Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,100 --> 00:01:45,140
Sparkle Love
EP24
2
00:02:30,020 --> 00:02:31,300
Why do you have a raincoat on?
3
00:02:34,100 --> 00:02:36,060
It'll rain today according to the weather forecast,
4
00:02:36,460 --> 00:02:38,060
so I put on a raincoat.
5
00:02:38,100 --> 00:02:38,660
You're cute.
6
00:02:39,140 --> 00:02:39,500
Come on.
7
00:02:39,500 --> 00:02:40,100
Let me show you something.
8
00:02:44,580 --> 00:02:44,740
Surprise.
9
00:02:45,060 --> 00:02:45,580
I prepared these.
10
00:02:47,540 --> 00:02:48,540
These are foods.
11
00:02:49,060 --> 00:02:50,380
Here are the chairs.
12
00:02:50,380 --> 00:02:51,580
You can eat food when hungry.
13
00:02:51,580 --> 00:02:52,420
You can sit in the chair when tired.
14
00:02:53,420 --> 00:02:54,140
This is a fishing rod.
15
00:02:54,660 --> 00:02:55,620
This is a telescope.
16
00:02:55,620 --> 00:02:57,620
You can use them for fishing and stargazing.
17
00:02:58,020 --> 00:02:58,940
You can't stand the cold,
18
00:02:58,940 --> 00:03:00,100
so I also prepared a thick tent for you.
19
00:03:00,500 --> 00:03:00,860
I see.
20
00:03:01,300 --> 00:03:02,100
You are so nice.
21
00:03:08,380 --> 00:03:08,820
Dad
22
00:03:08,900 --> 00:03:09,340
Mom
23
00:03:09,340 --> 00:03:10,140
Hello. Aunt and Uncle.
24
00:03:10,140 --> 00:03:12,060
Take care of yourselves.
25
00:03:13,060 --> 00:03:13,620
Don't worry.
26
00:03:14,180 --> 00:03:15,060
Don't worry.
27
00:03:15,340 --> 00:03:16,260
I'll take good care of Weiwei.
28
00:03:19,420 --> 00:03:20,540
Dad, mom, we gotta go.
29
00:03:20,940 --> 00:03:21,500
Goodbye.
30
00:03:21,660 --> 00:03:22,140
Bye.
31
00:03:22,700 --> 00:03:23,100
We gotta go.
32
00:03:23,100 --> 00:03:23,340
Goodbye.
33
00:03:25,620 --> 00:03:27,060
-Take care. -Ok.
34
00:04:01,420 --> 00:04:02,180
Hello.
35
00:04:03,020 --> 00:04:03,500
Sichong
36
00:04:03,860 --> 00:04:05,980
Let me tell you about the arrangement after that.
37
00:04:06,020 --> 00:04:06,460
OK.
38
00:04:06,940 --> 00:04:09,540
You must step up training after you return to the team tomorrow.
39
00:04:09,540 --> 00:04:12,500
I plan to arrange for you to participate in this year's tournament.
40
00:04:15,020 --> 00:04:15,580
In addition,
41
00:04:16,500 --> 00:04:18,020
I suggest you
42
00:04:18,340 --> 00:04:19,540
find a place where there are fewer people
43
00:04:20,420 --> 00:04:21,660
to stay for half a year.
44
00:04:22,180 --> 00:04:23,180
Tomorrow
45
00:04:24,220 --> 00:04:25,700
we'll go to school
46
00:04:25,700 --> 00:04:27,620
to get you suspended.
47
00:04:28,140 --> 00:04:30,420
Have you figured out how to tell him?
48
00:04:31,020 --> 00:04:32,180
Why is there rustling on your side?
49
00:04:32,500 --> 00:04:34,540
Mai Sichong, this is our last meet.
50
00:04:35,180 --> 00:04:36,780
I'm at the lake with my girlfriend.
51
00:04:37,980 --> 00:04:38,980
So great?
52
00:04:39,140 --> 00:04:40,020
A girlfriend?
53
00:04:40,180 --> 00:04:41,340
If it weren't for your great grades,
54
00:04:41,380 --> 00:04:43,220
I'd have forbidden you to fall in love.
55
00:04:43,860 --> 00:04:44,620
I got it.
56
00:04:45,140 --> 00:04:46,060
I assure you
57
00:04:46,060 --> 00:04:47,500
it will certainly not interfere with later training.
58
00:04:53,500 --> 00:04:55,180
Will you have a lot of training afterwards?
59
00:04:57,180 --> 00:04:58,500
And the training must be stricter
60
00:04:58,500 --> 00:04:59,700
after entering the provincial team.
