All language subtitles for sparkle love (24)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,100 --> 00:01:45,140 Sparkle Love EP24 2 00:02:30,020 --> 00:02:31,300 Why do you have a raincoat on? 3 00:02:34,100 --> 00:02:36,060 It'll rain today according to the weather forecast, 4 00:02:36,460 --> 00:02:38,060 so I put on a raincoat. 5 00:02:38,100 --> 00:02:38,660 You're cute. 6 00:02:39,140 --> 00:02:39,500 Come on. 7 00:02:39,500 --> 00:02:40,100 Let me show you something. 8 00:02:44,580 --> 00:02:44,740 Surprise. 9 00:02:45,060 --> 00:02:45,580 I prepared these. 10 00:02:47,540 --> 00:02:48,540 These are foods. 11 00:02:49,060 --> 00:02:50,380 Here are the chairs. 12 00:02:50,380 --> 00:02:51,580 You can eat food when hungry. 13 00:02:51,580 --> 00:02:52,420 You can sit in the chair when tired. 14 00:02:53,420 --> 00:02:54,140 This is a fishing rod. 15 00:02:54,660 --> 00:02:55,620 This is a telescope. 16 00:02:55,620 --> 00:02:57,620 You can use them for fishing and stargazing. 17 00:02:58,020 --> 00:02:58,940 You can't stand the cold, 18 00:02:58,940 --> 00:03:00,100 so I also prepared a thick tent for you. 19 00:03:00,500 --> 00:03:00,860 I see. 20 00:03:01,300 --> 00:03:02,100 You are so nice. 21 00:03:08,380 --> 00:03:08,820 Dad 22 00:03:08,900 --> 00:03:09,340 Mom 23 00:03:09,340 --> 00:03:10,140 Hello. Aunt and Uncle. 24 00:03:10,140 --> 00:03:12,060 Take care of yourselves. 25 00:03:13,060 --> 00:03:13,620 Don't worry. 26 00:03:14,180 --> 00:03:15,060 Don't worry. 27 00:03:15,340 --> 00:03:16,260 I'll take good care of Weiwei. 28 00:03:19,420 --> 00:03:20,540 Dad, mom, we gotta go. 29 00:03:20,940 --> 00:03:21,500 Goodbye. 30 00:03:21,660 --> 00:03:22,140 Bye. 31 00:03:22,700 --> 00:03:23,100 We gotta go. 32 00:03:23,100 --> 00:03:23,340 Goodbye. 33 00:03:25,620 --> 00:03:27,060 -Take care. -Ok. 34 00:04:01,420 --> 00:04:02,180 Hello. 35 00:04:03,020 --> 00:04:03,500 Sichong 36 00:04:03,860 --> 00:04:05,980 Let me tell you about the arrangement after that. 37 00:04:06,020 --> 00:04:06,460 OK. 38 00:04:06,940 --> 00:04:09,540 You must step up training after you return to the team tomorrow. 39 00:04:09,540 --> 00:04:12,500 I plan to arrange for you to participate in this year's tournament. 40 00:04:15,020 --> 00:04:15,580 In addition, 41 00:04:16,500 --> 00:04:18,020 I suggest you 42 00:04:18,340 --> 00:04:19,540 find a place where there are fewer people 43 00:04:20,420 --> 00:04:21,660 to stay for half a year. 44 00:04:22,180 --> 00:04:23,180 Tomorrow 45 00:04:24,220 --> 00:04:25,700 we'll go to school 46 00:04:25,700 --> 00:04:27,620 to get you suspended. 47 00:04:28,140 --> 00:04:30,420 Have you figured out how to tell him? 48 00:04:31,020 --> 00:04:32,180 Why is there rustling on your side? 49 00:04:32,500 --> 00:04:34,540 Mai Sichong, this is our last meet. 50 00:04:35,180 --> 00:04:36,780 I'm at the lake with my girlfriend. 51 00:04:37,980 --> 00:04:38,980 So great? 52 00:04:39,140 --> 00:04:40,020 A girlfriend? 53 00:04:40,180 --> 00:04:41,340 If it weren't for your great grades, 54 00:04:41,380 --> 00:04:43,220 I'd have forbidden you to fall in love. 55 00:04:43,860 --> 00:04:44,620 I got it. 56 00:04:45,140 --> 00:04:46,060 I assure you 57 00:04:46,060 --> 00:04:47,500 it will certainly not interfere with later training. 58 00:04:53,500 --> 00:04:55,180 Will you have a lot of training afterwards? 