,171 --> 00:03:42,255 Oh... 48 00:03:42,338 --> 00:03:44,304 Wow. 49 00:03:51,338 --> 00:03:52,438 You okay? 50 00:03:54,004 --> 00:03:55,821 Yeah. 51 00:03:55,904 --> 00:03:58,155 Yeah, I'm fine. 52 00:03:58,238 --> 00:04:00,521 It's just, um... 53 00:04:00,604 --> 00:04:01,938 my ex. 54 00:04:04,538 --> 00:04:06,955 I thought I threw out all the pictures. 55 00:04:07,038 --> 00:04:09,421 Guess that one slipped by you, huh? 56 00:04:09,504 --> 00:04:11,538 When you were packing. 57 00:04:13,138 --> 00:04:14,004 Maybe. 58 00:04:16,404 --> 00:04:18,704 Maybe you liked the frame? 59 00:04:20,171 --> 00:04:22,055 Yeah. That's probably it. 60 00:04:22,138 --> 00:04:25,388 You know, you want me to just slip that out of the frame 61 00:04:25,471 --> 00:04:26,755 and throw that picture out? 62 00:04:26,838 --> 00:04:28,721 No! 63 00:04:28,804 --> 00:04:33,221 No. Thank you. It's... 64 00:04:33,304 --> 00:04:35,355 You're not over him. 65 00:04:35,438 --> 00:04:37,355 What? No. 66 00:04:37,438 --> 00:04:39,255 No, no, no. It's... 67 00:04:39,338 --> 00:04:42,221 No, no, no, no, no. No, ahh. 68 00:04:42,304 --> 00:04:44,655 No, I am, I am. I'm over him. Trust me. 69 00:04:44,738 --> 00:04:46,404 It's just, um... 70 00:04:48,004 --> 00:04:49,538 It's just complicated. 71 00:04:51,138 --> 00:04:56,221 We were friends forever. 72 00:04:56,304 --> 00:04:58,155 Like, kids? 73 00:04:58,238 --> 00:05:00,488 Like five years old. 74 00:05:00,571 --> 00:05:01,921 That's a long time. 75 00:05:02,004 --> 00:05:03,171 Yeah. 76 00:05:04,938 --> 00:05:08,055 You know, he, um, 77 00:05:08,138 --> 00:05:11,488 he didn't work up the courage to ask me out until college. 78 00:05:11,571 --> 00:05:15,488 We wound up going to the same school, so... 79 00:05:15,571 --> 00:05:18,821 We dated for a few years after graduation, 80 00:05:18,904 --> 00:05:21,088 but, um... 81 00:05:21,171 --> 00:05:25,221 I guess we figured something better would come along, 82 00:05:25,304 --> 00:05:27,338 so we broke it off. 83 00:05:33,371 --> 00:05:36,088 And, um... did it? 84 00:05:36,171 --> 00:05:38,955 Excuse me? 85 00:05:39,038 --> 00:05:41,938 Did something better come along? 86 00:05:45,204 --> 00:05:48,288 I'm sorry. That is none of my business. 87 00:05:48,371 --> 00:05:52,555 No. No, no, no. It's fine. 88 00:05:52,638 --> 00:05:57,404 You know, at the end of the day, he and I were just... 89 00:06:01,038 --> 00:06:02,404 Puppy love. 90 00:06:05,471 --> 00:06:07,655 You know, I should probably get back and make Rod dinner. 91 00:06:07,738 --> 00:06:09,388 I want you to come meet him soon. 92 00:06:09,471 --> 00:06:11,055 Yeah, I'd love that. 93 00:06:11,138 --> 00:06:13,121 And hey, thank you for helping me. Oh, no problem. 94 00:06:13,204 --> 00:06:16,288 If you ever need anyone to walk Jake, please let me know. 95 00:06:16,371 --> 00:06:18,055 I'll take you up on that. Perfect. 96 00:06:18,138 --> 00:06:20,355 Welcome to the neighborhood, Lisa. 97 00:06:20,438 --> 00:06:22,288 Thank you. Come on, old man. 98 00:06:22,371 --> 00:06:23,671 Come on. 99 00:06:24,871 --> 00:06:27,004 There you go. Upstairs. Upstairs. 100 00:07:07,638 --> 00:07:09,521 It's all in the wrist. In the wrist? 101 00:07:09,604 --> 00:07:10,688 Yeah. 102 00:07:10,771 --> 00:07:12,871 Thank you. All right. 103 00:07:15,338 --> 00:07:17,588 Helped my concentration. 104 00:07:17,671 --> 00:07:20,121 You got a good shot for, um... 105 00:07:20,204 --> 00:07:22,221 For what? 106 00:07:22,304 --> 00:07:23,588 Oh, you know. 107 00:07:23,671 --> 00:07:25,455 No, I don't know. What? 108 00:07:25,538 --> 00:07:28,588 Uh, for, for... 109 00:07:28,671 --> 00:07:29,804 An old guy. 110 00:07:31,704 --> 00:07:33,788 I don't mean any disrespect. 111 00:07:33,871 --> 00:07:35,055 I mean, are you 65? 112 00:07:35,138 --> 00:07:36,955 Do I look 65? No! 113 00:07:37,038 --> 00:07:42,188 No, no. You look, um... 'Cause your shot is great. 114 00:07:42,271 --> 00:07:43,621 And you... 115 00:07:43,704 --> 00:07:46,221 I mean, you're obviously in good shape. 40. 116 00:07:46,304 --> 00:07:47,555 Tops. 117 00:07:47,638 --> 00:07:50,288 Thank you. Thank you. 118 00:07:50,371 --> 00:07:53,221 Your age is none of my business. 119 00:07:53,304 --> 00:07:55,621 I've seen you around. 120 00:07:55,704 --> 00:07:58,455 It's just usually someone of your... 121 00:07:58,538 --> 00:08:00,055 My age? 122 00:08:00,138 --> 00:08:03,221 No. Wisdom and experience. Usually on the golf course. 123 00:08:03,304 --> 00:08:07,888 Oh, golf. Well, when I moved here after I retired, 124 00:08:07,971 --> 00:08:10,855 I thought I'd try golf, but you know, 125 00:08:10,938 --> 00:08:12,921 golf bored...out of me before I was retired. 126 00:08:13,004 --> 00:08:14,655 I couldn't watch it on television. 127 00:08:14,738 --> 00:08:17,771 I used to like basketball. Figured I'd try that. 128 00:08:20,438 --> 00:08:22,371 May I? Sure. 129 00:08:25,171 --> 00:08:26,321 Wow. 130 00:08:26,404 --> 00:08:28,321 I played in college. 131 00:08:28,404 --> 00:08:29,955 I'm David Bennett. 132 00:08:30,038 --> 00:08:32,638 Rod Wright, David. Nice to meet you. Yeah. 133 00:08:36,204 --> 00:08:37,788 Did you go pro? 134 00:08:37,871 --> 00:08:40,688 No. Probably because I played bench mostly. 135 00:08:40,771 --> 00:08:41,688 Horse? Sure. 136 00:08:41,771 --> 00:08:43,538 Yeah? All right. 137 00:08:45,038 --> 00:08:46,755 Where did you bench, at Duke? 138 00:08:46,838 --> 00:08:49,621 No, I got a letter from them. I went to State. 139 00:08:49,704 --> 00:08:51,755 State? Why? 140 00:08:51,838 --> 00:08:53,588 A girl I knew went to State. Oh. 141 00:08:53,671 --> 00:08:56,971 Well, I married a girl in college, too. 142 00:08:59,138 --> 00:09:02,321 Didn't really work out like that for me. 143 00:09:02,404 --> 00:09:04,688 I'm... I'm sorry. 144 00:09:04,771 --> 00:09:06,755 We haven't talked in a couple years. 145 00:09:06,838 --> 00:09:10,221 I hear she still lives in the area. 146 00:09:10,304 --> 00:09:12,538 A lot like my basketball career. 147 00:09:15,838 --> 00:09:17,438 Over. 148 00:09:22,304 --> 00:09:26,588 Absolutely, Anna. No. Not at all. 149 00:09:26,671 --> 00:09:28,521 We are fine. 150 00:09:28,604 --> 00:09:30,521 We'll be fine. 151 00:09:30,604 --> 00:09:33,921 Sweetheart, I love you, too. 152 00:09:34,004 --> 00:09:37,221 And be sure to give Mitch our love, okay? 153 00:09:37,304 --> 00:09:40,655 Happy almost Christmas. 154 00:09:40,738 --> 00:09:42,671 Yeah. Bye. 155 00:09:44,838 --> 00:09:46,204 You okay? 156 00:09:47,271 --> 00:09:50,155 Yeah. Yeah. 157 00:09:50,238 --> 00:09:54,521 So, you had a really good day today with that boy? 158 00:09:54,604 --> 00:09:56,655 Uh, huh. David. 159 00:09:56,738 --> 00:09:59,488 Yeah, yeah. Well, he seems like a nice kid. 160 00:09:59,571 --> 00:10:04,088 I can't remember the last time I had a pick-up game of horse with some random kid. 161 00:10:04,171 --> 00:10:06,521 You were probably a kid. 162 00:10:06,604 --> 00:10:08,421 Yeah, I probably was. 163 00:10:08,504 --> 00:10:10,755 So? Did you win? 164 00:10:10,838 --> 00:10:12,804 This is good. What was this? 165 00:10:14,838 --> 00:10:17,488 You know that girl downstairs? Lisa? Mm-hmm. 166 00:10:17,571 --> 00:10:20,655 She's a really, really nice girl. 167 00:10:20,738 --> 00:10:24,421 Yeah, is she? Look at us, making new friends with young people. 168 00:10:24,504 --> 00:10:27,355 Oh, and Rod. You should see her puppies. 169 00:10:27,438 --> 00:10:29,521 Yeah, puppies. She's got puppies. 170 00:10:29,604 --> 00:10:31,021 Our puppy's getting pretty big, isn't he? 171 00:10:31,104 --> 00:10:33,555 I wonder why. Don't feed him. 172 00:10:33,638 --> 00:10:35,721 Okay. All right. Down, Jake. 173 00:10:35,804 --> 00:10:37,655 Anyway, she said she's going to look after Jake 174 00:10:37,738 --> 00:10:39,588 when we're with Jim and Patty tomorrow. 175 00:10:39,671 --> 00:10:40,704 That's good. 176 00:10:43,238 --> 00:10:47,555 So, um, you say this David is a nice guy? 177 00:10:47,638 --> 00:10:49,388 I think so. I don't know. 178 00:10:49,471 --> 00:10:53,688 He seems to be from what I could tell, playing a game of horse. 179 00:10:53,771 --> 00:10:54,821 Is he single? 180 00:10:54,904 --> 00:10:58,588 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 181 00:10:58,671 --> 00:11:00,488 It's kind of a coincidence, isn't it? 182 00:11:00,571 --> 00:11:03,255 You meet a really nice boy. I met a really nice girl. 183 00:11:03,338 --> 00:11:05,555 Today, on the same day. Yeah. 184 00:11:05,638 --> 00:11:07,838 Are you getting bored with this retirement stuff? 185 00:11:09,904 --> 00:11:13,255 No. I'm... 186 00:11:13,338 --> 00:11:16,155 I'm having a great time. 187 00:11:16,238 --> 00:11:18,421 You are? Yeah, you know. 188 00:11:18,504 --> 00:11:23,588 Jim and Patty. The beach. The bikinis. 189 00:11:23,671 --> 00:11:26,288 The, uh, pick-up basketball games. 190 00:11:26,371 --> 00:11:27,971 Bikinis. 191 00:11:37,471 --> 00:11:40,588 Come on, come on. Let's go this way. 192 00:11:40,671 --> 00:11:43,171 Let's go this way. Wait for the other puppy. 193 00:11:44,704 --> 00:11:46,171 Hi. 194 00:12:06,371 --> 00:12:08,338 David? 195 00:12:09,114 --> 00:12:10,314 What the hell? 196 00:12:14,720 --> 00:12:17,471 There's, um, there's something I've been wanting to ask you. 197 00:12:17,554 --> 00:12:18,654 Right. 198 00:12:21,654 --> 00:12:24,004 No. No, no, no. Jake. Jake, no. 199 00:12:24,087 --> 00:12:25,837 No, you can't go out there. 200 00:12:25,920 --> 00:12:30,004 There's chocolate and glass and other bad stuff. No, no! 201 00:12:30,087 --> 00:12:31,571 Jake, stop! Stop! 202 00:12:31,654 --> 00:12:33,237 Jake, no. No! 203 00:12:33,320 --> 00:12:35,071 No, no, no, no! Come back here! 204 00:12:35,154 --> 00:12:38,687 No. Come back here! Jake! 205 00:12:40,015 --> 00:12:42,399 Sorry. Jake, Jake, Jake! Guys, guys. 206 00:12:42,482 --> 00:12:43,565 Hey. 207 00:12:43,648 --> 00:12:46,399 All right. Okay. 208 00:12:46,482 --> 00:12:47,565 Oh. 209 00:12:47,648 --> 00:12:49,999 Jake. Come on. Are you okay? 210 00:12:50,082 --> 00:12:52,432 Yeah, I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 211 00:12:52,515 --> 00:12:54,265 I am so, so sorry, David. 212 00:12:54,348 --> 00:12:56,032 Lisa. 213 00:12:56,115 --> 00:12:57,599 Yeah. 214 00:12:57,682 --> 00:12:59,165 Wait, Lisa... 215 00:12:59,248 --> 00:13:02,065 Lisa? Lisa-Lisa? 216 00:13:02,148 --> 00:13:04,048 Well, just one Lisa. 217 00:13:05,148 --> 00:13:06,865 Hi. 218 00:13:06,948 --> 00:13:09,165 Well, I've heard so much about you. 219 00:13:09,248 --> 00:13:10,665 Really? 220 00:13:10,748 --> 00:13:12,348 This is Kelly, my, um... 221 00:13:13,648 --> 00:13:14,832 Girlfriend. 222 00:13:14,915 --> 00:13:16,382 It's nice to meet you. Hi. 223 00:13:16,482 --> 00:13:18,799 Hello. Where did it go? 224 00:13:18,882 --> 00:13:20,999 What? The bag. A little velvet bag with the engagement ring. 225 00:13:21,082 --> 00:13:21,999 Engagement ring? Engagement ring? 226 00:13:22,082 --> 00:13:23,465 Aunt Pearl's ring. 227 00:13:23,548 --> 00:13:25,265 Aunt Pearl's ring? Who's Aunt Pearl? 228 00:13:25,348 --> 00:13:26,632 I don't see this anywhere. 229 00:13:26,715 --> 00:13:27,932 I'll help you look. I'll find it. 230 00:13:28,015 --> 00:13:29,799 You've done enough. Excuse me? 231 00:13:29,882 --> 00:13:31,432 Maybe you should just go. Yeah, maybe. 232 00:13:31,515 --> 00:13:32,815 It's not like I did this on purpose. 233 00:13:34,082 --> 00:13:35,965 Are you serious? 234 00:13:36,048 --> 00:13:37,499 I'm about to propose, 235 00:13:37,582 --> 00:13:39,132 and you sic a pack of wild dogs on me? 236 00:13:39,215 --> 00:13:40,965 Is something going on between you two 237 00:13:41,048 --> 00:13:43,132 that maybe you should think about telling me? I'm sorry. 238 00:13:43,215 --> 00:13:45,565 I'm just going to go. I'm sorry. I'm gonna go. 239 00:13:45,648 --> 00:13:49,132 Yes, go. No! Wait! You don't go. Her go. Where are you going? 240 00:13:49,215 --> 00:13:50,765 What is going on? 241 00:13:50,848 --> 00:13:55,132 Okay. Mario. Luigi. Pasquale. Mario? 