All language subtitles for [English] Lovely Runner episode 4 - 1247698v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:07,250 [Byun Woo Seok] 2 00:00:07,250 --> 00:00:10,500 [10 Missed Calls from the CEO] 3 00:00:12,270 --> 00:00:15,130 [Kim Hye Yoon] 4 00:00:20,810 --> 00:00:25,140 [Lovely Runner] 5 00:00:32,580 --> 00:00:34,620 Why did you save me? 6 00:00:34,620 --> 00:00:36,070 You should have left me to die! 7 00:00:36,070 --> 00:00:40,020 Why did you save me and let me be like this? Why! 8 00:00:41,000 --> 00:00:47,960 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 9 00:00:48,690 --> 00:00:51,730 You haven't changed at all. 10 00:00:59,050 --> 00:01:03,170 What are you doing? 11 00:01:03,170 --> 00:01:06,310 Is your wheelchair broken by any chance? 12 00:01:06,310 --> 00:01:08,770 ♫ ♫ 13 00:01:08,770 --> 00:01:12,010 Oh, yes. 14 00:01:12,010 --> 00:01:16,560 She doesn't remember. 15 00:01:18,000 --> 00:01:23,040 ♫ You were always at the end of the road ♫ 16 00:01:24,060 --> 00:01:29,400 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 17 00:01:30,850 --> 00:01:35,300 ♫ When I look at you, the one I've waited for ♫ 18 00:01:35,300 --> 00:01:37,070 Your hands looked cold. 19 00:01:37,070 --> 00:01:42,640 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 20 00:01:44,270 --> 00:01:48,140 T-T-Thank you. 21 00:01:48,140 --> 00:01:51,780 ♫ All of my is you ♫ 22 00:01:51,780 --> 00:01:53,780 Why are you crying? 23 00:01:53,780 --> 00:01:55,660 I didn't make you cry, did I? 24 00:01:55,660 --> 00:01:57,490 Actually... 25 00:01:57,490 --> 00:02:01,330 I'm a... f-f-fan. 26 00:02:02,020 --> 00:02:03,810 Thank you. 27 00:02:04,570 --> 00:02:06,770 I should be the one thanking you. 28 00:02:06,770 --> 00:02:08,830 - Huh? - For everything. 29 00:02:08,830 --> 00:02:10,760 I'm grateful for everything. 30 00:02:10,760 --> 00:02:13,660 For existing in this world. 31 00:02:13,660 --> 00:02:16,520 Me, too. 32 00:02:16,520 --> 00:02:19,400 Me, too, Sol. 33 00:02:19,400 --> 00:02:21,920 ♫ ...is you ♫ 34 00:02:25,080 --> 00:02:27,400 How are you getting home? 35 00:02:27,400 --> 00:02:29,030 Well... 36 00:02:29,030 --> 00:02:33,110 Do you... want a ride? 37 00:02:34,000 --> 00:02:36,860 - What? - You're a fan of mine. 38 00:02:36,860 --> 00:02:39,250 I can't just leave you here. 39 00:02:45,020 --> 00:02:48,500 I guess my friend is here to get me. 40 00:02:52,250 --> 00:02:54,840 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god... 41 00:02:54,840 --> 00:02:56,610 Oh, my goodness! 42 00:02:56,610 --> 00:03:00,380 Thank you so much for today. 43 00:03:08,760 --> 00:03:10,910 Take this with you. 44 00:03:16,720 --> 00:03:20,020 W-Wait, h-hold on! 45 00:03:20,020 --> 00:03:22,770 I'm sorry I don't have anything to give you. 46 00:03:22,770 --> 00:03:27,460 But you like this, right? 47 00:03:28,240 --> 00:03:30,330 Could I at least give this to you? 48 00:03:32,500 --> 00:03:35,750 Also, eat this. Bye! 49 00:03:38,900 --> 00:03:44,890 ♫ This yearning I can't hide ♫ 50 00:03:45,900 --> 00:03:51,620 ♫ I fall asleep missing you ♫ 51 00:03:53,690 --> 00:03:58,770 ♫ Your low and deep voice ♫ 52 00:04:00,050 --> 00:04:07,770 ♫ I can't forget the traces of you ♫ 53 00:04:07,770 --> 00:04:15,000 ♫ If I could stop, even just for a moment ♫ 54 00:04:15,000 --> 00:04:20,940 ♫ I would embrace you right there and then ♫ 55 00:04:22,420 --> 00:04:29,120 ♫ All day, I miss you ♫ 56 00:04:29,120 --> 00:04:37,370 ♫ I want to go back to our time together ♫ 57 00:04:37,370 --> 00:04:44,590 ♫ No matter what happens, I will remember you ♫ 58 00:04:44,590 --> 00:04:53,540 ♫ Your name is painted deep in my heart ♫ 59 00:05:32,280 --> 00:05:35,050 [Episode 4] 60 00:05:37,900 --> 00:05:40,160 You're up! 61 00:05:40,160 --> 00:05:42,210 Why am I here? 62 00:05:42,210 --> 00:05:44,530 You were passed out. 63 00:05:44,530 --> 00:05:48,130 Wait just a minute. We'll treat you and run some tests. 64 00:05:48,130 --> 00:05:49,870 What year is it now? 65 00:05:49,870 --> 00:05:51,350 What? 66 00:05:51,350 --> 00:05:54,550 It's 2023. 67 00:05:54,550 --> 00:05:56,280 [Hanguk University Hospital] 68 00:05:56,280 --> 00:05:58,170 Sun Jae... 69 00:06:00,510 --> 00:06:05,390 Where is my child? My Sun Jae... 70 00:06:21,130 --> 00:06:24,870 Visitors aren't allowed in there. I'm sorry. 71 00:06:24,870 --> 00:06:26,510 Okay. 72 00:06:40,500 --> 00:06:43,740 Excuse me, Im Sol? 73 00:06:48,660 --> 00:06:52,380 This is from Ryu Sun Jae's belongings. 74 00:06:52,380 --> 00:06:55,520 How... How did this... 75 00:06:55,520 --> 00:06:56,820 It wasn't a dream. 76 00:06:56,820 --> 00:07:01,120 Baek In Hyuk saw the photo and recognized you right away. 77 00:07:01,120 --> 00:07:05,390 We heard you two used to know each other. 78 00:07:06,250 --> 00:07:08,950 The future has changed. 79 00:07:08,950 --> 00:07:13,300 Did you notice anything strange about Ryu Sun Jae last night? 80 00:07:13,300 --> 00:07:14,950 Im Sol, you are... 81 00:07:14,950 --> 00:07:19,710 the last person Ryu Sun Jae saw before he died. 82 00:07:19,710 --> 00:07:21,840 I could have saved him. 83 00:07:21,840 --> 00:07:24,170 I need to go back! 84 00:07:32,990 --> 00:07:36,120 [Breaking News: Ryu Sun Jae Autopsy Scheduled] 85 00:08:13,800 --> 00:08:16,980 Why isn't it working? Why? 86 00:08:16,980 --> 00:08:19,770 Why isn't it working? 87 00:08:19,770 --> 00:08:21,770 This is the first news item of 2023. 88 00:08:21,770 --> 00:08:25,520 Last night, we heard the tragic news of Ryu Sun Jae's death. 89 00:08:25,520 --> 00:08:29,950 He was struggling with severe depression and insomnia. 90 00:08:29,950 --> 00:08:32,860 Many are grieving for him. 91 00:08:32,860 --> 00:08:40,250 Sun Jae struggled with the rumors and cruel comments. 92 00:09:07,970 --> 00:09:11,870 I wish I remembered you yesterday. 93 00:09:11,870 --> 00:09:18,120 If I did... I would have held onto you and not let you go. 94 00:09:22,050 --> 00:09:24,310 Take this with you. 95 00:09:24,310 --> 00:09:27,520 I wouldn't have let you be alone. 96 00:09:56,430 --> 00:09:59,850 [010-0087-8512] 97 00:09:59,850 --> 00:10:01,550 Hello? 98 00:10:01,550 --> 00:10:03,810 It's me. Baek In Hyuk. 99 00:10:03,810 --> 00:10:06,220 I heard you saw Sun Jae yesterday. 100 00:10:06,220 --> 00:10:08,980 How was he? 101 00:10:08,980 --> 00:10:12,320 Did he look like he was in a bad place? 102 00:10:12,320 --> 00:10:15,960 I didn't know he wanted to die. 103 00:10:19,700 --> 00:10:21,430 Do you know? 104 00:10:21,430 --> 00:10:26,210 Sun Jae wanted to apologize to you so badly. 105 00:10:26,210 --> 00:10:27,320 What? 106 00:10:27,320 --> 00:10:29,480 You have to know that. 107 00:10:29,480 --> 00:10:31,920 What are you talking about? 108 00:10:31,920 --> 00:10:34,440 Why did Sun Jae— 109 00:10:34,440 --> 00:10:36,280 Baek In Hyuk! 110 00:10:41,060 --> 00:10:44,320 The person you are calling is not available. 111 00:10:44,320 --> 00:10:47,080 Please try again later. 112 00:10:55,160 --> 00:10:56,360 [12:00] 113 00:10:57,230 --> 00:11:00,900 Does it only light up at midnight? 