All language subtitles for 1000.Years.Old.S01E08.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:14,960 (#Thai vampire again) 2 00:00:14,960 --> 00:00:16,400 Thai vampire? 3 00:00:17,440 --> 00:00:18,280 Again? 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,320 Yoh? 5 00:00:22,160 --> 00:00:23,000 Again? 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,400 Again what? 7 00:00:27,680 --> 00:00:29,720 You will say its Pun's fault… 8 00:00:30,680 --> 00:00:31,600 again. 9 00:00:57,240 --> 00:00:59,200 "1000 Years Old" (Episode 8) 10 00:00:59,200 --> 00:01:01,880 ♪ Don't smile yet. ♪ 11 00:01:02,720 --> 00:01:07,440 ♪ Because your smile will brighten the world too much. ♪ 12 00:01:07,920 --> 00:01:09,360 ♪ I'm shy. ♪ 13 00:01:10,160 --> 00:01:15,200 ♪ I'm shy when you give a glace at me. ♪ 14 00:01:15,680 --> 00:01:18,080 ♪ You know' sometime I seem cold. ♪ 15 00:01:18,200 --> 00:01:19,080 ♪ It's nothing. ♪ 16 00:01:19,320 --> 00:01:22,200 ♪ I just pretend that you're too normal. ♪ 17 00:01:22,640 --> 00:01:26,680 ♪ The truth is' ever since I met you... ♪ 18 00:01:26,960 --> 00:01:29,720 ♪ My life has been a dream. ♪ 19 00:01:30,600 --> 00:01:33,280 ♪ You write me a new story… ♪ 20 00:01:33,840 --> 00:01:35,880 ♪ Suddenly brings joy to my life… ♪ 21 00:01:36,160 --> 00:01:39,840 ♪ My smile has changed since you came in. ♪ 22 00:01:39,840 --> 00:01:43,440 ♪ Even if the days goes by… ♪ 23 00:01:43,680 --> 00:01:47,000 ♪ But the nights will still be beautiful. ♪ 24 00:01:47,280 --> 00:01:50,600 ♪ You came in and made my story meaningful. ♪ 25 00:01:50,960 --> 00:01:54,560 ♪ In a thousand years' I will still have you. ♪ 26 00:01:54,640 --> 00:01:58,000 ♪ Even if the days goes by… ♪ 27 00:01:58,320 --> 00:02:01,840 ♪ But the nights will still be beautiful. ♪ 28 00:02:02,080 --> 00:02:05,320 ♪ You came in and made my story meaningful. ♪ 29 00:02:05,320 --> 00:02:10,920 ♪ No matter how many thousand years may past' I will still love you ♪ 30 00:02:11,840 --> 00:02:16,720 Have you heard the news about Thai vampires lately? 31 00:02:18,120 --> 00:02:19,280 So' you're interested in vampire now. 32 00:02:20,000 --> 00:02:23,040 I mean this trouble might hit very close to home. 33 00:02:23,200 --> 00:02:25,560 How close? Can you tell me? 34 00:02:26,560 --> 00:02:31,000 - Well… - Oh' I get it now. 35 00:02:31,360 --> 00:02:33,240 You mean that vampire friend of yours. 36 00:02:33,520 --> 00:02:35,320 So' that's why it's close to home. 37 00:02:36,240 --> 00:02:37,040 Where is he' anyway? 38 00:02:37,200 --> 00:02:38,920 You haven't brought him home since then. 39 00:02:39,400 --> 00:02:41,600 I'm waiting to eat pork blood soup. 40 00:02:42,680 --> 00:02:46,080 Well' it's not necessary to bring him home. 41 00:02:46,640 --> 00:02:48,400 - Huh? - If you want to eat it' 42 00:02:48,760 --> 00:02:49,920 I'll bring some next time. 43 00:02:50,280 --> 00:02:50,920 What? 44 00:02:51,360 --> 00:02:52,200 He's your friend. 45 00:02:52,760 --> 00:02:54,160 Why can't he come here? 46 00:02:54,400 --> 00:02:56,200 Friends visit friends houses' it's normal. 47 00:02:56,480 --> 00:02:58,160 Unless he's not your friend. 48 00:02:58,440 --> 00:02:59,040 Huh? 49 00:03:00,440 --> 00:03:01,600 What are you talking about' dad? 50 00:03:01,800 --> 00:03:05,000 Just go out with the vampire and get it over with. 51 00:03:05,360 --> 00:03:05,920 What? 52 00:03:08,000 --> 00:03:09,360 You ran out of water? Come here. 53 00:03:09,960 --> 00:03:11,520 - Yeah. - Come here. 54 00:03:15,680 --> 00:03:17,360 Oh' my son. 55 00:03:18,200 --> 00:03:19,680 You love alien since you were kid. 56 00:03:20,400 --> 00:03:22,960 Now' you're losing to a Thai vampire? 57 00:03:23,400 --> 00:03:25,080 Come on' dad. 58 00:03:26,680 --> 00:03:27,280 Hey! 59 00:03:28,680 --> 00:03:30,320 Where is the garlic that I plant? 60 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 How would I know? 61 00:03:32,360 --> 00:03:33,160 Did you steal it? 62 00:03:42,200 --> 00:03:45,200 Damn. In the end' I have to go to the market and buy pork blood? 63 00:03:46,480 --> 00:03:49,480 Master Yoh's dad made a promise last time. 64 00:03:50,800 --> 00:03:52,040 It wasn't a pinky promise 65 00:03:53,080 --> 00:03:53,920 but a promise nonetheless. 66 00:03:56,680 --> 00:03:59,760 You shouldn't have said that' dad. 67 00:04:02,360 --> 00:04:02,920 Oh! 68 00:04:03,600 --> 00:04:04,800 Can I borrow your umbrella? 69 00:04:08,400 --> 00:04:09,120 Wow. 70 00:04:10,200 --> 00:04:11,000 Thank you. 71 00:04:22,720 --> 00:04:24,240 I have to go buy pork blood? 72 00:04:31,640 --> 00:04:33,640 Woah! It smells so good. 73 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 It's delicious too. 74 00:04:37,400 --> 00:04:40,600 Kamsai of the All Hail Pork Blood Soup is the best cook around here. 75 00:04:40,800 --> 00:04:43,840 I have to give it a taste then. 