242 00:13:55,215 --> 00:13:56,382 Mario! 243 00:13:56,482 --> 00:13:57,932 Mario! 244 00:13:58,015 --> 00:13:58,965 Mario! 245 00:13:59,048 --> 00:14:00,515 Mario! 246 00:14:07,109 --> 00:14:10,292 Okay, Aunt Lis, I post this in my profile, too? 247 00:14:10,375 --> 00:14:12,343 Oh, why was I so stupid? 248 00:14:12,426 --> 00:14:14,343 I should have never taken my eyes off of him. 249 00:14:14,426 --> 00:14:16,776 He's only a puppy. I mean, how far could he have really gotten? 250 00:14:16,859 --> 00:14:18,776 Yeah, but I didn't even get his tags done yet. 251 00:14:18,859 --> 00:14:20,376 I'm sure she's right, sweetheart. 252 00:14:20,459 --> 00:14:22,743 Somebody's probably found him by now. 253 00:14:22,826 --> 00:14:24,610 Look. See? Rod. 254 00:14:24,693 --> 00:14:28,626 I got your note. I bumped into David outside. 255 00:14:29,993 --> 00:14:30,926 David. 256 00:14:32,493 --> 00:14:34,010 Interesting. 257 00:14:34,093 --> 00:14:36,743 Yeah. David, this is my wife Katherine, and, uh... 258 00:14:36,826 --> 00:14:39,793 That's Lisa and Myra. 259 00:14:40,793 --> 00:14:42,343 And that's Jake. 260 00:14:42,426 --> 00:14:44,276 Yeah, we met. 261 00:14:44,359 --> 00:14:46,743 Yeah, you look kind of familiar. 262 00:14:46,826 --> 00:14:48,793 Um... 263 00:14:53,293 --> 00:14:54,776 Oh! 264 00:14:54,859 --> 00:14:56,943 So you didn't bring him. 265 00:14:57,026 --> 00:14:59,276 What? 266 00:14:59,359 --> 00:15:00,959 What do you want, Dave? Myra! 267 00:15:02,426 --> 00:15:05,843 Let me handle this, please. Thank you. 268 00:15:05,926 --> 00:15:07,376 Unless you have the dog, you should just go. 269 00:15:07,459 --> 00:15:09,743 It's a very fragile time. Okay. 270 00:15:09,826 --> 00:15:11,810 Okay, all right. Hi. 271 00:15:11,893 --> 00:15:14,959 Why don't you take Luigi and Pasquale and go outside and play? 272 00:15:16,526 --> 00:15:17,476 Yeah, we should get going, too. 273 00:15:17,559 --> 00:15:19,010 I just got here. 274 00:15:19,093 --> 00:15:20,776 So, Jake... Oh. 275 00:15:20,859 --> 00:15:22,626 Oh, I'm sorry. 276 00:15:24,526 --> 00:15:26,076 I'm so sorry. 277 00:15:26,159 --> 00:15:28,343 He's just... He's really stubborn sometimes. 278 00:15:28,426 --> 00:15:29,810 Come on, Jake. 279 00:15:29,893 --> 00:15:30,843 Whats going on? 280 00:15:30,926 --> 00:15:32,710 I'll explain when we get home. 281 00:15:32,793 --> 00:15:35,793 Nice to meet you, David. Yeah, you, too. 282 00:15:42,859 --> 00:15:47,276 Um, I guess, uh, you still haven't found your puppy. 283 00:15:47,359 --> 00:15:50,410 No. Look, David, about this morning, I... 284 00:15:50,493 --> 00:15:51,976 No, I was out of line. 285 00:15:52,059 --> 00:15:54,010 That I did it on purpose? Well, I didn't... 286 00:15:54,093 --> 00:15:55,710 I didn't say that exactly. 287 00:15:55,793 --> 00:15:58,076 Well, you didn't have to. You gave me that look. 288 00:15:58,159 --> 00:16:00,143 What look? That look you do. That... 289 00:16:00,226 --> 00:16:03,843 That look right there! Okay. Okay, look. To be fair... 290 00:16:03,926 --> 00:16:05,710 I know. I know. You're right. I know. 291 00:16:05,793 --> 00:16:08,076 It seemed like a planned operation, 292 00:16:08,159 --> 00:16:10,743 but as strange as it seems, 293 00:16:10,826 --> 00:16:13,876 my intentions were not to sabotage your proposal, 294 00:16:13,959 --> 00:16:16,243 lose my puppy and Aunt Pearl's ring. 295 00:16:16,326 --> 00:16:18,843 I had it all planned out. 296 00:16:18,926 --> 00:16:20,910 I was going to tell her the story, 297 00:16:20,993 --> 00:16:24,410 and you of all people know the story and how important that ring is to me. 298 00:16:24,493 --> 00:16:26,859 When did Aunt Pearl give you the ring? 299 00:16:29,993 --> 00:16:31,710 She died last year. 300 00:16:31,793 --> 00:16:32,826 Oh. 301 00:16:33,959 --> 00:16:36,326 I'm... I'm so sorry. 302 00:16:37,793 --> 00:16:39,693 Why didn't you say something? 303 00:16:42,459 --> 00:16:45,210 We hadn't spoke in forever. 304 00:16:45,293 --> 00:16:47,710 What was I going to do, call you up and say, 305 00:16:47,793 --> 00:16:51,693 "Hey, how you doin'? By the way, Aunt Pearl died." 306 00:16:51,793 --> 00:16:55,526 Well, if that's how you would have went about it, then no. 307 00:16:58,793 --> 00:17:00,743 Still the same David. 308 00:17:00,826 --> 00:17:04,310 So... engaged. Congratulations. 309 00:17:04,393 --> 00:17:06,459 I'm assuming the ring's just a formality. 310 00:17:08,293 --> 00:17:12,593 As huge as a problem as that is, it's the least of my worries. 311 00:17:14,493 --> 00:17:16,776 Kelly still thinks that there's something between us. 312 00:17:16,859 --> 00:17:19,610 What? 313 00:17:19,693 --> 00:17:21,776 What in the world gave her that idea? 314 00:17:21,859 --> 00:17:25,943 When you finally work up the nerve 315 00:17:26,026 --> 00:17:29,243 to propose to a woman that you want to spend the rest of your life with, 316 00:17:29,326 --> 00:17:32,210 you expect tears followed by, 317 00:17:32,293 --> 00:17:36,310 "Yes, yes, a thousand times, yes." 318 00:17:36,393 --> 00:17:39,776 You don't expect your ex-girlfriend's dogs 319 00:17:39,859 --> 00:17:42,076 to knock you over and leave you standing there... 320 00:17:42,159 --> 00:17:44,076 Okay, I get it. Uh... 321 00:17:44,159 --> 00:17:46,576 Am I going to have to hire a skywriter to apologize for this? 322 00:17:46,659 --> 00:17:50,443 I just need you to explain to her that it's over between us. 323 00:17:50,526 --> 00:17:51,610 What? She doesn't believe you? 324 00:17:51,693 --> 00:17:53,443 She just wants to hear it from you. 325 00:17:53,526 --> 00:17:56,276 Why? Because. 326 00:17:56,359 --> 00:17:59,076 She doesn't know all the stuff. 327 00:17:59,159 --> 00:18:01,243 What stuff? 328 00:18:01,326 --> 00:18:04,610 You know, stuff. Stuff that you said. 329 00:18:04,693 --> 00:18:06,659 I don't even remember. 330 00:18:09,459 --> 00:18:12,010 Uh, hmm. All right. 331 00:18:12,093 --> 00:18:14,276 Let's see. 332 00:18:14,359 --> 00:18:15,693 I'm immature. 333 00:18:15,793 --> 00:18:18,876 Uh... Oh! I can't commit. 334 00:18:18,959 --> 00:18:21,010 Is that what I said? 335 00:18:21,093 --> 00:18:23,776 "You're never going to change. 336 00:18:23,859 --> 00:18:26,176 We might as well call this what it is, David. 337 00:18:26,259 --> 00:18:29,376 I love you, but I'm not in love with you. Okay, okay! I get it. 338 00:18:29,459 --> 00:18:34,143 You should find somebody else." It's all starting to come back to me. Thanks. 339 00:18:34,226 --> 00:18:35,193 Lis. 340 00:18:38,126 --> 00:18:40,226 I found somebody else. 341 00:18:44,593 --> 00:18:47,859 Okay. Yeah. I... 342 00:18:48,959 --> 00:18:50,859 I'll talk to her. 343 00:18:52,793 --> 00:18:56,826 But I'm super busy this week, so I don't know. 344 00:18:58,459 --> 00:19:01,776 You still working at Helkin and Meyer? 345 00:19:01,859 --> 00:19:04,610 For all your public relation needs. 346 00:19:04,693 --> 00:19:07,710 How about you? Still trying to figure out what to do with yourself? 347 00:19:07,793 --> 00:19:11,943 No, I finally completed my MBA, 348 00:19:12,026 --> 00:19:16,043 and I took a job as a senior vice president over at Quantifund. 349 00:19:16,126 --> 00:19:21,893 Whoa, whoa, whoa, whoa. Completed your MBA? 350 00:19:23,793 --> 00:19:26,943 Gotta grow up sometime, right? 351 00:19:27,026 --> 00:19:28,943 Yeah, I guess so. 352 00:19:29,026 --> 00:19:30,943 Wow. 353 00:19:31,026 --> 00:19:33,210 Congrats. I'm... 354 00:19:33,293 --> 00:19:35,526 I'm impressed. 355 00:19:40,793 --> 00:19:43,243 So you'll talk to Kelly. 356 00:19:43,326 --> 00:19:46,959 Yeah, yeah. Absolutely. I'll... I'll fix it. 357 00:19:48,793 --> 00:19:50,193 Yeah. 358 00:19:54,659 --> 00:19:56,910 Hey! And, uh... 359 00:19:56,993 --> 00:19:58,943 um... 360 00:19:59,026 --> 00:20:01,793 good luck finding the ring. 361 00:20:03,959 --> 00:20:05,926 And good luck finding your puppy. 362 00:20:41,124 --> 00:20:43,507 So what's his name? His name's Freddie Donavan, 363 00:20:43,590 --> 00:20:46,107 and he's always following me and thinks I don't notice, but I do. 364 00:20:46,190 --> 00:20:49,507 And he's always asking me stupid stuff. 365 00:20:49,590 --> 00:20:51,341 What do you mean, stupid stuff? 366 00:20:51,424 --> 00:20:53,841 Like, you know, "What page is this on? 367 00:20:53,924 --> 00:20:56,007 What did you think of that quiz?" 368 00:20:56,090 --> 00:20:58,374 I swear to God, he hit puberty 369 00:20:58,457 --> 00:21:00,907 and forgot how to conduct a decent conversation. 370 00:21:00,990 --> 00:21:03,107 I mean, he's so nervous. 371 00:21:03,190 --> 00:21:05,274 Do you like him? Oh, here you go. 372 00:21:05,357 --> 00:21:07,607 He clearly likes me, right? 373 00:21:07,690 --> 00:21:09,841 So what's the problem? 374 00:21:09,924 --> 00:21:12,841 Aunt Lis, come on. You of all people should understand 375 00:21:12,924 --> 00:21:15,441 how hard it is for me to think romantically 376 00:21:15,524 --> 00:21:17,641 about a guy I used to finger-paint with in kindergarten. 377 00:21:17,724 --> 00:21:19,241 Me of all people? 378 00:21:19,324 --> 00:21:20,674 Well, from what I gather, 379 00:21:20,757 --> 00:21:22,941 that's ultimately why you broke up with David. 380 00:21:23,024 --> 00:21:25,341 He's a cute, sweet guy, 381 00:21:25,424 --> 00:21:27,441 and even though you tried for a while, 382 00:21:27,524 --> 00:21:29,741 you just see him as a guy you used to finger-paint with. 383 00:21:29,824 --> 00:21:32,341 You know what? I don't even know what you're talking about. 384 00:21:32,424 --> 00:21:34,124 No idea. No clue. 385 00:21:35,257 --> 00:21:36,341 Shoot! 386 00:21:36,424 --> 00:21:40,241 Wait. What? Who's that? 387 00:21:40,324 --> 00:21:41,574 Unbelievable. 388 00:21:41,657 --> 00:21:44,857 Lisa-Lisa. Ruined my engagement Lisa. 389 00:21:46,390 --> 00:21:48,174 It's Kelly. Who? 390 00:21:48,257 --> 00:21:50,941 It's David's fiancée. Well, girlfriend. 391 00:21:51,024 --> 00:21:53,741 Well, I don't know. I don't care. 392 00:21:53,824 --> 00:21:55,441 Can she see me? 393 00:21:55,524 --> 00:21:58,474 No. She's kind of going off to her friends. 394 00:21:58,557 --> 00:22:00,890 She just said you were a ditch. 395 00:22:01,924 --> 00:22:03,141 What does that mean? 396 00:22:03,224 --> 00:22:04,474 Yeah, I think she saw you. 397 00:22:04,557 --> 00:22:07,074 Shoot! All right. 398 00:22:07,157 --> 00:22:10,607 You can't blame her, right? You expect this kind of thing from a rebound. 399 00:22:10,690 --> 00:22:13,841 No, Myra. She's not a rebound. They're getting engaged. 400 00:22:13,924 --> 00:22:17,024 Well, not without that ring, they aren't. 401 00:22:17,124 --> 00:22:18,174 Well played, Aunt Lis. 402 00:22:18,257 --> 00:22:20,207 Well played. 403 00:22:20,290 --> 00:22:22,341 Oh, God. Not you, too. 404 00:22:22,424 --> 00:22:25,507 I'm not interested in David. Besides, I'm a grown woman. 405 00:22:25,590 --> 00:22:27,707 Do you really think I would stoop to something so immature? 406 00:22:27,790 --> 00:22:30,357 Yeah, you are hiding behind a wall. 407 00:22:32,590 --> 00:22:34,157 Okay. 408 00:22:39,290 --> 00:22:40,741 There she is. 409 00:22:40,824 --> 00:22:43,174 Okay, so I'll... I'm gonna do this. 410 00:22:43,257 --> 00:22:46,574 What's the big deal? She's a little thing. I think you could take her. 411 00:22:46,657 --> 00:22:50,741 Myra, we're not gonna fight. David wants me to talk to her. 412 00:22:50,824 --> 00:22:52,374 About what? 413 00:22:52,457 --> 00:22:54,074 She thinks I still love him. 414 00:22:54,157 --> 00:22:55,741 Ooh! Do you? 415 00:22:55,824 --> 00:22:59,407 He wants to marry someone else. 416 00:22:59,490 --> 00:23:01,674 Right, right. And he did not want to marry you 417 00:23:01,757 --> 00:23:03,507 after all those years of friendship. 418 00:23:03,590 --> 00:23:05,707 Ooh, that's gotta sting. 419 00:23:05,790 --> 00:23:08,741 Especially since he's only known that one for about five minutes. 420 00:23:08,824 --> 00:23:12,574 Okay, you know what? You're really getting on my nerves. 