61
00:05:03,540 --> 00:05:04,260
Don't think too much.
62
00:05:04,580 --> 00:05:06,180
Let's have a fun day.
63
00:05:08,860 --> 00:05:09,180
Let's go.
64
00:05:09,180 --> 00:05:09,540
Go for a visit.
65
00:05:11,060 --> 00:05:11,300
Let's go.
66
00:05:18,780 --> 00:05:19,900
Here are alpacas.
67
00:05:20,420 --> 00:05:21,020
We can feed them.
68
00:05:21,420 --> 00:05:22,580
It'll spit.
69
00:05:23,100 --> 00:05:23,820
It won't. Look.
70
00:05:25,540 --> 00:05:25,940
Let's go.
71
00:05:26,540 --> 00:05:27,700
How cute they are.
72
00:05:28,260 --> 00:05:28,940
All right.
73
00:05:30,740 --> 00:05:31,140
Your turn.
74
00:05:32,220 --> 00:05:32,940
Come on.
75
00:05:34,900 --> 00:05:35,180
Take it.
76
00:05:36,260 --> 00:05:36,580
Feed it.
77
00:05:38,540 --> 00:05:39,780
That's right.
78
00:05:44,140 --> 00:05:44,540
You...
79
00:05:50,620 --> 00:05:51,260
It's static electricity.
80
00:05:53,140 --> 00:05:54,180
I just touched my hair.
81
00:05:57,100 --> 00:05:57,500
Weiwei
82
00:05:58,460 --> 00:06:00,740
You're really a Pikachu.
83
00:06:01,220 --> 00:06:02,220
Your static electricity is stronger than others.
84
00:06:03,620 --> 00:06:04,540
But be careful next time.
85
00:06:04,980 --> 00:06:05,900
Luckily it's me.
86
00:06:05,900 --> 00:06:07,060
If it's someone else it will be...
87
00:06:10,060 --> 00:06:10,700
I'll see
88
00:06:10,700 --> 00:06:11,660
the peacocks.
89
00:06:48,260 --> 00:06:48,740
What's wrong?
90
00:06:49,860 --> 00:06:50,380
It's okay.
91
00:06:50,780 --> 00:06:52,780
My hands just got dirty on the floor earlier.
92
00:06:54,420 --> 00:06:54,980
Come and sit here.
93
00:07:07,180 --> 00:07:08,020
In fact,
94
00:07:08,300 --> 00:07:09,420
I envy you sometimes.
95
00:07:10,740 --> 00:07:11,340
Envy what?
96
00:07:12,140 --> 00:07:13,620
You can meet me
97
00:07:13,620 --> 00:07:14,820
at just 19 years old.
98
00:07:16,300 --> 00:07:17,740
I don't like to answer you.
99
00:07:22,260 --> 00:07:22,980
So
100
00:07:23,500 --> 00:07:24,980
if I didn't shock you,
101
00:07:26,260 --> 00:07:27,420
would you still like me?
102
00:07:31,300 --> 00:07:34,380
At that time, I really thought I liked you
103
00:07:34,380 --> 00:07:35,300
because I was shocked by you.
104
00:07:36,700 --> 00:07:37,540
But
105
00:07:37,540 --> 00:07:38,180
to be honest,
106
00:07:39,500 --> 00:07:39,860
it's not that.
107
00:07:42,460 --> 00:07:43,260
Do you remember
108
00:07:43,660 --> 00:07:45,420
our first meeting
109
00:07:45,420 --> 00:07:46,060
at the mobilization meeting?
110
00:07:46,500 --> 00:07:47,020
Yes.
111
00:07:48,180 --> 00:07:49,340
At that time, I thought
112
00:07:49,660 --> 00:07:50,780
this girl
113
00:07:51,220 --> 00:07:51,940
was troublesome
114
00:07:53,660 --> 00:07:54,540
but interesting.
115
00:07:56,580 --> 00:07:57,500
I tried to get close to you.
116
00:07:58,340 --> 00:08:00,020
So I kept letting you shock me.
117
00:08:01,500 --> 00:08:02,660
Who would have thought
118
00:08:02,660 --> 00:08:04,100
that I, a big star on campus,
119
00:08:04,460 --> 00:08:05,260
pursued you
120
00:08:05,700 --> 00:08:07,260
after all kinds of hardships?
121
00:08:12,100 --> 00:08:13,260
Will you regret it?
122
00:08:14,060 --> 00:08:16,100
I never regret anything.
123
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
I won't regret
124
00:08:20,740 --> 00:08:21,500
liking you.
125
00:09:18,660 --> 00:09:19,860
Why don't you cover up?