114 00:11:00,900 --> 00:11:03,500 Then, maybe... 115 00:11:03,500 --> 00:11:05,000 [2:00] 116 00:11:24,690 --> 00:11:28,990 I pray, I pray, I pray to the gods of Heaven and Earth. 117 00:11:28,990 --> 00:11:31,070 Please look after our Sol. 118 00:11:31,070 --> 00:11:34,570 I pray, I pray, I pray to Buddha... 119 00:11:39,600 --> 00:11:41,530 Am I back? 120 00:11:50,150 --> 00:11:51,810 I'm back! 121 00:11:51,810 --> 00:11:54,240 I came back! 122 00:11:58,460 --> 00:12:01,330 When is this? Is this 2008? 123 00:12:01,330 --> 00:12:06,450 Little wench, you're finally coming out of hiding. You evil thing. 124 00:12:06,450 --> 00:12:08,800 - What? - Goodness, ancestors! 125 00:12:08,800 --> 00:12:12,250 How dare you latch onto a human's body? Leave this body right now! 126 00:12:12,250 --> 00:12:14,510 Leave! Leave! 127 00:12:14,510 --> 00:12:17,670 - Go away! Go away! - Why are you hitting me? 128 00:12:17,670 --> 00:12:19,470 Go away! 129 00:12:19,470 --> 00:12:22,490 I'm not an evil spirit! 130 00:12:22,490 --> 00:12:25,300 I can't be doing this right now. 131 00:12:27,800 --> 00:12:29,600 You're ruining an exorcism. Where are you running off to? 132 00:12:29,600 --> 00:12:31,580 What exorcism? 133 00:12:31,580 --> 00:12:34,950 You said that chunks of your memory were gone. 134 00:12:34,950 --> 00:12:38,410 As if you were possessed. You were terrified and shaking! 135 00:12:38,410 --> 00:12:42,520 You asked for an exorcism, so we're doing one. Where do you think you're going? 136 00:12:42,520 --> 00:12:44,240 I did? 137 00:12:46,370 --> 00:12:48,400 Please help me. Please? [Age 19] 138 00:12:48,400 --> 00:12:50,900 I feel like someone is controlling my body. 139 00:12:50,900 --> 00:12:53,710 You did get a visit. Someone got inside you. 140 00:12:53,710 --> 00:12:55,980 Someone very, very unfortunate... 141 00:12:55,980 --> 00:13:00,330 I see a Virgin Ghost full of sorrow who lived a rough life. 142 00:13:00,330 --> 00:13:01,900 Wow, you really are good. 143 00:13:01,900 --> 00:13:04,230 Sol. 144 00:13:04,230 --> 00:13:07,930 Are you not remembering things again? 145 00:13:07,930 --> 00:13:09,910 I do remember. I remember everything now. 146 00:13:09,910 --> 00:13:12,600 I think all that studying overloaded my brain a little. 147 00:13:12,600 --> 00:13:14,650 That's it, right? What a relief. 148 00:13:14,650 --> 00:13:16,330 Mom, she's okay now. 149 00:13:16,330 --> 00:13:19,530 - Goodness... what in the world. - Goodness... 150 00:13:19,530 --> 00:13:21,850 Sun Jae. 151 00:13:23,130 --> 00:13:25,490 Get out of my way. 152 00:13:25,490 --> 00:13:28,000 How dare you knock over the Virgin's table? 153 00:13:28,000 --> 00:13:30,500 Im Sol! 154 00:13:45,090 --> 00:13:47,200 Sun Jae! 155 00:13:50,100 --> 00:13:52,700 We need to talk. 156 00:13:52,700 --> 00:13:55,910 I have a boyfriend. Please stop flirting with me. [Age 19] 157 00:13:55,910 --> 00:13:57,180 I just need a minute. 158 00:13:57,180 --> 00:14:00,320 You creep! I said no! 159 00:14:13,000 --> 00:14:15,470 I must have been insane. 160 00:14:15,470 --> 00:14:19,510 What did you do, Sol? 161 00:14:23,500 --> 00:14:26,200 Wait! How much time passed? 162 00:14:30,000 --> 00:14:32,600 Ten whole days? 163 00:14:41,200 --> 00:14:44,480 Right. This wasn't about time. It was about opportunity. 164 00:14:44,480 --> 00:14:46,890 An opportunity to come back to the past. 165 00:14:46,890 --> 00:14:52,830 So, if I go back after this, do I just have one more? 166 00:14:58,500 --> 00:15:01,600 Last time, I was here for almost two months. 167 00:15:02,380 --> 00:15:05,630 How long will I be able to stay this time? 168 00:15:16,500 --> 00:15:18,600 Okay. 169 00:15:18,600 --> 00:15:21,080 The future can change. 170 00:15:21,080 --> 00:15:23,300 I'll try anything. 171 00:15:31,900 --> 00:15:33,800 Sun Jae! 172 00:15:39,570 --> 00:15:44,090 You took your shoulder brace off. Is it feeling better? Does it still hurt? 173 00:15:44,090 --> 00:15:47,920 I have a couple things for you. Look. 174 00:15:49,110 --> 00:15:51,070 Okay. It's heavy. I'll carry it for you. 175 00:15:51,070 --> 00:15:54,140 These are books you might find helpful, plus stuff for cupping. 176 00:15:54,140 --> 00:15:58,390 I read cupping is so good for people who've had shoulder surgery. 177 00:15:58,390 --> 00:16:01,460 Since it's too much hassle to get them from the hospital, you can just do this at home, 178 00:16:01,460 --> 00:16:04,440 like this. 179 00:16:05,300 --> 00:16:07,200 What are you doing? 180 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 - This is— - Why are you doing this all of a sudden? 181 00:16:13,740 --> 00:16:16,250 You must be really upset. 182 00:16:16,250 --> 00:16:18,130 I'm sorry. 183 00:16:19,720 --> 00:16:21,340 I can explain everything. 184 00:16:21,340 --> 00:16:25,300 Pretending like I didn't know you, calling you a creep... That wasn't me. 185 00:16:25,300 --> 00:16:29,140 - What? - That was just a 19-year-old child. She doesn't know you. 186 00:16:29,140 --> 00:16:30,520 Then, who are you now? 187 00:16:30,520 --> 00:16:33,640 I'm Sol from the future, the year 2023. 188 00:16:33,640 --> 00:16:35,360 This is a time machine. 189 00:16:35,360 --> 00:16:37,630 Your watch brought my soul back to the past. 190 00:16:37,630 --> 00:16:39,760 To save your life! 191 00:16:40,700 --> 00:16:43,500 You are completely nuts. 192 00:16:44,360 --> 00:16:47,100 As if he would believe that! 193 00:16:47,100 --> 00:16:51,300 I was possessed. 194 00:16:52,120 --> 00:16:55,290 - That evil spirit again? - It's true, Sun Jae. 195 00:16:55,290 --> 00:16:57,290 We even did an exorcism on our rooftop last night. 196 00:16:57,290 --> 00:17:00,440 Look at this. 197 00:17:00,440 --> 00:17:03,170 - What is that? - This is... 198 00:17:04,400 --> 00:17:06,170 This is a charm that chases away evil spirits. 199 00:17:06,170 --> 00:17:08,240 Can you see why I had to go through it? 200 00:17:08,240 --> 00:17:13,520 I've been possessed, unable to see clearly. I couldn't recognize people I know. 201 00:17:13,520 --> 00:17:17,200 So, I guess spirits can date? 202 00:17:17,200 --> 00:17:18,760 What? 203 00:17:18,760 --> 00:17:22,060 It was a Virgin Ghost, Sun Jae! Sun Jae— 204 00:17:41,620 --> 00:17:43,970 Girlfriend, are you okay? 205 00:17:43,970 --> 00:17:46,300 Do you want to date? [Age 19] 206 00:17:46,300 --> 00:17:48,500 I do. 207 00:17:48,500 --> 00:17:50,260 You! 208 00:17:50,260 --> 00:17:53,220 - It's you! - What? Are you hurt? 209 00:17:53,220 --> 00:17:55,060 Let's go now. 210 00:18:01,790 --> 00:18:03,700 Don't look. 211 00:18:03,700 --> 00:18:06,500 - Seriously! - What? 212 00:18:08,900 --> 00:18:12,300 I can't believe I'm your girlfriend. It's so dreamy! 213 00:18:12,300 --> 00:18:14,030 Is your tummy going ding-dong? 214 00:18:14,030 --> 00:18:16,130 Have a good lunch, baby! 215 00:18:16,130 --> 00:18:20,070 This is Sol, your morning alarm clock! It's time to wakey. 216 00:18:20,070 --> 00:18:23,920 What? "Wakey"? 217 00:18:23,920 --> 00:18:26,790 This is a disaster. 