421 00:23:12,657 --> 00:23:14,441 I'm gonna stay. You're not. 422 00:23:14,524 --> 00:23:17,574 I need you to take the puppies and meet me back at my place. 423 00:23:17,657 --> 00:23:19,707 I kinda like to see how you handle this. I get it, but no. 424 00:23:19,790 --> 00:23:21,374 Just go. Just go. Thank you. 425 00:23:21,457 --> 00:23:22,757 See ya. Yeah. 426 00:23:27,524 --> 00:23:29,957 Hi. Hello. Hey. 427 00:23:31,557 --> 00:23:33,474 Well, I'm glad that she took those away. 428 00:23:33,557 --> 00:23:36,807 I'd hate for someone else around here to get attacked. 429 00:23:36,890 --> 00:23:41,274 Oh, right. About that, I'm really sorry. 430 00:23:41,357 --> 00:23:45,074 It was such a beautiful morning until you ruined it. 431 00:23:45,157 --> 00:23:47,641 Yeah. Again, I'm... I'm really sorry, 432 00:23:47,724 --> 00:23:51,024 but you do have to understand that it was just an accident. 433 00:23:51,124 --> 00:23:55,307 Hmm. After the fact, I'm not exactly a dog person. 434 00:23:55,390 --> 00:24:01,041 You gotta realize how just conveniently weird this whole thing was. 435 00:24:01,124 --> 00:24:03,107 No, yeah. Totally. I guess so. 436 00:24:03,190 --> 00:24:07,557 But I think you're blowing it a little bit out of proportion. 437 00:24:08,990 --> 00:24:11,407 Look, he told me how close you two were. 438 00:24:11,490 --> 00:24:15,041 Yeah, but he also must have also said that we haven't spoken in a couple years. 439 00:24:15,124 --> 00:24:16,674 He did. 440 00:24:16,757 --> 00:24:18,541 We've moved on, obviously. 441 00:24:18,624 --> 00:24:21,307 Well, it didn't look like that on the beach. Oh, no, no. 442 00:24:21,390 --> 00:24:24,524 We've totally moved on. Why would you think that? 443 00:24:25,957 --> 00:24:29,441 Because you're the ideal, Lisa. 444 00:24:29,524 --> 00:24:31,641 You don't have any idea, do you, how difficult it is 445 00:24:31,724 --> 00:24:34,857 to compete with a thousand memories? 446 00:24:36,524 --> 00:24:39,374 Kelly, he wants to marry you. 447 00:24:39,457 --> 00:24:42,141 There isn't anything going on between us. 448 00:24:42,224 --> 00:24:43,841 I promise. 449 00:24:43,924 --> 00:24:46,224 So you don't have any feelings for him? 450 00:24:49,224 --> 00:24:51,641 Okay, all right. He's just the guy I used to finger-paint with. 451 00:24:51,724 --> 00:24:55,024 I don't think I like the sound of that. No, no, no! 452 00:24:55,124 --> 00:24:58,674 When you're kids, like at school. Look, it's stupid. 453 00:24:58,757 --> 00:25:00,707 Look, we're just friends. 454 00:25:00,790 --> 00:25:01,774 Mm-hmm. 455 00:25:01,857 --> 00:25:04,174 It didn't work out. Okay? 456 00:25:04,257 --> 00:25:09,324 I don't want to be with him. I want him to be with you. 457 00:25:11,357 --> 00:25:14,390 I'm not in love with him anymore. 458 00:25:16,590 --> 00:25:18,841 I'm cool with everything. 459 00:25:18,924 --> 00:25:20,041 You're cool with everything. 460 00:25:20,124 --> 00:25:22,757 I'm cool with everything. 461 00:25:24,024 --> 00:25:26,890 We're over. He's yours now. 462 00:25:28,857 --> 00:25:30,874 Okay. 463 00:25:30,957 --> 00:25:32,574 Okay. Yeah. 464 00:25:32,657 --> 00:25:35,274 Okay. Okay. 465 00:25:35,357 --> 00:25:36,841 All right. 466 00:25:36,924 --> 00:25:39,124 I'm going to apologize to you now. 467 00:25:40,857 --> 00:25:42,907 I'm sorry. 468 00:25:42,990 --> 00:25:46,841 I mean, I really went psycho on you there. Whoa! 469 00:25:46,924 --> 00:25:49,241 But you understand where I was coming from. 470 00:25:49,324 --> 00:25:51,274 Yes! No, of course, of course. 471 00:25:51,357 --> 00:25:53,574 It's like, first of all, I feel like I know you. 472 00:25:53,657 --> 00:25:55,041 And that's really weird. 473 00:25:55,124 --> 00:25:57,407 That is really weird, because you just hugged me, 474 00:25:57,490 --> 00:25:59,674 and I feel like I don't know you at all. 475 00:25:59,757 --> 00:26:03,507 Gee whiz. So we're even-Steven on the weird. 476 00:26:03,590 --> 00:26:05,041 Well, listen. 477 00:26:05,124 --> 00:26:07,174 Truth revealed, big relief. 478 00:26:07,257 --> 00:26:10,407 Well, I'm... I'm glad. 479 00:26:10,490 --> 00:26:13,107 And between you and I, 480 00:26:13,190 --> 00:26:16,641 regarding the whole dog attack, 481 00:26:16,724 --> 00:26:19,941 listen, I should actually be thanking you. 482 00:26:20,024 --> 00:26:21,741 Thank me? 483 00:26:21,824 --> 00:26:24,441 Well, of course I want to get engaged, 484 00:26:24,524 --> 00:26:28,474 but I just, I feel kind of funny 485 00:26:28,557 --> 00:26:32,141 with the whole Aunt Pearl ring situation. 486 00:26:32,224 --> 00:26:34,641 Kind of funny? 487 00:26:34,724 --> 00:26:39,474 Yeah, I mean, after the mess at the beach that you caused, 488 00:26:39,557 --> 00:26:41,907 David sat me down, and he told me a story, 489 00:26:41,990 --> 00:26:44,341 and it was cute, kind of. 490 00:26:44,424 --> 00:26:46,441 But the truth of it is, 491 00:26:46,524 --> 00:26:49,307 Aunt Pearl's ring is actually just this old... 492 00:26:49,390 --> 00:26:51,290 Oh, it's a cheap ring. 493 00:26:52,590 --> 00:26:53,774 Yeah, well... 494 00:26:53,857 --> 00:26:56,474 Exactly. Well. 495 00:26:56,557 --> 00:26:58,607 And so maybe now that it's gone, 496 00:26:58,690 --> 00:27:01,941 he'll have the sense enough to get me a real ring. 497 00:27:02,024 --> 00:27:03,274 A real ring? 498 00:27:03,357 --> 00:27:05,490 Yes. You know, something with value. 499 00:27:07,824 --> 00:27:10,341 Kelly! 500 00:27:10,424 --> 00:27:13,207 Okay, Lainie's getting impatient. 501 00:27:13,290 --> 00:27:18,574 So, um, I, for one, am glad that we had this talk. 502 00:27:18,657 --> 00:27:19,674 Yeah, me, too. 503 00:27:19,757 --> 00:27:21,307 Me, too. Mm-hmm. 504 00:27:21,390 --> 00:27:22,824 Mm-hmm. 505 00:27:28,257 --> 00:27:32,674 Can you help me find my aunt's dog? Please? Thank you. 506 00:27:32,757 --> 00:27:35,941 Freddie Donovan? Oh, no. Not happening. 507 00:27:36,024 --> 00:27:38,024 Oh, sir! Sir! 508 00:27:38,124 --> 00:27:40,157 Can you help me find my aunt's puppy? 509 00:27:43,757 --> 00:27:46,990 Can you please help me find my puppy Mario? Thank you. 510 00:28:07,524 --> 00:28:09,641 Hey, Jakie boy. 511 00:28:09,724 --> 00:28:11,841 The pups are out with Myra, looking for Mario. 512 00:28:11,924 --> 00:28:13,774 You haven't seen him, have you? 513 00:28:13,857 --> 00:28:15,957 All right, well, thanks for keeping an eye out. 514 00:28:19,624 --> 00:28:22,707 Oh! Well, make yourself at home. 515 00:28:22,790 --> 00:28:25,207 Can I get you something? How about kibble? 516 00:28:25,290 --> 00:28:28,107 Oh, how about a beer, hmm? 517 00:28:28,190 --> 00:28:30,357 Well, I don't have any beer. 518 00:28:31,690 --> 00:28:33,741 Hey. Hey, what do you have there? 519 00:28:33,824 --> 00:28:35,557 Wait, come here. Where you going? 520 00:28:38,190 --> 00:28:39,557 Jake! 521 00:28:46,924 --> 00:28:49,607 Hey, stop. Stop. Stop. 522 00:28:49,690 --> 00:28:50,741 What are you doing to me? 523 00:28:50,824 --> 00:28:52,374 No, Jake. Stop. Stop. 524 00:28:52,457 --> 00:28:54,874 Jake, stop it! 525 00:28:54,957 --> 00:28:57,041 Come here. Come Back. 526 00:28:57,124 --> 00:29:00,074 Jake! Jake, Jake, Jake. 527 00:29:00,157 --> 00:29:02,790 Jake, Jake. What are you doing? Son of a... 528 00:29:04,590 --> 00:29:06,407 Ohh! Oh, God, I'm so sorry. 529 00:29:06,490 --> 00:29:08,374 It's my fault. My fault. 530 00:29:08,457 --> 00:29:09,674 Lis. 531 00:29:09,757 --> 00:29:10,790 David. 532 00:29:12,157 --> 00:29:13,774 Is this your dog? 533 00:29:13,857 --> 00:29:15,074 Is this your suit? 534 00:29:15,157 --> 00:29:17,274 Yeah. I have a few of them now. 535 00:29:17,357 --> 00:29:18,841 You're wearing suits now? 536 00:29:18,924 --> 00:29:21,074 Yeah, I told you I was a senior vice president. 537 00:29:21,157 --> 00:29:24,041 Yeah, I guess I didn't actually believe it. 538 00:29:24,124 --> 00:29:26,607 That sounded a lot better in my head. 539 00:29:26,690 --> 00:29:27,941 So this is your dog? 540 00:29:28,024 --> 00:29:29,841 Rod and Katherine's. My neighbors. Yeah. 541 00:29:29,924 --> 00:29:32,824 He's a real handful, that one. Can't sit still. 542 00:29:35,524 --> 00:29:37,524 Yeah, I can see that. 543 00:29:38,924 --> 00:29:41,257 He was rooting through my stuff and... 544 00:29:42,557 --> 00:29:45,024 Oh! 545 00:29:45,124 --> 00:29:47,474 I always wondered where this went. 546 00:29:47,557 --> 00:29:50,174 Where did you... How did you wind up with it? Oh. 547 00:29:50,257 --> 00:29:52,907 Was it that... that concert! 548 00:29:52,990 --> 00:29:55,024 That's right. 549 00:29:55,124 --> 00:29:57,174 The Big Swampland Outdoor Music Fest. 550 00:29:57,257 --> 00:30:01,741 Summer after senior year. Yeah. 551 00:30:01,824 --> 00:30:05,774 Remember? I spilled. That margarita. On the front of your shirt. 552 00:30:05,857 --> 00:30:08,941 And this was in your back seat. 553 00:30:09,024 --> 00:30:10,107 My back seat. 554 00:30:10,190 --> 00:30:11,324 Yeah. 555 00:30:12,990 --> 00:30:15,190 That was a fun night. 556 00:30:17,224 --> 00:30:19,774 Kelly... Yeah. 557 00:30:19,857 --> 00:30:23,107 Um, said that you were great. 558 00:30:23,190 --> 00:30:24,441 Oh, she did? Mm-hmm. Yeah. 559 00:30:24,524 --> 00:30:25,807 Said you guys had a good little chat, 560 00:30:25,890 --> 00:30:27,241 told me all about it, 561 00:30:27,324 --> 00:30:29,974 and that you were cool with everything. 562 00:30:30,057 --> 00:30:33,774 Well, now you can pop the question. 563 00:30:33,857 --> 00:30:35,641 Really wish I had that ring. 564 00:30:35,724 --> 00:30:38,174 I'm sure she'll say yes without it. 565 00:30:38,257 --> 00:30:39,741 You think so? 566 00:30:39,824 --> 00:30:42,341 So how'd you two meet, anyway? 567 00:30:42,424 --> 00:30:44,807 Uh, you know, a work mixer. 568 00:30:44,890 --> 00:30:46,741 A work mixer? 569 00:30:46,824 --> 00:30:49,241 Yeah. It's not how I thought I would meet my wife, 570 00:30:49,324 --> 00:30:52,841 but there she was, very gorgeous and sweet. 571 00:30:52,924 --> 00:30:55,574 Funny. 572 00:30:55,657 --> 00:30:58,607 Sounds like someone I know. 573 00:30:58,690 --> 00:30:59,957 Except the sweet part. 574 00:31:03,657 --> 00:31:05,307 You know, I... 575 00:31:05,390 --> 00:31:07,307 We haven't spoken in a really long time, 576 00:31:07,390 --> 00:31:10,741 but I thought now that I'm marrying somebody else, 577 00:31:10,824 --> 00:31:13,924 maybe we could be friends again. 578 00:31:15,424 --> 00:31:18,490 David, we were never not friends. 579 00:31:21,124 --> 00:31:23,874 Great. Then I'll put you on the invitation list. 580 00:31:23,957 --> 00:31:26,507 You haven't even proposed. You already have a list? 581 00:31:26,590 --> 00:31:30,207 A list, a floor plan, menus. 582 00:31:30,290 --> 00:31:32,374 Kelly's got wedding fever. 583 00:31:32,457 --> 00:31:34,374 She's been looking for good spots for years. 584 00:31:34,457 --> 00:31:39,307 Wow. Yeah, you guys are in quite a hurry, aren't you? 585 00:31:39,390 --> 00:31:40,424 We're in love. 586 00:31:42,124 --> 00:31:43,407 It's like you said, when you know, 587 00:31:43,490 --> 00:31:45,807 You know. you know. 588 00:31:45,890 --> 00:31:47,707 I said a lot of stuff there at the end, didn't I? 589 00:31:47,790 --> 00:31:50,124 Water under the bridge. 590 00:31:53,790 --> 00:31:56,674 Uh, yeah, I should probably get him back. 591 00:31:56,757 --> 00:31:58,307 Katherine's probably worried. 592 00:31:58,390 --> 00:31:59,374 Yeah. 593 00:31:59,457 --> 00:32:00,474 Come on, Jake. 594 00:32:00,557 --> 00:32:03,141 I think he likes me. Come on. 595 00:32:03,224 --> 00:32:05,024 I don't think he wants to go. 596 00:32:05,124 --> 00:32:06,257 Huh, yeah. 597 00:32:07,424 --> 00:32:08,824 Hey, Lis. Yeah? 598 00:32:09,890 --> 00:32:11,457 Thanks. 599 00:32:27,324 --> 00:32:29,274 Hiya, Freddie. 600 00:32:29,357 --> 00:32:31,907 Oh, hey, Myra. 601 00:32:31,990 --> 00:32:33,441 Here, let me help you with that. 602 00:32:33,524 --> 00:32:34,457 Thank you. 603 00:32:35,790 --> 00:32:39,307 Hey, guys. What are their names? 604 00:32:39,390 --> 00:32:42,441 Oh. That's Luigi with the blue collar, 605 00:32:42,524 --> 00:32:45,241 and that's Pasquale with the black collar. 