Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,076 --> 00:00:20,134
♪ Sun on the trail ♪
2
00:00:20,134 --> 00:00:22,167
♪ There's a righteous tale ♪
3
00:00:22,167 --> 00:00:25,434
♪ Of the small backwood
mountains of pride ♪
4
00:00:25,434 --> 00:00:28,901
♪ He cleaned the dark
secrets of Applejack ♪
5
00:00:28,901 --> 00:00:32,001
♪ And drinks to the wood far and wide ♪
6
00:00:32,001 --> 00:00:35,534
♪ And there he leads
back to his little house ♪
7
00:00:35,534 --> 00:00:38,935
♪ If you're thirsty and wandering by ♪
8
00:00:38,935 --> 00:00:42,167
♪ Not a glen from their
council had yet they have had ♪
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,534
♪ And a song in their hearts by and by ♪
10
00:00:44,534 --> 00:00:47,368
♪ Show me that gaze again Applejack ♪
11
00:00:47,368 --> 00:00:50,468
♪ A lickin' is one, we'll have two ♪
12
00:00:50,468 --> 00:00:52,267
♪ The color is good ♪
13
00:00:52,267 --> 00:00:54,034
♪ And I'm feeling bold ♪
14
00:00:54,034 --> 00:00:55,635
♪ I'm beginning to ♪
15
00:00:55,635 --> 00:00:57,468
♪ That Applejack mood ♪
16
00:01:03,276 --> 00:01:06,668
♪ A jug or a jar or a dirty glass ♪
17
00:01:06,668 --> 00:01:09,935
♪ To double your fortune for sure ♪
18
00:01:09,935 --> 00:01:13,201
♪ Strap metal on top
of those muscles, boys ♪
19
00:01:13,201 --> 00:01:16,668
♪ It may even grow you some hair ♪
20
00:01:16,668 --> 00:01:20,334
♪ Yet and she sat in there for ya ♪
21
00:01:20,334 --> 00:01:23,301
♪ Fisting on horseback in dark ♪
22
00:01:23,301 --> 00:01:26,668
♪ We're off to see Applejack's not so sad ♪
23
00:01:26,668 --> 00:01:28,735
♪ Still I'm sure that he needs a job ♪
24
00:01:28,735 --> 00:01:31,635
♪ Show me that gaze again, Applejack ♪
25
00:01:31,635 --> 00:01:34,801
♪ A lickin' is one, we'll have two ♪
26
00:01:34,801 --> 00:01:38,067
♪ The color is good and I'm feeling bold ♪
27
00:01:38,067 --> 00:01:39,868
♪ I'm beginning to ♪
28
00:01:39,868 --> 00:01:43,201
♪ That Applejack mood ♪
29
00:02:10,176 --> 00:02:13,001
♪ Let's drink his blessed concoction ♪
30
00:02:13,001 --> 00:02:16,501
♪ As full their lickin' draws here ♪
31
00:02:16,501 --> 00:02:18,868
♪ The good one will
like to provide for me ♪
32
00:02:18,868 --> 00:02:21,668
♪ Though I never thanked
him or bought him one beer ♪
33
00:02:21,668 --> 00:02:24,668
♪ Show me that gaze again, Applejack ♪
34
00:02:24,668 --> 00:02:27,968
♪ A lickin' is one, we'll have two ♪
35
00:02:27,968 --> 00:02:30,001
♪ The color is good ♪
36
00:02:30,001 --> 00:02:31,635
♪ And I'm feeling bold ♪
37
00:02:31,635 --> 00:02:33,201
♪ I'm beginning to ♪
38
00:02:33,201 --> 00:02:35,234
♪ That Applejack mood ♪
39
00:02:35,234 --> 00:02:36,701
♪ Beginning to ♪
40
00:03:59,076 --> 00:04:02,410
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
41
00:04:26,368 --> 00:04:27,201
Ah.
42
00:08:08,777 --> 00:08:09,877
Huh?
43
00:08:28,576 --> 00:08:29,677
Ah.
44
00:09:23,710 --> 00:09:24,810
Ah.
45
00:09:27,743 --> 00:09:28,843
Hmm?
46
00:12:12,877 --> 00:12:14,010
Huh, huh?
47
00:12:38,176 --> 00:12:39,276
Hmm.
48
00:15:23,877 --> 00:15:24,977
Ah.
49
00:16:29,910 --> 00:16:31,267
Woo hoo.
50
00:17:21,710 --> 00:17:22,810
Hmm.
51
00:17:39,576 --> 00:17:40,677
Hmm?
52
00:20:04,576 --> 00:20:05,610
Shoo.
53
00:20:09,501 --> 00:20:10,576
Oh, I.
54
00:20:22,034 --> 00:20:23,109
Hmm.
55
00:21:50,076 --> 00:21:50,877
Oh.
56
00:24:36,209 --> 00:24:37,243
Woo hoo.
57
00:24:38,843 --> 00:24:39,943
Oh.
58
00:24:42,476 --> 00:24:43,267
Ah.
59
00:29:07,243 --> 00:29:08,534
Hoo wah.
60
00:30:06,468 --> 00:30:07,543
Hm.
61
00:30:21,468 --> 00:30:22,543
Hey.
62
00:31:35,610 --> 00:31:36,677
Oh!
63
00:31:45,309 --> 00:31:46,109
Oh.