126
00:09:21,300 --> 00:09:21,620
Come on.
127
00:09:26,900 --> 00:09:28,260
If you still feel cold,
128
00:09:28,540 --> 00:09:29,340
there are quilts in the car,
129
00:09:29,620 --> 00:09:30,180
I'll get them for you.
130
00:09:34,940 --> 00:09:35,740
That's enough.
131
00:09:40,940 --> 00:09:41,420
What's wrong?
132
00:09:42,020 --> 00:09:42,620
Can't fall asleep?
133
00:09:45,300 --> 00:09:45,940
A little bit.
134
00:09:47,300 --> 00:09:47,980
Something on your mind?
135
00:09:52,580 --> 00:09:53,060
Mai Sichong
136
00:09:55,980 --> 00:09:56,660
Thank you.
137
00:09:58,180 --> 00:09:59,380
You're welcome.
138
00:10:01,820 --> 00:10:03,980
You'll always be the Pikachu I want to protect.
139
00:10:07,740 --> 00:10:08,420
I like you.
140
00:10:43,700 --> 00:10:44,420
Good night.
141
00:11:12,420 --> 00:11:13,140
I gotta go.
142
00:11:13,140 --> 00:11:14,780
Or I can't catch the provincial team's bus.
143
00:11:41,700 --> 00:11:42,380
What's wrong with you?
144
00:11:43,100 --> 00:11:44,180
You miss me now?
145
00:11:46,540 --> 00:11:47,620
You won't stop coming
146
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
because you can't get tickets
147
00:11:48,620 --> 00:11:49,860
to the tournament at the end of next month, will you?
148
00:11:53,020 --> 00:11:53,580
I won't.
149
00:11:54,660 --> 00:11:55,620
I'll be there.
150
00:11:57,420 --> 00:11:57,980
That's good.
151
00:12:02,620 --> 00:12:03,100
Goodbye.
152
00:12:04,100 --> 00:12:04,740
I gotta run.
153
00:12:06,780 --> 00:12:07,100
Goodbye.
154
00:12:07,700 --> 00:12:08,380
Take care.
155
00:12:12,660 --> 00:12:13,340
Mai Sichong
156
00:12:18,140 --> 00:12:18,620
Goodbye.
157
00:12:19,300 --> 00:12:19,700
Goodbye.
158
00:12:30,300 --> 00:12:31,780
Many times
159
00:12:31,780 --> 00:12:33,700
we don't wanna say goodbye.
160
00:12:33,700 --> 00:12:36,580
Because we don't know if goodbye is meeting again
161
00:12:37,660 --> 00:12:38,780
or never again.
162
00:12:51,020 --> 00:12:52,260
I'll start training soon.
163
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Because I can't see you,
164
00:12:53,540 --> 00:12:54,620
I can only miss you with the stuff.
165
00:13:25,100 --> 00:13:25,580
It's time
166
00:13:25,660 --> 00:13:26,300
to turn in your cell phones.
167
00:13:26,860 --> 00:13:27,500
Please,
168
00:13:27,500 --> 00:13:28,700
can I make one more call?
169
00:13:28,900 --> 00:13:29,460
No way.
170
00:13:29,460 --> 00:13:30,900
It's a rule set by the coach.
171
00:13:30,900 --> 00:13:31,820
I can't help it.
172
00:13:40,900 --> 00:13:41,420
Please hand in your phone.
173
00:13:41,460 --> 00:13:42,460
Just a minute.
174
00:13:42,860 --> 00:13:44,020
Just a minute.
175
00:13:45,460 --> 00:13:46,460
Still calling someone.
176
00:14:11,100 --> 00:14:11,660
Chong
177
00:14:12,340 --> 00:14:13,060
Long time no see.
178
00:14:13,420 --> 00:14:13,900
Where's Weiwei?
179
00:14:15,900 --> 00:14:17,900
Something happened at her family, so she couldn't come.
180
00:14:18,180 --> 00:14:19,700
But she asked me to tell you
181
00:14:19,700 --> 00:14:20,340
to fight for the game.
182
00:14:20,340 --> 00:14:21,260
Don't let her down.
183
00:14:22,140 --> 00:14:22,500
Chong
184
00:14:22,780 --> 00:14:23,940
The competition is on. Let's go.
185
00:14:24,300 --> 00:14:24,580
Let's go.
186
00:14:24,860 --> 00:14:25,180
Let's go.
187
00:14:27,860 --> 00:14:30,500
Athletics can only get better.
188
00:14:30,500 --> 00:14:33,580
Mai Sichong on track 7 from Southern Sport University is far ahead.