218 00:18:26,790 --> 00:18:29,000 Okay, pick. 219 00:18:29,000 --> 00:18:31,190 One, my healing hands. 220 00:18:31,190 --> 00:18:33,010 Two... 221 00:18:35,800 --> 00:18:38,500 Three, shut your mouth. 222 00:18:39,400 --> 00:18:42,200 I have a hand, too. Give it to me. 223 00:18:45,400 --> 00:18:47,910 I said no thanks. 224 00:18:50,210 --> 00:18:52,540 How was number two? 225 00:18:52,540 --> 00:18:53,960 Y-You... 226 00:18:53,960 --> 00:18:56,570 This is how you seduced my Sol! 227 00:18:56,570 --> 00:19:00,580 So, is Grandma back again? 228 00:19:00,580 --> 00:19:03,160 H-How did you know? 229 00:19:05,200 --> 00:19:08,100 You're so different from yesterday. 230 00:19:08,780 --> 00:19:10,380 Here. 231 00:19:11,180 --> 00:19:13,470 Where did those heart eyes go? 232 00:19:15,010 --> 00:19:17,810 Hey, do you like my Sol? 233 00:19:17,810 --> 00:19:20,100 I do like my Sol. 234 00:19:20,100 --> 00:19:23,110 - You're lying, right? - What do you want me to say? 235 00:19:24,580 --> 00:19:26,270 That you're in here? 236 00:19:26,270 --> 00:19:28,260 Number three! Number three! 237 00:19:28,260 --> 00:19:30,280 Such an old pick-up line. 238 00:19:30,280 --> 00:19:33,010 Anyway! I do not approve of this relationship. 239 00:19:33,010 --> 00:19:35,330 I will never give my blessing, so... 240 00:19:35,330 --> 00:19:38,290 You said chunks of your memory were gone. As if you were possessed. 241 00:19:38,290 --> 00:19:40,990 You were terrified and shaking! 242 00:19:40,990 --> 00:19:43,000 Can I just do whatever I want? 243 00:19:43,000 --> 00:19:45,400 I'll be going back soon. 244 00:19:54,180 --> 00:19:57,110 Excuse me... I have a question. 245 00:19:57,110 --> 00:20:00,260 Do you know which unit Sol lives in? 246 00:20:00,260 --> 00:20:02,110 I have something to give her. 247 00:20:02,110 --> 00:20:04,890 That pot is mine. 248 00:20:06,110 --> 00:20:12,040 My daughter brought you over a potful of samgyetang. (Whole chicken ginseng soup) 249 00:20:12,040 --> 00:20:16,300 That was forever ago. You're just returning it now? 250 00:20:16,300 --> 00:20:19,750 Her mom runs the video store? 251 00:20:19,750 --> 00:20:21,000 What is he grumbling about? 252 00:20:21,000 --> 00:20:24,950 I've been busy with work and forgot. I apologize. 253 00:20:24,950 --> 00:20:29,340 - Here. you go. I washed it and everything. - Sure. 254 00:20:29,340 --> 00:20:31,180 Goodbye. 255 00:20:32,220 --> 00:20:34,160 Hold on. 256 00:20:34,160 --> 00:20:38,360 You only paid 15,000 won out of your late fee. 257 00:20:38,360 --> 00:20:40,750 W-What are you talking about? 258 00:20:40,750 --> 00:20:45,600 You returned the video a few days after I told you how much the late fee is. 259 00:20:45,600 --> 00:20:47,320 You owe me an extra 3,000 won. 260 00:20:47,320 --> 00:20:49,920 I have no idea what you're trying to say— Ow! 261 00:20:49,920 --> 00:20:51,580 Ouch! 262 00:20:51,580 --> 00:20:54,810 Oh, no! That one stings. 263 00:20:54,810 --> 00:20:57,420 Let's please try to do this in one take. 264 00:20:57,420 --> 00:20:59,780 Stand by... 265 00:20:59,780 --> 00:21:01,570 Action! 266 00:21:02,480 --> 00:21:04,580 You said you were a dentist. Right? 267 00:21:04,580 --> 00:21:07,260 I heard you just opened a clinic. 268 00:21:07,260 --> 00:21:08,940 Come visit sometime. 269 00:21:08,940 --> 00:21:11,400 I'll give you a teeth cleaning. 270 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 - Cut for a second. - We're cutting! 271 00:21:13,400 --> 00:21:17,240 It's good, very good. Just be more relaxed. 272 00:21:17,240 --> 00:21:19,270 Take a sip of the coffee in front of you. 273 00:21:19,270 --> 00:21:21,020 When you smile, go bigger. 274 00:21:21,020 --> 00:21:23,220 Smile. Okay? 275 00:21:23,220 --> 00:21:26,170 Smile? Yes. 276 00:21:26,700 --> 00:21:28,720 - Okay! - Action! 277 00:21:28,720 --> 00:21:30,950 You said you were a dentist. Right? 278 00:21:30,950 --> 00:21:33,110 I heard you just opened a clinic. 279 00:21:33,110 --> 00:21:34,810 Come visit sometime. 280 00:21:34,810 --> 00:21:37,120 I'll give you a teeth cleaning. 281 00:21:44,300 --> 00:21:45,500 What is that? 282 00:21:45,500 --> 00:21:46,960 What? 283 00:21:46,960 --> 00:21:48,650 Cut! 284 00:21:50,230 --> 00:21:54,500 What kind of dentist is missing his front tooth? Huh? 285 00:21:54,500 --> 00:21:56,740 Switch him out! 286 00:21:56,740 --> 00:21:58,640 We're going to switch out the actor. 287 00:21:58,640 --> 00:22:01,180 I can put it in right away! 288 00:22:01,180 --> 00:22:03,040 - Come out, please. - Just give me one more chance! 289 00:22:03,040 --> 00:22:04,880 - Hurry up! - Just one more chance! 290 00:22:04,880 --> 00:22:06,960 I said to finish the scene quickly! 291 00:22:09,240 --> 00:22:12,090 Give me back my front tooth! 292 00:22:12,090 --> 00:22:13,490 Ridiculous! 293 00:22:13,490 --> 00:22:16,200 He lost his rotten tooth. Now he wants a new one? 294 00:22:16,200 --> 00:22:20,490 Seriously. What do I do... 295 00:22:22,910 --> 00:22:26,760 I haven't gone to the bathroom because of stress. 296 00:22:27,560 --> 00:22:30,500 This damn constipation... 297 00:22:32,820 --> 00:22:35,190 It looks exactly the same. 298 00:22:36,460 --> 00:22:38,560 Are you here to see Kim Tae Sung? 299 00:22:40,300 --> 00:22:43,360 [Eclipse] 300 00:22:44,100 --> 00:22:46,150 No. I'm here to see you. 301 00:22:46,150 --> 00:22:47,440 Me? Why? 302 00:22:47,440 --> 00:22:49,070 Do you know? 303 00:22:49,070 --> 00:22:53,080 Sun Jae wanted to apologize to you so badly. 304 00:22:53,080 --> 00:22:54,370 What? 305 00:22:54,370 --> 00:22:56,380 You have to know that. 306 00:22:56,380 --> 00:22:58,730 What was it that I had to know? 307 00:22:58,730 --> 00:23:02,110 In Hyuk, what were you trying to tell me? 308 00:23:02,110 --> 00:23:04,580 What? Why are you staring at me like that? 309 00:23:04,580 --> 00:23:09,370 In Hyuk, if you ever need to say something to me, say it right away. 310 00:23:10,550 --> 00:23:11,870 I have nothing to say to you. 311 00:23:11,870 --> 00:23:12,910 In the far future. 312 00:23:12,910 --> 00:23:16,500 Around 2023, you might have something to say to me. 313 00:23:16,500 --> 00:23:20,150 Don't hesitate and just call me. 314 00:23:20,150 --> 00:23:22,290 Oh, I have something to say now. 315 00:23:22,290 --> 00:23:24,930 Stop coming to see Sun Jae. 316 00:23:24,930 --> 00:23:26,100 Right, Sun Jae. 317 00:23:26,100 --> 00:23:29,090 When you go to auditions, don't take Sun Jae along. 318 00:23:29,090 --> 00:23:32,150 Don't let Sun Jae step foot in that world. Got it? 319 00:23:32,150 --> 00:23:35,220 What do you have to do with Sun Jae or me? 320 00:23:42,810 --> 00:23:45,880 In Hyuk, think about it. 321 00:23:45,880 --> 00:23:47,870 If you take along a good-looking guy like Sun Jae, 322 00:23:47,870 --> 00:23:51,380 you'll get rejected after all that hard work, and only Sun Jae, who tagged along, will get it. 323 00:23:51,380 --> 00:23:52,570 You know why? 324 00:23:52,570 --> 00:23:58,270 A producer always wants to find the hidden gem rather than go with a rock that rolled in. 325 00:23:58,270 --> 00:24:00,970 - True. - Right? 