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,120 Hmm? 77 00:04:45,440 --> 00:04:46,080 Um. 78 00:04:47,040 --> 00:04:48,640 Whoa. 79 00:04:49,440 --> 00:04:50,320 It's really delicious. 80 00:04:50,640 --> 00:04:53,080 You must be selling very well. 81 00:04:53,760 --> 00:04:56,080 Is that why you never had any left for me to taste? 82 00:05:07,280 --> 00:05:10,320 Actually' we aren't selling that well. 83 00:05:10,760 --> 00:05:13,920 Only for a few days that his fans shown up. 84 00:05:14,200 --> 00:05:14,760 Huh? 85 00:05:15,480 --> 00:05:16,640 You have fans too? 86 00:05:17,720 --> 00:05:18,440 Yes. 87 00:05:18,840 --> 00:05:22,280 They came from the viral video about the vampire who eats pigs. 88 00:05:22,360 --> 00:05:24,320 And... 89 00:05:24,440 --> 00:05:27,280 - our All hail pork blood soup song. - Really? 90 00:05:27,280 --> 00:05:29,280 Good' good. 91 00:05:30,600 --> 00:05:33,520 Master Yoh's dad. Do you want to dance? 92 00:05:35,440 --> 00:05:36,080 Dance? 93 00:05:41,640 --> 00:05:43,720 - It starts like this. - Okay. 94 00:05:44,240 --> 00:05:45,360 These are pig hooves. 95 00:05:45,520 --> 00:05:46,600 Pig hooves? 96 00:05:46,600 --> 00:05:47,800 - That's right. - It does look similar. 97 00:05:47,800 --> 00:05:48,520 Um. 98 00:05:48,520 --> 00:05:50,040 And it goes like this. 99 00:05:50,680 --> 00:05:57,120 - ♪Deew Deew Deew Deew♪ Four times. - ♪Deew Deew Deew Deew♪ Four times.? 100 00:05:57,120 --> 00:05:59,720 - And then' this is pig ears. - Pig ears? 101 00:05:59,840 --> 00:06:02,400 And then' move to the left. 102 00:06:02,480 --> 00:06:05,440 - ♪Daew Daew Daew Daew ♪ - ♪Daew Daew Daew Daew ♪ 103 00:06:05,640 --> 00:06:06,280 And then… 104 00:06:06,280 --> 00:06:09,440 - ♪When I'm hungry' ♪ - ♪hungry ♪ 105 00:06:09,680 --> 00:06:12,280 - ♪I want pork blood soup. ♪ - ♪I want pork blood soup. ♪ 106 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 Follow by pig walks. 107 00:06:13,600 --> 00:06:16,400 ♪ I go to pork blood soup place. ♪ 108 00:06:16,400 --> 00:06:17,520 Woah. 109 00:06:18,160 --> 00:06:19,200 I already forgot the first move. 110 00:06:19,720 --> 00:06:20,360 ♪ I... ♪ 111 00:06:20,680 --> 00:06:21,240 What do I do with my legs? 112 00:06:21,240 --> 00:06:22,760 - What do I do with my legs? - Yeah. Lift your leg up. 113 00:06:22,760 --> 00:06:26,520 - ♪I go to pork blood soup place. ♪ - Oh! Okay. ♪I go to... ♪ 114 00:06:26,560 --> 00:06:29,360 - ♪All Hail Pork Blood Soup! ♪ - ♪Pork Blood Soup! ♪ 115 00:06:29,360 --> 00:06:30,640 ♪ All Hail ♪ 116 00:06:30,640 --> 00:06:31,440 That's right. 117 00:06:31,920 --> 00:06:33,640 Come dance' come dance. 118 00:06:33,640 --> 00:06:34,800 Why are you smiling' Pun? 119 00:06:34,840 --> 00:06:36,000 - I don't want it. - Yes yes. 120 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 - Jam' go dance with dad. - Dance. 121 00:06:37,080 --> 00:06:38,320 Jam' go dance with dad. Come on. 122 00:06:38,760 --> 00:06:39,600 Because I like… 123 00:06:39,600 --> 00:06:40,320 You can dance. 124 00:06:40,320 --> 00:06:41,320 - Ah' two people dancing. - Two dancers. 125 00:06:41,320 --> 00:06:42,960 - You like the song? - Dad will take a vido for you. 126 00:06:43,440 --> 00:06:47,200 ♪ Deew Deew Deew Deew Deew ♪ 127 00:06:47,720 --> 00:06:50,200 - ♪Daew Daew Daew Daew ♪ - I like master Yoh. 128 00:06:50,400 --> 00:06:53,360 ♪ When I'm hungry' ♪ 129 00:06:53,360 --> 00:06:55,920 ♪ I want pork blood soup. ♪ 130 00:06:56,000 --> 00:06:58,960 ♪ I go to pork blood soup place. ♪ 131 00:06:59,000 --> 00:07:01,840 ♪ All Hail Pork Blood Soup! ♪ 132 00:07:01,840 --> 00:07:02,840 Come here this time. 133 00:07:02,840 --> 00:07:04,160 Please dance again. 134 00:07:04,160 --> 00:07:07,240 ♪ Deew Deew Deew Deew Deew ♪ 135 00:07:07,600 --> 00:07:10,120 ♪ Daew Daew Daew Daew ♪ 136 00:07:10,400 --> 00:07:13,000 - ♪When I'm hungry' ♪ - Cool. 137 00:07:13,240 --> 00:07:16,120 - ♪I want pork blood soup. ♪ - He's cool from the start. 138 00:07:16,120 --> 00:07:18,760 - ♪I go to pork blood soup place. ♪ - Master Yoh' I mean. 139 00:07:18,960 --> 00:07:22,240 ♪ All Hail Pork Blood Soup! ♪ 140 00:07:24,520 --> 00:07:25,360 You dance this time. 141 00:07:25,520 --> 00:07:26,240 Oh! 142 00:07:26,240 --> 00:07:27,280 - Why? - Let's dance together then. 143 00:07:27,360 --> 00:07:28,800 - So I take a selfie and dance together. - Manage. 144 00:07:29,040 --> 00:07:31,680 ♪ I go to pork blood soup place. ♪ 145 00:07:31,880 --> 00:07:35,160 ♪ All Hail Pork Blood Soup! ♪ 146 00:07:50,080 --> 00:07:54,000 You have to scrub there' there' there And there too. 147 00:07:54,720 --> 00:07:55,440 Do you understand? 