189
00:14:33,580 --> 00:14:35,380
It seems that the outcome of the match is no longer in doubt.
190
00:14:35,420 --> 00:14:37,620
Congratulations to winner Mai Sichong
191
00:14:37,620 --> 00:14:39,300
from Southern Sport University.
192
00:14:39,300 --> 00:14:41,780
This is the seventh championship in his career.
193
00:14:41,780 --> 00:14:44,140
Bless him to keep this level.
194
00:14:44,140 --> 00:14:47,540
Wish him Phelps of China one day.
195
00:14:59,820 --> 00:15:00,140
Mom
196
00:15:00,980 --> 00:15:02,180
You've been in closed training for so long.
197
00:15:02,180 --> 00:15:03,260
After that,
198
00:15:03,260 --> 00:15:05,380
will you go home first, or go home first?
199
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
Of course.
200
00:15:07,900 --> 00:15:08,860
But
201
00:15:08,860 --> 00:15:10,300
please take me somewhere before going home.
202
00:15:11,340 --> 00:15:12,540
OK.
203
00:15:13,180 --> 00:15:14,660
What happened to my son?
204
00:15:14,980 --> 00:15:15,980
He trained for so long.
205
00:15:15,980 --> 00:15:17,340
He hasn't been home for months.
206
00:15:17,620 --> 00:15:19,420
After that, his girlfriend comes to his mind first.
207
00:15:20,500 --> 00:15:22,580
You are so heartless.
208
00:15:23,380 --> 00:15:23,980
Mom
209
00:15:23,980 --> 00:15:25,820
That's because I haven't seen Weiwei for a long time.
210
00:15:26,060 --> 00:15:27,580
The management of the provincial team is very strict.
211
00:15:27,580 --> 00:15:28,580
I can't get my phone.
212
00:15:28,580 --> 00:15:29,660
She didn't answer even when I called her.
213
00:15:30,260 --> 00:15:31,580
So I have to...
214
00:15:31,620 --> 00:15:33,100
All right. Hurry up.
215
00:15:33,140 --> 00:15:34,860
Put your luggage in that trunk.
216
00:15:34,860 --> 00:15:35,100
Hurry up.
217
00:16:04,580 --> 00:16:05,580
Sorry.
218
00:16:05,580 --> 00:16:08,020
The number you dialed is power off.
219
00:16:10,180 --> 00:16:10,780
Mom
220
00:16:10,780 --> 00:16:11,260
She...
221
00:16:11,300 --> 00:16:12,100
Her phone is off.
222
00:16:12,100 --> 00:16:12,940
Off?
223
00:16:15,180 --> 00:16:15,940
Could she
224
00:16:15,940 --> 00:16:16,860
be angry with you?
225
00:16:17,380 --> 00:16:18,100
No.
226
00:16:18,740 --> 00:16:19,740
Right.
227
00:16:20,460 --> 00:16:21,900
It's impossible for them to close the bookstore.
228
00:16:23,660 --> 00:16:24,740
Is something wrong?
229
00:16:28,140 --> 00:16:28,780
Mom, take it.
230
00:16:30,860 --> 00:16:32,460
You drive, and I'll go back by myself.
231
00:16:34,180 --> 00:16:35,140
Take care.
232
00:16:45,780 --> 00:16:46,820
Chong, you're back?
233
00:16:46,820 --> 00:16:47,660
What happened to Mei Weiwei?
234
00:16:48,980 --> 00:16:49,820
Tell me.
235
00:16:51,380 --> 00:16:51,980
Weiwei...
236
00:16:52,700 --> 00:16:53,460
What happened?
237
00:17:04,860 --> 00:17:05,340
Where is she?
238
00:17:08,380 --> 00:17:09,580
I don't know.
239
00:17:10,780 --> 00:17:12,060
I really don't know.
240
00:17:12,060 --> 00:17:14,420
She didn't even tell me she was moving away with her parents.
241
00:17:14,460 --> 00:17:15,540
I'm worried about her, too.
242
00:17:32,820 --> 00:17:33,660
This is
243
00:17:34,220 --> 00:17:36,220
the last message she sent me when she left.
244
00:17:38,460 --> 00:17:39,860
She told me to pay attention to your emotions.
245
00:17:42,660 --> 00:17:43,980
What did you say to him?
246
00:17:43,980 --> 00:17:44,540
I...
247
00:17:48,580 --> 00:17:49,660
In fact, before you went to the provincial team,
248
00:17:50,140 --> 00:17:52,500
there was something wrong with Weiwei's health.
249
00:17:53,660 --> 00:17:54,740
She didn't say anything.