606 00:32:45,324 --> 00:32:48,274 Hi, Pasquale. Hi, Luigi. 607 00:32:48,357 --> 00:32:51,024 I saw you a little earlier. 608 00:32:51,124 --> 00:32:53,241 Wh-What are you talking about? 609 00:32:53,324 --> 00:32:55,707 When you were following me. 610 00:32:55,790 --> 00:32:57,274 I don't know what... 611 00:32:57,357 --> 00:32:59,774 I saw you following me, Freddie. What's up? 612 00:32:59,857 --> 00:33:02,274 Are these your puppies? 613 00:33:02,357 --> 00:33:05,441 No, they're my aunt's. She's missing one and... 614 00:33:05,524 --> 00:33:07,724 Oh, you haven't seen another one around, have you? 615 00:33:10,557 --> 00:33:13,474 When you know, you know, he says? 616 00:33:13,557 --> 00:33:16,941 He's using my own words against me. 617 00:33:17,024 --> 00:33:19,307 He didn't know with me. That's what he's saying. 618 00:33:19,390 --> 00:33:23,041 I don't care. I'm not jealous. He can marry whoever he wants. 619 00:33:23,124 --> 00:33:24,541 It's the principle of the thing. 620 00:33:24,624 --> 00:33:27,207 And don't you defend him. I know you like him. Oh. 621 00:33:27,290 --> 00:33:28,807 What a relief. 622 00:33:28,890 --> 00:33:33,274 Yeah, I'm sorry. He came in and just ran off. 623 00:33:33,357 --> 00:33:35,024 He ran off? 624 00:33:35,124 --> 00:33:36,607 Yeah, um... Jake. 625 00:33:36,690 --> 00:33:40,141 Very weird. But he's a smart guy. 626 00:33:40,224 --> 00:33:43,441 Yeah. I guess it runs in the family. Come on. 627 00:33:43,524 --> 00:33:46,141 Hey, um... 628 00:33:46,224 --> 00:33:47,990 Do you have a second? 629 00:33:49,924 --> 00:33:51,641 Hey, Rod. 630 00:33:51,724 --> 00:33:54,207 Hey, David. How are you, man? 631 00:33:54,290 --> 00:33:57,024 Don't look like you're dressed for basketball. 632 00:33:57,124 --> 00:33:59,474 No, going to my girlfriend's. Fiancée's. 633 00:33:59,557 --> 00:34:01,174 No, girlfriend's house. 634 00:34:01,257 --> 00:34:04,307 You having a little trouble making up your mind here? 635 00:34:04,390 --> 00:34:06,874 Lisa, right? What? 636 00:34:06,957 --> 00:34:08,607 The girl that lives downstairs. 637 00:34:08,690 --> 00:34:11,107 No. No, no, no. No. 638 00:34:11,190 --> 00:34:13,374 She's old... Well, she's an ex. 639 00:34:13,457 --> 00:34:15,607 She's a lot like my basketball career thing. 640 00:34:15,690 --> 00:34:17,274 Over. Exactly. 641 00:34:17,357 --> 00:34:19,174 That's too bad. Yeah. 642 00:34:19,257 --> 00:34:21,707 You looked like a nice couple. 643 00:34:21,790 --> 00:34:25,357 Ah. I'm starting to sound like my wife. 644 00:34:30,124 --> 00:34:33,874 Let me ask you something. How long you been married? 645 00:34:33,957 --> 00:34:34,890 Forty years. 646 00:34:37,590 --> 00:34:40,674 My Uncle Matt was married to my Aunt Pearl for 65. 647 00:34:40,757 --> 00:34:43,574 They officially met in high school. 648 00:34:43,657 --> 00:34:48,374 But apparently Uncle Matt had his eye on Aunt Pearl since the seventh grade 649 00:34:48,457 --> 00:34:51,341 and had a hard time working up the nerve to approach her. 650 00:34:51,424 --> 00:34:53,707 Remember those toy vending machines? 651 00:34:53,790 --> 00:34:56,174 What, with the claw? 652 00:34:56,257 --> 00:34:57,674 No, no, no claw. 653 00:34:57,757 --> 00:35:00,507 The way he tells it, it was just a vending machine. 654 00:35:00,590 --> 00:35:02,674 And when Uncle Matt got back from Korea... 655 00:35:02,757 --> 00:35:06,341 He had like a dime to his name. 656 00:35:06,424 --> 00:35:08,424 He looks into the vending machine, 657 00:35:10,957 --> 00:35:13,641 and he can just barely make out the ring... 658 00:35:13,724 --> 00:35:17,507 Wedged between a paddle and one of those, um... 659 00:35:17,590 --> 00:35:19,574 Rubber balls and a top. 660 00:35:19,657 --> 00:35:21,741 And the ring's just, it's peeking out. 661 00:35:21,824 --> 00:35:22,741 It was... 662 00:35:22,824 --> 00:35:23,807 Twinkling. 663 00:35:23,890 --> 00:35:25,274 Twinkling? Twinkling? 664 00:35:25,357 --> 00:35:27,607 Twinkling. That's what he said. 665 00:35:27,690 --> 00:35:29,574 He said it was... 666 00:35:29,657 --> 00:35:31,474 Calling to him. 667 00:35:31,557 --> 00:35:33,074 So he said... 668 00:35:33,157 --> 00:35:35,074 I'm gonna get that ring with this dime, 669 00:35:35,157 --> 00:35:38,741 and when I do I'm going to ask Pearl Nedermarker to marry me. 670 00:35:38,824 --> 00:35:42,041 So he drops that dime in the machine... 671 00:35:42,124 --> 00:35:43,407 And he turns the dial... 672 00:35:43,490 --> 00:35:44,741 And out came the ring. 673 00:35:44,824 --> 00:35:46,607 It's like a one in a hundred shot. 674 00:35:46,690 --> 00:35:49,907 Or however many toys there were in the machine. 675 00:35:49,990 --> 00:35:51,024 The point is... 676 00:35:51,124 --> 00:35:52,574 He willed it. 677 00:35:52,657 --> 00:35:56,274 So he took it as a sign 678 00:35:56,357 --> 00:35:58,624 and proposed to Aunt Pearl that same night. 679 00:36:06,357 --> 00:36:09,990 When Aunt Pearl passed, she left me the ring. 680 00:36:11,490 --> 00:36:13,407 David always loved that story. 681 00:36:13,490 --> 00:36:17,807 You see, Uncle Matt kind of willed it to himself, 682 00:36:17,890 --> 00:36:20,990 and I... I just lost it. 683 00:36:23,224 --> 00:36:26,174 So I'm wondering... 684 00:36:26,257 --> 00:36:28,024 You're not sure. 685 00:36:29,557 --> 00:36:32,741 I mean, 40 years is a long time, right? 686 00:36:32,824 --> 00:36:35,157 It's a blink of an eye, son. 687 00:36:40,290 --> 00:36:42,341 What? 688 00:36:42,424 --> 00:36:44,424 My Uncle Matt used to say the same thing. 689 00:36:46,590 --> 00:36:48,907 Well... 690 00:36:48,990 --> 00:36:50,590 good luck. 691 00:37:04,275 --> 00:37:06,458 You know, maybe it's none of my business, 692 00:37:06,541 --> 00:37:09,025 but I really do think they're rushing into things. 693 00:37:09,108 --> 00:37:11,392 I mean, I don't know how long he's known this girl for. 694 00:37:11,475 --> 00:37:13,525 Yeah, that is important criteria. 695 00:37:13,608 --> 00:37:16,925 And then what? All of a sudden he proposes, just like that? 696 00:37:17,008 --> 00:37:20,192 You trying to take the finish off that? 697 00:37:20,275 --> 00:37:22,192 I should say something to him, don't you think? 698 00:37:22,275 --> 00:37:23,625 Yeah, I think so. 699 00:37:23,708 --> 00:37:27,025 Yeah, I should march over there and say, 700 00:37:27,108 --> 00:37:29,692 "David, you're making a terrible mistake. 701 00:37:29,775 --> 00:37:32,458 Aunt Pearl would not approve of Kelly." 702 00:37:32,541 --> 00:37:34,192 Well, Aunt Pearl... 703 00:37:34,275 --> 00:37:35,825 Obviously he really loved his Aunt Pearl. 704 00:37:35,908 --> 00:37:37,958 I understand that, sweetheart, but that's... 705 00:37:38,041 --> 00:37:41,992 And Aunt Pearl really liked me. 706 00:37:42,075 --> 00:37:43,358 I'm telling you, Katherine, 707 00:37:43,441 --> 00:37:46,358 I don't know about this Kelly girl. 708 00:37:46,441 --> 00:37:49,158 Lisa. Yeah. 709 00:37:49,241 --> 00:37:51,792 You still in love with David? What? 710 00:37:51,875 --> 00:37:55,492 Until the other day, I hadn't even thought about him. 711 00:37:55,575 --> 00:37:58,325 He must have at least crossed your mind 712 00:37:58,408 --> 00:38:00,958 when you were packing that picture. 713 00:38:01,041 --> 00:38:03,608 Exactly what happened with you two? 714 00:38:05,941 --> 00:38:09,325 We broke up. That's what happens. 715 00:38:09,408 --> 00:38:11,992 I understand that you broke up, but there must have been a reason. 716 00:38:12,075 --> 00:38:14,158 Okay, so get this. We're out one night, 717 00:38:14,241 --> 00:38:17,525 and I think... well, I think... he's about to pop the question 718 00:38:17,608 --> 00:38:20,058 and then all of a sudden he starts saying things like, 719 00:38:20,141 --> 00:38:23,225 "Well, maybe, sorta, I don't know. 720 00:38:23,308 --> 00:38:28,392 Um, taking a break. Seeing what's out there." What? 721 00:38:28,475 --> 00:38:30,992 So he broke up with you. 722 00:38:31,075 --> 00:38:33,325 Technically, it was a mutual thing. 723 00:38:33,408 --> 00:38:35,225 Because you know what I told him? 724 00:38:35,308 --> 00:38:39,058 "Oh, you want to see what's out there? Have at it." 725 00:38:39,141 --> 00:38:41,058 That's what I said. 726 00:38:41,141 --> 00:38:43,558 And so he found Kelly. 727 00:38:43,641 --> 00:38:45,558 Kelly? Yeah. 728 00:38:45,641 --> 00:38:48,325 No. No, no, no, no, no. 729 00:38:48,408 --> 00:38:50,925 He came running back to me a month after, 730 00:38:51,008 --> 00:38:52,825 saying he'd made a terrible mistake. 731 00:38:52,908 --> 00:38:54,775 You know what I told him? 732 00:38:54,875 --> 00:38:56,692 "You should've thought about that n the first place," 733 00:38:56,775 --> 00:38:58,858 and I didn't take him back. That's what I said. 734 00:38:58,941 --> 00:39:01,192 Oh. So you didn't take him back. 735 00:39:01,275 --> 00:39:02,792 Well, I mean, I did, eventually. 736 00:39:02,875 --> 00:39:05,325 Now I'm really getting confused. 737 00:39:05,408 --> 00:39:08,392 I think maybe you're leaving something important out. 738 00:39:08,475 --> 00:39:11,608 Well, I just... 739 00:39:13,575 --> 00:39:16,992 I just realized that it was never going to work out, 740 00:39:17,075 --> 00:39:22,425 so I told him to get over me, 741 00:39:22,508 --> 00:39:24,558 that I didn't love him anymore. 742 00:39:24,641 --> 00:39:26,558 Ouch. I know. 743 00:39:26,641 --> 00:39:29,325 It was a bit harsh. 744 00:39:29,408 --> 00:39:32,392 But it was for the best. 745 00:39:32,475 --> 00:39:34,875 Is that the way that you really felt? 746 00:39:36,408 --> 00:39:39,341 I don't know... how I feel. 747 00:39:41,741 --> 00:39:47,058 All I kept thinking about was my dad. 748 00:39:47,141 --> 00:39:49,625 I don't understand. 749 00:39:49,708 --> 00:39:53,792 Here we have a guy that was never around. 750 00:39:53,875 --> 00:39:56,325 Treated my mother terribly. 751 00:39:56,408 --> 00:39:58,892 Obviously they had some laughs, 752 00:39:58,975 --> 00:40:02,825 but at some point, 753 00:40:02,908 --> 00:40:05,625 I just never saw her laughing. 754 00:40:05,708 --> 00:40:08,592 Not ever? Not with him. No. 755 00:40:08,675 --> 00:40:12,292 But then when... when he died, 756 00:40:12,375 --> 00:40:14,058 it was like, whoosh! 757 00:40:14,141 --> 00:40:16,558 Like the dam broke. 758 00:40:16,641 --> 00:40:18,625 You should have seen the way she was crying. 759 00:40:18,708 --> 00:40:21,441 Didn't you cry, too? 760 00:40:23,541 --> 00:40:27,058 A little, I guess. 761 00:40:27,141 --> 00:40:30,675 I feel kind of bad about it, but I... 762 00:40:32,075 --> 00:40:34,608 I didn't really know him. 763 00:40:36,175 --> 00:40:38,492 But I asked her... 764 00:40:38,575 --> 00:40:44,141 "Why in the world are you crying so hard, and for him?" 765 00:40:48,141 --> 00:40:51,641 And she told me, with tears in her eyes... 766 00:40:54,041 --> 00:40:56,575 "He was my first love." 767 00:40:58,008 --> 00:41:00,441 I guess I'll never get over that. 768 00:41:03,541 --> 00:41:07,758 I love my mom, but I decided right there and then 769 00:41:07,841 --> 00:41:10,892 that I was not going to fall hard for David. 770 00:41:10,975 --> 00:41:15,825 So you just decided 771 00:41:15,908 --> 00:41:18,625 that you weren't going to fall in love with him. 772 00:41:18,708 --> 00:41:20,992 Well, yeah. You know what I mean. 773 00:41:21,075 --> 00:41:26,158 I had to protect myself from something that was never going to work. 774 00:41:26,241 --> 00:41:31,008 Well, if you just decided that... 775 00:41:33,875 --> 00:41:37,975 then why do you care whether he marries Kelly or not? 776 00:41:47,475 --> 00:41:49,692 Freddie, I don't know what to say. 777 00:41:49,775 --> 00:41:51,858 I mean, you really came through. 778 00:41:51,941 --> 00:41:53,125 I did? 779 00:41:53,208 --> 00:41:54,741 You really did. 780 00:42:00,541 --> 00:42:02,875 Oh, there was something else. 781 00:42:05,975 --> 00:42:08,575 What's the matter? You've never seen two people kiss before? 782 00:42:11,641 --> 00:42:15,458 Whoa. Freddie, slow down. It was just a kiss. 783 00:42:15,541 --> 00:42:16,592 Shut up. 784 00:42:16,675 --> 00:42:19,125 It was around his neck. 785 00:42:19,208 --> 00:42:21,592 Oh, my God! That's right! 