Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:45,120
Sparkle Love
EP21
2
00:01:46,140 --> 00:01:47,120
The subscriber you dialed is temporarily unavailable.
3
00:01:47,440 --> 00:01:48,480
Please dial again later.
4
00:01:51,460 --> 00:01:52,180
Sorry.
5
00:01:52,600 --> 00:01:55,740
The subscriber you dialed is temporarily unavailable.
6
00:01:55,860 --> 00:01:57,280
Please dial again later.
7
00:01:57,280 --> 00:01:57,720
Did you get through?
8
00:02:02,640 --> 00:02:03,360
Okay, I got it.
9
00:02:04,040 --> 00:02:05,640
Lin Baihui said Mai Sichong was not in the dormitory.
10
00:02:08,880 --> 00:02:10,240
Call Ding Yi and ask him.
11
00:02:10,800 --> 00:02:11,080
OK.
12
00:02:11,920 --> 00:02:12,560
Put it on speaker.
13
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
Hey, Ding Yi.
14
00:02:18,120 --> 00:02:19,400
Is Mai Sichong in the swimming pool?
15
00:02:19,800 --> 00:02:20,760
He just got here.
16
00:02:20,760 --> 00:02:22,040
He has gone to the locker room to find Rui
17
00:02:22,040 --> 00:02:23,280
and didn't let any of us in.
18
00:02:23,560 --> 00:02:25,600
It's the first time I've seen Chong so angry.
19
00:02:26,720 --> 00:02:27,480
Fine, I got it.
20
00:02:29,240 --> 00:02:29,840
Weiwei
21
00:02:32,000 --> 00:02:33,880
- They're going to the gym now. - Let's meet there too.
22
00:02:34,360 --> 00:02:34,600
OK.
23
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
Nothing to say?
24
00:03:11,480 --> 00:03:12,560
Don't you know all about it?
25
00:03:13,040 --> 00:03:14,480
So you let me know on purpose?
26
00:03:19,720 --> 00:03:20,360
Explain it.
27
00:03:29,320 --> 00:03:29,960
I admit that
28
00:03:31,000 --> 00:03:32,560
I went to the provincial team and told on you for cheating
29
00:03:33,240 --> 00:03:34,920
and it was me who sent you
30
00:03:35,160 --> 00:03:35,960
the video and pictures.
31
00:03:36,280 --> 00:03:37,160
Why did you do so?
32
00:03:38,160 --> 00:03:39,240
Have I done anything wrong to you
33
00:03:40,160 --> 00:03:41,440
in the time we've been training together?
34
00:03:41,480 --> 00:03:42,360
Does it matter?
35
00:03:44,400 --> 00:03:45,040
If you have a weakness
36
00:03:45,960 --> 00:03:46,640
I can defeat you.
37
00:03:49,520 --> 00:03:50,840
Actually, I already know that
38
00:03:52,040 --> 00:03:53,160
Mei Weiwei is electriferous.
39
00:04:00,360 --> 00:04:01,080
Why did you do this?
40
00:04:02,200 --> 00:04:03,840
Do you think there is still a need to ask?
41
00:04:16,560 --> 00:04:17,400
We've been together for so long.
42
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
Aren't we friends?
43
00:04:22,000 --> 00:04:23,440
We are all here to compete
44
00:04:24,160 --> 00:04:25,240
not to make friends.
45
00:04:27,040 --> 00:04:27,520
I admit that
46
00:04:28,160 --> 00:04:29,640
you have been a genius since childhood.
47
00:04:29,880 --> 00:04:31,000
You are better than me.
48
00:04:31,080 --> 00:04:32,680
Even if I trained in the swimming pool for five hours
49
00:04:32,680 --> 00:04:34,040
eight hours or ten hours
50
00:04:34,040 --> 00:04:35,160
I could never exceed you.
51
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
Is that your reason?
52
00:04:40,840 --> 00:04:42,480
Why should Mei Weiwei be involved in this?
53
00:04:43,160 --> 00:04:44,840
Because she is my last bargaining chip.