250
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
She chose to endure it alone.
251
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
She didn't send me a farewell message
252
00:17:59,180 --> 00:18:00,540
until she left.
253
00:18:00,660 --> 00:18:01,220
Remember
254
00:18:01,820 --> 00:18:02,820
to tell Mai Sichong
255
00:18:03,500 --> 00:18:04,020
not to look for me.
256
00:18:08,660 --> 00:18:09,700
Please tell me
257
00:18:09,700 --> 00:18:11,020
that she must have been here later, right?
258
00:18:12,180 --> 00:18:12,900
Right.
259
00:18:13,500 --> 00:18:14,860
But I don't know where they live.
260
00:18:15,340 --> 00:18:15,740
Can you
261
00:18:15,740 --> 00:18:16,900
contact them for me?
262
00:18:17,260 --> 00:18:17,980
I must find her.
263
00:18:19,020 --> 00:18:20,220
They did come here
264
00:18:20,220 --> 00:18:21,140
the other day.
265
00:18:21,580 --> 00:18:21,900
Look.
266
00:18:22,020 --> 00:18:23,140
These flowers are from them.
267
00:18:25,100 --> 00:18:26,940
They won't come any time soon.
268
00:18:28,100 --> 00:18:29,580
So it's no use
269
00:18:29,580 --> 00:18:30,340
staying here,
270
00:18:30,340 --> 00:18:30,820
isn't it?
271
00:19:00,500 --> 00:19:01,580
In fact,
272
00:19:02,060 --> 00:19:03,180
before you went to the provincial team,
273
00:19:03,300 --> 00:19:04,340
there was something wrong with Weiwei's health.
274
00:19:05,300 --> 00:19:07,100
Why do you have a raincoat on?
275
00:19:10,300 --> 00:19:11,140
It's static electricity.
276
00:19:11,860 --> 00:19:13,340
I just touched my hair.
277
00:19:15,460 --> 00:19:15,940
Weiwei
278
00:19:16,980 --> 00:19:18,980
You're really a Pikachu.
279
00:19:19,420 --> 00:19:20,140
Your static electricity is stronger than others.
280
00:19:20,940 --> 00:19:21,580
Mai Sichong
281
00:19:26,220 --> 00:19:26,700
Goodbye.
282
00:20:04,420 --> 00:20:06,980
I visited my aunt in Nanxiao Road today.
283
00:20:06,980 --> 00:20:08,940
I'm so sad
284
00:20:08,940 --> 00:20:09,500
that my aunt's flower shop can't continue to open.
285
00:20:14,380 --> 00:20:15,740
These flowers are from them.
286
00:20:51,380 --> 00:20:51,780
Weiwei
287
00:20:52,300 --> 00:20:53,660
Look, how beautiful the flowers are.
288
00:20:55,380 --> 00:20:55,780
Yes.
289
00:20:56,420 --> 00:20:58,100
The recent flowers are of good quality.
290
00:20:58,580 --> 00:21:00,460
There're just a few orders. I'll deliver them later.
291
00:21:01,140 --> 00:21:02,460
You? Can you?
292
00:21:03,780 --> 00:21:04,580
Mom, dad, don't worry.
293
00:22:54,340 --> 00:22:55,740
Mei Weiwei, open the door.
294
00:22:56,860 --> 00:22:57,820
I don't wanna see you.
295
00:22:57,860 --> 00:22:58,620
Just leave.
296
00:22:59,420 --> 00:23:00,180
You don't open the door?
297
00:23:00,460 --> 00:23:01,300
So I'll break the door.
298
00:23:01,620 --> 00:23:02,860
I'll shock you if you don't leave.
299
00:23:04,100 --> 00:23:04,500
Come on.
300
00:23:05,380 --> 00:23:06,380
It's not the first time anyway.
301
00:23:08,020 --> 00:23:09,180
I don't like you anymore.
302
00:23:10,660 --> 00:23:12,020
You only know swimming in the provincial team.
303
00:23:13,020 --> 00:23:14,980
Where were you when my electricity lost control?
304
00:23:19,060 --> 00:23:19,740
I'm sorry.
305
00:23:21,460 --> 00:23:23,260
It doesn't make sense.
306
00:23:25,100 --> 00:23:26,340
Mai Sichong, do you know
307
00:23:27,460 --> 00:23:30,380
that I left quietly to make you feel better?
308
00:23:33,020 --> 00:23:34,820
I don't need a boyfriend
309
00:23:34,820 --> 00:23:36,860
who can't be with me at all.
310
00:23:36,860 --> 00:23:37,900
Do you understand?