786 00:42:21,675 --> 00:42:24,641 David lost his ring. This must be it. 787 00:42:29,675 --> 00:42:33,075 Mario, did you take that ring on purpose? 788 00:42:36,041 --> 00:42:37,592 I say bury it. 789 00:42:37,675 --> 00:42:39,358 I can't do that. 790 00:42:39,441 --> 00:42:41,958 From what you said, she won't care, right? 791 00:42:42,041 --> 00:42:43,075 True. 792 00:42:44,141 --> 00:42:45,975 Oh, that's my mom. 793 00:42:48,008 --> 00:42:50,092 Well, thanks so much for finding Mario. 794 00:42:50,175 --> 00:42:53,908 Oh, that's okay. I'll accept my reward in installments. 795 00:42:55,141 --> 00:42:56,775 Wait. It seems to me 796 00:42:56,875 --> 00:42:59,625 that Freddie should be the one getting the reward. 797 00:42:59,708 --> 00:43:01,525 Oh! Oh! 798 00:43:01,608 --> 00:43:06,092 I think he already got his reward, huh? 799 00:43:06,175 --> 00:43:08,458 Are you blushing? You are. 800 00:43:08,541 --> 00:43:10,425 You're blushing. You're blushing. 801 00:43:10,508 --> 00:43:13,508 You have to tell me. Wait! No. 802 00:43:47,341 --> 00:43:50,358 42,776 real crystals. 803 00:43:50,441 --> 00:43:52,025 Oh, my God! 804 00:43:52,108 --> 00:43:54,358 Okay! Ohh! 805 00:43:54,441 --> 00:43:57,625 It's like a fantasy! A fantasy come true! 806 00:43:57,708 --> 00:43:59,508 David, can you imagine? 807 00:44:04,741 --> 00:44:07,992 Yeah, here. Yes, absolutely. 808 00:44:08,075 --> 00:44:10,708 Of course, maybe they won't come. Maybe just... 809 00:44:26,875 --> 00:44:29,775 Tanya, you're gonna seriously turn it out. 810 00:45:16,408 --> 00:45:18,325 Evening, Lis. 811 00:45:18,408 --> 00:45:21,775 Hey, guys. Taking the big man for an evening stroll? 812 00:45:21,875 --> 00:45:23,225 Yeah, and I'm exhausted. 813 00:45:23,308 --> 00:45:25,992 You mean the dog. 814 00:45:26,075 --> 00:45:28,158 Well, you guys have a good night. Okay, you, too. 815 00:45:28,241 --> 00:45:29,792 Jake, come on, honey. 816 00:45:29,875 --> 00:45:31,592 Oh, Jake! 817 00:45:31,675 --> 00:45:33,458 Looks like he doesn't want to go in. 818 00:45:33,541 --> 00:45:36,092 I'm just going for a little walk. I'd be happy to take him. 819 00:45:36,175 --> 00:45:38,225 That'd be great. Thank you. I could use the company. 820 00:45:38,308 --> 00:45:40,775 Thank you, honey. Of course. Bye. 821 00:45:42,641 --> 00:45:45,225 You're right. You're right. 822 00:45:45,308 --> 00:45:49,225 It's not that big a deal. It's just a stupid piece of plastic. 823 00:45:49,308 --> 00:45:51,292 It's just that it means so much to him, 824 00:45:51,375 --> 00:45:55,592 and he wants to give it to her, and she doesn't even care! 825 00:45:55,675 --> 00:45:57,425 Do you understand? 826 00:45:57,508 --> 00:45:59,458 That's the kind of stuff you have to take into consideration 827 00:45:59,541 --> 00:46:01,108 when proposing to someone, right? 828 00:46:02,575 --> 00:46:04,492 Maybe I'm being a little... 829 00:46:04,575 --> 00:46:06,625 Oh, God. I must be out of my mind. 830 00:46:06,708 --> 00:46:09,625 I'm telling a dog I'm still in love with my ex-boyfriend... 831 00:46:09,708 --> 00:46:12,175 Oh, my God. 832 00:46:13,541 --> 00:46:15,475 I'm still in love with David. 833 00:46:17,208 --> 00:46:18,575 I gotta tell him. 834 00:46:19,608 --> 00:46:20,858 I gotta tell him. 835 00:46:20,941 --> 00:46:22,625 I'm going to tell him. 836 00:46:22,708 --> 00:46:26,525 I'm going to tell him. Unless you don't think I should. 837 00:46:26,608 --> 00:46:29,041 Okay. Now I've lost it. 838 00:46:47,493 --> 00:46:49,364 What are you doing here? 839 00:46:49,447 --> 00:46:51,598 Well, it's nice to see you, too. 840 00:46:51,681 --> 00:46:53,131 Why are you here? 841 00:46:53,214 --> 00:46:56,264 I was wondering if we can come in for a minute. 842 00:46:56,347 --> 00:46:58,781 There's something I have to talk to you about. "We"? 843 00:47:02,214 --> 00:47:06,098 Did you adopt him? He's with you more than he's with your neighbors. 844 00:47:06,181 --> 00:47:09,098 Oh, no. You're cute. 845 00:47:09,181 --> 00:47:10,881 Uh, funny. Funny. 846 00:47:12,281 --> 00:47:13,998 Can we talk some other time? 847 00:47:14,081 --> 00:47:16,264 Kelly's on her way over. Oh, well, 848 00:47:16,347 --> 00:47:19,464 actually, that's kind of what I want to talk to you about. 849 00:47:19,547 --> 00:47:22,931 David, um... Wow. 850 00:47:23,014 --> 00:47:25,698 You, uh, you classed this place up. 851 00:47:25,781 --> 00:47:28,598 Is that a new couch and coffee table? 852 00:47:28,681 --> 00:47:31,698 It's new furniture, yeah. 853 00:47:31,781 --> 00:47:35,331 Wow. She, uh... 854 00:47:35,414 --> 00:47:37,214 She really... 855 00:47:39,514 --> 00:47:42,431 You two are really in love, aren't you? 856 00:47:42,514 --> 00:47:46,098 Well, I wanted to give my wife Aunt Pearl's ring. 857 00:47:46,181 --> 00:47:48,114 Hmm. But... 858 00:47:59,381 --> 00:48:02,298 Huh. She's, uh... 859 00:48:02,381 --> 00:48:04,314 She's gonna love it. 860 00:48:06,047 --> 00:48:08,298 Should. She picked it out. 861 00:48:08,381 --> 00:48:11,698 What? She picked it out? 862 00:48:11,781 --> 00:48:15,864 Yeah, she's got this whole wedding thing memorized. 863 00:48:15,947 --> 00:48:18,031 Scripted, really. 864 00:48:18,114 --> 00:48:20,447 Really. It's actually kind of cute. 865 00:48:21,847 --> 00:48:23,414 She's really excited. 866 00:48:25,847 --> 00:48:27,564 You're really doing this, aren't you? 867 00:48:27,647 --> 00:48:30,331 Yeah. And I'd like to make it official tonight, 868 00:48:30,414 --> 00:48:33,198 unless you have plans on screwing it up again. 869 00:48:33,281 --> 00:48:36,364 Yeah, well... Listen, Lis, 870 00:48:36,447 --> 00:48:37,998 she's coming over. 871 00:48:38,081 --> 00:48:40,781 You have to go. What are you even doing here? 872 00:48:42,414 --> 00:48:47,764 Well, um... Myra found Mario. 873 00:48:47,847 --> 00:48:50,398 Mario. The puppy. Right. The puppy. My puppy. Yeah. 874 00:48:50,481 --> 00:48:52,264 Oh, Jake, no. 875 00:48:52,347 --> 00:48:54,864 No, no, no. Get down. Oh. Oh. 876 00:48:54,947 --> 00:48:56,931 It's okay. It's, uh, it's, uh... 877 00:48:57,014 --> 00:48:58,931 Oh, God, it's, um... 878 00:48:59,014 --> 00:49:01,031 I, uh... 879 00:49:01,114 --> 00:49:03,598 I think he knocked it down the sink. 880 00:49:03,681 --> 00:49:05,364 I can't believe this! 881 00:49:05,447 --> 00:49:07,498 I'm sorry. You know what? 882 00:49:07,581 --> 00:49:10,331 Call a plumber. Propose in the morning. 883 00:49:10,414 --> 00:49:12,998 What is it with you and these dogs? I don't know! 884 00:49:13,081 --> 00:49:15,064 Maybe they're... Oh, we're... 885 00:49:15,147 --> 00:49:18,264 I'm trying to tell you something. 886 00:49:18,347 --> 00:49:21,231 What does that mean? I... 887 00:49:21,314 --> 00:49:23,298 * Ring ring ring Answer the phone * 888 00:49:23,381 --> 00:49:25,931 * Ring ring ring ring Answer the phone * 889 00:49:26,014 --> 00:49:29,464 That's... her. * Ring ring, why haven't you answered the phone by now * 890 00:49:29,547 --> 00:49:30,981 Hi. 891 00:49:33,347 --> 00:49:36,931 Oh, no. Yeah, that's-that's fine. 892 00:49:37,014 --> 00:49:40,731 Yeah. 893 00:49:40,814 --> 00:49:42,781 You're the best. I love you. 894 00:49:43,814 --> 00:49:45,147 No, I... 895 00:49:47,247 --> 00:49:50,731 I love you, too, snookums. Okay. 896 00:49:50,814 --> 00:49:52,114 All right. Bye. 897 00:49:55,481 --> 00:49:58,681 She's running late. Ah. You see? 898 00:49:58,781 --> 00:50:00,314 Everything worked out. 899 00:50:03,181 --> 00:50:04,931 Again with the look. Lis... 900 00:50:05,014 --> 00:50:06,514 I'm sorry. Uh... 901 00:50:07,881 --> 00:50:09,164 I'm going. 902 00:50:09,247 --> 00:50:11,298 Can you take your... Thank you. Yes. 903 00:50:11,381 --> 00:50:13,898 Okay. 904 00:50:13,981 --> 00:50:16,747 Jake. Come on! Sorry. Mm-hmm. 905 00:50:22,547 --> 00:50:24,464 How does he even... 906 00:50:24,547 --> 00:50:26,798 Well, that didn't go as I expected. 907 00:50:26,881 --> 00:50:31,414 But what did I expect? He loves her, not me anymore. 908 00:50:33,881 --> 00:50:36,598 It looks delicious. Thank you. 909 00:50:36,681 --> 00:50:38,664 Do you want some more wine? Sure. 910 00:50:38,747 --> 00:50:40,331 Okay. 911 00:50:40,414 --> 00:50:43,214 Aw, come on! Ah! Jiminy Christmas! 912 00:50:46,514 --> 00:50:50,798 Come on, you! Son of a Blitzen! Ow! 913 00:50:50,881 --> 00:50:52,764 I'm... 914 00:50:52,847 --> 00:50:55,631 Could you give me a second? I'm gonna just... 915 00:50:55,714 --> 00:51:00,664 'Cause he... I'll be right back. Righty tighty. 916 00:51:00,747 --> 00:51:04,414 Lefty loosey. Lefty... Quick little.. 917 00:51:07,147 --> 00:51:09,231 Hey. Hey! Aah! Ah! 918 00:51:09,314 --> 00:51:11,831 Hey! Ouch! What? 919 00:51:11,914 --> 00:51:14,364 You said this would take 15 minutes. That was over an hour ago. 920 00:51:14,447 --> 00:51:16,231 Yeah, well, now it's personal, okay? 921 00:51:16,314 --> 00:51:19,064 I'm kind of in the middle of something. 922 00:51:19,147 --> 00:51:20,564 Yeah, she's cute. 923 00:51:20,647 --> 00:51:24,298 Look. If I had known it was gonna take this long, 924 00:51:24,381 --> 00:51:26,364 I would have said let's do it another time. 925 00:51:26,447 --> 00:51:29,231 I have managed this building for 26 years. 926 00:51:29,314 --> 00:51:32,131 I know the pipes. All right? 927 00:51:32,214 --> 00:51:34,498 Could we call it a night? I can get a real plumber here tomorrow. 928 00:51:34,581 --> 00:51:36,531 A real plumber will charge me 500 bucks. 929 00:51:36,614 --> 00:51:40,131 A real plumber might find my ring. Yeah, but I'm this close! 930 00:51:40,214 --> 00:51:42,031 Come on! 931 00:51:42,114 --> 00:51:44,781 Come on. For heaven's sake. 932 00:51:51,914 --> 00:51:53,731 Just... 933 00:51:53,814 --> 00:51:55,514 Aah! 934 00:52:02,481 --> 00:52:03,781 Voilà! 935 00:52:12,414 --> 00:52:14,931 Hey... 936 00:52:15,014 --> 00:52:17,264 What's the matter? You look like 937 00:52:17,347 --> 00:52:19,464 you want me to put the ring back in the sink, yeah? 938 00:52:19,547 --> 00:52:21,598 What? Well... 939 00:52:21,681 --> 00:52:23,731 you're gonna pop the question, aren't you? 940 00:52:23,814 --> 00:52:27,147 So... what's the matter? You can't decide? 941 00:52:32,014 --> 00:52:36,464 That's right. 942 00:52:36,547 --> 00:52:39,447 The Big Swampland Outdoor Music Fest. 943 00:52:53,047 --> 00:52:55,098 Hey, let me ask you something. 944 00:52:55,181 --> 00:52:57,681 Yeah... Wh-Whoa. 945 00:52:57,781 --> 00:53:00,364 Uh, David... 946 00:53:00,447 --> 00:53:03,681 Look, you've been in the building for a long time, 947 00:53:03,781 --> 00:53:07,564 but, uh... you're not gonna ask me to marry you, are you? 948 00:53:07,647 --> 00:53:09,264 What? No, no, no, no, no, no, no. 949 00:53:09,347 --> 00:53:10,464 No, no, look. Oh, good. 950 00:53:10,547 --> 00:53:12,398 It's a survey I'm taking. 951 00:53:12,481 --> 00:53:14,698 Oh, yeah. Yeah, I-I don't follow. 952 00:53:14,781 --> 00:53:15,598 Are you married? 953 00:53:15,681 --> 00:53:18,494 - Hell, no! - It's that bad? 954 00:53:18,577 --> 00:53:21,144 Oh... it's worse. 955 00:53:24,944 --> 00:53:27,161 Whoo! Smokin'! 956 00:53:27,244 --> 00:53:31,127 I understand why she's confusing the hell out of you 957 00:53:31,210 --> 00:53:33,177 just by looking at her. 958 00:53:40,044 --> 00:53:43,161 Say, how did your ring wind up in the sink, anyway? 959 00:53:43,244 --> 00:53:45,594 My ex-girlfriend's neighbor's dog 960 00:53:45,677 --> 00:53:47,127 knocked it down there. 961 00:53:47,210 --> 00:53:49,094 Oh, wow. 962 00:53:49,177 --> 00:53:51,594 You are really in over your head, aren't you? 963 00:53:51,677 --> 00:53:53,294 Well, marriage is forever. 964 00:53:53,377 --> 00:53:55,844 Ho ho ho ho ho! 965 00:53:55,944 --> 00:53:58,294 Oh, ho ho ho ho ho! 966 00:53:58,377 --> 00:54:00,127 Terrific. 967 00:54:00,210 --> 00:54:02,994 "Marriage is forever." Yeah, ho ho ho! 968 00:54:03,077 --> 00:54:05,961 Yeah, well, you tell that to my last two wives. 