54
00:04:49,200 --> 00:04:49,840
Think about it.
55
00:04:51,080 --> 00:04:52,200
What would people do to her
56
00:04:52,440 --> 00:04:53,800
if others knew
57
00:04:54,800 --> 00:04:55,760
she was an electriferous freak?
58
00:04:58,320 --> 00:04:59,040
Mai Sichong
59
00:05:00,440 --> 00:05:02,160
Do you want to destroy yourself
60
00:05:03,360 --> 00:05:04,520
or her?
61
00:05:05,720 --> 00:05:06,520
You have a choice.
62
00:05:13,800 --> 00:05:14,840
What are you doing?
63
00:05:26,680 --> 00:05:27,960
What's wrong with you two, Chong?
64
00:05:40,320 --> 00:05:41,040
Weiwei
65
00:05:45,000 --> 00:05:45,520
Xia Rui
66
00:06:01,040 --> 00:06:01,520
Chong
67
00:06:02,040 --> 00:06:03,360
We are all good friends.
68
00:06:04,080 --> 00:06:05,560
Why did you fight with Rui?
69
00:06:07,840 --> 00:06:09,000
I treat him like a friend
70
00:06:10,120 --> 00:06:10,680
and he?
71
00:06:12,320 --> 00:06:13,960
He reported me to the provincial team for cheating.
72
00:06:15,440 --> 00:06:16,080
Reported you?
73
00:06:17,160 --> 00:06:18,160
Did he get something on you?
74
00:06:26,720 --> 00:06:27,600
Are you OK?
75
00:06:30,800 --> 00:06:31,360
I'm fine.
76
00:06:59,800 --> 00:07:00,760
Your speed
77
00:07:00,760 --> 00:07:01,440
has slowed down a lot recently.
78
00:07:02,000 --> 00:07:02,920
What's wrong?
79
00:07:02,920 --> 00:07:03,760
Something's on your mind?
80
00:07:05,360 --> 00:07:06,440
You have progressed
81
00:07:07,160 --> 00:07:08,440
but I have been stagnant.
82
00:07:09,160 --> 00:07:10,000
Come on.
83
00:07:10,280 --> 00:07:11,840
There are only a few people who can beat me
84
00:07:11,840 --> 00:07:12,720
and you are one of them.
85
00:07:13,360 --> 00:07:14,160
Are you giving up?
86
00:07:30,400 --> 00:07:31,840
Don't you ever do that again.
87
00:07:32,440 --> 00:07:34,480
Mai Sichong likes Weiwei
88
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
and Weiwei likes him.
89
00:07:37,280 --> 00:07:38,440
They two are a pair.
90
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
So what?
91
00:07:40,680 --> 00:07:42,040
You have liked him for so long.
92
00:07:42,240 --> 00:07:43,680
Why should he ignore you?
93
00:07:44,960 --> 00:07:45,440
I
94
00:07:46,040 --> 00:07:47,040
don't need him to know.
95
00:07:47,880 --> 00:07:49,480
Not all unrequited love
96
00:07:49,480 --> 00:07:50,320
works out.
97
00:08:14,800 --> 00:08:16,240
Raise your hand
98
00:08:16,240 --> 00:08:16,800
if you think Chong cheated.
99
00:08:19,400 --> 00:08:19,880
Great.
100
00:08:20,280 --> 00:08:21,800
That means there is only one truth.
101
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Xia Rui
102
00:08:23,240 --> 00:08:24,520
seized the weakness of Chong
103
00:08:24,520 --> 00:08:25,440
and wanted to blackmail him.
104
00:08:31,040 --> 00:08:31,680
Li Daixi
105
00:08:32,960 --> 00:08:33,720
Did you know something?
106
00:08:34,840 --> 00:08:36,160
Do I need to tell you everything?
107
00:08:36,920 --> 00:08:37,600
Is it
108
00:08:37,800 --> 00:08:38,640
related to Weiwei?
109
00:08:43,480 --> 00:08:43,920
Chong
110
00:08:44,520 --> 00:08:47,080
If you have problems, just tell us. We'll help you figure out a solution.