311
00:23:41,780 --> 00:23:42,420
Mai Sichong
312
00:23:45,460 --> 00:23:46,380
Let's break up.
313
00:23:53,300 --> 00:23:54,500
Please leave.
314
00:24:46,940 --> 00:24:47,620
Mai Sichong
315
00:24:47,660 --> 00:24:49,900
Why are you still so disobedient after entering the provincial team?
316
00:24:49,940 --> 00:24:52,020
They all call me now to look for you.
317
00:24:52,260 --> 00:24:54,500
Do you know that you are going back to training in advance?
318
00:24:54,500 --> 00:24:55,900
You already have a bad record.
319
00:24:55,900 --> 00:24:57,620
Who can help you if you're late now?
320
00:24:57,660 --> 00:24:59,060
They have all set off.
321
00:24:59,300 --> 00:25:00,420
You take a taxi back
322
00:25:00,460 --> 00:25:02,700
right now.
323
00:25:02,740 --> 00:25:03,860
I got it, Ms. Peipei.
324
00:25:04,460 --> 00:25:05,180
It's my fault.
325
00:25:06,220 --> 00:25:07,060
Sorry.
326
00:26:32,340 --> 00:26:32,820
You...
327
00:26:33,420 --> 00:26:33,900
Weiwei
328
00:26:34,940 --> 00:26:35,940
Do you remember
329
00:26:37,220 --> 00:26:38,340
the night we were at the resort?
330
00:26:42,580 --> 00:26:43,660
You said to me
331
00:26:44,540 --> 00:26:45,940
that no matter how imperfect I am,
332
00:26:47,660 --> 00:26:48,660
you can accept,
333
00:26:49,620 --> 00:26:50,100
understand
334
00:26:51,140 --> 00:26:51,620
and tolerate me.
335
00:26:54,020 --> 00:26:54,660
I know
336
00:26:56,580 --> 00:26:57,580
I
337
00:26:57,860 --> 00:26:59,340
still have many shortcomings.
338
00:27:02,020 --> 00:27:03,020
But I promise you
339
00:27:03,700 --> 00:27:04,900
that I will be there for you
340
00:27:06,460 --> 00:27:07,860
as long as you need me.
341
00:27:13,420 --> 00:27:14,740
But even doctor
342
00:27:15,100 --> 00:27:16,780
can't diagnose my constitution.
343
00:27:17,460 --> 00:27:19,420
We can't be together at all.
344
00:27:21,020 --> 00:27:22,260
I'm like a bomb.
345
00:27:23,340 --> 00:27:24,420
I've had enough bad luck.
346
00:27:24,420 --> 00:27:26,140
I don't want you to be unlucky with me.
347
00:27:27,140 --> 00:27:28,660
You still have your own life.
348
00:27:31,260 --> 00:27:31,900
What if
349
00:27:33,020 --> 00:27:34,620
my electricity gets more and more out of control
350
00:27:35,180 --> 00:27:36,780
and one day it hurts you?
351
00:27:38,060 --> 00:27:38,820
And what if
352
00:27:39,220 --> 00:27:41,540
my electricity can't disappear all my life?
353
00:28:19,780 --> 00:28:20,780
Don't think too much.
354
00:28:52,260 --> 00:28:54,620
Three years later.
355
00:28:55,020 --> 00:28:55,780
All right.
356
00:28:56,340 --> 00:28:58,380
This is what we'll talk about in class today.
357
00:28:58,740 --> 00:29:01,860
Let's turn the textbook to page 82.
358
00:29:09,300 --> 00:29:10,580
Is Mr. Lin here, please?
359
00:29:12,140 --> 00:29:13,140
Here is you takeout.
360
00:29:15,340 --> 00:29:16,340
Please preview the textbook.
361
00:29:16,340 --> 00:29:16,940
Hello.
362
00:29:18,980 --> 00:29:19,820
Why are you here?
363
00:29:19,820 --> 00:29:20,940
To deliver to you something.
364
00:29:21,540 --> 00:29:22,540
No sugar and less milk.
365
00:29:23,140 --> 00:29:23,700
Thanks.
366
00:29:25,100 --> 00:29:26,260
That's Mai Sichong, right?
367
00:29:30,300 --> 00:29:30,980
Mai Sichong
368
00:29:31,220 --> 00:29:32,380
May I ask you a question?
369
00:29:32,620 --> 00:29:34,540
What do you wanna do most next?
370
00:29:35,180 --> 00:29:36,700
Most wanna do...
371
00:29:36,940 --> 00:29:37,700
Propose.