326 00:24:02,440 --> 00:24:05,610 Wait! So I'm the rock and Sun Jae is the gem? 327 00:24:05,610 --> 00:24:09,490 Anyway, if you want to protect your dear friend, 328 00:24:09,490 --> 00:24:13,600 if you don't want to have regrets, mark my words. 329 00:24:13,600 --> 00:24:16,620 I'm really trying to help. 330 00:24:20,000 --> 00:24:21,820 Bye. 331 00:24:22,680 --> 00:24:24,210 Hey! 332 00:24:24,210 --> 00:24:26,760 Don't you dare go looking for Sun Jae! 333 00:24:28,610 --> 00:24:32,010 Hey, Sun Jae! Long time no see. 334 00:24:32,010 --> 00:24:34,640 Looks like you got an award or something. 335 00:24:34,640 --> 00:24:36,160 I'm so jealous, man. 336 00:24:36,160 --> 00:24:39,250 Should we throw you a party or something? 337 00:24:40,850 --> 00:24:43,180 - I'm busy. - Off to study? 338 00:24:43,180 --> 00:24:48,040 I guess swimming is over, and you need to find something else. 339 00:24:50,010 --> 00:24:51,570 Mind your own business. 340 00:24:51,570 --> 00:24:55,120 I'm just heartbroken for you, man. 341 00:24:56,050 --> 00:24:58,210 I told you to be careful. 342 00:24:58,210 --> 00:25:00,300 You should have followed my advice. 343 00:25:00,300 --> 00:25:04,860 Why did you push yourself to compete and mess up your shoulder like that? 344 00:25:04,860 --> 00:25:06,650 A person needs to be humble. 345 00:25:06,650 --> 00:25:09,750 Act arrogant, and you get punished. 346 00:25:11,350 --> 00:25:13,370 It must hurt. 347 00:25:20,050 --> 00:25:23,880 You should watch out, too. Don't let your guard down. 348 00:25:23,880 --> 00:25:27,100 You have no stamina. Don't push yourself to do loping strokes. 349 00:25:27,100 --> 00:25:30,850 You might blow out your shoulder if you overuse one side like that. 350 00:25:30,850 --> 00:25:33,090 Like me. 351 00:25:33,090 --> 00:25:34,650 - Hey, Sun Jae! You're here! - Hey! 352 00:25:34,650 --> 00:25:37,500 You said in an interview after you won the national competition medal. 353 00:25:37,500 --> 00:25:40,980 Your mom's wish was for you to be on the national team. 354 00:25:40,980 --> 00:25:43,280 Don't waste your time giving me useless advice. 355 00:25:43,280 --> 00:25:46,910 Go to your mom's grave and beg her for forgiveness, you bastard! 356 00:25:46,910 --> 00:25:48,920 Geez, that son of a bitch. 357 00:25:48,920 --> 00:25:52,700 - Hey, hey, hey! - Sun Jae, wait! Wait! 358 00:25:52,700 --> 00:25:55,090 - Hey! Sun Jae, cool it. - Let go! Let go! 359 00:25:55,090 --> 00:25:58,120 Sun Jae, cool it. Stop. 360 00:25:58,120 --> 00:26:00,200 Let go, it's okay. 361 00:26:00,200 --> 00:26:03,120 Don't let go. Throw a punch, asshole. 362 00:26:03,120 --> 00:26:03,910 Hey! 363 00:26:03,910 --> 00:26:07,630 ♫ ♫ 364 00:26:07,630 --> 00:26:14,200 ♫ ♫ 365 00:26:15,480 --> 00:26:17,420 How dare you mention his mom? 366 00:26:17,420 --> 00:26:19,800 There are things that a person should not say. 367 00:26:19,800 --> 00:26:21,320 Just how low can you go? 368 00:26:21,320 --> 00:26:25,300 I knew it when I saw you steal his swim trunks. 369 00:26:25,300 --> 00:26:27,670 You shouldn't have gotten away with that, you lowlife! 370 00:26:27,670 --> 00:26:29,110 I have a nosebleed! 371 00:26:29,110 --> 00:26:30,880 Do you want to die? 372 00:26:30,880 --> 00:26:32,870 Do you need me to hit you one more time? 373 00:26:32,870 --> 00:26:37,790 If I see you mess with Sun Jae one more time, you'll regret it. 374 00:26:37,790 --> 00:26:39,100 Hey! 375 00:26:39,100 --> 00:26:42,110 Hey, what's going on? 376 00:26:42,110 --> 00:26:43,500 Cigarette girl! 377 00:26:43,500 --> 00:26:46,150 Hey, come here! 378 00:26:46,150 --> 00:26:48,550 That little rat! 379 00:26:48,550 --> 00:26:50,940 Come here! Where are you going? 380 00:26:50,940 --> 00:26:52,210 You! 381 00:26:52,210 --> 00:26:54,400 Stop right there! 382 00:26:56,040 --> 00:26:58,550 I didn't even get to talk to him. 383 00:27:01,820 --> 00:27:03,820 Let me go! 384 00:27:04,680 --> 00:27:08,430 Sol, why did you decide to date a punk like that 385 00:27:08,430 --> 00:27:11,260 and endure this humiliation? 386 00:27:12,240 --> 00:27:15,440 Hey, pretty, can you let my hair go before we talk? 387 00:27:15,440 --> 00:27:17,210 I warned you. Right? 388 00:27:17,210 --> 00:27:19,260 I guess you didn't hear me when I asked you nicely. 389 00:27:19,260 --> 00:27:22,350 You didn't ask me nicely. You asked me meanly. 390 00:27:22,350 --> 00:27:23,860 Seriously? 391 00:27:23,860 --> 00:27:25,110 What is she saying? 392 00:27:25,110 --> 00:27:27,210 What a funny bitch. 393 00:27:27,210 --> 00:27:28,790 You really like Kim Tae Sung, huh? 394 00:27:28,790 --> 00:27:30,330 I'll break up with him today. Okay? 395 00:27:30,330 --> 00:27:31,630 So can you let me go? 396 00:27:31,630 --> 00:27:33,370 Let go, and let's have a conversation. 397 00:27:33,370 --> 00:27:35,520 How can I trust you? 398 00:27:35,520 --> 00:27:39,630 You were just sobbing, saying you'll never break up with him. 399 00:27:39,630 --> 00:27:41,100 This is your last chance. 400 00:27:41,100 --> 00:27:44,330 If you let go while I count to three, I'll go easy on you. 401 00:27:46,330 --> 00:27:48,410 What are you saying? 402 00:27:48,410 --> 00:27:50,120 One... 403 00:27:50,120 --> 00:27:53,180 two, three! 404 00:27:53,180 --> 00:27:54,730 You! 405 00:27:54,730 --> 00:27:58,210 Why are you bullying someone over a boy? 406 00:27:58,210 --> 00:28:01,320 You with a pretty face! 407 00:28:01,320 --> 00:28:03,850 Let go! Let go! 408 00:28:04,850 --> 00:28:06,200 I said let go! 409 00:28:06,200 --> 00:28:07,950 Hey! 410 00:28:08,590 --> 00:28:10,570 Are you in a fight? 411 00:28:12,320 --> 00:28:14,470 No, we're just playing. 412 00:28:14,470 --> 00:28:16,580 - It's a game. - We were just playing. 413 00:28:16,580 --> 00:28:17,770 Really? 414 00:28:17,770 --> 00:28:19,530 Be nice to each other! 415 00:28:19,530 --> 00:28:21,590 Huh? 416 00:28:21,590 --> 00:28:23,900 I've seen him before. 417 00:28:26,070 --> 00:28:29,120 CEO Kim? Why is CEO Kim here? 418 00:28:29,120 --> 00:28:32,340 - What is she saying now? - Where are you going? 419 00:28:32,340 --> 00:28:35,940 Let go. I'll break up with him! Move out of the way! 420 00:28:37,880 --> 00:28:40,760 It freaking hurts! 421 00:28:44,640 --> 00:28:46,510 Here. 422 00:28:46,510 --> 00:28:48,440 Call me. Okay? 423 00:28:54,350 --> 00:28:56,890 What is she doing now? 424 00:29:07,480 --> 00:29:09,370 Sun Jae! 425 00:29:12,210 --> 00:29:18,150 Sun Jae struggled with the rumors and cruel comments. 426 00:29:21,400 --> 00:29:23,660 Hello. 427 00:29:23,660 --> 00:29:25,820 [Gold Video & DVD] 428 00:29:25,820 --> 00:29:28,550 Gosh, she looks just like her mom. 429 00:29:28,550 --> 00:29:30,740 Hi, how can I help you? 430 00:29:30,740 --> 00:29:32,050 Is Sun Jae home? 431 00:29:32,050 --> 00:29:33,850 Goodness, no. 432 00:29:33,850 --> 00:29:37,750 He just changed and left for physical therapy. 433 00:29:39,170 --> 00:29:41,150 Do you know where... 434 00:29:41,150 --> 00:29:42,600 Wait. 435 00:29:43,500 --> 00:29:46,540 He changed? 436 00:29:46,540 --> 00:29:48,990 [Ryu Sun Jae] 437 00:29:49,670 --> 00:29:53,290 I have something to give Sun Jae. Could I come in for a second? 