969 00:54:06,044 --> 00:54:08,944 Good luck. 970 00:54:16,077 --> 00:54:17,710 I hate that fat man. 971 00:54:19,510 --> 00:54:21,027 I still don't understand. 972 00:54:21,110 --> 00:54:22,694 What's to understand? 973 00:54:22,777 --> 00:54:26,361 It's just confusing. Does she love him or not? 974 00:54:26,444 --> 00:54:28,361 Well, she's known him for, like, forever. 975 00:54:28,444 --> 00:54:30,161 So, yes? 976 00:54:30,244 --> 00:54:32,394 She loves him, but she doesn't love him that way. 977 00:54:32,477 --> 00:54:35,694 He's just like a friend. 978 00:54:35,777 --> 00:54:37,594 Oh. 979 00:54:37,677 --> 00:54:41,210 Do you get it? Yeah. I think so. 980 00:54:42,310 --> 00:54:43,944 No, not really. 981 00:54:45,344 --> 00:54:48,061 She just doesn't think of him that way. 982 00:54:48,144 --> 00:54:50,244 They're too good of friends. 983 00:54:51,510 --> 00:54:53,244 Kind of like us. 984 00:54:54,744 --> 00:54:56,361 Oh. 985 00:54:56,444 --> 00:54:58,577 Do you understand what I'm saying? 986 00:55:00,077 --> 00:55:01,444 Think so. 987 00:55:04,410 --> 00:55:06,361 Do you? 988 00:55:06,444 --> 00:55:08,577 Oh. 989 00:55:11,944 --> 00:55:13,194 Oh. 990 00:55:13,277 --> 00:55:14,927 I'm sorry, Freddie. It... 991 00:55:15,010 --> 00:55:18,661 No, no, no. It's cool. It's cool. 992 00:55:18,744 --> 00:55:20,294 Are you sure? 993 00:55:20,377 --> 00:55:22,094 Yeah. 994 00:55:22,177 --> 00:55:25,627 Yeah, yeah, I'm... I'm-I'm-I'm fine. 995 00:55:25,710 --> 00:55:28,294 I-I-I gotta go do something. 996 00:55:28,377 --> 00:55:30,761 Freddie, are you okay? 997 00:55:30,844 --> 00:55:33,561 Yeah. Yeah, I'm fine. 998 00:55:33,644 --> 00:55:35,444 I'll talk to you later, okay? 999 00:55:45,544 --> 00:55:47,327 Nice move. Six-four. 1000 00:55:47,410 --> 00:55:48,727 Six-four? 1001 00:55:48,810 --> 00:55:50,044 Six-four moi. 1002 00:55:55,644 --> 00:55:57,194 Where'd you meet your wife? 1003 00:55:57,277 --> 00:55:58,627 What? Your wife. 1004 00:55:58,710 --> 00:56:01,027 Oh, she was a year behind me in law school. 1005 00:56:01,110 --> 00:56:04,327 She's a lawyer, too? Yeah, well, she practiced for a few years, 1006 00:56:04,410 --> 00:56:07,394 but then when we had kids, she cut back. 1007 00:56:07,477 --> 00:56:10,061 Only did the occasional deposition. 1008 00:56:10,144 --> 00:56:13,027 Two girls, right? Yeah, and... 1009 00:56:13,110 --> 00:56:15,961 Yeah, and two more points. 1010 00:56:16,044 --> 00:56:18,061 You're unreal. What type of vitamins are you taking? 1011 00:56:18,144 --> 00:56:20,144 Sound mind, sound body. 1012 00:56:25,710 --> 00:56:28,061 Whoo! Ten-four. 1013 00:56:28,144 --> 00:56:31,061 Well, I might add that you're playing pretty crappy today. 1014 00:56:31,144 --> 00:56:33,227 You feeling all right? 1015 00:56:33,310 --> 00:56:36,244 Got a lot on my mind. Like what? 1016 00:56:40,177 --> 00:56:43,477 You sure about your wife? When you proposed, I mean. 1017 00:56:44,977 --> 00:56:46,894 Well, I was in college, 1018 00:56:46,977 --> 00:56:50,127 having a good time, was dating a lot. 1019 00:56:50,210 --> 00:56:53,561 And then when I met Katherine, I knew for sure. 1020 00:56:53,644 --> 00:56:56,361 That she'd be your wife? I knew it was serious. 1021 00:56:56,444 --> 00:56:58,427 When I met her, I knew. 1022 00:56:58,510 --> 00:57:01,761 And then, well, it took me a couple of years to propose. 1023 00:57:01,844 --> 00:57:04,561 Couple years? Yeah, like I said, 1024 00:57:04,644 --> 00:57:06,727 I was having a good time in college. 1025 00:57:06,810 --> 00:57:08,394 When I finally did propose to her, 1026 00:57:08,477 --> 00:57:12,594 I... I was never more sure of anything in my life. 1027 00:57:12,677 --> 00:57:15,177 Haven't been to this day. 1028 00:57:17,177 --> 00:57:18,861 You know what? 1029 00:57:18,944 --> 00:57:20,944 She was the best thing that ever happened to me. 1030 00:57:23,744 --> 00:57:24,861 Ah! 1031 00:57:24,944 --> 00:57:26,277 Oh! 1032 00:57:31,577 --> 00:57:33,627 What are you shaking your head about? 1033 00:57:33,710 --> 00:57:36,494 You. Could have been a lot worse, Ro... 1034 00:57:36,577 --> 00:57:40,161 Ow. Sorry. Basketball. 1035 00:57:40,244 --> 00:57:42,844 Why can't you play golf like everyone else? 1036 00:57:42,944 --> 00:57:45,661 I told you how much I hate golf. It bores the...out of me. 1037 00:57:45,744 --> 00:57:47,861 Yeah, but it's safer. What are you going to do with that? 1038 00:57:47,944 --> 00:57:49,627 Put it under your knee. Okay, go ahead. 1039 00:57:49,710 --> 00:57:52,194 One, two, three. Ah! 1040 00:57:52,277 --> 00:57:54,927 Thank God that doctor had the sense to tell you 1041 00:57:55,010 --> 00:57:56,961 never to play basketball again. 1042 00:57:57,044 --> 00:57:58,994 I'm not gonna play basketball again. 1043 00:57:59,077 --> 00:58:02,410 Well, it's not like you were going out for the NBA. 1044 00:58:05,844 --> 00:58:08,294 Sweetheart. 1045 00:58:09,213 --> 00:58:10,963 You okay? 1046 00:58:11,046 --> 00:58:16,487 Just... It's this beach life, you know? 1047 00:58:16,570 --> 00:58:20,621 All of this leisurely stuff, I'm just not cut out for it. 1048 00:58:20,704 --> 00:58:23,121 It's just... You mean, "retirement." 1049 00:58:23,204 --> 00:58:26,121 Well, yeah, I'm old, but I'm not dead. 1050 00:58:26,204 --> 00:58:28,354 I mean, I don't want to be a judge again, 1051 00:58:28,437 --> 00:58:34,187 but I could write a book or teach or something. 1052 00:58:34,270 --> 00:58:39,854 All of this relaxing. I can't stand being here. 1053 00:58:39,937 --> 00:58:45,721 Rod, are-are you saying what I think you're saying? 1054 00:58:45,804 --> 00:58:49,021 Look, honey, I know you love it here and the beach, 1055 00:58:49,104 --> 00:58:51,554 and Jim and Patty and the dogs... 1056 00:58:51,637 --> 00:58:54,054 I hate it here! What? 1057 00:58:54,137 --> 00:58:55,487 I hate it here! 1058 00:58:55,570 --> 00:58:57,654 I thought you, with Jim and Patty and the dogs... 1059 00:58:57,737 --> 00:59:00,187 Jim and Patty are driving me nuts. 1060 00:59:00,270 --> 00:59:03,854 They hate Jake. They go on and on about the sun all the time. 1061 00:59:03,937 --> 00:59:07,121 It's gonna be Christmas next week, and it's 90 degrees! 1062 00:59:07,204 --> 00:59:09,854 Well, it was 79 at home last year. 1063 00:59:09,937 --> 00:59:13,404 Home. I miss our home. 1064 00:59:14,904 --> 00:59:17,421 And I miss our girls. 1065 00:59:17,504 --> 00:59:20,921 Why didn't you say something? 1066 00:59:21,004 --> 00:59:24,587 Because I thought that you loved it here. 1067 00:59:24,670 --> 00:59:27,687 The beach and the bikinis... Yeah, and the basketball. 1068 00:59:27,770 --> 00:59:30,054 And I'll never play again. 1069 00:59:30,137 --> 00:59:34,970 Well... we could get exercise in other ways. 1070 00:59:36,137 --> 00:59:37,854 Turn off the light. 1071 00:59:37,937 --> 00:59:40,121 Now? Mm-hmm. 1072 00:59:40,204 --> 00:59:43,304 You'll be the shepherdess, I will be the hunter. 1073 00:59:46,337 --> 00:59:47,670 Oh, ow, ow, ow, ow, ow! Ooh! Sorry! 1074 01:00:04,369 --> 01:00:07,319 You know, you and Mom are nothing alike. 1075 01:00:07,402 --> 01:00:08,952 Thank you. 1076 01:00:09,035 --> 01:00:12,852 She had the tree up before Thanksgiving. 1077 01:00:12,935 --> 01:00:15,986 You know, I love your mom, and she loves me, 1078 01:00:16,069 --> 01:00:19,652 but we maintain that love by agreeing to disagree. 1079 01:00:19,735 --> 01:00:22,986 Oh, that actually kind of rhymes. 1080 01:00:23,069 --> 01:00:25,986 But come on. You're right most of the time. 1081 01:00:26,069 --> 01:00:29,002 I would like that in writing. Ha, ha, ha. 1082 01:00:30,835 --> 01:00:33,702 What I mean is, you know, the way you are with David. 1083 01:00:35,169 --> 01:00:36,852 How am I with David? 1084 01:00:36,935 --> 01:00:39,002 You know, pitch-perfect. 1085 01:00:40,702 --> 01:00:42,286 Wait. Right? 1086 01:00:42,369 --> 01:00:44,119 I don't even know what you mean. I guess... 1087 01:00:44,202 --> 01:00:45,952 I've seen the way you've been with him, 1088 01:00:46,035 --> 01:00:48,019 and I kind of know you're upset. 1089 01:00:48,102 --> 01:00:51,519 Upset? About what? He's getting married. 1090 01:00:51,602 --> 01:00:53,119 No, Myra, I'm very... 1091 01:00:53,202 --> 01:00:56,419 Happy for him. I know. I know you are. 1092 01:00:56,502 --> 01:00:58,852 But, Aunt Lis, come on. 1093 01:00:58,935 --> 01:01:01,786 I think your mistake was dating him in the first place. 1094 01:01:01,869 --> 01:01:03,952 That was my mistake? Well, yeah. 1095 01:01:04,035 --> 01:01:07,335 If you never dated, then you wouldn't be so disappointed by it. 1096 01:01:09,402 --> 01:01:11,586 That doesn't make any sense, does it? 1097 01:01:11,669 --> 01:01:13,586 Merry Christmas. 1098 01:01:13,669 --> 01:01:16,186 Well, hello. Oh, that is so cute! 1099 01:01:16,269 --> 01:01:17,986 Did you make this? Yeah. 1100 01:01:18,069 --> 01:01:20,652 Well, Jake helped. 1101 01:01:20,735 --> 01:01:22,752 Huh. He's pretty handy in the kitchen. 1102 01:01:22,835 --> 01:01:24,686 Ha, ha. There you are. 1103 01:01:24,769 --> 01:01:26,469 Come in, come in. We're just trimming the tree. 1104 01:01:26,569 --> 01:01:28,352 Can I get you anything? Oh, no, I can't stay. 1105 01:01:28,435 --> 01:01:30,186 I've got to deliver a few more of those. 1106 01:01:30,269 --> 01:01:33,019 I just wanted to invite you both to a little... 1107 01:01:33,102 --> 01:01:35,252 and your mom, if she can... 1108 01:01:35,335 --> 01:01:38,852 Christmas, uh, goodbye party we're throwing Saturday. 1109 01:01:38,935 --> 01:01:41,852 Wait a minute. Goodbye party? 1110 01:01:41,935 --> 01:01:44,519 Yeah, Rod and I... 1111 01:01:44,602 --> 01:01:49,052 Well, it just turns out that retirement didn't really take with Rod. 1112 01:01:49,135 --> 01:01:51,352 And I really miss my girls. 1113 01:01:51,435 --> 01:01:55,335 Yeah, I'm gonna miss you little guys, too. You. 1114 01:01:57,735 --> 01:01:59,886 And, uh, 1115 01:01:59,969 --> 01:02:02,469 I'm really gonna miss you, sweetheart. 1116 01:02:02,569 --> 01:02:04,552 I'm really gonna miss you, Katherine. 1117 01:02:04,635 --> 01:02:07,702 So, come give us a proper send-off. 1118 01:02:08,969 --> 01:02:11,852 Rod invited David. 1119 01:02:11,935 --> 01:02:15,519 And, also, if you wanna invite Freddie, Myra, that'd be fine. 1120 01:02:15,602 --> 01:02:18,286 Oh, uh, we broke up. 1121 01:02:18,369 --> 01:02:20,319 You what? 1122 01:02:20,402 --> 01:02:22,819 I'm sorry to hear that. 1123 01:02:22,902 --> 01:02:26,069 I hope you're still friends. 1124 01:02:29,235 --> 01:02:31,652 So, anyway, hope you both come. 1125 01:02:31,735 --> 01:02:33,552 Yes. 1126 01:02:33,635 --> 01:02:34,886 Thank you. 1127 01:02:34,969 --> 01:02:37,552 Come on. Jake. 1128 01:02:37,635 --> 01:02:38,969 Come on. Good boy. 1129 01:02:45,402 --> 01:02:49,119 You broke up with Freddie? You guys were together for, what, like a week. 1130 01:02:49,202 --> 01:02:51,886 Oh. I forgot how silly puppy love can be. 1131 01:02:51,969 --> 01:02:55,886 Exactly. That's what I've been trying to say. 1132 01:02:55,969 --> 01:02:59,069 I figure, cut it off now and save myself the heartache. 1133 01:03:00,202 --> 01:03:02,786 Oh, you like him. 1134 01:03:02,869 --> 01:03:06,386 What? No. He's just a friend. 1135 01:03:06,469 --> 01:03:09,886 Hmm, "just a friend." You like-him like him. 1136 01:03:09,969 --> 01:03:11,919 It's not like that. Myra. 1137 01:03:12,002 --> 01:03:14,886 Okay, fine, fine, I like him. I like him a lot, okay. 1138 01:03:14,969 --> 01:03:17,835 Just... I'm afraid. 1139 01:03:19,269 --> 01:03:21,686 I don't wanna get hurt like you did. 1140 01:03:21,769 --> 01:03:24,819 I see how much you love David, and he's marrying someone else. 1141 01:03:24,902 --> 01:03:27,819 You've been in love with him for like your whole life. 1142 01:03:27,902 --> 01:03:30,019 Why won't you say anything? 1143 01:03:30,102 --> 01:03:32,486 This might be hard for you to understand, 1144 01:03:32,569 --> 01:03:36,652 but David deserves all the happiness in the world. 1145 01:03:36,735 --> 01:03:38,652 Even if it's not with me. 1146 01:03:38,735 --> 01:03:40,552 But aren't you completely miserable? 