64
00:32:27,701 --> 00:32:28,468
Whoa.
65
00:32:53,034 --> 00:32:56,468
♪ When lesser men put down his applejack ♪
66
00:32:56,468 --> 00:32:59,368
♪ The path it is frozen but clear ♪
67
00:32:59,368 --> 00:33:00,968
♪ He's put on his head ♪
68
00:33:00,968 --> 00:33:02,701
♪ Alas for his bed ♪
69
00:33:02,701 --> 00:33:05,735
♪ He may live to see 20 years ♪
70
00:33:05,735 --> 00:33:09,301
♪ So he'll dress himself
up like a trapper ♪
71
00:33:09,301 --> 00:33:12,701
♪ Assemble the rules of the trade ♪
72
00:33:12,701 --> 00:33:15,835
♪ The legends will surely poke fun at him ♪
73
00:33:15,835 --> 00:33:19,167
♪ As God help with his fortunes made ♪
74
00:33:19,167 --> 00:33:22,067
♪ He hath laid down his applejack ♪
75
00:33:22,067 --> 00:33:25,067
♪ And spotted a raccoon or two ♪
76
00:33:25,067 --> 00:33:28,735
♪ But the forest is cruel
to a young bagging fool ♪
77
00:33:28,735 --> 00:33:32,501
♪ Who knows what be
hiding behind that tree ♪
78
00:34:28,343 --> 00:34:29,410
No.
79
00:34:30,143 --> 00:34:31,243
Oh.
80
00:34:32,343 --> 00:34:33,443
No!
81
00:38:16,910 --> 00:38:18,043
Hee yah!
82
00:39:11,401 --> 00:39:12,868
Mush, boys.
83
00:39:14,868 --> 00:39:15,943
Mush.
84
00:42:00,610 --> 00:42:01,643
Move up.
85
00:42:26,877 --> 00:42:28,010
Mush, boy.
86
00:44:18,743 --> 00:44:19,810
Ah.
87
00:45:26,901 --> 00:45:28,010
Ah.
88
00:47:22,476 --> 00:47:23,301
Wow.
89
00:48:36,109 --> 00:48:37,209
Hm.
90
00:48:42,810 --> 00:48:43,843
Yoo hoo.
91
00:48:59,610 --> 00:49:00,710
Ah.
92
00:50:09,877 --> 00:50:10,977
Ah.
93
00:50:19,610 --> 00:50:20,710
Huh.
94
00:50:33,610 --> 00:50:34,935
Hmm.
95
00:50:57,635 --> 00:50:58,710
Ah.
96
00:51:08,176 --> 00:51:09,201
Hmm.
97
00:52:04,276 --> 00:52:05,568
Ah shit.
98
00:54:57,977 --> 00:54:59,534
Ah.
99
00:55:16,877 --> 00:55:17,910
Mm-mm.
100
00:55:22,309 --> 00:55:23,376
No?
101
00:55:27,243 --> 00:55:28,134
Pipe.
102
00:55:41,643 --> 00:55:42,743
Oh.
103
00:55:43,710 --> 00:55:44,810
Oh.
104
00:57:00,510 --> 00:57:01,777
Ho ho ho ho.
105
00:57:49,977 --> 00:57:51,076
Ah.
106
00:58:19,076 --> 00:58:20,201
What?
107
00:58:27,510 --> 00:58:28,334
What?
108
00:58:58,601 --> 00:58:59,677
What?
109
00:59:50,167 --> 00:59:51,276
Mmm.
110
01:00:24,034 --> 01:00:24,935
Ah.
111
01:00:53,076 --> 01:00:53,877
Yeah.
112
01:01:48,777 --> 01:01:49,576
Huh?
113
01:01:52,301 --> 01:01:53,376
Ah, ah, ah.
114
01:01:54,510 --> 01:01:55,635
Ah!
115
01:02:34,043 --> 01:02:35,109
Bleh.
116
01:03:23,568 --> 01:03:24,677
Hmm?
117
01:03:41,576 --> 01:03:42,677
Ah.
118
01:03:47,401 --> 01:03:48,510
Ah.
119
01:04:53,043 --> 01:04:54,143
Yah.
120
01:04:55,276 --> 01:04:57,067
Oh (beep).
121
01:05:25,309 --> 01:05:26,410
Ah.
122
01:09:40,977 --> 01:09:42,043
Yeah.
123
01:10:10,176 --> 01:10:11,276
Oh.
124
01:12:18,710 --> 01:12:19,810
Huh.
125
01:12:53,610 --> 01:12:54,501
Ha ha!
126
01:13:14,677 --> 01:13:15,843
No, no, no!
127
01:14:23,777 --> 01:14:24,910
Pardon?
128
01:18:53,209 --> 01:18:54,243
Ah, ah.
129
01:20:52,043 --> 01:20:52,843
Ho ho.
130
01:29:59,576 --> 01:30:00,643
What?
131
01:31:06,710 --> 01:31:07,843
Huh? What?
132
01:31:10,109 --> 01:31:11,209
Oh.
133
01:32:41,076 --> 01:32:42,176
Ah.
134
01:32:44,677 --> 01:32:45,777
Hmm.
135
01:41:12,877 --> 01:41:13,943
Ha ha.
136
01:43:38,668 --> 01:43:39,768
Yeah!
7793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.