59 00:04:57,180 --> 00:04:58,500 And the training must be stricter 60 00:04:58,500 --> 00:04:59,700 after entering the provincial team. 61 00:05:03,540 --> 00:05:04,260 Don't think too much. 62 00:05:04,580 --> 00:05:06,180 Let's have a fun day. 63 00:05:08,860 --> 00:05:09,180 Let's go. 64 00:05:09,180 --> 00:05:09,540 Go for a visit. 65 00:05:11,060 --> 00:05:11,300 Let's go. 66 00:05:18,780 --> 00:05:19,900 Here are alpacas. 67 00:05:20,420 --> 00:05:21,020 We can feed them. 68 00:05:21,420 --> 00:05:22,580 It'll spit. 69 00:05:23,100 --> 00:05:23,820 It won't. Look. 70 00:05:25,540 --> 00:05:25,940 Let's go. 71 00:05:26,540 --> 00:05:27,700 How cute they are. 72 00:05:28,260 --> 00:05:28,940 All right. 73 00:05:30,740 --> 00:05:31,140 Your turn. 74 00:05:32,220 --> 00:05:32,940 Come on. 75 00:05:34,900 --> 00:05:35,180 Take it. 76 00:05:36,260 --> 00:05:36,580 Feed it. 77 00:05:38,540 --> 00:05:39,780 That's right. 78 00:05:44,140 --> 00:05:44,540 You... 79 00:05:50,620 --> 00:05:51,260 It's static electricity. 80 00:05:53,140 --> 00:05:54,180 I just touched my hair. 81 00:05:57,100 --> 00:05:57,500 Weiwei 82 00:05:58,460 --> 00:06:00,740 You're really a Pikachu. 83 00:06:01,220 --> 00:06:02,220 Your static electricity is stronger than others. 84 00:06:03,620 --> 00:06:04,540 But be careful next time. 85 00:06:04,980 --> 00:06:05,900 Luckily it's me. 86 00:06:05,900 --> 00:06:07,060 If it's someone else it will be... 87 00:06:10,060 --> 00:06:10,700 I'll see 88 00:06:10,700 --> 00:06:11,660 the peacocks. 89 00:06:48,260 --> 00:06:48,740 What's wrong? 90 00:06:49,860 --> 00:06:50,380 It's okay. 91 00:06:50,780 --> 00:06:52,780 My hands just got dirty on the floor earlier. 92 00:06:54,420 --> 00:06:54,980 Come and sit here. 93 00:07:07,180 --> 00:07:08,020 In fact, 94 00:07:08,300 --> 00:07:09,420 I envy you sometimes. 95 00:07:10,740 --> 00:07:11,340 Envy what? 96 00:07:12,140 --> 00:07:13,620 You can meet me 97 00:07:13,620 --> 00:07:14,820 at just 19 years old. 98 00:07:16,300 --> 00:07:17,740 I don't like to answer you. 99 00:07:22,260 --> 00:07:22,980 So 100 00:07:23,500 --> 00:07:24,980 if I didn't shock you, 101 00:07:26,260 --> 00:07:27,420 would you still like me? 102 00:07:31,300 --> 00:07:34,380 At that time, I really thought I liked you 103 00:07:34,380 --> 00:07:35,300 because I was shocked by you. 104 00:07:36,700 --> 00:07:37,540 But 105 00:07:37,540 --> 00:07:38,180 to be honest, 106 00:07:39,500 --> 00:07:39,860 it's not that. 107 00:07:42,460 --> 00:07:43,260 Do you remember 108 00:07:43,660 --> 00:07:45,420 our first meeting 109 00:07:45,420 --> 00:07:46,060 at the mobilization meeting? 110 00:07:46,500 --> 00:07:47,020 Yes. 111 00:07:48,180 --> 00:07:49,340 At that time, I thought 112 00:07:49,660 --> 00:07:50,780 this girl 113 00:07:51,220 --> 00:07:51,940 was troublesome 114 00:07:53,660 --> 00:07:54,540 but interesting. 115 00:07:56,580 --> 00:07:57,500 I tried to get close to you. 116 00:07:58,340 --> 00:08:00,020 So I kept letting you shock me. 117 00:08:01,500 --> 00:08:02,660 Who would have thought 118 00:08:02,660 --> 00:08:04,100 that I, a big star on campus, 119 00:08:04,460 --> 00:08:05,260 pursued you 120 00:08:05,700 --> 00:08:07,260 after all kinds of hardships? 121 00:08:12,100 --> 00:08:13,260 Will you regret it? 122 00:08:14,060 --> 00:08:16,100 I never regret anything. 123 00:08:18,620 --> 00:08:19,620 I won't regret 124 00:08:20,740 --> 00:08:21,500 liking you. 125 00:09:18,660 --> 00:09:19,860 Why don't you cover up? 126 00:09:21,300 --> 00:09:21,620 Come on. 127 00:09:26,900 --> 00:09:28,260 If you still feel cold, 128 00:09:28,540 --> 00:09:29,340 there are quilts in the car, 129 00:09:29,620 --> 00:09:30,180 I'll get them for you. 130 00:09:34,940 --> 00:09:35,740 That's enough. 