372
00:29:40,780 --> 00:29:44,700
I heard you and your girlfriend have a very good relationship.
373
00:29:45,020 --> 00:29:46,460
Wish you a successful proposal.
374
00:29:46,860 --> 00:29:47,580
That must be.
375
00:29:48,340 --> 00:29:49,780
After all, I have never failed.
376
00:29:50,820 --> 00:29:52,540
Well, thank you for accepting our interview.
377
00:29:53,180 --> 00:29:54,380
That's all for today's interview.
378
00:29:54,380 --> 00:29:55,500
I'm reporter Li Daixi.
379
00:29:57,020 --> 00:29:58,260
Please sort out the materials when you go back.
380
00:30:01,100 --> 00:30:01,820
What's wrong?
381
00:30:02,220 --> 00:30:04,140
I gave you my first exclusive interview.
382
00:30:04,140 --> 00:30:04,860
But you do this to me?
383
00:30:05,100 --> 00:30:07,340
You changed the outline of the interview for no reason.
384
00:30:07,740 --> 00:30:09,620
She may not wanna go public.
385
00:30:10,380 --> 00:30:11,580
But I want.
386
00:30:12,140 --> 00:30:15,180
Do you know how many girls in the school like me?
387
00:30:15,180 --> 00:30:16,460
I do this to protect her, you know?
388
00:30:17,220 --> 00:30:18,420
All right.
389
00:30:19,420 --> 00:30:20,500
You're lovey-dovey.
390
00:30:20,780 --> 00:30:23,420
You'd better prepare more gift money for me.
391
00:30:24,820 --> 00:30:25,300
By the way.
392
00:30:26,140 --> 00:30:26,660
You must remember
393
00:30:27,180 --> 00:30:28,380
to give her this.
394
00:30:28,700 --> 00:30:29,300
What's this?
395
00:30:29,660 --> 00:30:31,540
It's not your business and just give it to her.
396
00:30:37,180 --> 00:30:37,700
Five.
397
00:30:38,100 --> 00:30:40,900
Three, two, one.
398
00:30:40,940 --> 00:30:41,460
Zero point nine.
399
00:30:42,900 --> 00:30:43,460
Chong
400
00:30:45,060 --> 00:30:46,380
You're the winner again. Congratulations.
401
00:30:47,420 --> 00:30:48,100
Daixi
402
00:30:48,540 --> 00:30:49,380
The parents
403
00:30:49,380 --> 00:30:51,660
who pick up their children today are late.
404
00:30:51,780 --> 00:30:53,900
As a coach, I can't leave first.
405
00:30:55,140 --> 00:30:56,180
Don't be angry.
406
00:31:02,180 --> 00:31:02,940
Again?
407
00:31:04,700 --> 00:31:05,140
Please.
408
00:31:05,340 --> 00:31:06,060
OK.
409
00:31:10,180 --> 00:31:10,660
Let's go.
410
00:31:10,780 --> 00:31:12,580
Bye.
411
00:31:13,740 --> 00:31:14,500
Let's go.
412
00:31:17,620 --> 00:31:18,820
Take care.
413
00:31:18,820 --> 00:31:19,340
Don't worry.
414
00:31:19,940 --> 00:31:21,260
Don't forget to give her that.
415
00:31:21,260 --> 00:31:21,740
OK.
416
00:31:21,740 --> 00:31:22,260
OK.
417
00:31:24,260 --> 00:31:24,900
Don't be so unreliable.
418
00:31:24,900 --> 00:31:25,620
Don't move.
419
00:31:26,660 --> 00:31:27,060
Chong
420
00:31:27,060 --> 00:31:27,860
We gotta go.
421
00:31:28,180 --> 00:31:28,900
Goodbye.
422
00:31:29,220 --> 00:31:29,780
Take care.
423
00:31:30,020 --> 00:31:31,340
Let's go.
424
00:31:34,700 --> 00:31:35,180
Mai Sichong
425
00:31:46,540 --> 00:31:47,300
Long time no see.
426
00:31:47,980 --> 00:31:48,820
How are you?
427
00:31:49,740 --> 00:31:50,780
Long time no see.
428
00:31:51,460 --> 00:31:53,460
I was going to watch your play today.
429
00:31:54,380 --> 00:31:56,260
But because of the lecture, I didn't go.
430
00:31:56,540 --> 00:31:56,980
What's the result?
431
00:31:58,900 --> 00:31:59,580
As usual.
432
00:32:00,420 --> 00:32:01,420
Still the first.
433
00:32:03,780 --> 00:32:05,900
By the way, I forgot to tell you that I am now
434
00:32:05,900 --> 00:32:06,580
studying medicine.