438 00:29:53,290 --> 00:29:55,390 You don't need to. He's not here. 439 00:29:55,390 --> 00:29:57,290 Give it to me. I'll make sure he gets it. 440 00:29:57,290 --> 00:29:59,940 Since I'm here, let me drop it off in his room. 441 00:29:59,940 --> 00:30:02,680 You can't do that. It's a grown man's room. 442 00:30:02,680 --> 00:30:06,520 If you really want to give it yourself, wait until you see him. 443 00:30:08,780 --> 00:30:10,760 My stomach... 444 00:30:10,760 --> 00:30:12,090 Could I use your bathroom? 445 00:30:12,090 --> 00:30:14,950 Go do your business at home! You live right across. 446 00:30:14,950 --> 00:30:17,780 Wait, talking about it makes me want to go, too... 447 00:30:17,780 --> 00:30:19,510 Oh, my stomach! 448 00:30:19,510 --> 00:30:21,850 My stomach! It's coming out! 449 00:30:21,850 --> 00:30:25,000 It's coming out! It hurts! 450 00:30:47,880 --> 00:30:51,340 Now I've broken into his house. 451 00:30:56,390 --> 00:30:59,600 Sun Jae's room must be on the second floor. Right? 452 00:31:04,390 --> 00:31:06,380 Oh, no! 453 00:31:10,570 --> 00:31:12,860 Lee Byung Hun and Lee Min Jung are getting married! 454 00:31:12,860 --> 00:31:14,490 Won Bin and Lee Na Young are getting married! 455 00:31:14,490 --> 00:31:17,330 Kim Tae Hee and Rain are getting married! 456 00:31:25,230 --> 00:31:28,150 It's like I have some super power. 457 00:31:56,040 --> 00:31:57,750 There it is! 458 00:32:06,230 --> 00:32:08,530 [JNT Entertainment, CEO Kim Seok Hyun] 459 00:32:19,710 --> 00:32:21,640 What do I do? 460 00:32:21,640 --> 00:32:24,450 Hyun Bin and Son Ye Jin are getting married! 461 00:32:34,650 --> 00:32:37,900 There's something in the air. 462 00:32:57,230 --> 00:32:59,330 I told you to come so I can give you this. 463 00:32:59,330 --> 00:33:02,410 They only give it to athletes who set a new record. 464 00:33:02,410 --> 00:33:05,820 They must have been behind on production. I just got it. 465 00:33:05,820 --> 00:33:07,640 I'll be by your side. 466 00:33:07,640 --> 00:33:10,510 When you're struggling, I won't let you feel alone. 467 00:33:10,510 --> 00:33:13,210 I won't let you think dark thoughts. 468 00:33:13,210 --> 00:33:15,140 What a joke. 469 00:33:26,170 --> 00:33:29,370 Gosh, it's summer, so you only wear things once... 470 00:33:29,370 --> 00:33:31,950 The laundry is endless... 471 00:33:33,950 --> 00:33:36,380 - Hey! How was physical therapy? - Good. 472 00:33:36,380 --> 00:33:39,180 Hey, why are you so sweaty? 473 00:33:39,180 --> 00:33:41,590 I ran around the block. 474 00:33:42,840 --> 00:33:46,960 Just breathing makes me hot. Why run? 475 00:34:11,790 --> 00:34:15,330 I must have a heat stroke or something. I'm seeing things. 476 00:34:25,070 --> 00:34:26,800 What? 477 00:34:34,910 --> 00:34:37,300 Why is she in my room? 478 00:35:04,800 --> 00:35:06,450 Hey. 479 00:35:07,150 --> 00:35:08,860 Wake up. 480 00:35:10,550 --> 00:35:13,900 Hey, wake up. 481 00:35:16,310 --> 00:35:18,430 This is crazy. 482 00:35:20,460 --> 00:35:22,350 Is she hot? 483 00:36:31,130 --> 00:36:33,380 She's in deep sleep. 484 00:37:58,160 --> 00:38:00,390 - Hello? - Tae Sung! 485 00:38:00,390 --> 00:38:02,600 I miss you! 486 00:38:02,600 --> 00:38:05,630 Hey, is this funny to you? 487 00:38:07,130 --> 00:38:08,640 Strike! 488 00:38:08,640 --> 00:38:12,560 Hey, you've been staring at your phone for hours. What's up? 489 00:38:12,560 --> 00:38:15,690 She was always texting me. 490 00:38:15,690 --> 00:38:17,180 Then, she stopped overnight. 491 00:38:17,180 --> 00:38:18,730 Really? You haven't broken up? 492 00:38:18,730 --> 00:38:22,100 You said it was weird that she changed as soon as you started dating. 493 00:38:22,100 --> 00:38:24,900 It was like that until yesterday. But she's cute again. 494 00:38:24,900 --> 00:38:28,710 What? Didn't you pick someone random so you could get rid of Ga Hyun? 495 00:38:28,710 --> 00:38:31,850 - Whatever. - That bastard! 496 00:38:36,820 --> 00:38:38,790 I'm sorry. 497 00:38:38,790 --> 00:38:41,430 I will leave right now. 498 00:38:42,640 --> 00:38:45,200 How? My dad is on the first floor. 499 00:38:45,200 --> 00:38:47,690 I'll go through the window. I'll tie something around my waist and jump. 500 00:38:47,690 --> 00:38:49,610 Don't come close! 501 00:38:51,050 --> 00:38:52,840 Sit over there. 502 00:38:52,840 --> 00:38:54,900 Don't you dare come close. 503 00:38:58,820 --> 00:39:02,840 After the news, my dad will go work out. You can go then. 504 00:39:03,980 --> 00:39:05,620 Okay. 505 00:39:08,200 --> 00:39:10,530 Now, explain yourself. 506 00:39:10,530 --> 00:39:12,590 Well... 507 00:39:13,950 --> 00:39:15,410 I wanted to give you these. 508 00:39:15,410 --> 00:39:16,950 So that's why you came. 509 00:39:16,950 --> 00:39:18,880 But then, why were you fully asleep? 510 00:39:18,880 --> 00:39:21,720 I didn't mean to fall asleep. 511 00:39:35,950 --> 00:39:37,480 You want me to believe that? 512 00:39:37,480 --> 00:39:39,190 I know it's unbelievable, but it's true. 513 00:39:39,190 --> 00:39:40,720 Also, this might sound unbelievable, 514 00:39:40,720 --> 00:39:44,630 I am truly ethical and have perfectly normal values. 515 00:39:44,630 --> 00:39:48,500 But with you, I've shown you all sorts of my pathetic self. 516 00:39:48,500 --> 00:39:52,320 Exactly. Why are you showing me all sorts of your pathetic self? 517 00:39:52,320 --> 00:39:57,210 Those pathetic things... can you forget all about them? 518 00:39:57,210 --> 00:39:58,800 I like you. 519 00:39:58,800 --> 00:40:01,970 I... like you. 520 00:40:01,970 --> 00:40:04,680 You want to forget what happened at the pool? Is that easy for you? 521 00:40:04,680 --> 00:40:07,110 The pool? 522 00:40:08,950 --> 00:40:11,290 Come on, this is nothing. 523 00:40:11,290 --> 00:40:14,450 I'm not drunk, really. 524 00:40:15,550 --> 00:40:18,740 Have you been mad since then? 525 00:40:18,740 --> 00:40:21,570 That may have meant nothing to you, 526 00:40:21,570 --> 00:40:23,580 but it's not like that for me! 527 00:40:25,910 --> 00:40:28,360 I'm sorry, Sun Jae. 528 00:40:29,160 --> 00:40:30,920 It's fine. 529 00:40:35,700 --> 00:40:39,400 Did I throw a terrible drunken fit? 530 00:40:39,400 --> 00:40:42,640 By chance, was I terrible? 531 00:40:43,440 --> 00:40:46,950 Honestly, I blacked out. I can't remember anything. 532 00:40:46,950 --> 00:40:48,560 What? 533 00:40:49,570 --> 00:40:51,670 I'm sorry. 534 00:40:51,670 --> 00:40:54,530 I don't hold homemade wine very well... 535 00:40:55,650 --> 00:41:02,060 So... you were drunk and can't remember anything? 536 00:41:05,230 --> 00:41:07,250 Sure. 537 00:41:07,250 --> 00:41:11,170 That's a relief, honestly. H-Hey, that's a relief! 538 00:41:12,450 --> 00:41:18,810 You know how you can't really feel homemade wine, then it hits? 539 00:41:18,810 --> 00:41:21,560 Be quiet until you leave. 540 00:41:27,400 --> 00:41:31,550 I did a whole song and dance when she doesn't even remember. 541 00:42:06,580 --> 00:42:10,330 ♫ ♫ 542 00:42:10,330 --> 00:42:12,910 These books... 