1147 01:03:40,635 --> 01:03:44,169 Yeah, I know, it sucks, it hurts, but... 1148 01:03:45,869 --> 01:03:49,652 my mistake wasn't dating him in the first place. 1149 01:03:49,735 --> 01:03:53,002 My mistake was being so afraid to lose him that I let him go. 1150 01:03:55,235 --> 01:03:57,152 Wow, major intimacy issues, Aunt Lis. 1151 01:03:57,235 --> 01:03:59,219 Okay. 1152 01:03:59,302 --> 01:04:05,186 I guess I'm not as pitch-perfect as you thought. Apparently not. 1153 01:04:05,269 --> 01:04:07,052 Hey. 1154 01:04:07,135 --> 01:04:08,969 It's too late for me. 1155 01:04:10,435 --> 01:04:15,302 But I don't think Freddie's engaged yet. 1156 01:04:19,169 --> 01:04:25,619 * Should auld acquaintance be forgot * 1157 01:04:25,702 --> 01:04:31,852 * And never brought to mind 1158 01:04:31,935 --> 01:04:38,119 * Should auld acquaintance be forgot * 1159 01:04:38,202 --> 01:04:43,752 * And auld lang syne 1160 01:04:43,835 --> 01:04:50,552 For auld lang syne, my dear * 1161 01:04:50,635 --> 01:04:56,252 * For auld lang syne 1162 01:04:56,335 --> 01:05:03,886 * We'll take a cup of kindness yet * 1163 01:05:03,969 --> 01:05:11,386 * For auld lang syne 1164 01:05:11,469 --> 01:05:17,619 * For auld lang syne 1165 01:05:17,702 --> 01:05:19,702 Now, try not to knock the tree o... 1166 01:05:26,202 --> 01:05:27,702 Sweet dreams. 1167 01:05:42,002 --> 01:05:43,319 See you. 1168 01:05:43,402 --> 01:05:45,835 Hi. Hi. 1169 01:05:47,069 --> 01:05:48,819 Hey, Mom. Hi, honey. 1170 01:05:48,902 --> 01:05:50,835 Merry Christmas. 1171 01:05:53,102 --> 01:05:56,152 Hey. Hey. Oh, hey. 1172 01:05:56,235 --> 01:05:58,086 How are ya? Good. Merry Christmas. 1173 01:05:58,169 --> 01:06:00,252 Merry Christmas to you, too. How are you feeling? 1174 01:06:00,335 --> 01:06:02,586 Oh, it's not as bad as it looks. 1175 01:06:02,669 --> 01:06:03,986 Wow, cane. 1176 01:06:04,069 --> 01:06:05,686 Yeah. One more word about it, 1177 01:06:05,769 --> 01:06:06,735 I'll kick your... 1178 01:06:08,835 --> 01:06:10,919 Rod, Katherine, this is Kelly, my fiancée. 1179 01:06:11,002 --> 01:06:12,486 How do you do? Fine, thanks. 1180 01:06:12,569 --> 01:06:13,752 I've heard so much about you. 1181 01:06:13,835 --> 01:06:15,319 Really? Aw. 1182 01:06:15,402 --> 01:06:17,352 I haven't heard anything about you. 1183 01:06:17,435 --> 01:06:18,852 That's good. 1184 01:06:18,935 --> 01:06:22,152 No, Rod is the guy that I play basketball with. 1185 01:06:22,235 --> 01:06:24,886 The old guy? The... Yes! 1186 01:06:24,969 --> 01:06:27,486 Hello! You've got great hair. Yeah, the old guy. 1187 01:06:27,569 --> 01:06:29,986 Thank you, thank you. Would you like a drink? 1188 01:06:30,069 --> 01:06:32,569 Why not? Follow me. 1189 01:06:44,943 --> 01:06:45,877 Hi. 1190 01:06:51,343 --> 01:06:53,494 Uh, hey! 1191 01:06:53,577 --> 01:06:55,360 I got you something, yeah. 1192 01:06:55,443 --> 01:07:00,260 Uh, thanks, but I didn't get you... No, it's okay. 1193 01:07:00,343 --> 01:07:02,060 I don't deserve it. 1194 01:07:02,143 --> 01:07:03,894 That's not true. 1195 01:07:03,977 --> 01:07:05,060 Just open it. 1196 01:07:05,143 --> 01:07:07,394 Like right now? 1197 01:07:07,477 --> 01:07:09,077 Yeah, now. 1198 01:07:18,910 --> 01:07:20,743 Thank you. 1199 01:07:22,543 --> 01:07:25,227 Freddie, you're such a sweetheart. 1200 01:07:25,310 --> 01:07:26,494 I am? 1201 01:07:26,577 --> 01:07:28,127 And I'm such a jerk. 1202 01:07:28,210 --> 01:07:29,977 No, no, you're not. 1203 01:07:30,077 --> 01:07:32,994 I mean, yeah, yeah, maybe a little, but... 1204 01:07:33,077 --> 01:07:34,277 I'm just kidding. 1205 01:07:35,743 --> 01:07:37,594 Do you wanna go for a walk? 1206 01:07:37,677 --> 01:07:39,427 Listen to all these old people. 1207 01:07:39,510 --> 01:07:40,777 Sure. 1208 01:07:43,810 --> 01:07:44,843 Hey. 1209 01:07:46,143 --> 01:07:47,894 That's Jenny and Mike. 1210 01:07:47,977 --> 01:07:50,394 They started dating in junior high school. 1211 01:07:50,477 --> 01:07:52,394 Chrissy and Nate, that was high school. 1212 01:07:52,477 --> 01:07:55,827 Ah. But Julia has a place in the Hamptons. 1213 01:07:55,910 --> 01:07:57,994 She's the one, and you know what they say. 1214 01:07:58,077 --> 01:08:00,727 Anybody who's worth anything has a place there. 1215 01:08:00,810 --> 01:08:02,627 Well, I... That's-That's not true. 1216 01:08:02,710 --> 01:08:05,760 I don't have a place up there. 1217 01:08:05,843 --> 01:08:07,994 Anyway, we don't wanna go all the way up there. 1218 01:08:08,077 --> 01:08:11,760 So we're just gonna do it here, and that's cool, 1219 01:08:11,843 --> 01:08:13,760 because all my girlfriends are here anyway. 1220 01:08:13,843 --> 01:08:16,560 Right, and that'll make it easier to plan and coordinate. 1221 01:08:16,643 --> 01:08:18,694 Yes! Exactly. 1222 01:08:18,777 --> 01:08:21,127 And then as soon as I find somebody on the inside, 1223 01:08:21,210 --> 01:08:24,127 I mean, we're pretty much set. 1224 01:08:24,210 --> 01:08:25,727 "Inside"? 1225 01:08:25,810 --> 01:08:29,127 I need someone with a connection to the venue that we want. 1226 01:08:29,210 --> 01:08:30,994 Hi. Hey. 1227 01:08:31,077 --> 01:08:33,027 Merry Christmas. Merry Christmas. 1228 01:08:33,110 --> 01:08:35,127 How's everybody doing tonight? Great. 1229 01:08:35,210 --> 01:08:38,894 Well, we are engaged! Oh. 1230 01:08:38,977 --> 01:08:43,227 Wow. Congratulations. That's quite a rock. 1231 01:08:43,310 --> 01:08:46,327 That's what my girlfriend Debbie said when she saw it. 1232 01:08:46,410 --> 01:08:49,394 It was so sweet because she got so jealous. 1233 01:08:49,477 --> 01:08:51,994 She's gonna be my maid of honor. That's great. 1234 01:08:52,077 --> 01:08:53,994 Have you guys set a date? 1235 01:08:54,077 --> 01:08:56,994 Well, as soon as... 1236 01:08:57,077 --> 01:08:58,994 Possible. possible, really. 1237 01:08:59,077 --> 01:09:02,627 The only hiccup is that, of course, we want to have it at The Plaza. 1238 01:09:02,710 --> 01:09:05,994 But they said that they are completely booked for two years. 1239 01:09:06,077 --> 01:09:07,327 Wow. Oh. 1240 01:09:07,410 --> 01:09:09,394 I know. Really. 1241 01:09:09,477 --> 01:09:12,394 Yeah. Completely booked? 1242 01:09:12,477 --> 01:09:16,227 Well, I'm not making that up. That's what they said. 1243 01:09:16,310 --> 01:09:17,760 That's just weird. 1244 01:09:17,843 --> 01:09:20,560 But it's just really sad more than anything. 1245 01:09:20,643 --> 01:09:22,560 I was just writing in my journal 1246 01:09:22,643 --> 01:09:24,727 that if I don't get married in that place, 1247 01:09:24,810 --> 01:09:27,594 I would feel like a bit of my heart died. 1248 01:09:27,677 --> 01:09:31,810 Whoa. Someone is pretty excited. 1249 01:09:33,277 --> 01:09:35,743 Well, but anyway, speaking of dying... 1250 01:09:38,943 --> 01:09:41,027 I just meant... I was gonna say that I... 1251 01:09:41,110 --> 01:09:42,977 my throat is dying of thirst. 1252 01:09:43,077 --> 01:09:44,394 I didn't mean... I'm sorry. 1253 01:09:44,477 --> 01:09:46,277 Mm, no, no. No. 1254 01:09:47,377 --> 01:09:49,427 Why don't... I'll... 1255 01:09:49,510 --> 01:09:51,443 Yeah, I'll be right back. 1256 01:10:05,177 --> 01:10:06,977 Now, where are you guys from? 1257 01:10:07,077 --> 01:10:08,227 Oh! 1258 01:10:08,310 --> 01:10:09,760 Sorry. No! Oh, Jake! 1259 01:10:09,843 --> 01:10:12,027 This is silk. I'm sorry. No. 1260 01:10:12,110 --> 01:10:13,760 The dog bumped me. 1261 01:10:13,843 --> 01:10:14,994 It was an accident. 1262 01:10:15,077 --> 01:10:16,127 Jake bumped me. It's ruined. 1263 01:10:16,210 --> 01:10:18,627 Who is Jake? It's their dog. 1264 01:10:18,710 --> 01:10:20,027 It was an accident. 1265 01:10:20,110 --> 01:10:21,894 I think I could get that out. 1266 01:10:21,977 --> 01:10:24,543 Come with me. It's all right. We'll be good. 1267 01:10:38,443 --> 01:10:40,377 I'm gonna get some air. 1268 01:11:16,543 --> 01:11:18,777 Hey. Hey. 1269 01:11:20,410 --> 01:11:23,260 Sorry. She gets a little... 1270 01:11:23,343 --> 01:11:25,494 worked up sometimes. 1271 01:11:25,577 --> 01:11:29,527 Yeah. Yeah, well, you know, the holidays make everyone crazy. 1272 01:11:29,610 --> 01:11:32,327 When you throw in a wedding, it's downright insane, huh? 1273 01:11:32,410 --> 01:11:34,743 Seems like it, yeah. 1274 01:11:36,410 --> 01:11:39,310 So, um... 1275 01:11:42,277 --> 01:11:43,843 congratulations. 1276 01:11:45,577 --> 01:11:47,077 Really. 1277 01:11:48,610 --> 01:11:51,177 I'm really happy you finally found somebody. 1278 01:11:52,610 --> 01:11:53,977 Thanks. 1279 01:11:55,610 --> 01:11:58,160 Don't worry. You'll find someone, too, Lis. 1280 01:11:58,243 --> 01:12:00,177 You're, um... 1281 01:12:01,410 --> 01:12:02,777 one of kind. 1282 01:12:04,343 --> 01:12:05,710 Thanks. 1283 01:12:08,743 --> 01:12:10,110 Um... 1284 01:12:13,343 --> 01:12:16,994 Where did you find it? It was around Mario's neck. 1285 01:12:17,077 --> 01:12:18,727 What? Yeah. 1286 01:12:18,810 --> 01:12:20,360 When I came by your house last week, 1287 01:12:20,443 --> 01:12:22,494 I was gonna give it to you then, and... 1288 01:12:22,577 --> 01:12:26,094 You already had the other ring, and Kelly seems to really like the other one. 1289 01:12:26,177 --> 01:12:28,527 I can't argue with you there. I can't believe you found it. 1290 01:12:28,610 --> 01:12:30,977 Yeah. 1291 01:12:31,077 --> 01:12:32,943 Well, I'm sorry I kept it. 1292 01:12:36,110 --> 01:12:39,510 Now you can give it to the woman you're gonna spend the rest of your life with. 1293 01:12:40,943 --> 01:12:43,077 Just like you always wanted. 1294 01:12:46,443 --> 01:12:48,327 You know, 1295 01:12:48,410 --> 01:12:50,343 I always thought that, um... 1296 01:12:51,810 --> 01:12:53,360 David. 1297 01:12:53,443 --> 01:12:55,827 Oh, there you are. 1298 01:12:55,910 --> 01:12:58,727 Ooh. 1299 01:12:58,810 --> 01:13:01,394 Are you ready to go? Michelle and Eric's party started. 1300 01:13:01,477 --> 01:13:03,494 Michelle and Eric's party. That's Kelly's friends. 1301 01:13:03,577 --> 01:13:06,260 That we're late for. I'm sure I'll meet them at the wedding. 1302 01:13:06,343 --> 01:13:07,560 Thanks. 1303 01:13:07,643 --> 01:13:09,343 Of course. 1304 01:13:10,743 --> 01:13:12,760 Congratulations. And Merry Christmas. 1305 01:13:12,843 --> 01:13:14,827 Merry Christmas. 1306 01:13:14,910 --> 01:13:16,210 Merry Christmas. 1307 01:13:26,277 --> 01:13:28,594 Thanks so much for helping me clean up, Lis. 1308 01:13:28,677 --> 01:13:32,360 Yeah, of course. Rod couldn't do it with that bad knee. 1309 01:13:32,443 --> 01:13:34,594 With or without that knee, 1310 01:13:34,677 --> 01:13:38,310 I think it might have been the seven drinks that really did him in. 1311 01:13:40,543 --> 01:13:43,694 You okay? Yeah. 1312 01:13:43,777 --> 01:13:46,994 Yeah. Why wouldn't I be okay? 1313 01:13:47,077 --> 01:13:50,827 Oh, oh, you mean because my first and only love is marrying someone else 1314 01:13:50,910 --> 01:13:55,860 and irrevocably ruining my life by wrecking the best friendship I ever had 1315 01:13:55,943 --> 01:13:57,660 because I was afraid? 1316 01:13:57,743 --> 01:13:59,460 Yeah, you know, I'm actually surprised 1317 01:13:59,543 --> 01:14:01,977 you're letting me help you clean up your living room 1318 01:14:02,077 --> 01:14:05,177 and you're not worried that I'm actually burning down your lovely home to the ground. 1319 01:14:06,543 --> 01:14:09,343 Yeah, uh, good point. 1320 01:14:17,143 --> 01:14:18,910 I screwed up. 1321 01:14:20,443 --> 01:14:23,560 - You certainly did. - Thanks. 1322 01:14:23,643 --> 01:14:26,160 What do you want me to say, sweetheart? 1323 01:14:26,243 --> 01:14:28,894 Seeing David engaged to that girl is breaking my heart. 1324 01:14:28,977 --> 01:14:31,760 I was never in love with him. 1325 01:14:31,843 --> 01:14:33,727 Are you trying to make me feel better? 1326 01:14:33,810 --> 01:14:36,027 Because you're doing a terrible job at it. 1327 01:14:36,110 --> 01:14:39,260 You just said that you were afraid. 