148 00:07:58,480 --> 00:08:00,760 Here' rinse it after you've done that. 149 00:08:01,160 --> 00:08:02,360 What do you think' Jam? 150 00:08:02,840 --> 00:08:04,160 I think there're something. 151 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 I think so too. 152 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 - Cool. - Cool. 153 00:08:15,080 --> 00:08:18,800 Evil vampire and Mr. alien prince. 154 00:08:19,120 --> 00:08:20,440 That's so cute. 155 00:08:22,560 --> 00:08:25,520 Scrub it too. Make it nice and clean. 156 00:08:32,000 --> 00:08:32,560 Hey' 157 00:08:33,600 --> 00:08:34,720 what are you doing? 158 00:08:36,800 --> 00:08:39,360 Here too. It still has bubbles there. 159 00:08:39,880 --> 00:08:40,920 Pun! 160 00:08:42,360 --> 00:08:43,520 - But... - Not like that. 161 00:08:43,520 --> 00:08:44,360 Bubbles there. 162 00:08:44,360 --> 00:08:45,080 Eh! 163 00:08:45,640 --> 00:08:46,400 Hold on a sec. 164 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 Janja… 165 00:08:52,840 --> 00:08:54,440 Janja is Yoh's friend. 166 00:08:55,360 --> 00:08:57,480 Who? What's wrong with that? 167 00:08:58,680 --> 00:08:59,520 What happened? 168 00:09:11,520 --> 00:09:12,480 Keep washing the dishes. 169 00:09:12,600 --> 00:09:13,560 Next one? 170 00:09:24,880 --> 00:09:26,240 Erm… Pun. 171 00:09:27,160 --> 00:09:31,840 About Somchai… 172 00:09:40,880 --> 00:09:43,240 Who is he exactly? 173 00:09:44,160 --> 00:09:45,360 How come he get involved with you? 174 00:09:48,920 --> 00:09:50,440 Just tell me. 175 00:09:51,040 --> 00:09:53,560 It's been bugging me. 176 00:09:56,480 --> 00:10:01,960 Is he… the same kind as you? 177 00:10:04,160 --> 00:10:06,920 It's nothing. I'm not that close to master Somchai. 178 00:10:08,120 --> 00:10:09,160 Hey' Pun. 179 00:10:09,640 --> 00:10:10,760 It's not normal. 180 00:10:11,640 --> 00:10:14,760 All this time' he always wants to see you. 181 00:10:15,600 --> 00:10:16,960 And he wants to start a fight. 182 00:10:18,320 --> 00:10:19,400 There has to be something. 183 00:10:24,600 --> 00:10:27,560 Are there any more vampires like you out there? 184 00:10:34,600 --> 00:10:36,200 If vampires do exist' 185 00:10:37,760 --> 00:10:41,080 are there vampires that drink human blood? 186 00:10:44,800 --> 00:10:47,160 Somchai is a vampire' isn't he? 187 00:10:50,880 --> 00:10:56,880 Then you must know how dangerous Somchai is. 188 00:11:00,320 --> 00:11:03,360 That's why you don't want Somchai to get close to me. 189 00:11:03,920 --> 00:11:04,920 I… 190 00:11:06,040 --> 00:11:08,120 I don't want anyone to get close to master Yoh. 191 00:11:12,960 --> 00:11:16,640 Lately' a lot of people got attacked by vampires. 192 00:11:18,440 --> 00:11:20,520 How did you know that? 193 00:11:20,600 --> 00:11:23,000 There has been Hashtag about Thai vampire. 194 00:11:25,440 --> 00:11:26,680 Thai vampire? 195 00:11:28,240 --> 00:11:28,920 Hashtag? 196 00:11:29,160 --> 00:11:29,840 Yes. 197 00:11:33,880 --> 00:11:34,720 Then it must be me. 198 00:11:35,400 --> 00:11:36,560 I'm the Thai vampire. 199 00:11:38,240 --> 00:11:43,240 I mean the vampire that really suck people's blood. 200 00:11:44,960 --> 00:11:46,120 They eat people's blood 201 00:11:46,800 --> 00:11:49,440 and kill people! 202 00:11:53,280 --> 00:11:54,760 Can a vampire kill people? 203 00:11:56,880 --> 00:11:57,680 Of course. 204 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 I don't even dare to hit master mosquito. 205 00:12:02,800 --> 00:12:04,280 And that mean you're not the culprit? 206 00:12:07,160 --> 00:12:10,560 What are you trying to say' master Yoh? 207 00:12:15,280 --> 00:12:18,320 If Somchai is a vampire? 208 00:12:20,720 --> 00:12:23,920 And if Somchai… 209 00:12:28,400 --> 00:12:30,120 If Somchai does drink human blood… 210 00:12:32,160 --> 00:12:33,600 Everything happened around here. 211 00:12:34,400 --> 00:12:38,320 And Somchai has been here not too long ago. 212 00:12:40,320 --> 00:12:41,520 Is that what you think' master Yoh. 213 00:12:48,160 --> 00:12:53,160 If it wasn't you then' who else could be that thing... 214 00:12:55,600 --> 00:12:56,760 That thing? 215 00:12:57,800 --> 00:12:59,120 What about it' master Yoh? 216 00:13:01,840 --> 00:13:04,160 No' no. I didn't mean to offense you. 217 00:13:04,640 --> 00:13:06,960 No matter what you are' we're still on the same team. 218 00:13:11,360 --> 00:13:15,760 I was just so worry about the news. 219 00:13:19,840 --> 00:13:20,840 It's okay' master Yoh. 220 00:13:22,080 --> 00:13:25,640 But… what are you going to do about it? 221 00:13:26,360 --> 00:13:29,280 Pun… Can you help me? 222 00:13:31,560 --> 00:13:32,400 What do you need help with? 223 00:13:32,840 --> 00:13:34,680 Are you asking me out to see aliens again? 224 00:13:35,600 --> 00:13:36,680 No. 225 00:13:37,200 --> 00:13:40,520 Right now' I'm not interested in that topic as much as vampire. 