111
00:08:47,160 --> 00:08:48,000
Actually, it's me...
112
00:08:48,040 --> 00:08:48,640
I'm a little thirsty.
113
00:08:50,760 --> 00:08:51,400
Go buy a bottle of water with me.
114
00:09:00,880 --> 00:09:01,640
What do you want to say?
115
00:09:03,200 --> 00:09:04,520
Why don't you let me say it?
116
00:09:04,560 --> 00:09:05,840
Just tell them that I'm electriferous
117
00:09:05,840 --> 00:09:07,280
Xia Rui will not be able to threaten you.
118
00:09:07,560 --> 00:09:08,880
Have you considered your own situation?
119
00:09:13,880 --> 00:09:14,480
I know
120
00:09:15,040 --> 00:09:15,840
you are worried about me.
121
00:09:16,800 --> 00:09:19,640
But I really don't want you to risk because of me.
122
00:09:24,080 --> 00:09:24,520
Listen
123
00:09:26,320 --> 00:09:28,040
take care of yourself first.
124
00:09:28,920 --> 00:09:30,280
Then we'll go on an adventure together.
125
00:09:31,280 --> 00:09:31,760
OK?
126
00:09:40,400 --> 00:09:40,960
Weiwei
127
00:09:41,640 --> 00:09:42,560
What's going on?
128
00:09:42,960 --> 00:09:43,600
Your vision is blurred.
129
00:09:44,240 --> 00:09:45,200
I'm not.
130
00:09:46,000 --> 00:09:46,640
You are.
131
00:09:47,280 --> 00:09:48,000
I'm not.
132
00:10:07,440 --> 00:10:08,800
Why on earth did you do that?
133
00:10:09,120 --> 00:10:10,400
Aren't we friend?
134
00:10:13,320 --> 00:10:14,160
Not brothers
135
00:10:14,800 --> 00:10:15,320
but rivals.
136
00:10:16,160 --> 00:10:16,640
Rivals?
137
00:10:17,160 --> 00:10:19,120
Mai Sichong never saw you as a rival.
138
00:10:25,040 --> 00:10:25,520
Xia Rui
139
00:10:26,160 --> 00:10:27,720
You can never beat Mai Sichong
140
00:10:28,240 --> 00:10:29,160
because you are despicable.
141
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Listen to me.
142
00:10:36,400 --> 00:10:38,280
It's okay to quarrel, but do not fight.
143
00:10:41,920 --> 00:10:42,280
Right.
144
00:10:43,120 --> 00:10:44,240
I admit that I am despicable.
145
00:10:44,680 --> 00:10:46,400
But I just want to be in the provincial team.
146
00:10:46,680 --> 00:10:47,760
Mai Sichong has a bargaining chip.
147
00:10:47,760 --> 00:10:48,720
Do I have one?
148
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
I had no choice
149
00:10:51,360 --> 00:10:52,120
but to do so.
150
00:10:52,120 --> 00:10:53,240
This is my only way out.
151
00:10:56,800 --> 00:10:57,480
Sorry.
152
00:10:59,200 --> 00:11:00,120
I'm going with you.
153
00:11:01,120 --> 00:11:02,080
I haven't changed my clothes yet.
154
00:11:09,520 --> 00:11:10,080
Xia Rui
155
00:11:11,280 --> 00:11:12,120
Let's talk.
156
00:11:14,840 --> 00:11:15,640
Just a few words.
157
00:11:16,200 --> 00:11:17,280
It will not take you much time.
158
00:11:21,000 --> 00:11:21,400
OK.
159
00:11:22,800 --> 00:11:24,480
We have known each other for quite some time.
160
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
I don't think you're bad.
161
00:11:27,640 --> 00:11:29,680
so I'm asking you to leave me and Mai Sichong alone.
162
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
We can't be friends
163
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
but don't be enemies.
164
00:11:33,840 --> 00:11:35,400
Only if Mai Sichong leaves
165
00:11:36,560 --> 00:11:37,560
I can be in the provincial team.