131 00:09:40,940 --> 00:09:41,420 What's wrong? 132 00:09:42,020 --> 00:09:42,620 Can't fall asleep? 133 00:09:45,300 --> 00:09:45,940 A little bit. 134 00:09:47,300 --> 00:09:47,980 Something on your mind? 135 00:09:52,580 --> 00:09:53,060 Mai Sichong 136 00:09:55,980 --> 00:09:56,660 Thank you. 137 00:09:58,180 --> 00:09:59,380 You're welcome. 138 00:10:01,820 --> 00:10:03,980 You'll always be the Pikachu I want to protect. 139 00:10:07,740 --> 00:10:08,420 I like you. 140 00:10:43,700 --> 00:10:44,420 Good night. 141 00:11:12,420 --> 00:11:13,140 I gotta go. 142 00:11:13,140 --> 00:11:14,780 Or I can't catch the provincial team's bus. 143 00:11:41,700 --> 00:11:42,380 What's wrong with you? 144 00:11:43,100 --> 00:11:44,180 You miss me now? 145 00:11:46,540 --> 00:11:47,620 You won't stop coming 146 00:11:47,620 --> 00:11:48,620 because you can't get tickets 147 00:11:48,620 --> 00:11:49,860 to the tournament at the end of next month, will you? 148 00:11:53,020 --> 00:11:53,580 I won't. 149 00:11:54,660 --> 00:11:55,620 I'll be there. 150 00:11:57,420 --> 00:11:57,980 That's good. 151 00:12:02,620 --> 00:12:03,100 Goodbye. 152 00:12:04,100 --> 00:12:04,740 I gotta run. 153 00:12:06,780 --> 00:12:07,100 Goodbye. 154 00:12:07,700 --> 00:12:08,380 Take care. 155 00:12:12,660 --> 00:12:13,340 Mai Sichong 156 00:12:18,140 --> 00:12:18,620 Goodbye. 157 00:12:19,300 --> 00:12:19,700 Goodbye. 158 00:12:30,300 --> 00:12:31,780 Many times 159 00:12:31,780 --> 00:12:33,700 we don't wanna say goodbye. 160 00:12:33,700 --> 00:12:36,580 Because we don't know if goodbye is meeting again 161 00:12:37,660 --> 00:12:38,780 or never again. 162 00:12:51,020 --> 00:12:52,260 I'll start training soon. 163 00:12:52,260 --> 00:12:53,260 Because I can't see you, 164 00:12:53,540 --> 00:12:54,620 I can only miss you with the stuff. 165 00:13:25,100 --> 00:13:25,580 It's time 166 00:13:25,660 --> 00:13:26,300 to turn in your cell phones. 167 00:13:26,860 --> 00:13:27,500 Please, 168 00:13:27,500 --> 00:13:28,700 can I make one more call? 169 00:13:28,900 --> 00:13:29,460 No way. 170 00:13:29,460 --> 00:13:30,900 It's a rule set by the coach. 171 00:13:30,900 --> 00:13:31,820 I can't help it. 172 00:13:40,900 --> 00:13:41,420 Please hand in your phone. 173 00:13:41,460 --> 00:13:42,460 Just a minute. 174 00:13:42,860 --> 00:13:44,020 Just a minute. 175 00:13:45,460 --> 00:13:46,460 Still calling someone. 176 00:14:11,100 --> 00:14:11,660 Chong 177 00:14:12,340 --> 00:14:13,060 Long time no see. 178 00:14:13,420 --> 00:14:13,900 Where's Weiwei? 179 00:14:15,900 --> 00:14:17,900 Something happened at her family, so she couldn't come. 180 00:14:18,180 --> 00:14:19,700 But she asked me to tell you 181 00:14:19,700 --> 00:14:20,340 to fight for the game. 182 00:14:20,340 --> 00:14:21,260 Don't let her down. 183 00:14:22,140 --> 00:14:22,500 Chong 184 00:14:22,780 --> 00:14:23,940 The competition is on. Let's go. 185 00:14:24,300 --> 00:14:24,580 Let's go. 186 00:14:24,860 --> 00:14:25,180 Let's go. 187 00:14:27,860 --> 00:14:30,500 Athletics can only get better. 188 00:14:30,500 --> 00:14:33,580 Mai Sichong on track 7 from Southern Sport University is far ahead. 189 00:14:33,580 --> 00:14:35,380 It seems that the outcome of the match is no longer in doubt. 190 00:14:35,420 --> 00:14:37,620 Congratulations to winner Mai Sichong 191 00:14:37,620 --> 00:14:39,300 from Southern Sport University. 