543 00:42:12,910 --> 00:42:15,850 Read them when you can't sleep. 544 00:42:15,850 --> 00:42:17,450 Why? 545 00:42:17,450 --> 00:42:21,700 You think my life is going to get harder now? 546 00:42:21,700 --> 00:42:25,220 Everyone goes to a dark place at least once. 547 00:42:25,220 --> 00:42:27,620 Like... 548 00:42:27,620 --> 00:42:30,420 a moment where it feels like the world turns its back against you. 549 00:42:30,420 --> 00:42:32,500 Can you make me walk again? 550 00:42:32,500 --> 00:42:35,130 That's what I want! 551 00:42:36,680 --> 00:42:39,490 Thank you for being alive. 552 00:42:39,490 --> 00:42:44,010 ♫ ♫ 553 00:42:44,010 --> 00:42:46,870 But someone told me once. 554 00:42:46,870 --> 00:42:51,370 "Stay alive today because it's nice outside. 555 00:42:51,370 --> 00:42:56,640 If it rains, stay alive to wait until it stops." 556 00:42:56,640 --> 00:42:59,900 Then, someday... 557 00:42:59,900 --> 00:43:03,990 a day might come when living doesn't feel so bad. 558 00:43:03,990 --> 00:43:06,880 So, Sun Jae... 559 00:43:06,880 --> 00:43:13,560 when you want to die, just hang on one more day. 560 00:43:13,560 --> 00:43:19,220 So, I can go back and save you. 561 00:43:24,220 --> 00:43:27,440 I want to get along with you again. 562 00:43:27,440 --> 00:43:33,240 If you don't want to... can you at least not push me away for the next few months? 563 00:43:33,240 --> 00:43:35,570 ♫ ♫ 564 00:43:35,570 --> 00:43:38,100 She has no idea how I feel. 565 00:44:15,750 --> 00:44:20,000 ♫ It wasn't how I felt ♫ 566 00:44:20,000 --> 00:44:23,480 ♫So I had to let it go ♫ 567 00:44:23,480 --> 00:44:26,380 I told you not to get close. 568 00:44:26,380 --> 00:44:27,990 Well... 569 00:44:27,990 --> 00:44:30,400 I thought you might get a mosquito bite. 570 00:44:30,400 --> 00:44:38,000 ♫ When I walk down the staircase of memories and call your name ♫ 571 00:44:38,000 --> 00:44:40,030 This won't do. 572 00:44:40,030 --> 00:44:44,390 ♫ I can see a little clearer ♫ 573 00:44:45,070 --> 00:44:50,870 ♫ In the time I've been waiting for ♫ 574 00:44:50,870 --> 00:44:59,780 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 575 00:44:59,780 --> 00:45:01,900 What? Are you airing out your comforter? 576 00:45:01,900 --> 00:45:05,480 ♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫ 577 00:45:05,480 --> 00:45:10,420 ♫ Don't let go of my hands ♫ 578 00:45:10,420 --> 00:45:16,910 ♫ This moment, everything ♫ 579 00:45:24,100 --> 00:45:25,760 Get along? 580 00:45:25,760 --> 00:45:27,840 Get along how? 581 00:45:27,840 --> 00:45:30,600 - I mean— - I don't make friends with girls. 582 00:45:30,600 --> 00:45:33,300 A guy and a girl can't be friends. 583 00:45:35,530 --> 00:45:37,280 I don't need to be consoled. 584 00:45:37,280 --> 00:45:39,450 Did I ask you to take care of me? 585 00:45:39,450 --> 00:45:41,340 Honestly, when I look at you, 586 00:45:41,340 --> 00:45:45,000 I feel like you can see through my despair. It's embarrassing and uncomfortable. 587 00:45:45,000 --> 00:45:48,640 Can we just go back to being strangers? Why are you doing this? 588 00:45:48,640 --> 00:45:51,340 What do I need to do? 589 00:45:51,340 --> 00:45:54,450 There's nothing I can do besides try to make you feel better. 590 00:45:54,450 --> 00:45:59,620 The only thing I can do is buy those books that won't impress you now. 591 00:45:59,620 --> 00:46:03,380 My two legs are free now, but I feel like my lips and hands are tied. 592 00:46:03,380 --> 00:46:06,090 I can't breathe. I feel helpless. 593 00:46:06,090 --> 00:46:10,670 ♫ ♫ 594 00:46:10,670 --> 00:46:13,220 You're right. 595 00:46:13,220 --> 00:46:16,290 What I really want, you can't do. 596 00:46:16,290 --> 00:46:18,410 So... 597 00:46:19,280 --> 00:46:21,130 if you feel helpless... 598 00:46:21,130 --> 00:46:24,710 you don't need to try to get along with me. 599 00:46:24,710 --> 00:46:26,260 Just go now. 600 00:46:26,260 --> 00:46:33,860 ♫ I can't forget the traces of you ♫ 601 00:46:33,860 --> 00:46:37,980 ♫ If I could stop, even just for a moment ♫ 602 00:46:37,980 --> 00:46:41,100 Here, put these on. 603 00:46:41,100 --> 00:46:44,790 ♫ I would embrace you right there and then ♫ 604 00:46:44,790 --> 00:46:47,440 Put them on and go already! 605 00:46:48,420 --> 00:46:55,170 ♫ All day, I miss you ♫ 606 00:46:55,170 --> 00:47:03,460 ♫ I want to go back to our time together ♫ 607 00:47:03,460 --> 00:47:10,630 ♫ No matter what happens, I will remember you ♫ 608 00:47:10,630 --> 00:47:19,570 ♫ Your name is painted deep in my heart ♫ 609 00:47:32,140 --> 00:47:37,540 ♫ You keep getting further away that I can't reach you ♫ 610 00:47:38,810 --> 00:47:45,970 ♫ Please just come back to me ♫ 611 00:47:46,700 --> 00:47:54,040 ♫ I sigh and try my best to smile ♫ 612 00:47:55,260 --> 00:47:56,960 I don't need to be consoled. 613 00:47:56,960 --> 00:47:58,470 Did I ask you to take care of me? 614 00:47:58,470 --> 00:48:00,260 Honestly, when I look at you, 615 00:48:00,260 --> 00:48:04,130 I feel like you can see through my despair. It's embarrassing and uncomfortable. 616 00:48:04,130 --> 00:48:09,570 So, you don't need to try and get along with me. Just go now. 617 00:48:09,570 --> 00:48:16,060 ♫ I want to go back to our time together ♫ 618 00:48:16,060 --> 00:48:23,320 ♫ No matter what happens, I will remember you ♫ 619 00:48:23,320 --> 00:48:28,760 ♫ Your name is painted deep in my heart ♫ 620 00:48:33,470 --> 00:48:36,400 My constipation reminds me of my body shape. 621 00:48:36,400 --> 00:48:40,150 When it should pop out, it doesn't, and when it shouldn't, it does. 622 00:48:41,570 --> 00:48:43,870 Why isn't it coming down? 623 00:48:44,790 --> 00:48:46,570 Hyun Joo! I'm glad to see you! 624 00:48:46,570 --> 00:48:48,510 Why are you ignoring my calls? 625 00:48:48,510 --> 00:48:49,960 Hey, where are you going? 626 00:48:49,960 --> 00:48:51,400 What are you going to do about my tooth? 627 00:48:51,400 --> 00:48:53,940 I already told you that I talked to my uncle. 628 00:48:53,940 --> 00:48:57,050 Hey! Hey! How busy can your uncle's dental office be? Why is it taking so long? 629 00:48:57,050 --> 00:48:59,780 It would be faster to be born again and grow a baby tooth. 630 00:48:59,780 --> 00:49:01,590 Saturday! Saturday! Okay? 631 00:49:01,590 --> 00:49:05,560 Hey! I missed an important opportunity in my acting career because of my tooth. 632 00:49:05,560 --> 00:49:08,180 What are you going to do about that? What? 633 00:49:08,180 --> 00:49:10,820 He'll clean your teeth... 634 00:49:10,820 --> 00:49:12,590 - for free! - Hey! 635 00:49:12,590 --> 00:49:14,370 Hey! That's not enough! 636 00:49:14,370 --> 00:49:16,760 Free whitening, too! 637 00:49:22,410 --> 00:49:25,620 Why is it locked? 638 00:49:30,510 --> 00:49:33,080 It's Yoo Hyun Joo. Hey. 639 00:49:44,220 --> 00:49:46,270 Why are you standing there like that? 640 00:49:46,270 --> 00:49:47,730 No! 641 00:49:47,730 --> 00:49:50,430 Don't come close! 