1328 01:14:39,343 --> 01:14:42,277 What exactly are you afraid of? 1329 01:14:44,177 --> 01:14:46,443 He was... 1330 01:14:47,743 --> 01:14:49,377 He was so good. 1331 01:14:50,843 --> 01:14:54,077 But he wasn't perfect. But who is? 1332 01:14:55,410 --> 01:14:58,860 Oh, but he was pretty good. 1333 01:14:58,943 --> 01:15:02,943 It's just that every time he veered from "amazing," 1334 01:15:04,843 --> 01:15:07,260 I got scared. 1335 01:15:07,343 --> 01:15:12,077 "Oh, he's going to hurt me. Oh, he's going to leave me." 1336 01:15:13,910 --> 01:15:16,994 What I felt was so strong... 1337 01:15:17,077 --> 01:15:19,443 that I figured that if I cut it off now, 1338 01:15:21,077 --> 01:15:23,977 it wouldn't hurt as bad later. 1339 01:15:24,077 --> 01:15:27,260 Yeah, I know, but you kind of told me that already. 1340 01:15:27,343 --> 01:15:29,494 Yes, but it didn't work! 1341 01:15:29,577 --> 01:15:34,827 Don't you see? How could I have been so stupid! 1342 01:15:34,910 --> 01:15:39,327 I mean, look at me. My life is like this living room. 1343 01:15:39,410 --> 01:15:42,427 The entire reason that I broke up with him 1344 01:15:42,510 --> 01:15:45,677 was so I would never feel as terrible as I do right now. 1345 01:15:47,810 --> 01:15:50,594 I... 1346 01:15:50,677 --> 01:15:54,743 I'm gonna let you in on a little secret. 1347 01:15:56,810 --> 01:15:58,810 When Rod proposed to me... 1348 01:16:00,077 --> 01:16:01,943 you wanna know what I said to him? 1349 01:16:03,077 --> 01:16:04,477 "Maybe." 1350 01:16:05,910 --> 01:16:08,594 "Maybe"? Yeah. 1351 01:16:08,677 --> 01:16:10,660 Probably the dumbest thing I ever said, 1352 01:16:10,743 --> 01:16:13,260 but that's just what came out of my mouth. 1353 01:16:13,343 --> 01:16:15,327 Maybe. 1354 01:16:15,410 --> 01:16:17,827 Why? 1355 01:16:17,910 --> 01:16:20,727 I was just out of law school and working these crazy hours 1356 01:16:20,810 --> 01:16:22,794 and had a lot on my mind. 1357 01:16:22,877 --> 01:16:26,627 But I loved him then. I love him more even now. 1358 01:16:26,710 --> 01:16:28,877 But I really loved him. 1359 01:16:32,077 --> 01:16:36,110 I guess... maybe I was scared, too. 1360 01:16:38,077 --> 01:16:41,994 The poor guy was so heartbroken 1361 01:16:42,077 --> 01:16:45,160 that I had to explain to him and keep explaining, 1362 01:16:45,243 --> 01:16:48,860 "I didn't mean 'maybe,' I meant 'yes.' Yes!" 1363 01:16:48,943 --> 01:16:51,560 A thousand times, yes, but... 1364 01:16:51,643 --> 01:16:55,994 Yes, yes, a thousand times, yes. 1365 01:16:56,077 --> 01:16:59,660 Life's just confusing sometimes, honey, 1366 01:16:59,743 --> 01:17:03,177 and, uh... you make a mess. 1367 01:17:04,710 --> 01:17:06,143 Yeah. 1368 01:17:07,610 --> 01:17:09,677 But at least you cleaned yours up. 1369 01:17:11,877 --> 01:17:14,477 You and Rod wound up together. 1370 01:17:16,743 --> 01:17:20,077 I lost David. 1371 01:17:21,377 --> 01:17:23,794 Still, you know, the... 1372 01:17:23,877 --> 01:17:28,877 knowing that at least one of us will be happy is... 1373 01:17:29,943 --> 01:17:31,377 it's okay. 1374 01:17:33,443 --> 01:17:35,977 And then... 1375 01:17:36,077 --> 01:17:39,360 looking at you and Rod and seeing that... 1376 01:17:39,443 --> 01:17:43,643 it's actually possible to love someone the rest of your life, it... 1377 01:17:45,643 --> 01:17:47,743 it makes it easier, I guess. 1378 01:17:49,610 --> 01:17:53,727 David deserves to be the... happiest person. 1379 01:17:53,810 --> 01:17:56,210 You're a good soul, Lis. 1380 01:17:57,877 --> 01:18:00,094 You kind of screwed up with David. 1381 01:18:00,177 --> 01:18:02,060 You did, but... 1382 01:18:02,143 --> 01:18:07,094 but that doesn't mean that you can't clean up your life. 1383 01:18:07,177 --> 01:18:10,377 And you find someone who's gonna love you someday. 1384 01:18:11,943 --> 01:18:13,377 Okay? 1385 01:18:51,077 --> 01:18:53,160 Gonna miss our games. Don't you ever work? 1386 01:18:53,243 --> 01:18:55,827 Ah, it's quiet during the holidays. Yeah, well... 1387 01:18:55,910 --> 01:18:58,760 So, you got any job prospects lined up back home? 1388 01:18:58,843 --> 01:19:01,427 Yes, as a matter of fact, the local college 1389 01:19:01,510 --> 01:19:04,160 has a spring professorship open. 1390 01:19:04,243 --> 01:19:06,294 Congratulations, Professor. 1391 01:19:06,377 --> 01:19:08,994 Well, that'll keep me off the streets. 1392 01:19:09,077 --> 01:19:11,760 Glad I got that sorted out. Yeah. 1393 01:19:11,843 --> 01:19:14,827 How about you? Your feet still chilly? 1394 01:19:14,910 --> 01:19:17,727 What are you talking about? I proposed. 1395 01:19:17,810 --> 01:19:19,860 Yeah, I know. 1396 01:19:19,943 --> 01:19:21,394 Everybody gets cold feet. 1397 01:19:21,477 --> 01:19:24,427 I saw that Kelly was a little upset the other night. 1398 01:19:24,510 --> 01:19:26,594 She's nervous. She's great. 1399 01:19:26,677 --> 01:19:30,027 I mean, she really is. I mean, she's beautiful. 1400 01:19:30,110 --> 01:19:34,027 She's smart and sweet and she's funny. 1401 01:19:34,110 --> 01:19:36,110 Yeah. She's funny. 1402 01:19:37,610 --> 01:19:39,994 She doesn't censor herself sometimes. 1403 01:19:40,077 --> 01:19:43,360 Has a bit of a temper, but who doesn't, right? You don't have to sell me. 1404 01:19:43,443 --> 01:19:47,577 I'm not the one that's gonna have to spend the rest of my life with her. 1405 01:19:49,643 --> 01:19:53,677 David... if you don't mind me saying something... 1406 01:19:56,410 --> 01:20:01,327 You know, when all the other stuff melts away, and it will, 1407 01:20:01,410 --> 01:20:04,327 and your knees aren't what they used to be, 1408 01:20:04,410 --> 01:20:07,527 and you're lying in bed at the end of the night 1409 01:20:07,610 --> 01:20:09,994 and you look over next to you, 1410 01:20:10,077 --> 01:20:13,077 hopefully, if you're lucky enough, 1411 01:20:14,077 --> 01:20:15,877 you see your best friend. 1412 01:20:18,843 --> 01:20:20,160 Yeah. 1413 01:20:20,243 --> 01:20:20,277 Watch your back. It's so... 1414 01:20:21,110 --> 01:20:22,960 Watch your back. It's so... 1415 01:20:23,043 --> 01:20:25,494 Oh, watch your knee. All right. Thanks, babe. 1416 01:20:25,577 --> 01:20:30,127 Well, I'll be back in a few weeks for the rest of our stuff. 1417 01:20:30,210 --> 01:20:32,127 You guys found a house in a hurry, huh? 1418 01:20:32,210 --> 01:20:34,160 Runs in the family. 1419 01:20:34,243 --> 01:20:36,794 Yeah, well, we're gonna stay with our daughter 1420 01:20:36,877 --> 01:20:39,677 until we find something or she kicks us out. 1421 01:20:41,710 --> 01:20:45,060 Well, I'm really gonna miss you both. 1422 01:20:45,143 --> 01:20:47,194 We're gonna miss you, too. Oh... 1423 01:20:47,277 --> 01:20:49,477 Sweet girl. 1424 01:20:51,077 --> 01:20:55,910 And you, I am gonna miss you most of all, Scarecrow. 1425 01:20:59,310 --> 01:21:02,910 Don't blame yourself. You certainly gave your best shot. 1426 01:21:04,443 --> 01:21:07,494 Thanks for trying. 1427 01:21:07,577 --> 01:21:09,077 Mwah! 1428 01:21:13,777 --> 01:21:17,460 Bye, sweetheart. You're gonna be okay. 1429 01:21:17,543 --> 01:21:20,094 Hmm. Thank you. 1430 01:21:20,177 --> 01:21:21,627 And Merry Christmas. 1431 01:21:21,710 --> 01:21:24,260 Merry Christmas. Merry Christmas. 1432 01:21:24,343 --> 01:21:26,443 Bye, Jake. Be a good boy. 1433 01:21:38,077 --> 01:21:39,410 David... 1434 01:21:48,610 --> 01:21:51,710 I love you. Me, too. 1435 01:21:53,477 --> 01:21:56,894 Oh. I can't believe it. How did you do it? 1436 01:21:56,977 --> 01:21:58,977 I made a couple of phone calls. 1437 01:21:59,077 --> 01:22:01,260 I know a lot of people in event planning, 1438 01:22:01,343 --> 01:22:03,760 and when you said this place was booked indefinitely... 1439 01:22:03,843 --> 01:22:06,560 Why would they say that to me? 1440 01:22:06,643 --> 01:22:10,860 It creates an air of exclusivity, I guess. Oh, yeah. 1441 01:22:10,943 --> 01:22:12,460 Seems to work. 1442 01:22:12,543 --> 01:22:15,310 Well, it is exactly what I wanted. 1443 01:22:17,077 --> 01:22:20,494 I'm having emerald green table linens. 1444 01:22:20,577 --> 01:22:23,427 The bridesmaids, of course, will be in emerald green as well, 1445 01:22:23,510 --> 01:22:25,427 but you should see my dress. 1446 01:22:25,510 --> 01:22:27,527 You already have a dress? 1447 01:22:27,610 --> 01:22:29,543 Right here. 1448 01:22:30,677 --> 01:22:32,360 In my head. 1449 01:22:32,443 --> 01:22:35,794 Now, the band is gonna go here with my parents here. 1450 01:22:35,877 --> 01:22:38,327 Uh, Chrissy, Jenny, and Michelle are gonna go here, 1451 01:22:38,410 --> 01:22:40,627 but Aunt Dory I'm gonna stick in the back. What about David? 1452 01:22:40,710 --> 01:22:42,427 David won't be here. 1453 01:22:42,510 --> 01:22:44,827 Now, Dick and Marian is a whole other... What? 1454 01:22:44,910 --> 01:22:46,843 We broke up. 1455 01:22:49,343 --> 01:22:51,660 You what? 1456 01:22:51,743 --> 01:22:53,143 We broke up. 1457 01:22:54,910 --> 01:22:56,477 A few days ago. 1458 01:22:57,777 --> 01:23:00,160 What... Why? What's going on? 1459 01:23:00,243 --> 01:23:02,827 He told me a long time ago that the thought of marriage 1460 01:23:02,910 --> 01:23:05,194 kind of freaked him out when you pressed him. 1461 01:23:05,277 --> 01:23:07,860 Of course, he was a lot more immature back then. 1462 01:23:07,943 --> 01:23:10,143 So was I. 1463 01:23:11,277 --> 01:23:13,360 Still, I don't know, 1464 01:23:13,443 --> 01:23:16,127 I can't help but think maybe he rushed into things with me 1465 01:23:16,210 --> 01:23:20,260 because I obviously have no problem with the idea of getting married at all. 1466 01:23:20,343 --> 01:23:23,577 Yeah, but... don't you love him? 1467 01:23:25,310 --> 01:23:27,394 'Course I do. 1468 01:23:27,477 --> 01:23:29,443 Come on, he's wonderful. 1469 01:23:31,077 --> 01:23:32,994 But nothing would ruin my perfect wedding 1470 01:23:33,077 --> 01:23:36,077 like marrying someone who doesn't actually love me. 1471 01:23:39,477 --> 01:23:40,910 I'm sorry. 1472 01:23:43,077 --> 01:23:45,327 Don't be. 1473 01:23:45,410 --> 01:23:47,227 Anyway, he was right. 1474 01:23:47,310 --> 01:23:48,943 About what? 1475 01:23:51,077 --> 01:23:53,677 We should all marry our best friend. 1476 01:23:55,677 --> 01:23:57,760 And someday I'm gonna do that, 1477 01:23:57,843 --> 01:23:59,594 and you're gonna help me book this room. 1478 01:23:59,677 --> 01:24:01,494 Deal? 1479 01:24:01,577 --> 01:24:03,560 Deal. 1480 01:24:03,643 --> 01:24:05,894 I'm gonna give you a hug now, I am. 1481 01:24:05,977 --> 01:24:08,027 Okay. 1482 01:24:08,110 --> 01:24:10,077 So... all right? Okay. 1483 01:24:49,577 --> 01:24:51,677 Well, I'm glad you guys got in okay. 1484 01:24:53,877 --> 01:24:56,277 No, I haven't heard from David. 1485 01:24:57,877 --> 01:25:00,077 I'll let you know if I do, yes. 1486 01:25:02,843 --> 01:25:04,277 I gotta go. 1487 01:25:52,143 --> 01:25:53,677 Merry Christmas. 1488 01:25:56,543 --> 01:25:57,877 Merry Christmas. 1489 01:26:00,077 --> 01:26:04,160 Look... I just want to say that I'm sorry. 1490 01:26:04,243 --> 01:26:07,994 I have some wine here. For everything that I said. 1491 01:26:08,077 --> 01:26:10,627 For being too scared... French and Italian. 1492 01:26:10,710 --> 01:26:13,860 and not telling you how I really felt. I also have some cheese, too. 1493 01:26:13,943 --> 01:26:15,510 I love you, David. 1494 01:26:20,677 --> 01:26:22,127 There's that look. 1495 01:26:22,210 --> 01:26:24,427 "That look." I don't know what... No. 1496 01:26:24,510 --> 01:26:26,977 No, it... This is... 1497 01:26:28,077 --> 01:26:29,610 This is different. 1498 01:26:31,343 --> 01:26:33,460 It's... 1499 01:26:33,543 --> 01:26:36,243 It's just that I haven't seen it in a long time. 1500 01:26:38,810 --> 01:26:41,027 Lisa... Hmm. 1501 01:26:41,110 --> 01:26:42,743 I love you. 1502 01:26:44,343 --> 01:26:46,077 I have a question for you. 1503 01:26:49,843 --> 01:26:51,694 Yes. Will you... 1504 01:26:51,777 --> 01:26:53,377 I said yes. 1505 01:26:54,443 --> 01:26:55,977 Yes, yes. 1506 01:26:57,210 --> 01:26:59,210 A thousand times, yes. 108023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.