435
00:32:07,500 --> 00:32:09,020
Then you'll be a schoolboy for a long time.
436
00:32:14,700 --> 00:32:15,540
And
437
00:32:19,060 --> 00:32:20,580
didn't Junjun come to see you play?
438
00:32:22,660 --> 00:32:23,100
What's up?
439
00:32:23,820 --> 00:32:24,500
You didn't contact her?
440
00:32:28,740 --> 00:32:30,180
Junjun will be in charge of the company.
441
00:32:30,780 --> 00:32:32,860
She's quite busy and she doesn't have time to watch me play.
442
00:32:41,700 --> 00:32:42,140
Cell phone.
443
00:32:43,660 --> 00:32:44,180
What?
444
00:32:55,220 --> 00:32:56,300
I'm gonna see Weiwei. Goodbye.
445
00:33:10,260 --> 00:33:11,140
Hello.
446
00:33:14,220 --> 00:33:15,220
Hello.
447
00:33:15,700 --> 00:33:16,700
I'm Xia Rui.
448
00:33:40,980 --> 00:33:41,940
Mai Sichong
449
00:33:41,940 --> 00:33:43,020
Why do you ask me to be here?
450
00:33:44,420 --> 00:33:45,220
Stop asking.
451
00:33:45,220 --> 00:33:46,580
I will instruct you to meet me remotely.
452
00:33:47,500 --> 00:33:47,900
OK.
453
00:33:52,580 --> 00:33:54,100
This place is so beautiful.
454
00:33:54,900 --> 00:33:55,980
Don't be distracted from anything else.
455
00:33:56,820 --> 00:33:58,220
Don't you even ask me about the ranking?
456
00:33:58,780 --> 00:33:59,900
I'll prepare for postgraduate entrance exam.
457
00:33:59,900 --> 00:34:00,820
Anyway,
458
00:34:00,860 --> 00:34:03,100
you won't get any other ranking except the first one.
459
00:34:04,500 --> 00:34:07,060
I'm just so perfect that you don't even have a sense of crisis.
460
00:34:07,500 --> 00:34:09,060
How about the reexamine?
461
00:34:10,780 --> 00:34:11,300
The first one.
462
00:34:12,660 --> 00:34:15,620
You'll be my exclusive rehabilitator after graduating. I'll hang up.
463
00:34:41,140 --> 00:34:41,980
So childish.
464
00:35:27,940 --> 00:35:28,820
Mai Sichong?
465
00:36:03,660 --> 00:36:04,660
You...
466
00:36:10,740 --> 00:36:12,380
This is the one you have prepared in the water.
467
00:36:13,740 --> 00:36:14,460
Open it.
468
00:36:24,100 --> 00:36:24,940
I know
469
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
this may come as a surprise to you
470
00:36:27,460 --> 00:36:28,620
when you see this.
471
00:36:29,980 --> 00:36:31,100
But I've figured it out.
472
00:36:32,340 --> 00:36:33,700
I've made many decisions.
473
00:36:35,060 --> 00:36:35,740
I think
474
00:36:36,780 --> 00:36:37,620
the most correct decision
475
00:36:38,380 --> 00:36:39,740
is that I choose you.
476
00:36:45,220 --> 00:36:46,220
I've wondered countless times
477
00:36:46,980 --> 00:36:48,300
if it's too early
478
00:36:48,900 --> 00:36:49,900
or too soon.
479
00:36:50,660 --> 00:36:51,500
But I think
480
00:36:53,340 --> 00:36:54,460
I'll always choose you
481
00:36:55,300 --> 00:36:56,500
as long as you are by my side.
482
00:37:00,500 --> 00:37:01,020
I...
483
00:37:03,020 --> 00:37:04,260
If you think it's too soon,
484
00:37:04,940 --> 00:37:05,780
that's okay.
485
00:37:07,460 --> 00:37:08,460
No matter it is one year,
486
00:37:09,620 --> 00:37:10,340
three years,
487
00:37:11,940 --> 00:37:12,940
or ten years,
488
00:37:14,980 --> 00:37:15,860
I'll always wait for you.
489
00:37:23,220 --> 00:37:24,540
Do you wanna make me wait so long?
490
00:37:30,820 --> 00:37:31,820
Mai Sichong
491
00:37:33,540 --> 00:37:34,420
I do.
492
00:38:04,140 --> 00:38:04,980
You're my one
493
00:38:05,980 --> 00:38:06,980
in my life.
494
00:38:07,700 --> 00:38:08,500
Pikachu
495
00:39:06,060 --> 00:39:09,540
The end.
30401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.