192 00:14:39,300 --> 00:14:41,780 This is the seventh championship in his career. 193 00:14:41,780 --> 00:14:44,140 Bless him to keep this level. 194 00:14:44,140 --> 00:14:47,540 Wish him Phelps of China one day. 195 00:14:59,820 --> 00:15:00,140 Mom 196 00:15:00,980 --> 00:15:02,180 You've been in closed training for so long. 197 00:15:02,180 --> 00:15:03,260 After that, 198 00:15:03,260 --> 00:15:05,380 will you go home first, or go home first? 199 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 Of course. 200 00:15:07,900 --> 00:15:08,860 But 201 00:15:08,860 --> 00:15:10,300 please take me somewhere before going home. 202 00:15:11,340 --> 00:15:12,540 OK. 203 00:15:13,180 --> 00:15:14,660 What happened to my son? 204 00:15:14,980 --> 00:15:15,980 He trained for so long. 205 00:15:15,980 --> 00:15:17,340 He hasn't been home for months. 206 00:15:17,620 --> 00:15:19,420 After that, his girlfriend comes to his mind first. 207 00:15:20,500 --> 00:15:22,580 You are so heartless. 208 00:15:23,380 --> 00:15:23,980 Mom 209 00:15:23,980 --> 00:15:25,820 That's because I haven't seen Weiwei for a long time. 210 00:15:26,060 --> 00:15:27,580 The management of the provincial team is very strict. 211 00:15:27,580 --> 00:15:28,580 I can't get my phone. 212 00:15:28,580 --> 00:15:29,660 She didn't answer even when I called her. 213 00:15:30,260 --> 00:15:31,580 So I have to... 214 00:15:31,620 --> 00:15:33,100 All right. Hurry up. 215 00:15:33,140 --> 00:15:34,860 Put your luggage in that trunk. 216 00:15:34,860 --> 00:15:35,100 Hurry up. 217 00:16:04,580 --> 00:16:05,580 Sorry. 218 00:16:05,580 --> 00:16:08,020 The number you dialed is power off. 219 00:16:10,180 --> 00:16:10,780 Mom 220 00:16:10,780 --> 00:16:11,260 She... 221 00:16:11,300 --> 00:16:12,100 Her phone is off. 222 00:16:12,100 --> 00:16:12,940 Off? 223 00:16:15,180 --> 00:16:15,940 Could she 224 00:16:15,940 --> 00:16:16,860 be angry with you? 225 00:16:17,380 --> 00:16:18,100 No. 226 00:16:18,740 --> 00:16:19,740 Right. 227 00:16:20,460 --> 00:16:21,900 It's impossible for them to close the bookstore. 228 00:16:23,660 --> 00:16:24,740 Is something wrong? 229 00:16:28,140 --> 00:16:28,780 Mom, take it. 230 00:16:30,860 --> 00:16:32,460 You drive, and I'll go back by myself. 231 00:16:34,180 --> 00:16:35,140 Take care. 232 00:16:45,780 --> 00:16:46,820 Chong, you're back? 233 00:16:46,820 --> 00:16:47,660 What happened to Mei Weiwei? 234 00:16:48,980 --> 00:16:49,820 Tell me. 235 00:16:51,380 --> 00:16:51,980 Weiwei... 236 00:16:52,700 --> 00:16:53,460 What happened? 237 00:17:04,860 --> 00:17:05,340 Where is she? 238 00:17:08,380 --> 00:17:09,580 I don't know. 239 00:17:10,780 --> 00:17:12,060 I really don't know. 240 00:17:12,060 --> 00:17:14,420 She didn't even tell me she was moving away with her parents. 241 00:17:14,460 --> 00:17:15,540 I'm worried about her, too. 242 00:17:32,820 --> 00:17:33,660 This is 243 00:17:34,220 --> 00:17:36,220 the last message she sent me when she left. 244 00:17:38,460 --> 00:17:39,860 She told me to pay attention to your emotions. 245 00:17:42,660 --> 00:17:43,980 What did you say to him? 246 00:17:43,980 --> 00:17:44,540 I... 247 00:17:48,580 --> 00:17:49,660 In fact, before you went to the provincial team, 248 00:17:50,140 --> 00:17:52,500 there was something wrong with Weiwei's health. 249 00:17:53,660 --> 00:17:54,740 She didn't say anything. 250 00:17:55,020 --> 00:17:56,020 She chose to endure it alone. 