226 00:13:44,160 --> 00:13:45,680 Yeah. That's that. 227 00:13:48,560 --> 00:13:53,120 Master Yoh are you more interested in vampires now? 228 00:13:54,720 --> 00:13:57,200 Wow! I'm so glad. 229 00:14:00,840 --> 00:14:02,280 Master Yoh likes vampires. 230 00:14:04,000 --> 00:14:05,240 Master Yoh loves me. 231 00:14:06,240 --> 00:14:07,640 - And I love… - Enough… 232 00:14:08,840 --> 00:14:10,600 I'm being serious right now. 233 00:14:12,280 --> 00:14:13,600 And I'm serious with you. 234 00:14:16,400 --> 00:14:18,480 Alright. Speak' master Yoh. 235 00:14:19,800 --> 00:14:21,040 What do you need me to do? 236 00:14:24,040 --> 00:14:25,720 I'm willing to do anything for love. 237 00:14:30,520 --> 00:14:31,800 Alright' I'll get serious now. 238 00:14:33,960 --> 00:14:35,200 Serious with you' master Yoh. 239 00:14:37,080 --> 00:14:38,600 So serious that I'm gonna marry you. 240 00:14:42,800 --> 00:14:43,920 Alright' I'll stop. 241 00:14:46,320 --> 00:14:49,840 Stop at you and only you' master Yoh. 242 00:14:56,960 --> 00:14:59,160 Go on' what can I help you with? 243 00:15:00,840 --> 00:15:03,600 Help falling in love with you even further? 244 00:15:07,080 --> 00:15:10,800 Please… shut up! 245 00:15:22,400 --> 00:15:25,480 A vampire in love is right in front of you. 246 00:15:42,760 --> 00:15:44,240 You seem very serious about this. 247 00:15:45,000 --> 00:15:46,360 (What are vampires afraid of?) 248 00:15:52,320 --> 00:15:53,240 Should you get some rest? 249 00:15:54,320 --> 00:15:56,080 I'll help you gather information. 250 00:16:05,240 --> 00:16:06,760 You can go to bed first' Pun. 251 00:16:08,160 --> 00:16:11,120 I'll do the research tonight 252 00:16:12,040 --> 00:16:13,800 and we can help each other tomorrow. 253 00:16:16,280 --> 00:16:17,720 But I'm not sleepy yet' master Yoh. 254 00:16:28,600 --> 00:16:30,000 Just go to bed' Pun. 255 00:16:44,400 --> 00:16:45,120 Goodnight. 256 00:17:00,640 --> 00:17:02,240 I see that humans have these… 257 00:17:03,320 --> 00:17:05,760 To wake you up and feel refreshed. 258 00:17:10,520 --> 00:17:12,400 Where did you get this? 259 00:17:14,120 --> 00:17:15,200 I went out to buy it. 260 00:17:17,240 --> 00:17:17,960 Huh? 261 00:17:22,760 --> 00:17:23,680 Thank you. 262 00:17:25,640 --> 00:17:26,480 I will drink with you. 263 00:17:27,480 --> 00:17:28,480 Wait' wait. 264 00:17:29,640 --> 00:17:32,440 Can vampire drink that? 265 00:17:33,520 --> 00:17:34,240 Of course. 266 00:17:35,720 --> 00:17:38,320 If master Yoh can drink it' I can drink it. 267 00:17:40,080 --> 00:17:44,400 I'll try something new as you suggested. 268 00:18:02,680 --> 00:18:03,560 It's so refreshing. 269 00:18:04,560 --> 00:18:05,840 I'm feeling refreshed' master Yoh. 270 00:18:07,840 --> 00:18:10,280 I'm ready to stay up with you till morning. 271 00:18:13,800 --> 00:18:14,880 Keep fighting' master Yoh. 272 00:18:20,320 --> 00:18:21,440 Woah! 273 00:18:25,760 --> 00:18:27,560 Are you planning to kill me? 274 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 No' I mean… (How to protect against vampires) 275 00:18:30,400 --> 00:18:34,720 I want to make sure what can we do to protect ourselves. 276 00:18:35,880 --> 00:18:39,120 So' I can warn the other' warn everyone. 277 00:18:43,160 --> 00:18:46,120 Master Yoh has a good heart. 278 00:18:47,360 --> 00:18:50,080 You're very serious about what you're doing. 279 00:18:56,240 --> 00:18:56,880 Yeah' 280 00:18:57,800 --> 00:18:58,840 what is that' anyway? 281 00:19:00,360 --> 00:19:01,040 Holy water. 282 00:19:01,960 --> 00:19:03,920 I bought it online. 283 00:19:04,280 --> 00:19:06,600 This holy water has been blessed from 99 temples. 284 00:19:11,640 --> 00:19:13,240 Amen times 99. 285 00:19:16,080 --> 00:19:18,000 Amen times 99. 286 00:19:24,960 --> 00:19:25,600 Pun' 287 00:19:27,920 --> 00:19:28,680 are you ready? 288 00:19:30,200 --> 00:19:31,440 It's not too late to change your mind. 289 00:19:32,960 --> 00:19:34,040 Actually' … 290 00:19:35,840 --> 00:19:37,480 We can just put a little of it on your skin. 291 00:19:39,600 --> 00:19:40,760 Just do it' master Yoh. 292 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 For you' 293 00:19:44,440 --> 00:19:45,360 I'm not afraid of anything. 294 00:19:58,000 --> 00:19:59,960 (holy water) 295 00:20:10,960 --> 00:20:15,880 Erm… Are you sure you're not going to die? 296 00:20:15,880 --> 00:20:16,640 I won't. 297 00:20:17,560 --> 00:20:18,640 I don't die that easy. 298 00:20:20,720 --> 00:20:23,440 Alright. Are you sure? 299 00:20:24,600 --> 00:20:27,040 - Ready? - I'm ready' master Yoh. 300 00:20:49,560 --> 00:20:51,200 Are you sure it's real' master Yoh? 301 00:20:51,360 --> 00:20:52,560 What kind of liquid is this? 302 00:20:53,480 --> 00:20:54,840 I don't feel any burn. 303 00:20:55,120 --> 00:20:57,560 But the smell is unbearable. 