166
00:11:38,480 --> 00:11:39,320
That's all I want.
167
00:11:40,000 --> 00:11:41,240
What you are doing makes you
168
00:11:41,240 --> 00:11:43,200
not only lose to him, but also to yourself.
169
00:11:43,480 --> 00:11:45,440
You and Mai Sichong are a good match.
170
00:11:46,360 --> 00:11:48,040
You two never consider others' feelings.
171
00:11:48,760 --> 00:11:53,000
Do you think Mai Sichong will give up his dream to protect you?
172
00:11:53,600 --> 00:11:55,760
People like you have never cherished anyone, right?
173
00:11:55,920 --> 00:11:57,280
I won't be manipulated by you.
174
00:11:58,200 --> 00:11:59,240
I'm off for training.
175
00:12:07,760 --> 00:12:08,520
Dr. Jiang
176
00:12:09,240 --> 00:12:09,560
Come in.
177
00:12:09,560 --> 00:12:10,480
Hello, Dr. Jiang.
178
00:12:10,760 --> 00:12:11,200
Hello.
179
00:12:12,000 --> 00:12:12,320
Come in.
180
00:12:12,560 --> 00:12:14,040
Please take a look.
181
00:12:14,280 --> 00:12:15,680
Here are the results of her tests.
182
00:12:17,640 --> 00:12:18,480
Dr. Jiang
183
00:12:18,480 --> 00:12:21,040
I'd like to try the experimental therapy you mentioned before.
184
00:12:21,520 --> 00:12:23,200
The current experimental therapy
185
00:12:23,960 --> 00:12:25,520
is to apply a high voltage instrument
186
00:12:25,520 --> 00:12:26,240
together with drugs
187
00:12:27,160 --> 00:12:28,560
to control the heart rate of the patient
188
00:12:28,560 --> 00:12:30,160
below 110 for a long period of time.
189
00:12:30,360 --> 00:12:31,040
Does it
190
00:12:31,040 --> 00:12:32,520
have any side effects?
191
00:12:32,880 --> 00:12:34,040
Yeah, will it be dangerous?
192
00:12:34,640 --> 00:12:37,600
This experimental therapy is actually still being tested.
193
00:12:37,800 --> 00:12:38,760
There are certain risks.
194
00:12:38,760 --> 00:12:39,240
So
195
00:12:39,560 --> 00:12:41,640
We do not recommend patients try it for now.
196
00:12:42,000 --> 00:12:42,720
How about this?
197
00:12:42,720 --> 00:12:43,120
Weiwei
198
00:12:43,400 --> 00:12:44,960
I'll prescribe you some medicine to stabilize your heart rate.
199
00:12:46,560 --> 00:12:48,520
After your situation is stabilized
200
00:12:48,520 --> 00:12:49,560
we will consider
201
00:12:49,560 --> 00:12:51,280
whether to apply experimental therapy.
202
00:12:55,760 --> 00:12:57,520
If the electricity on my body vanishes
203
00:12:57,760 --> 00:12:59,400
Xia Rui will not be able to threaten Mai Sichong.
204
00:13:23,840 --> 00:13:24,520
Ding Yi
205
00:13:25,880 --> 00:13:29,400
Why did Xia Rui and Mai Sichong get into such a mess recently?
206
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
I just don't know.
207
00:13:32,600 --> 00:13:33,880
I really don't know why.
208
00:13:33,880 --> 00:13:35,480
What exactly does Xia Rui have on Chong
209
00:13:35,480 --> 00:13:36,560
to prevent him from going for the drug test?
210
00:13:38,680 --> 00:13:39,360
Isn't that Weiwei?
211
00:13:43,240 --> 00:13:43,800
It's weird.
212
00:13:44,160 --> 00:13:45,000
Take a look.
213
00:13:45,000 --> 00:13:45,600
Let's go.
214
00:13:45,880 --> 00:13:46,320
Go.
215
00:14:32,160 --> 00:14:32,720
Weiwei
216
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
You didn't see anything.