251 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 She didn't send me a farewell message 252 00:17:59,180 --> 00:18:00,540 until she left. 253 00:18:00,660 --> 00:18:01,220 Remember 254 00:18:01,820 --> 00:18:02,820 to tell Mai Sichong 255 00:18:03,500 --> 00:18:04,020 not to look for me. 256 00:18:08,660 --> 00:18:09,700 Please tell me 257 00:18:09,700 --> 00:18:11,020 that she must have been here later, right? 258 00:18:12,180 --> 00:18:12,900 Right. 259 00:18:13,500 --> 00:18:14,860 But I don't know where they live. 260 00:18:15,340 --> 00:18:15,740 Can you 261 00:18:15,740 --> 00:18:16,900 contact them for me? 262 00:18:17,260 --> 00:18:17,980 I must find her. 263 00:18:19,020 --> 00:18:20,220 They did come here 264 00:18:20,220 --> 00:18:21,140 the other day. 265 00:18:21,580 --> 00:18:21,900 Look. 266 00:18:22,020 --> 00:18:23,140 These flowers are from them. 267 00:18:25,100 --> 00:18:26,940 They won't come any time soon. 268 00:18:28,100 --> 00:18:29,580 So it's no use 269 00:18:29,580 --> 00:18:30,340 staying here, 270 00:18:30,340 --> 00:18:30,820 isn't it? 271 00:19:00,500 --> 00:19:01,580 In fact, 272 00:19:02,060 --> 00:19:03,180 before you went to the provincial team, 273 00:19:03,300 --> 00:19:04,340 there was something wrong with Weiwei's health. 274 00:19:05,300 --> 00:19:07,100 Why do you have a raincoat on? 275 00:19:10,300 --> 00:19:11,140 It's static electricity. 276 00:19:11,860 --> 00:19:13,340 I just touched my hair. 277 00:19:15,460 --> 00:19:15,940 Weiwei 278 00:19:16,980 --> 00:19:18,980 You're really a Pikachu. 279 00:19:19,420 --> 00:19:20,140 Your static electricity is stronger than others. 280 00:19:20,940 --> 00:19:21,580 Mai Sichong 281 00:19:26,220 --> 00:19:26,700 Goodbye. 282 00:20:04,420 --> 00:20:06,980 I visited my aunt in Nanxiao Road today. 283 00:20:06,980 --> 00:20:08,940 I'm so sad 284 00:20:08,940 --> 00:20:09,500 that my aunt's flower shop can't continue to open. 285 00:20:14,380 --> 00:20:15,740 These flowers are from them. 286 00:20:51,380 --> 00:20:51,780 Weiwei 287 00:20:52,300 --> 00:20:53,660 Look, how beautiful the flowers are. 288 00:20:55,380 --> 00:20:55,780 Yes. 289 00:20:56,420 --> 00:20:58,100 The recent flowers are of good quality. 290 00:20:58,580 --> 00:21:00,460 There're just a few orders. I'll deliver them later. 291 00:21:01,140 --> 00:21:02,460 You? Can you? 292 00:21:03,780 --> 00:21:04,580 Mom, dad, don't worry. 293 00:22:54,340 --> 00:22:55,740 Mei Weiwei, open the door. 294 00:22:56,860 --> 00:22:57,820 I don't wanna see you. 295 00:22:57,860 --> 00:22:58,620 Just leave. 296 00:22:59,420 --> 00:23:00,180 You don't open the door? 297 00:23:00,460 --> 00:23:01,300 So I'll break the door. 298 00:23:01,620 --> 00:23:02,860 I'll shock you if you don't leave. 299 00:23:04,100 --> 00:23:04,500 Come on. 300 00:23:05,380 --> 00:23:06,380 It's not the first time anyway. 301 00:23:08,020 --> 00:23:09,180 I don't like you anymore. 302 00:23:10,660 --> 00:23:12,020 You only know swimming in the provincial team. 303 00:23:13,020 --> 00:23:14,980 Where were you when my electricity lost control? 304 00:23:19,060 --> 00:23:19,740 I'm sorry. 305 00:23:21,460 --> 00:23:23,260 It doesn't make sense. 306 00:23:25,100 --> 00:23:26,340 Mai Sichong, do you know 307 00:23:27,460 --> 00:23:30,380 that I left quietly to make you feel better? 308 00:23:33,020 --> 00:23:34,820 I don't need a boyfriend 309 00:23:34,820 --> 00:23:36,860 who can't be with me at all. 310 00:23:36,860 --> 00:23:37,900 Do you understand? 