304 00:20:59,280 --> 00:21:02,680 Come on. They said it's real. 305 00:21:04,400 --> 00:21:05,560 You can just take me to the temple 306 00:21:05,840 --> 00:21:08,080 and ask the monk to spring me with holy water. 307 00:21:08,520 --> 00:21:09,680 Stop complaining. 308 00:21:12,200 --> 00:21:14,000 Eww! It got in my mouth. 309 00:21:19,120 --> 00:21:20,400 What's so funny' master Yoh? 310 00:21:21,080 --> 00:21:22,000 Nothing. 311 00:21:23,040 --> 00:21:25,680 Thank you for bathing me. 312 00:21:27,000 --> 00:21:27,960 I like it. 313 00:21:29,680 --> 00:21:32,160 I feel clean and happy. 314 00:21:49,560 --> 00:21:50,960 Can you scrub my back? 315 00:21:56,520 --> 00:21:58,040 Harder' master Yoh. 316 00:21:58,480 --> 00:21:59,840 I don't feel a thing yet. 317 00:22:02,320 --> 00:22:03,440 Is this good enough? 318 00:22:03,440 --> 00:22:04,200 I... 319 00:22:04,200 --> 00:22:05,840 - Harder' master Yoh. - Close your ears' honey. 320 00:22:05,920 --> 00:22:07,240 - I don't feel a thing yet. - Let's go. 321 00:22:07,240 --> 00:22:08,560 Hurry up. 322 00:22:09,040 --> 00:22:10,240 I can't take it anymore. 323 00:22:10,320 --> 00:22:12,000 Just a little bit more. 324 00:22:12,160 --> 00:22:13,640 I'm having a good time. 325 00:22:14,600 --> 00:22:15,440 Um. 326 00:22:28,880 --> 00:22:31,920 We have been through a lot together. 327 00:22:33,920 --> 00:22:35,520 When will we get married? 328 00:22:35,600 --> 00:22:37,840 Wait. What do you mean been through a lot? 329 00:22:38,760 --> 00:22:39,880 We just know each other for not that long. 330 00:22:41,400 --> 00:22:42,440 It's a lot. 331 00:22:43,480 --> 00:22:45,280 You just don't know it. 332 00:22:46,920 --> 00:22:48,400 That's why you say otherwise. 333 00:22:49,320 --> 00:22:53,120 I've never dreamed of sitting here doing this for someone. 334 00:22:57,920 --> 00:22:59,800 I want you to do this for me forever. 335 00:23:01,400 --> 00:23:02,760 I will get wet every day. 336 00:23:04,560 --> 00:23:05,400 Yeah. 337 00:23:05,840 --> 00:23:06,760 You should be dry by now. 338 00:23:10,440 --> 00:23:12,080 We had already bathed together. 339 00:23:13,360 --> 00:23:17,880 Shall we… sleep here together tonight' master Yoh? 340 00:23:18,480 --> 00:23:19,280 Huh? 341 00:23:21,160 --> 00:23:23,120 We have done it together before. 342 00:23:24,000 --> 00:23:26,480 The change of location is exciting. 343 00:23:26,960 --> 00:23:27,600 Huh? 344 00:23:27,920 --> 00:23:30,360 Dad! Yoh is going too far! 345 00:23:36,680 --> 00:23:37,920 Please' master Yoh. 346 00:23:38,600 --> 00:23:40,160 I want to lie with you and smell your scent. 347 00:23:41,280 --> 00:23:43,040 Think of it as repayment for what you've done to me today. 348 00:23:43,640 --> 00:23:46,920 Not worth it. And we achieve nothing today. 349 00:23:47,440 --> 00:23:48,640 Scratch my belly. 350 00:23:51,040 --> 00:23:52,960 Please scratch my belly like you would do with master Tuiye. 351 00:23:55,240 --> 00:23:55,920 Oh' 352 00:23:57,000 --> 00:23:58,240 I totally forgot about master Tuiye. 353 00:23:59,560 --> 00:24:02,520 Can you contact lady Kamsai via your phone for me? 354 00:24:15,160 --> 00:24:17,920 Tuiye. I'm coming. Don't cry. 355 00:24:20,080 --> 00:24:22,200 You're going to sleep with me tonight' okay? 356 00:24:27,840 --> 00:24:33,200 Because Pun is… sleeping with his master Yoh. 357 00:24:33,800 --> 00:24:36,360 I mean at Yoh's house' not here. 358 00:24:40,520 --> 00:24:42,400 I'll come pick you up after I close the restaurant' okay? 359 00:25:22,760 --> 00:25:25,800 Is Pun with Yoh? 360 00:25:34,960 --> 00:25:39,440 I like this atmosphere' sleeping in a tent like this… 361 00:25:47,080 --> 00:25:48,280 With you by my side. 362 00:25:54,640 --> 00:25:56,320 Let me ask you. 363 00:25:56,680 --> 00:25:58,560 What is it with you lately? 364 00:25:59,400 --> 00:26:00,720 You're standing out with your flirting. 365 00:26:06,760 --> 00:26:08,160 Standing flirting with you. 366 00:26:12,160 --> 00:26:13,400 Sitting flirting with you. 367 00:26:17,480 --> 00:26:19,360 Standing flirting with you again. 368 00:26:23,520 --> 00:26:25,080 Sitting flirting with you again. 369 00:26:28,120 --> 00:26:30,720 For real though' don't you get tired? 370 00:26:44,960 --> 00:26:46,040 Hello' Yoh. 371 00:26:46,840 --> 00:26:47,640 Hello. 372 00:26:48,960 --> 00:26:52,680 Hey! How did you get here? 373 00:26:53,520 --> 00:26:54,560 What are you doing here? 374 00:26:56,080 --> 00:26:57,720 I intended to come here to see Pun. 375 00:27:00,640 --> 00:27:01,680 Oh… 376 00:27:03,680 --> 00:27:07,400 Oh' did Pun told you? 377 00:27:07,760 --> 00:27:09,320 Did you two agreed to meet? 378 00:27:11,840 --> 00:27:13,000 What are you doing? 