217
00:14:34,800 --> 00:14:35,480
Nothing
218
00:14:35,800 --> 00:14:37,240
happened just now.
219
00:14:38,920 --> 00:14:39,760
Does Chong
220
00:14:40,280 --> 00:14:41,000
know?
221
00:14:45,960 --> 00:14:46,720
This is
222
00:14:46,720 --> 00:14:47,680
the whole thing.
223
00:14:54,880 --> 00:14:57,080
So Xia Rui found out about this
224
00:14:57,280 --> 00:14:59,400
and forced Mai Sichong to quit the drug test.
225
00:14:59,400 --> 00:15:00,840
Otherwise, he will make it public.
226
00:15:02,560 --> 00:15:03,520
I hope everyone
227
00:15:04,120 --> 00:15:05,960
can keep the secret for Weiwei.
228
00:15:06,880 --> 00:15:07,760
Of course.
229
00:15:09,960 --> 00:15:10,520
Enjoy the food.
230
00:15:11,320 --> 00:15:11,920
It's on me.
231
00:15:31,600 --> 00:15:32,880
I know what you're going to say.
232
00:15:35,920 --> 00:15:37,680
But things have come to this point.
233
00:15:39,440 --> 00:15:41,280
Everyone will believe that Mai Sichong cheated.
234
00:15:42,880 --> 00:15:43,560
Since
235
00:15:44,320 --> 00:15:45,880
you know what I am going to say
236
00:15:47,240 --> 00:15:49,000
it means that you feel guilty.
237
00:15:49,480 --> 00:15:50,080
Don't you?
238
00:15:51,760 --> 00:15:52,320
Junjun
239
00:15:53,200 --> 00:15:54,360
I'm not like Mai Sichong.
240
00:15:55,040 --> 00:15:57,240
Even if he doesn't swim, he has a wealthy family.
241
00:15:57,560 --> 00:15:58,880
He can also have a bright future.
242
00:15:58,880 --> 00:15:59,480
But what about me?
243
00:15:59,480 --> 00:16:01,800
This has nothing to do with family background.
244
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
In any case
245
00:16:04,480 --> 00:16:07,360
you can't use such a despicable way to achieve your goal.
246
00:16:08,440 --> 00:16:10,400
This is unfair to Mai Sichong.
247
00:16:10,880 --> 00:16:11,560
It is also a harm
248
00:16:11,560 --> 00:16:13,040
to you.
249
00:16:17,360 --> 00:16:18,880
Are you worried about me
250
00:16:19,840 --> 00:16:20,880
or Mai Sichong?
251
00:16:59,480 --> 00:17:02,360
Leniency to those who confess, severity to those who resist.
252
00:17:18,640 --> 00:17:21,720
Mai Sichong's cheating at the provincial training camp trials
253
00:17:21,720 --> 00:17:22,920
spreads around the school.
254
00:17:31,240 --> 00:17:33,240
I heard that Mai Sichong's cheating is related to Mei Weiwei.
255
00:17:33,240 --> 00:17:34,800
Mei Weiwei is really harmful to others and herself
256
00:17:34,800 --> 00:17:36,360
I liked Mai Sichong so much before.
257
00:17:36,360 --> 00:17:37,600
Mai Sichong is doomed this time.
258
00:17:37,600 --> 00:17:39,480
Mei Weiwei is really a pest.
259
00:17:39,480 --> 00:17:41,120
Maybe his previous results are not true.
260
00:17:41,120 --> 00:17:42,640
That doesn't mean he cheated all the time.
261
00:17:42,640 --> 00:17:43,920
I suggest the school to look into him.
262
00:17:43,920 --> 00:17:45,480
Are you all so well-informed?
263
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
Where did the information come from?
264
00:17:47,200 --> 00:17:48,440
Is your news reliable?
265
00:17:50,080 --> 00:17:52,080
You guys know nothing, why are you talking nonsense?
266
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Weiwei
267
00:18:05,960 --> 00:18:08,160
Yuxin came to work and couldn't come today.
268
00:18:08,640 --> 00:18:11,080
And our posters were posted so late.