311 00:23:41,780 --> 00:23:42,420 Mai Sichong 312 00:23:45,460 --> 00:23:46,380 Let's break up. 313 00:23:53,300 --> 00:23:54,500 Please leave. 314 00:24:46,940 --> 00:24:47,620 Mai Sichong 315 00:24:47,660 --> 00:24:49,900 Why are you still so disobedient after entering the provincial team? 316 00:24:49,940 --> 00:24:52,020 They all call me now to look for you. 317 00:24:52,260 --> 00:24:54,500 Do you know that you are going back to training in advance? 318 00:24:54,500 --> 00:24:55,900 You already have a bad record. 319 00:24:55,900 --> 00:24:57,620 Who can help you if you're late now? 320 00:24:57,660 --> 00:24:59,060 They have all set off. 321 00:24:59,300 --> 00:25:00,420 You take a taxi back 322 00:25:00,460 --> 00:25:02,700 right now. 323 00:25:02,740 --> 00:25:03,860 I got it, Ms. Peipei. 324 00:25:04,460 --> 00:25:05,180 It's my fault. 325 00:25:06,220 --> 00:25:07,060 Sorry. 326 00:26:32,340 --> 00:26:32,820 You... 327 00:26:33,420 --> 00:26:33,900 Weiwei 328 00:26:34,940 --> 00:26:35,940 Do you remember 329 00:26:37,220 --> 00:26:38,340 the night we were at the resort? 330 00:26:42,580 --> 00:26:43,660 You said to me 331 00:26:44,540 --> 00:26:45,940 that no matter how imperfect I am, 332 00:26:47,660 --> 00:26:48,660 you can accept, 333 00:26:49,620 --> 00:26:50,100 understand 334 00:26:51,140 --> 00:26:51,620 and tolerate me. 335 00:26:54,020 --> 00:26:54,660 I know 336 00:26:56,580 --> 00:26:57,580 I 337 00:26:57,860 --> 00:26:59,340 still have many shortcomings. 338 00:27:02,020 --> 00:27:03,020 But I promise you 339 00:27:03,700 --> 00:27:04,900 that I will be there for you 340 00:27:06,460 --> 00:27:07,860 as long as you need me. 341 00:27:13,420 --> 00:27:14,740 But even doctor 342 00:27:15,100 --> 00:27:16,780 can't diagnose my constitution. 343 00:27:17,460 --> 00:27:19,420 We can't be together at all. 344 00:27:21,020 --> 00:27:22,260 I'm like a bomb. 345 00:27:23,340 --> 00:27:24,420 I've had enough bad luck. 346 00:27:24,420 --> 00:27:26,140 I don't want you to be unlucky with me. 347 00:27:27,140 --> 00:27:28,660 You still have your own life. 348 00:27:31,260 --> 00:27:31,900 What if 349 00:27:33,020 --> 00:27:34,620 my electricity gets more and more out of control 350 00:27:35,180 --> 00:27:36,780 and one day it hurts you? 351 00:27:38,060 --> 00:27:38,820 And what if 352 00:27:39,220 --> 00:27:41,540 my electricity can't disappear all my life? 353 00:28:19,780 --> 00:28:20,780 Don't think too much. 354 00:28:52,260 --> 00:28:54,620 Three years later. 355 00:28:55,020 --> 00:28:55,780 All right. 356 00:28:56,340 --> 00:28:58,380 This is what we'll talk about in class today. 357 00:28:58,740 --> 00:29:01,860 Let's turn the textbook to page 82. 358 00:29:09,300 --> 00:29:10,580 Is Mr. Lin here, please? 359 00:29:12,140 --> 00:29:13,140 Here is you takeout. 360 00:29:15,340 --> 00:29:16,340 Please preview the textbook. 361 00:29:16,340 --> 00:29:16,940 Hello. 362 00:29:18,980 --> 00:29:19,820 Why are you here? 363 00:29:19,820 --> 00:29:20,940 To deliver to you something. 364 00:29:21,540 --> 00:29:22,540 No sugar and less milk. 365 00:29:23,140 --> 00:29:23,700 Thanks. 366 00:29:25,100 --> 00:29:26,260 That's Mai Sichong, right? 367 00:29:30,300 --> 00:29:30,980 Mai Sichong 368 00:29:31,220 --> 00:29:32,380 May I ask you a question? 369 00:29:32,620 --> 00:29:34,540 What do you wanna do most next? 370 00:29:35,180 --> 00:29:36,700 Most wanna do... 371 00:29:36,940 --> 00:29:37,700 Propose. 