379 00:27:14,480 --> 00:27:15,680 Can I join in? 380 00:27:17,280 --> 00:27:18,920 Of course' of course. 381 00:27:19,160 --> 00:27:22,960 We're camping and stargazing. 382 00:27:24,520 --> 00:27:25,600 Stargazing? 383 00:27:26,440 --> 00:27:27,040 Um. 384 00:27:29,400 --> 00:27:33,160 Pun likes to lie down and looks at the sky too. 385 00:27:40,640 --> 00:27:44,080 Erm… Really? That's great. 386 00:27:53,920 --> 00:27:56,560 What? Why are you hiding? 387 00:27:56,560 --> 00:27:57,840 Who's hiding? 388 00:27:58,280 --> 00:28:01,640 They seem to be having an important conversation. 389 00:28:02,200 --> 00:28:02,960 We shouldn't get in the way' should we? 390 00:28:03,320 --> 00:28:06,320 Our house' our turf. We can stay wherever we like. 391 00:28:07,120 --> 00:28:08,760 You have to fight! 392 00:28:10,120 --> 00:28:11,120 Fight what? 393 00:28:11,920 --> 00:28:14,920 Fight for your love. Don't let anyone steal it from you. 394 00:28:15,600 --> 00:28:16,280 Huh? 395 00:28:19,280 --> 00:28:20,840 Hey! Where are you going? 396 00:28:32,560 --> 00:28:33,320 Erm… 397 00:28:47,320 --> 00:28:48,520 Come sit with me' master Yoh. 398 00:28:49,040 --> 00:28:51,440 Yes. Go ahead' Yoh. Pun invited you. 399 00:28:52,200 --> 00:28:52,960 Erm' 400 00:28:53,440 --> 00:28:55,040 - okay. - Just go. 401 00:28:56,760 --> 00:28:58,280 May I sit with you? 402 00:29:05,720 --> 00:29:09,040 So' how did you get to know Pun? 403 00:29:09,480 --> 00:29:11,320 It was a coincidence. 404 00:29:13,960 --> 00:29:15,480 There's no such thing as coincidence in this world. 405 00:29:16,920 --> 00:29:17,720 Erm... 406 00:29:20,040 --> 00:29:20,840 What about Pun? 407 00:29:23,120 --> 00:29:24,400 How did you find Yoh? 408 00:29:24,680 --> 00:29:26,960 I met Pun first 409 00:29:27,760 --> 00:29:29,360 and I moved to the same place he lives. 410 00:29:30,880 --> 00:29:35,720 So' we get to know each other' I guess? 411 00:29:38,280 --> 00:29:40,840 But what a coincidence? 412 00:29:41,200 --> 00:29:43,520 Janja knows Pun too. 413 00:29:44,760 --> 00:29:46,080 Did you go to the same school? 414 00:29:47,600 --> 00:29:50,480 Or how long have you been friend? 415 00:29:52,120 --> 00:29:53,000 Are you close? 416 00:29:55,320 --> 00:29:59,320 Judging by how long we know each other' … 417 00:30:02,680 --> 00:30:03,920 we're very close. 418 00:30:07,760 --> 00:30:12,320 Oh' so' you know each other since you were kids? 419 00:30:14,720 --> 00:30:16,160 I know him for a long… 420 00:30:17,080 --> 00:30:18,400 long time. 421 00:30:19,600 --> 00:30:20,800 Hundreds of years. 422 00:30:21,240 --> 00:30:25,320 Huh? Here's another one who talks like Pun. 423 00:30:25,680 --> 00:30:30,840 They know each other for so long' huh? Does that mean Janja is… 424 00:30:32,320 --> 00:30:33,560 What's wrong' Yoh? 425 00:30:34,080 --> 00:30:35,320 Jam' 426 00:30:35,480 --> 00:30:36,520 we should go to bed. 427 00:30:36,640 --> 00:30:37,520 I'm getting sleepy. 428 00:30:37,880 --> 00:30:39,440 I'm not sleepy yet. 429 00:30:39,520 --> 00:30:41,040 But I do. 430 00:30:42,520 --> 00:30:44,200 What? You're not gonna sleep here anymore? 431 00:30:44,880 --> 00:30:47,200 Erm… Goodnight everyone. 432 00:30:47,360 --> 00:30:48,200 Bye-bye. 433 00:30:49,040 --> 00:30:49,800 Come on' Jam. 434 00:30:50,080 --> 00:30:51,120 Goodnight' Yoh. 435 00:30:52,000 --> 00:30:53,240 Goodnight' Janja. 436 00:30:53,520 --> 00:30:55,160 What is it with you' Yoh? 437 00:30:55,360 --> 00:30:56,240 Come on. 438 00:30:57,000 --> 00:30:58,800 I'm sleepy. It's getting late now. 439 00:30:58,800 --> 00:30:59,800 Dad's gonna complain again. 440 00:31:00,320 --> 00:31:01,440 I'll take my leave. 441 00:31:03,600 --> 00:31:04,920 Don't forget what we talk about. 442 00:31:07,840 --> 00:31:10,440 Goodnight' master Pun. 443 00:31:36,840 --> 00:31:40,440 Goodnight' master Yoh. See you again when you wake up. 444 00:31:49,000 --> 00:31:51,600 Lady Kamsai. I'm hungry. 445 00:32:18,280 --> 00:32:19,200 Don't worry. 446 00:32:19,760 --> 00:32:21,280 Kamsai entrusted me with this. 447 00:32:22,000 --> 00:32:23,840 I will do my best to serve you. 448 00:32:39,160 --> 00:32:40,000 Here you go. 449 00:32:45,960 --> 00:32:46,960 It is guaranteed to be delicious. 450 00:32:47,440 --> 00:32:49,000 Kamsai trained me well. 451 00:32:51,240 --> 00:32:53,960 Where is lady Kamsai' anyway? 452 00:32:54,280 --> 00:32:54,920 One moment please. 453 00:32:57,840 --> 00:33:00,360 I think she's off to do school project with her friends. 454 00:33:01,640 --> 00:33:03,000 That's why she called me in to work in her place. 455 00:33:08,040 --> 00:33:08,760 Why didn't you tell me sooner? 456 00:33:09,640 --> 00:33:10,880 I could have eaten elsewhere. 457 00:33:11,520 --> 00:33:12,520 Come on' Mr. Pun. 458 00:33:13,400 --> 00:33:14,840 But eating here at our place is the best. 459 00:33:16,240 --> 00:33:17,920 It's because of lady Kamsai's skill. 