269
00:18:11,080 --> 00:18:12,400
Will anyone come?
270
00:18:13,000 --> 00:18:14,600
It's fine. Everyone counts.
271
00:18:28,400 --> 00:18:29,040
You...
272
00:18:30,480 --> 00:18:32,240
I am Lin Baihui, monitor of the Rehabilitation Class.
273
00:18:33,240 --> 00:18:34,000
Are you
274
00:18:35,040 --> 00:18:36,360
all here
275
00:18:36,360 --> 00:18:37,680
for the lecture?
276
00:18:38,640 --> 00:18:39,880
The two on the stage
277
00:18:40,200 --> 00:18:41,720
which one of you is Mei Weiwei?
278
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
I am Mei Weiwei.
279
00:18:46,680 --> 00:18:47,400
What's the matter
280
00:18:47,640 --> 00:18:48,400
please?
281
00:18:48,640 --> 00:18:49,400
Nothing.
282
00:18:49,520 --> 00:18:51,560
Just to see whether Mei Weiwei is beautiful or not.
283
00:18:53,480 --> 00:18:56,080
I think Mai Sichong was exposed
284
00:18:56,080 --> 00:18:57,640
because he was with you, right?
285
00:18:59,680 --> 00:19:00,400
I'm sorry.
286
00:19:01,880 --> 00:19:02,480
You are going too far.
287
00:19:04,120 --> 00:19:04,880
Please get out.
288
00:19:05,080 --> 00:19:06,640
Why?
289
00:19:07,120 --> 00:19:09,480
Mai Sichong did this kind of thing
290
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
why can't we talk about it?
291
00:19:11,360 --> 00:19:13,200
That's right.
292
00:19:13,480 --> 00:19:15,720
Such a person is really a disgrace to our university.
293
00:19:15,720 --> 00:19:17,240
Mai Sichong would never cheat.
294
00:19:18,120 --> 00:19:19,720
He didn't go to the drug test because...
295
00:19:20,560 --> 00:19:22,120
Say it!
296
00:19:25,840 --> 00:19:27,360
Where are you going?
297
00:19:36,840 --> 00:19:37,200
Weiwei
298
00:19:39,280 --> 00:19:40,560
Lin Baihui has sent me a message.
299
00:19:42,600 --> 00:19:43,160
I'm sorry.
300
00:19:43,720 --> 00:19:44,800
You suffered so much
301
00:19:44,800 --> 00:19:46,080
because of me.
302
00:19:46,240 --> 00:19:46,560
I...
303
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
Why should you be sorry?
304
00:19:49,120 --> 00:19:51,480
- It's not your fault. - Why are you apologizing?
305
00:19:54,320 --> 00:19:54,960
Because
306
00:19:55,720 --> 00:19:56,680
I failed to protect you.
307
00:20:01,120 --> 00:20:02,440
I don't necessarily need your protection.
308
00:20:02,440 --> 00:20:03,560
I can also protect you.
309
00:20:04,840 --> 00:20:06,120
If Xia Rui wants to make it public
310
00:20:06,360 --> 00:20:07,600
just let him do that.
311
00:20:09,120 --> 00:20:10,960
If it weren't for the fact that I'm electriferous
312
00:20:11,440 --> 00:20:12,960
you wouldn't have to suffer these.
313
00:20:14,360 --> 00:20:15,080
Mai Sichong
314
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
go for the drug test.
315
00:20:17,360 --> 00:20:20,400
Why should you carry the burden of my life on your shoulders?
316
00:20:24,000 --> 00:20:24,640
It's fine.
317
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
It will work out.
318
00:20:26,600 --> 00:20:27,440
Give me more time.
319
00:20:31,880 --> 00:20:32,560
All right.
320
00:20:32,760 --> 00:20:33,960
Don't worry about me.
321
00:20:33,960 --> 00:20:35,320
Take care of yourself first, okay?
322
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
Then promise me
323
00:20:39,320 --> 00:20:40,640
you'll get the drug test
324
00:20:40,640 --> 00:20:41,880
before the deadline.