372 00:29:40,780 --> 00:29:44,700 I heard you and your girlfriend have a very good relationship. 373 00:29:45,020 --> 00:29:46,460 Wish you a successful proposal. 374 00:29:46,860 --> 00:29:47,580 That must be. 375 00:29:48,340 --> 00:29:49,780 After all, I have never failed. 376 00:29:50,820 --> 00:29:52,540 Well, thank you for accepting our interview. 377 00:29:53,180 --> 00:29:54,380 That's all for today's interview. 378 00:29:54,380 --> 00:29:55,500 I'm reporter Li Daixi. 379 00:29:57,020 --> 00:29:58,260 Please sort out the materials when you go back. 380 00:30:01,100 --> 00:30:01,820 What's wrong? 381 00:30:02,220 --> 00:30:04,140 I gave you my first exclusive interview. 382 00:30:04,140 --> 00:30:04,860 But you do this to me? 383 00:30:05,100 --> 00:30:07,340 You changed the outline of the interview for no reason. 384 00:30:07,740 --> 00:30:09,620 She may not wanna go public. 385 00:30:10,380 --> 00:30:11,580 But I want. 386 00:30:12,140 --> 00:30:15,180 Do you know how many girls in the school like me? 387 00:30:15,180 --> 00:30:16,460 I do this to protect her, you know? 388 00:30:17,220 --> 00:30:18,420 All right. 389 00:30:19,420 --> 00:30:20,500 You're lovey-dovey. 390 00:30:20,780 --> 00:30:23,420 You'd better prepare more gift money for me. 391 00:30:24,820 --> 00:30:25,300 By the way. 392 00:30:26,140 --> 00:30:26,660 You must remember 393 00:30:27,180 --> 00:30:28,380 to give her this. 394 00:30:28,700 --> 00:30:29,300 What's this? 395 00:30:29,660 --> 00:30:31,540 It's not your business and just give it to her. 396 00:30:37,180 --> 00:30:37,700 Five. 397 00:30:38,100 --> 00:30:40,900 Three, two, one. 398 00:30:40,940 --> 00:30:41,460 Zero point nine. 399 00:30:42,900 --> 00:30:43,460 Chong 400 00:30:45,060 --> 00:30:46,380 You're the winner again. Congratulations. 401 00:30:47,420 --> 00:30:48,100 Daixi 402 00:30:48,540 --> 00:30:49,380 The parents 403 00:30:49,380 --> 00:30:51,660 who pick up their children today are late. 404 00:30:51,780 --> 00:30:53,900 As a coach, I can't leave first. 405 00:30:55,140 --> 00:30:56,180 Don't be angry. 406 00:31:02,180 --> 00:31:02,940 Again? 407 00:31:04,700 --> 00:31:05,140 Please. 408 00:31:05,340 --> 00:31:06,060 OK. 409 00:31:10,180 --> 00:31:10,660 Let's go. 410 00:31:10,780 --> 00:31:12,580 Bye. 411 00:31:13,740 --> 00:31:14,500 Let's go. 412 00:31:17,620 --> 00:31:18,820 Take care. 413 00:31:18,820 --> 00:31:19,340 Don't worry. 414 00:31:19,940 --> 00:31:21,260 Don't forget to give her that. 415 00:31:21,260 --> 00:31:21,740 OK. 416 00:31:21,740 --> 00:31:22,260 OK. 417 00:31:24,260 --> 00:31:24,900 Don't be so unreliable. 418 00:31:24,900 --> 00:31:25,620 Don't move. 419 00:31:26,660 --> 00:31:27,060 Chong 420 00:31:27,060 --> 00:31:27,860 We gotta go. 421 00:31:28,180 --> 00:31:28,900 Goodbye. 422 00:31:29,220 --> 00:31:29,780 Take care. 423 00:31:30,020 --> 00:31:31,340 Let's go. 424 00:31:34,700 --> 00:31:35,180 Mai Sichong 425 00:31:46,540 --> 00:31:47,300 Long time no see. 426 00:31:47,980 --> 00:31:48,820 How are you? 427 00:31:49,740 --> 00:31:50,780 Long time no see. 428 00:31:51,460 --> 00:31:53,460 I was going to watch your play today. 429 00:31:54,380 --> 00:31:56,260 But because of the lecture, I didn't go. 430 00:31:56,540 --> 00:31:56,980 What's the result? 431 00:31:58,900 --> 00:31:59,580 As usual. 432 00:32:00,420 --> 00:32:01,420 Still the first. 433 00:32:03,780 --> 00:32:05,900 By the way, I forgot to tell you that I am now 434 00:32:05,900 --> 00:32:06,580 studying medicine. 