460 00:33:23,080 --> 00:33:23,840 Someday' 461 00:33:25,000 --> 00:33:27,320 I'll make you proud of me. 462 00:33:42,560 --> 00:33:46,120 Aren't you gonna talk about my hair color? 463 00:33:48,320 --> 00:33:49,480 How is it? Do I look good? 464 00:33:53,600 --> 00:33:55,400 You should take your time changing your color… 465 00:33:56,200 --> 00:33:58,360 to practice making pork blood soup instead 466 00:33:59,800 --> 00:34:00,880 so' we'll get more customers. 467 00:34:02,520 --> 00:34:03,480 Roger that' sir! 468 00:34:06,360 --> 00:34:07,240 Come on. 469 00:34:07,560 --> 00:34:08,440 Get ready. 470 00:34:08,920 --> 00:34:10,200 Let's warm up first. 471 00:34:10,200 --> 00:34:11,920 Everyone lifts one finger up. 472 00:34:12,400 --> 00:34:14,000 Let's warm up first. 473 00:34:14,920 --> 00:34:16,480 Your other hand touches your finger... 474 00:34:17,280 --> 00:34:18,440 And roll it around. 475 00:34:18,640 --> 00:34:19,360 That's right. 476 00:34:20,720 --> 00:34:21,920 That's right. 477 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 Do it ten times. 478 00:34:29,520 --> 00:34:30,240 Good. 479 00:34:30,600 --> 00:34:31,040 1... 480 00:34:31,040 --> 00:34:32,080 What is this' lady Kamsai? 481 00:34:32,080 --> 00:34:32,760 2... 482 00:34:32,960 --> 00:34:33,880 3... 483 00:34:34,160 --> 00:34:34,960 4... 484 00:34:35,400 --> 00:34:36,960 - 5... 6 - It's aerobic dance. 485 00:34:37,600 --> 00:34:38,480 - Aerobic dance? - 7... 486 00:34:38,680 --> 00:34:39,880 - 8 It's almost there. - Yes. 487 00:34:39,880 --> 00:34:40,600 9... 488 00:34:40,880 --> 00:34:42,600 - 10 - Shin wants our restaurant. 489 00:34:42,600 --> 00:34:44,120 - Next' turn your ears. - To include more activities. 490 00:34:45,760 --> 00:34:46,480 Turn your ears. 491 00:34:46,480 --> 00:34:48,600 - To make this a place of happiness. - Ten times. 492 00:34:48,960 --> 00:34:50,240 Ten times again' to the back. 493 00:34:51,360 --> 00:34:53,040 - He's out of his mind. - Ah' we're done warming up. 494 00:34:53,480 --> 00:34:55,040 Next' we will start dancing. 495 00:34:55,040 --> 00:34:56,040 What a nonsense. 496 00:34:56,560 --> 00:34:57,200 Let's go. 497 00:34:57,320 --> 00:34:58,640 Come on' Pun. 498 00:34:58,920 --> 00:35:00,880 We barely have customer lately. 499 00:35:00,880 --> 00:35:02,160 This is better than being bore. 500 00:35:02,840 --> 00:35:04,560 You agreed with Shin? 501 00:35:04,560 --> 00:35:05,880 Alright' we finished our warm-up. 502 00:35:06,080 --> 00:35:07,960 We're gonna dance for real now. 503 00:35:08,240 --> 00:35:10,200 - Come on. - Let me put the music on. Music! 504 00:35:14,120 --> 00:35:15,040 - Like this. - Follow him. 505 00:35:15,040 --> 00:35:15,640 Go! 506 00:35:15,640 --> 00:35:16,240 1 507 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 - Mmm... - 2 508 00:35:17,720 --> 00:35:18,400 3 509 00:35:18,680 --> 00:35:19,520 4 510 00:35:19,720 --> 00:35:20,480 5 511 00:35:20,800 --> 00:35:21,480 6 512 00:35:21,640 --> 00:35:22,440 7 513 00:35:22,680 --> 00:35:23,440 8 514 00:35:23,680 --> 00:35:24,640 Wider' wider. 515 00:35:24,640 --> 00:35:25,920 7 8 516 00:35:26,560 --> 00:35:27,280 9 517 00:35:27,680 --> 00:35:29,040 10 Good. Now' to the next move. 518 00:35:29,040 --> 00:35:29,800 1 519 00:35:30,320 --> 00:35:30,920 2 520 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 3 Hey' young man. 521 00:35:32,480 --> 00:35:33,320 - Why don't you do it? - Come on. 522 00:35:33,320 --> 00:35:34,000 Here. 523 00:35:34,480 --> 00:35:35,960 I think he doesn't have an armband yet. 524 00:35:36,080 --> 00:35:37,120 He needs an armband. 525 00:35:41,040 --> 00:35:41,560 Alright' 526 00:35:41,720 --> 00:35:42,480 let's try it. 527 00:35:42,880 --> 00:35:43,520 1 528 00:35:44,120 --> 00:35:45,440 2 See? See? 529 00:35:45,600 --> 00:35:46,360 4 530 00:35:46,680 --> 00:35:47,320 5 531 00:35:47,600 --> 00:35:49,240 6 Look at granny. Look at granny go. 532 00:35:50,360 --> 00:35:51,200 Look at granny. Look at granny go. 533 00:35:51,320 --> 00:35:52,720 - Wearing this give you power. - You can do it' granny. 534 00:35:52,720 --> 00:35:53,440 2 See? 535 00:35:53,680 --> 00:35:54,560 3 See? See? 536 00:35:54,560 --> 00:35:55,320 4 537 00:35:55,600 --> 00:35:56,240 4 538 00:35:56,240 --> 00:35:57,040 5 539 00:35:57,200 --> 00:35:57,960 5 540 00:35:57,960 --> 00:35:58,640 6 541 00:35:59,080 --> 00:35:59,720 7 542 00:36:00,000 --> 00:36:02,400 8 9 10 543 00:36:02,400 --> 00:36:04,560 Great job' everyone. 544 00:36:04,800 --> 00:36:05,920 That's it? 545 00:36:06,200 --> 00:36:08,200 I got more tired from walking up here. 546 00:36:09,520 --> 00:36:12,240 Alright. Since everyone is already up here… 547 00:36:13,040 --> 00:36:15,280 Don't forget to support our pork blood soup place. 