325
00:20:46,360 --> 00:20:46,960
Look
326
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
you are only this high.
327
00:20:48,840 --> 00:20:49,440
In the future
328
00:20:49,440 --> 00:20:50,320
if the sky collapses
329
00:20:50,320 --> 00:20:51,160
I will bear it for you.
330
00:20:51,920 --> 00:20:52,480
If the road breaks
331
00:20:53,080 --> 00:20:53,960
I will pave it for you.
332
00:20:55,560 --> 00:20:56,400
We will
333
00:20:57,000 --> 00:20:58,200
have a beautiful life in the future.
334
00:20:59,280 --> 00:21:00,400
And we will create this life together.
335
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
So, don't be afraid.
336
00:21:06,200 --> 00:21:06,640
I'm here with you.
337
00:21:11,160 --> 00:21:11,720
Let's go.
338
00:21:28,920 --> 00:21:30,200
If others know
339
00:21:30,200 --> 00:21:32,120
that she is an electriferous freak
340
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
what will they do to her?
341
00:21:34,240 --> 00:21:35,760
I didn't dare to stay with others
342
00:21:35,760 --> 00:21:37,680
after I transferred school.
343
00:21:38,280 --> 00:21:39,960
So I took the graduation photo on my own.
344
00:21:40,640 --> 00:21:41,440
You must have suffered a lot
345
00:21:41,720 --> 00:21:42,880
because of electricity, right?
346
00:21:43,400 --> 00:21:44,200
Take it easy.
347
00:21:44,200 --> 00:21:45,320
I won't tell others.
348
00:21:46,000 --> 00:21:46,720
If anyone else knows
349
00:21:46,720 --> 00:21:47,520
I will protect you.
350
00:21:48,200 --> 00:21:49,160
If someone bullies you
351
00:21:49,160 --> 00:21:50,280
I will help you bully back.
352
00:22:05,560 --> 00:22:06,600
To be honest
353
00:22:06,920 --> 00:22:08,320
the most important thing in my life
354
00:22:08,760 --> 00:22:10,120
is swimming.
355
00:22:11,600 --> 00:22:13,440
Are these medals you have won since childhood?
356
00:22:16,240 --> 00:22:17,000
Just gold medals.
357
00:22:17,840 --> 00:22:20,080
I believe you will be on the podium in the future.
358
00:22:20,640 --> 00:22:22,840
You will definitely go a long way
359
00:22:22,840 --> 00:22:24,520
not only in the country
360
00:22:25,840 --> 00:22:27,400
but also in the world.
361
00:22:27,960 --> 00:22:28,680
You know?
362
00:22:28,920 --> 00:22:30,640
I have always been at the international level, OK?
363
00:22:30,640 --> 00:22:32,360
From now on, wait for me at the finish line.
364
00:22:32,520 --> 00:22:33,760
When I win
365
00:22:33,760 --> 00:22:36,040
you will be the first therapist of the future Olympic champion.
366
00:22:36,400 --> 00:22:37,800
What if you lose?
367
00:22:38,240 --> 00:22:39,120
I won't lose.
368
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
I won't allow that.
369
00:23:08,200 --> 00:23:08,680
Hello.
370
00:23:14,080 --> 00:23:14,720
Dr. Jiang
371
00:23:14,760 --> 00:23:15,280
Weiwei
372
00:23:16,440 --> 00:23:17,520
Why are you here alone?
373
00:23:21,000 --> 00:23:21,680
Dr. Jiang
374
00:23:22,360 --> 00:23:24,120
I want to accept the experimental therapy now.
375
00:23:24,600 --> 00:23:26,440
But this instrument is still in the small-scale test phase.
376
00:23:26,440 --> 00:23:28,680
I took the medication you prescribed last time but it didn't help.
377
00:23:30,680 --> 00:23:32,280
This is my last option.
378
00:23:33,080 --> 00:23:34,080
So Dr. Jiang
379
00:23:34,360 --> 00:23:35,280
please help me.
380
00:23:37,320 --> 00:23:38,440
Do your parents
381
00:23:38,440 --> 00:23:39,360
know about this?