642 00:49:50,430 --> 00:49:54,000 ♫ I am your superhero, a problem solver ♫ 643 00:49:54,000 --> 00:50:00,730 ♫ I'm a super ultra man who moves people with my voice ♫ 644 00:50:00,730 --> 00:50:04,190 ♫ My non-stop energy ♫ 645 00:50:04,190 --> 00:50:08,070 ♫ Standing by you, I'm loud and proud ♫ 646 00:50:08,070 --> 00:50:14,560 ♫ Taking strides with you ♫ 647 00:50:14,560 --> 00:50:19,940 ♫ It feels like flying, super ultra man ♫ 648 00:50:19,940 --> 00:50:23,760 I really wanted to go to Korea this year to celebrate your birthday. 649 00:50:23,760 --> 00:50:25,300 I'm sorry. 650 00:50:25,300 --> 00:50:27,280 Happy birthday, my son. 651 00:50:27,280 --> 00:50:29,740 I'm always missing you. 652 00:50:41,260 --> 00:50:44,060 You were so late that I thought you were going to be dolled up. 653 00:50:44,060 --> 00:50:46,680 Sorry to mislead you. 654 00:50:46,680 --> 00:50:48,640 Be honest. 655 00:50:48,640 --> 00:50:50,250 You have multiple personality disorder, right? 656 00:50:50,250 --> 00:50:51,850 Like that guy, Jekyll and Hyde. 657 00:50:51,850 --> 00:50:55,000 Yes. I have multiple personalities. 658 00:50:55,000 --> 00:50:57,380 I'll explain it to you, so listen up. 659 00:50:57,380 --> 00:51:02,330 Inside me, there is an innocent and young self and a mature self. 660 00:51:02,330 --> 00:51:05,500 - Okay. - From the point of view of my mature self, 661 00:51:05,500 --> 00:51:09,340 I don't like the fact that young and innocent Sol is dating you. 662 00:51:09,340 --> 00:51:11,380 Being obsessed with a boy instead of studying? 663 00:51:11,380 --> 00:51:13,180 Doesn't that seem concerning to you? 664 00:51:13,180 --> 00:51:16,820 Oh, so the innocent you who is obsessed with me, 665 00:51:16,820 --> 00:51:20,370 and the mature you who have to study are fighting inside you? 666 00:51:20,370 --> 00:51:22,490 Gosh, you are so smart. 667 00:51:22,490 --> 00:51:24,500 Yes. Something like that. 668 00:51:24,500 --> 00:51:26,290 - So who won? - I did. 669 00:51:26,290 --> 00:51:28,110 Congratulations. 670 00:51:28,110 --> 00:51:32,440 So, I think we should stop dating. 671 00:51:32,440 --> 00:51:35,220 You said you really wanted to see me for my birthday. 672 00:51:35,220 --> 00:51:36,340 Why now? 673 00:51:36,340 --> 00:51:38,770 What? Your birthday? 674 00:51:39,580 --> 00:51:40,450 [Age 19] 675 00:51:40,450 --> 00:51:42,170 - No! - No what? 676 00:51:42,170 --> 00:51:44,520 No, no, no, no, no. 677 00:51:48,370 --> 00:51:49,900 Don't do it! 678 00:51:49,900 --> 00:51:52,110 I said don't do it! 679 00:51:52,110 --> 00:51:53,900 Hey, stop! 680 00:51:53,900 --> 00:51:56,440 A customer has prepared a surprise event. 681 00:51:56,440 --> 00:51:59,240 Please excuse us for a moment. 682 00:52:01,690 --> 00:52:04,150 - Let's go. - There's an event. Let's see it. 683 00:52:04,150 --> 00:52:07,590 I'll buy you something yummy. Let's go! 684 00:52:14,950 --> 00:52:16,080 [Happy Birthday Tae Sung, from Wifey Sol] 685 00:52:16,080 --> 00:52:17,500 ♫ I don't like Hyun Bin ♫ 686 00:52:17,500 --> 00:52:19,630 ♫ I don't like Gong Yoo ♫ Don't look! 687 00:52:19,630 --> 00:52:22,620 ♫ I don't even like Gang Dong Won ♫ 688 00:52:22,620 --> 00:52:24,140 ♫ I don't like So Ji Sub ♫ 689 00:52:24,140 --> 00:52:26,160 ♫ I don't like Jo In Sung ♫ 690 00:52:26,160 --> 00:52:29,080 ♫ My Prince Tae Sung, oh, yes ♫ 691 00:52:29,080 --> 00:52:30,450 Is that you? 692 00:52:30,450 --> 00:52:32,890 Wow, you are really nuts. 693 00:52:32,890 --> 00:52:36,740 ♫ I am the perfect one for the cool guy Tae Sung ♫ 694 00:52:37,650 --> 00:52:41,160 ♫ I like Tae Sung, I like Tae Sung ♫ 695 00:52:41,160 --> 00:52:43,030 ♫ I like Tae Sung ♫ 696 00:52:43,030 --> 00:52:44,410 ♫ Everything about him ♫ 697 00:52:44,410 --> 00:52:47,910 ♫ I like Tae Sung, I like Tae Sung ♫ 698 00:52:47,910 --> 00:52:51,000 ♫ I like him the most in the whole world ♫ 699 00:52:51,000 --> 00:52:54,690 ♫ I don't even want to imagine a world without Tae Sung ♫ 700 00:52:54,690 --> 00:52:58,330 ♫ I like Tae Sung the most, long live Tae Sung! ♫ 701 00:52:58,330 --> 00:53:00,440 ♫ Happy birthday, Tae Sung! ♫ 702 00:53:00,440 --> 00:53:02,610 I love you! 703 00:53:03,430 --> 00:53:07,530 What the heck is this high school senior doing? You immature kid! 704 00:53:10,610 --> 00:53:12,750 Time to blow out the candle. 705 00:53:15,590 --> 00:53:19,360 Happy birthday! 706 00:53:23,880 --> 00:53:25,630 Be honest. 707 00:53:25,630 --> 00:53:28,040 You broke up with me so you could film a hidden camera. Right? 708 00:53:28,040 --> 00:53:31,280 Right, I see why you would think that. 709 00:53:31,280 --> 00:53:33,930 I didn't realize you liked me this much. 710 00:53:33,930 --> 00:53:35,910 Right. I didn't, either. 711 00:53:35,910 --> 00:53:39,320 Why? Are you embarrassed now that you've done this? 712 00:53:40,780 --> 00:53:42,620 Want to go eat? 713 00:53:43,830 --> 00:53:47,750 - Have you had seaweed soup? - Seaweed soup? 714 00:53:47,750 --> 00:53:52,270 I don't even know if my dad knows it's my birthday. 715 00:53:52,270 --> 00:53:54,610 Really? 716 00:53:54,610 --> 00:53:57,970 You feel sorry for me. Right? 717 00:54:01,030 --> 00:54:05,090 - Two orders of pork over rice here... - Thank you, come again. 718 00:54:06,420 --> 00:54:09,340 Why aren't you eating, and just staring at it? 719 00:54:09,340 --> 00:54:14,780 You're the first girlfriend who bought me seaweed soup in a drivers' diner on my birthday. 720 00:54:14,780 --> 00:54:17,180 Do you think just any restaurant sells seaweed soup? 721 00:54:17,180 --> 00:54:21,150 Hurry and and eat, so you can age a year and be a little more mature. 722 00:54:29,620 --> 00:54:31,180 Is it good? 723 00:54:31,180 --> 00:54:36,580 Aren't you supposed to put side dishes on my spoon and stuff? 724 00:54:36,580 --> 00:54:38,420 Why are you looking at me like that? 725 00:54:40,340 --> 00:54:42,330 Did you fall for me all over again? 726 00:54:42,330 --> 00:54:49,290 I don't know what my old self saw in this poser. 727 00:54:49,290 --> 00:54:51,650 You keep talking like you don't like me anymore. 728 00:54:51,650 --> 00:54:55,700 Anyway, if the innocent Sol comes back, be good to her. 729 00:54:55,700 --> 00:54:57,570 Don't hurt her. 730 00:54:57,570 --> 00:55:01,510 Act your age and be appropriate. Only go on dates to libraries, bookstores, and places like that. 731 00:55:01,510 --> 00:55:04,770 - And? - It's dangerous, so don't get her on your motorcycle. 732 00:55:04,770 --> 00:55:06,420 Make sure she gets home before sunset. 733 00:55:06,420 --> 00:55:08,300 - And? - In terms of touch... 734 00:55:08,300 --> 00:55:13,280 - How far? - What do you mean how far? These young kids... 735 00:55:13,280 --> 00:55:17,150 Huh? Don't you dare! 736 00:55:18,840 --> 00:55:23,210 She is me, and I am her. What am I talking about? 737 00:55:23,210 --> 00:55:26,240 I guess he changed management, after all. 738 00:55:26,240 --> 00:55:28,050 Marine Boy. Doesn't he swim anymore? 739 00:55:28,050 --> 00:55:30,300 - What? - Here. 740 00:55:30,300 --> 00:55:32,390 Isn't this Ryu Sun Jae? 741 00:55:33,680 --> 00:55:35,210 I don't think he has the talent to go into entertainment. 