548 00:36:16,080 --> 00:36:16,720 Umm. 549 00:36:17,200 --> 00:36:18,120 Promoting their restaurant. 550 00:36:18,720 --> 00:36:20,000 You can take any free table. 551 00:36:20,720 --> 00:36:21,680 That was the dance? 552 00:36:22,000 --> 00:36:22,760 Make yourself at home. 553 00:36:23,720 --> 00:36:25,640 I feel like we baited them here to buy pork blood soup. 554 00:36:30,960 --> 00:36:32,160 Here you go. 555 00:36:32,400 --> 00:36:34,160 I don't see Yoh at all today. 556 00:36:37,360 --> 00:36:39,120 Master Yoh is spending time with his family. 557 00:36:40,280 --> 00:36:41,640 Maybe he doesn't come back yet. 558 00:36:42,520 --> 00:36:43,880 Really? 559 00:36:44,640 --> 00:36:46,520 He never gone for this long. 560 00:36:48,240 --> 00:36:50,080 Are you sure you two don't have any problems? 561 00:36:52,040 --> 00:36:52,880 Problems? 562 00:36:53,960 --> 00:36:54,840 Not from me. 563 00:36:55,320 --> 00:36:58,400 So' Yoh might be busy. 564 00:37:00,520 --> 00:37:01,360 Lady Kamsai! 565 00:37:05,240 --> 00:37:07,360 Can you help me with something? 566 00:37:08,880 --> 00:37:09,840 Help you with what? 567 00:37:15,560 --> 00:37:18,320 You can tell me. Don't worry. 568 00:37:20,800 --> 00:37:22,440 Can you help me… 569 00:37:25,200 --> 00:37:26,400 court master Yoh? 570 00:37:27,120 --> 00:37:27,800 Court him? 571 00:37:30,880 --> 00:37:34,080 Isn't that what you do all the time? 572 00:37:36,480 --> 00:37:39,080 I don't know if I did it right. 573 00:37:40,280 --> 00:37:42,400 I fear that master Yoh will not get my feelings. 574 00:37:43,800 --> 00:37:45,160 What should I do? 575 00:37:47,400 --> 00:37:48,880 Please help me' lady Kamsai. 576 00:37:49,680 --> 00:37:50,760 Make it faster. 577 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 Faster? 578 00:37:55,160 --> 00:37:56,640 I don't want to wait any longer. 579 00:37:57,000 --> 00:37:57,960 I'm afraid it will be too late. 580 00:37:59,480 --> 00:38:00,680 Too late for what? 581 00:38:03,800 --> 00:38:07,080 Human lives can be short' … 582 00:38:07,960 --> 00:38:11,320 unlike vampires who can live for a very long time. 583 00:38:13,920 --> 00:38:14,960 Therefore' 584 00:38:16,480 --> 00:38:18,640 I don't want to waste our life while being together. 585 00:38:21,400 --> 00:38:23,000 Are you serious' Pun? 586 00:38:23,000 --> 00:38:24,120 I'm serious. 587 00:38:25,680 --> 00:38:27,000 Do I look not serious? 588 00:38:28,800 --> 00:38:30,240 I'm a serious vampire. 589 00:38:39,800 --> 00:38:43,560 But how can I help you that? 590 00:38:44,960 --> 00:38:46,840 I don't have the experience myself. 591 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Shin! 592 00:38:54,200 --> 00:38:54,960 Yes? 593 00:38:55,520 --> 00:38:57,960 Come here. I need your help with something. 594 00:38:59,600 --> 00:39:00,480 Sure things. 595 00:39:01,880 --> 00:39:02,520 What is it? 596 00:39:03,720 --> 00:39:05,560 This guy wants a boyfriend. 597 00:39:06,520 --> 00:39:07,560 He needs our help. 598 00:39:07,960 --> 00:39:08,520 Huh?! 599 00:39:14,760 --> 00:39:16,320 Mr. Pun wants to do it with me? 600 00:39:24,240 --> 00:39:25,880 By the way' we got a lot of customers today. 601 00:39:27,400 --> 00:39:28,360 We should dance again tomorrow. 602 00:39:30,040 --> 00:39:30,800 Dance with me. 603 00:39:32,320 --> 00:39:33,600 - Sure things. - Right? 604 00:39:35,440 --> 00:39:36,320 We would be great buddies. 605 00:39:40,520 --> 00:39:41,440 Mmm. 606 00:40:18,800 --> 00:40:21,040 ♪ Through all my life that I've lived… ♪ 607 00:40:23,040 --> 00:40:24,760 ♪ I spent it to love you. ♪ 608 00:40:26,800 --> 00:40:28,800 ♪ And trying to stop myself from fallen in love with you. ♪ 609 00:40:44,440 --> 00:40:49,000 ♪ I can't help myself but falling in love with you. ♪ 610 00:40:49,400 --> 00:40:52,200 ♪ I can't help but keep thinking of you. ♪ 611 00:40:52,520 --> 00:40:58,160 ♪ Every night and day' just like that. ♪ 612 00:40:58,800 --> 00:41:06,920 ♪ I can't stop my heart from getting closer to yours… ♪ 613 00:41:07,360 --> 00:41:12,160 ♪ Can't help but getting even closer than this. ♪ 614 00:41:12,160 --> 00:41:14,480 ♪ Your touch... ♪ 615 00:41:14,880 --> 00:41:19,400 ♪ You're so sensitive in every aspect. ♪ 616 00:41:19,400 --> 00:41:26,480 ♪ As I look at you' your smell still lingers in my heart. ♪ 617 00:41:26,560 --> 00:41:28,840 ♪ When I look into your eyes... ♪ 618 00:41:29,160 --> 00:41:37,120 ♪ You're buried deep inside my heart... ♪ 619 00:41:37,360 --> 00:41:44,320 ♪ I'm still fallen in love every time that I meet you. ♪ 620 00:41:56,200 --> 00:42:00,600 (Ayu Man Kwan Yuen 1'000 Years old) ♪ I can't help myself but falling in love with you. ♪ 41305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.