382
00:23:42,040 --> 00:23:42,840
They know.
383
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
And doctor
384
00:23:45,280 --> 00:23:47,960
you know my problem is possibly human over-evolution.
385
00:23:48,280 --> 00:23:49,280
I'll be fine.
386
00:23:49,760 --> 00:23:51,800
But this therapy still has some risks.
387
00:23:52,520 --> 00:23:53,120
So you have to...
388
00:23:53,120 --> 00:23:53,440
Dr. Jiang
389
00:23:55,760 --> 00:23:58,240
I just want to live like a normal person.
390
00:23:59,320 --> 00:23:59,960
Dr. Jiang
391
00:24:01,400 --> 00:24:02,080
Please.
392
00:24:05,840 --> 00:24:06,600
Follow me.
393
00:24:12,240 --> 00:24:12,640
Hey.
394
00:24:12,960 --> 00:24:13,840
Hey, what are you doing?
395
00:24:14,160 --> 00:24:14,680
Did you eat?
396
00:24:15,400 --> 00:24:16,040
Yes.
397
00:24:16,880 --> 00:24:17,360
What's wrong?
398
00:24:17,680 --> 00:24:18,960
Why do you sound a little upset?
399
00:24:21,120 --> 00:24:22,040
I'm not.
400
00:24:24,280 --> 00:24:25,560
I'm not upset.
401
00:24:26,560 --> 00:24:27,120
All right.
402
00:24:27,640 --> 00:24:29,000
I just told my parents
403
00:24:29,000 --> 00:24:29,760
that I will go to the coach later.
404
00:24:30,240 --> 00:24:31,040
Maybe
405
00:24:31,040 --> 00:24:32,880
the coach can buy us more time.
406
00:24:33,680 --> 00:24:34,200
So
407
00:24:34,960 --> 00:24:37,200
you need to stop stressing out about the drug test.
408
00:24:37,560 --> 00:24:38,160
Did you hear that?
409
00:24:39,520 --> 00:24:40,160
Even if
410
00:24:40,840 --> 00:24:42,320
I can't make it to the provincial team
411
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
I can be a coach.
412
00:24:46,080 --> 00:24:46,920
Just like
413
00:24:46,920 --> 00:24:47,760
Lao Yang.
414
00:24:48,080 --> 00:24:49,920
I'll find a group of good swimmers like me
415
00:24:49,920 --> 00:24:50,600
to win medals.
416
00:24:51,080 --> 00:24:52,560
That's quite a sense of accomplishment, right?
417
00:24:54,080 --> 00:24:54,760
Anyway
418
00:24:55,320 --> 00:24:56,120
the most important thing
419
00:24:56,680 --> 00:24:57,800
is that both of us
420
00:24:58,640 --> 00:24:59,800
can be well.
421
00:25:05,440 --> 00:25:06,520
Why don't you speak?
422
00:25:08,960 --> 00:25:09,480
Hmm
423
00:25:10,040 --> 00:25:11,360
Li Daixi called me.
424
00:25:12,480 --> 00:25:12,800
OK.
425
00:25:13,440 --> 00:25:14,160
Go play with her.
426
00:25:16,680 --> 00:25:17,200
Bye-bye.
427
00:25:17,920 --> 00:25:18,560
Bye-bye.
428
00:26:57,640 --> 00:26:58,480
You are awake.
429
00:26:59,320 --> 00:27:01,640
How do you feel? Any discomforts?
430
00:27:07,000 --> 00:27:07,880
I was worried about you.
431
00:27:09,080 --> 00:27:10,480
If it wasn't Li Daixi
432
00:27:10,720 --> 00:27:12,080
I wouldn't know you fainted.
433
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
What happened?
434
00:27:25,000 --> 00:27:26,800
My electricity seems to disappear.
435
00:27:27,160 --> 00:27:28,000
What?
436
00:27:33,080 --> 00:27:33,800
Look.
437
00:27:34,960 --> 00:27:36,280
It really disappeared.
27720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.