435 00:32:07,500 --> 00:32:09,020 Then you'll be a schoolboy for a long time. 436 00:32:14,700 --> 00:32:15,540 And 437 00:32:19,060 --> 00:32:20,580 didn't Junjun come to see you play? 438 00:32:22,660 --> 00:32:23,100 What's up? 439 00:32:23,820 --> 00:32:24,500 You didn't contact her? 440 00:32:28,740 --> 00:32:30,180 Junjun will be in charge of the company. 441 00:32:30,780 --> 00:32:32,860 She's quite busy and she doesn't have time to watch me play. 442 00:32:41,700 --> 00:32:42,140 Cell phone. 443 00:32:43,660 --> 00:32:44,180 What? 444 00:32:55,220 --> 00:32:56,300 I'm gonna see Weiwei. Goodbye. 445 00:33:10,260 --> 00:33:11,140 Hello. 446 00:33:14,220 --> 00:33:15,220 Hello. 447 00:33:15,700 --> 00:33:16,700 I'm Xia Rui. 448 00:33:40,980 --> 00:33:41,940 Mai Sichong 449 00:33:41,940 --> 00:33:43,020 Why do you ask me to be here? 450 00:33:44,420 --> 00:33:45,220 Stop asking. 451 00:33:45,220 --> 00:33:46,580 I will instruct you to meet me remotely. 452 00:33:47,500 --> 00:33:47,900 OK. 453 00:33:52,580 --> 00:33:54,100 This place is so beautiful. 454 00:33:54,900 --> 00:33:55,980 Don't be distracted from anything else. 455 00:33:56,820 --> 00:33:58,220 Don't you even ask me about the ranking? 456 00:33:58,780 --> 00:33:59,900 I'll prepare for postgraduate entrance exam. 457 00:33:59,900 --> 00:34:00,820 Anyway, 458 00:34:00,860 --> 00:34:03,100 you won't get any other ranking except the first one. 459 00:34:04,500 --> 00:34:07,060 I'm just so perfect that you don't even have a sense of crisis. 460 00:34:07,500 --> 00:34:09,060 How about the reexamine? 461 00:34:10,780 --> 00:34:11,300 The first one. 462 00:34:12,660 --> 00:34:15,620 You'll be my exclusive rehabilitator after graduating. I'll hang up. 463 00:34:41,140 --> 00:34:41,980 So childish. 464 00:35:27,940 --> 00:35:28,820 Mai Sichong? 465 00:36:03,660 --> 00:36:04,660 You... 466 00:36:10,740 --> 00:36:12,380 This is the one you have prepared in the water. 467 00:36:13,740 --> 00:36:14,460 Open it. 468 00:36:24,100 --> 00:36:24,940 I know 469 00:36:25,900 --> 00:36:26,900 this may come as a surprise to you 470 00:36:27,460 --> 00:36:28,620 when you see this. 471 00:36:29,980 --> 00:36:31,100 But I've figured it out. 472 00:36:32,340 --> 00:36:33,700 I've made many decisions. 473 00:36:35,060 --> 00:36:35,740 I think 474 00:36:36,780 --> 00:36:37,620 the most correct decision 475 00:36:38,380 --> 00:36:39,740 is that I choose you. 476 00:36:45,220 --> 00:36:46,220 I've wondered countless times 477 00:36:46,980 --> 00:36:48,300 if it's too early 478 00:36:48,900 --> 00:36:49,900 or too soon. 479 00:36:50,660 --> 00:36:51,500 But I think 480 00:36:53,340 --> 00:36:54,460 I'll always choose you 481 00:36:55,300 --> 00:36:56,500 as long as you are by my side. 482 00:37:00,500 --> 00:37:01,020 I... 483 00:37:03,020 --> 00:37:04,260 If you think it's too soon, 484 00:37:04,940 --> 00:37:05,780 that's okay. 485 00:37:07,460 --> 00:37:08,460 No matter it is one year, 486 00:37:09,620 --> 00:37:10,340 three years, 487 00:37:11,940 --> 00:37:12,940 or ten years, 488 00:37:14,980 --> 00:37:15,860 I'll always wait for you. 489 00:37:23,220 --> 00:37:24,540 Do you wanna make me wait so long? 490 00:37:30,820 --> 00:37:31,820 Mai Sichong 491 00:37:33,540 --> 00:37:34,420 I do. 492 00:38:04,140 --> 00:38:04,980 You're my one 493 00:38:05,980 --> 00:38:06,980 in my life. 494 00:38:07,700 --> 00:38:08,500 Pikachu 495 00:39:06,060 --> 00:39:09,540 The end. 30401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.