742 00:55:35,210 --> 00:55:38,750 Baek In Hyuk must be on his way to an audition. LOL 743 00:55:39,980 --> 00:55:41,760 Where is this? 744 00:55:47,530 --> 00:55:48,680 Did you go to an audition? 745 00:55:48,680 --> 00:55:51,430 - What's with you? - Why did you bring Sun Jae here? 746 00:55:51,430 --> 00:55:54,800 - I told you! Don't step a foot— - What are you talking about? 747 00:55:54,800 --> 00:55:56,470 Sun Jae got a call from his dad and left. 748 00:55:56,470 --> 00:55:59,460 What? He left? 749 00:56:00,530 --> 00:56:04,130 - Thank goodness. - Why do you keep butting into Sun Jae's business? 750 00:56:04,130 --> 00:56:07,000 Are you dating Kim Tae Sung and messing with Sun Jae? 751 00:56:07,000 --> 00:56:08,930 What? 752 00:56:08,930 --> 00:56:11,230 What are you talking about— 753 00:56:11,230 --> 00:56:13,750 Hey! Are you okay? 754 00:56:17,390 --> 00:56:20,020 - Here are your side dishes. - Can we have some water here? 755 00:56:20,020 --> 00:56:23,510 - Sun Jae, water to table 10. - Water to table 10! 756 00:56:25,090 --> 00:56:26,940 - Hello? - Are you still at the restaurant? 757 00:56:26,940 --> 00:56:30,430 - Yeah, I'm busy. - Did you tell Im Sol you came here with me? 758 00:56:30,430 --> 00:56:32,650 - Are you still talking to her? - What? 759 00:56:32,650 --> 00:56:35,520 She came to see you! She ran over like she was being chased. 760 00:56:35,520 --> 00:56:41,570 She rolled down some stairs and made a scene. I was going to see if she got hurt, but she must've felt embarrassed and vanished. 761 00:56:41,570 --> 00:56:46,050 - Can we have some water, please? - Yes, one second. I'm sorry. 762 00:56:46,050 --> 00:56:48,880 Hey, I'm busy. And... 763 00:56:48,880 --> 00:56:51,200 Don't talk to me about her anymore. Bye. 764 00:56:51,200 --> 00:56:53,340 Hey, hey! 765 00:56:53,340 --> 00:56:55,830 Let me change your pan. 766 00:56:55,830 --> 00:56:57,930 She came to see you! 767 00:56:57,930 --> 00:57:00,250 She rolled down some stairs and made a scene. 768 00:57:00,250 --> 00:57:04,040 I was going to see if she got hurt, but she must've felt embarrassed and vanished. 769 00:57:04,040 --> 00:57:08,680 Excuse me. The meat is burning. 770 00:57:14,040 --> 00:57:16,730 Hey, son! Where are you going? 771 00:57:24,910 --> 00:57:27,280 Im Sol! Im Sol! 772 00:57:44,590 --> 00:57:47,330 Where am I? 773 00:57:47,330 --> 00:57:51,320 - Mr. Driver! What stop is this? - We're almost at the last one. 774 00:57:51,320 --> 00:57:53,890 Gosh. Did you fall asleep and miss your stop? 775 00:57:53,890 --> 00:57:57,940 Really? Gosh, this is nuts. 776 00:58:00,200 --> 00:58:04,300 [Jooyang Reservoir, No Fishing Allowed] 777 00:58:11,300 --> 00:58:13,900 Why does it feel like I've been here before? 778 00:58:16,530 --> 00:58:19,000 Let me go back. 779 00:58:23,600 --> 00:58:27,520 [Jooyang Last Stop Jooyang 1-Ri Deokjing 3-Way Intersection] 780 00:59:00,930 --> 00:59:05,110 Hi... Are you a student? 781 00:59:05,110 --> 00:59:07,390 Hello! 782 00:59:12,200 --> 00:59:14,490 Hey! ey! 783 00:59:14,490 --> 00:59:18,790 Hey! Hey! I'm not a weirdo! 784 00:59:18,790 --> 00:59:21,070 Why are you running away from me? 785 00:59:21,070 --> 00:59:23,480 - You're offending me! - Why are you following me? 786 00:59:23,480 --> 00:59:25,330 Young lady! 787 00:59:25,330 --> 00:59:26,800 - Hold on! - Why are you doing this? 788 00:59:26,800 --> 00:59:29,700 I'm not a bad guy. 789 00:59:29,700 --> 00:59:32,080 Don't come close to me. I'm calling the police. 790 00:59:32,080 --> 00:59:34,820 The police? Why would you do that? 791 00:59:34,820 --> 00:59:37,130 - I just want to talk. - Let it go! 792 00:59:37,130 --> 00:59:38,690 I mean it! 793 00:59:38,690 --> 00:59:42,140 I just want to talk! 794 00:59:42,140 --> 00:59:43,160 Mr. Driver, please stop here! 795 00:59:43,160 --> 00:59:47,750 - Let me go! - Why would you call the cops? 796 00:59:47,750 --> 00:59:51,310 I just wanted to talk for a minute! 797 00:59:51,310 --> 00:59:53,730 Why would you call the cops? 798 01:00:01,810 --> 01:00:04,790 Sol! Im Sol! 799 01:00:46,910 --> 01:00:49,740 You know, the person who saved me at the accident? 800 01:00:49,740 --> 01:00:52,350 Do you remember his name or anything? 801 01:01:33,980 --> 01:01:35,530 Are you okay? 802 01:01:40,480 --> 01:01:42,530 What am I going to do with you? 803 01:01:46,000 --> 01:01:49,800 Are you hurt anywhere? Let me see you. 804 01:01:54,460 --> 01:01:57,640 Go! Go away! 805 01:01:57,640 --> 01:01:59,760 Why did you save me? 806 01:01:59,760 --> 01:02:02,050 You should have left me to die! 807 01:02:02,050 --> 01:02:05,250 Why did you save me and let me be like this? 808 01:02:06,340 --> 01:02:11,100 Was it my memory that I lost... 809 01:02:11,100 --> 01:02:15,040 or was it you? 810 01:02:15,040 --> 01:02:18,970 Are you in pain? Or are you in shock? Let's go to the hospital. 811 01:02:18,970 --> 01:02:24,680 ♫ In the time I've been waiting for ♫ 812 01:02:24,680 --> 01:02:33,120 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 813 01:02:33,120 --> 01:02:39,250 ♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫ 814 01:02:39,250 --> 01:02:44,250 ♫ Don't let go of my hands ♫ 815 01:02:44,250 --> 01:02:51,530 ♫ This moment, everything ♫ 816 01:02:54,190 --> 01:03:02,440 ♫ I might know you from somewhere ♫ 817 01:03:09,190 --> 01:03:12,110 After In Hyuk... 818 01:03:12,110 --> 01:03:15,190 How about you, Sun Jae? 819 01:03:15,190 --> 01:03:17,240 Sure. 820 01:03:24,150 --> 01:03:27,520 - Hello? - What's this? 821 01:03:27,520 --> 01:03:30,580 Hello! My name is... 822 01:03:30,580 --> 01:03:32,910 Ryu Sun Jae. 823 01:03:32,910 --> 01:03:35,460 So? 824 01:03:35,460 --> 01:03:36,700 Do you know who I am? 825 01:03:36,700 --> 01:03:38,760 No, I don't. 826 01:03:44,290 --> 01:03:45,860 Sol... 827 01:03:45,860 --> 01:03:53,150 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 828 01:03:58,540 --> 01:04:03,200 ♫ All these hidden times ♫ 829 01:04:03,200 --> 01:04:06,310 [Lovely Runner] 830 01:04:06,310 --> 01:04:10,240 This moment. One that I shouldn't pass by. 831 01:04:10,240 --> 01:04:12,440 - Hey! - I owe you my life. 832 01:04:12,440 --> 01:04:15,030 - I'll be the magpie that returns the good deed. - I thought it was a swallow. 833 01:04:15,030 --> 01:04:18,420 He's not dating Im Sol because he likes her. He just wants to date someone. 834 01:04:18,420 --> 01:04:20,990 - You won't even act like you know me? - Are we even close enough to do that? 835 01:04:20,990 --> 01:04:23,340 I thought she was great. 836 01:04:23,340 --> 01:04:25,250 You have no taste. 837 01:04:25,250 --> 01:04:26,450 Stand up straight! 838 01:04:26,450 --> 01:04:27,570 Why does it have to be that day? 839 01:04:27,570 --> 01:04:30,010 So that I can change your fate. 840 01:04:30,010 --> 01:04:33,160 - That's why I don't have any regrets. I'm saying, I'm okay. 841 01:04:33,160 --> 01:04:37,200 Right. I can change it. That's why I came here. 842 01:04:37,200 --> 01:04:41,950 That's probably the reason you and I met again. 843 01:04:42,900 --> 01:04:45,850 ♫ ♫ 57618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.