All language subtitles for sparkle love (13)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,040 --> 00:01:45,120 Sparkle Love EP13 2 00:01:52,720 --> 00:01:53,520 Peng Pai 3 00:01:57,160 --> 00:01:57,560 Weiwei 4 00:01:58,200 --> 00:01:59,760 Why are you at school today? 5 00:01:59,840 --> 00:02:01,000 Because of the paper. 6 00:02:01,160 --> 00:02:01,880 I'll go to work this afternoon. 7 00:02:02,720 --> 00:02:03,520 Er... 8 00:02:03,560 --> 00:02:04,080 Peng Pai 9 00:02:04,120 --> 00:02:06,320 I have something to ask you for help. 10 00:02:06,760 --> 00:02:07,160 Say it. 11 00:02:09,000 --> 00:02:10,080 Can you 12 00:02:10,080 --> 00:02:12,280 arrange for Xunyang to meet Mai Sichong? 13 00:02:14,680 --> 00:02:15,680 I think 14 00:02:15,680 --> 00:02:17,440 Xunyang will definitely help 15 00:02:17,440 --> 00:02:18,880 the present Mai Sichong. 16 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 I'm afraid 17 00:02:24,600 --> 00:02:25,520 this is a little difficult. 18 00:02:26,960 --> 00:02:29,320 I actually just take a chance. 19 00:02:29,440 --> 00:02:31,080 You don't have to care too much. 20 00:02:31,120 --> 00:02:33,000 Bye, I'll go to class. 21 00:02:43,960 --> 00:02:44,440 Weiwei 22 00:02:46,960 --> 00:02:48,480 Mai Sichong still doesn't come to class? 23 00:02:49,040 --> 00:02:50,360 He took time off to go home. 24 00:02:50,600 --> 00:02:52,160 He's been gone for days. 25 00:02:52,360 --> 00:02:54,240 He said he was ashamed to come to school. 26 00:02:54,280 --> 00:02:55,680 His phone is off, too. 27 00:02:55,960 --> 00:02:57,400 Can his knees 28 00:02:57,640 --> 00:02:59,160 recover or not? 29 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 I think 30 00:03:00,680 --> 00:03:03,160 it's impossible for his knees 31 00:03:03,160 --> 00:03:04,160 to recover to their original appearance. 32 00:03:04,960 --> 00:03:06,840 But I think if he does well in the rehabilitation, 33 00:03:07,200 --> 00:03:08,240 he will have no problem 34 00:03:08,320 --> 00:03:10,560 entering province team. 35 00:03:11,640 --> 00:03:12,240 Ding Yi 36 00:03:12,280 --> 00:03:13,360 Do you want to help him? 37 00:03:15,240 --> 00:03:16,000 Come with me. 38 00:03:31,800 --> 00:03:33,080 Why do you move so fast? 39 00:03:33,600 --> 00:03:34,280 Lin Baihui 40 00:03:34,360 --> 00:03:35,520 Do you keep your word? 41 00:03:36,040 --> 00:03:37,760 As long as I'm willing to take part in the track and field, 42 00:03:37,760 --> 00:03:39,920 you promise to help massage Mai Sichong? 43 00:03:41,080 --> 00:03:42,000 Yes. 44 00:03:42,320 --> 00:03:42,800 But 45 00:03:43,240 --> 00:03:45,080 isn't it good for us to move so fast 46 00:03:45,080 --> 00:03:46,240 without telling the teacher? 47 00:03:46,720 --> 00:03:48,160 So what? 48 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 You don't like the seniors in your dorm anyway. 49 00:03:50,120 --> 00:03:51,720 You now move to the dorm of Mai Sichong 50 00:03:51,840 --> 00:03:54,000 that there is a swimmer waiting for you to heal. 51 00:03:54,000 --> 00:03:54,560 How nice. 52 00:03:54,880 --> 00:03:56,680 You'll be able to make new friends 53 00:03:56,720 --> 00:03:57,760 and show off your skills at the same time. 54 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 Kill two birds with one stone, right? 55 00:03:59,160 --> 00:04:00,560 And the provincial examination is coming soon, 56 00:04:00,560 --> 00:04:03,480 you must cooperate fully with Baihui. 57 00:04:03,480 --> 00:04:04,520 The service must be in place. 58 00:04:04,520 --> 00:04:04,960 Stand by. 59 00:04:05,120 --> 00:04:06,000 I promise to get the job done. 60 00:04:07,040 --> 00:04:07,400 Hui 61 00:04:08,160 --> 00:04:08,800 I'll 62 00:04:08,920 --> 00:04:09,520 take good care of you. 63 00:04:11,160 --> 00:04:11,880 Can you 64 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 call me another name? 65 00:04:13,200 --> 00:04:13,920 What do I call you? 66 00:04:14,240 --> 00:04:14,640 Baibai 67 00:04:15,040 --> 00:04:15,400 Huihui 68 00:04:17,560 --> 00:04:18,080 Whatever. 69 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 Hurry up. 70 00:04:19,320 --> 00:04:19,720 I'll check in. 71 00:04:20,640 --> 00:04:21,640 Then I'll call you whatever I want. 72 00:04:21,840 --> 00:04:22,320 Whatever. 73 00:04:22,640 --> 00:04:23,200 All right. 74 00:04:23,240 --> 00:04:24,200 You move it first. 75 00:04:24,200 --> 00:04:24,720 I have to go. 76 00:04:27,920 --> 00:04:29,760 Come back quickly. 77 00:04:29,800 --> 00:04:31,840 Your son locks himself in the room now. 78 00:04:31,840 --> 00:04:32,680 No one can open it. 79 00:04:32,840 --> 00:04:34,120 Don't worry. 80 00:04:34,120 --> 00:04:35,600 It's all your fault. 81 00:04:35,600 --> 00:04:37,160 You know I'll tell him, 82 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 but you still tell me. 83 00:04:38,200 --> 00:04:39,040 It's all my fault. 84 00:04:39,680 --> 00:04:41,000 He is already an adult. 85 00:04:41,000 --> 00:04:42,320 Give him time to calm down. 86 00:04:44,400 --> 00:04:45,120 Who is here at this time? 87 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 I'll hang up. 88 00:04:52,280 --> 00:04:53,120 Hello. 89 00:04:53,120 --> 00:04:53,760 Weiwei 90 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Please come in. 91 00:04:55,720 --> 00:04:57,040 You can 92 00:04:57,240 --> 00:04:58,320 call me Mom Mai. 93 00:04:59,760 --> 00:05:00,640 Is Mai Sichong here? 94 00:05:01,840 --> 00:05:02,760 You're just in time. 95 00:05:03,080 --> 00:05:04,880 He locks himself in the room now. 96 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 No one can open it. 97 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 Please help me persuade him. 98 00:05:07,520 --> 00:05:07,920 Come on. 99 00:05:12,360 --> 00:05:12,880 Auntie 100 00:05:12,920 --> 00:05:14,440 Do I interrupt you 101 00:05:14,440 --> 00:05:15,160 all of a sudden? 102 00:05:15,760 --> 00:05:18,080 No, I'm very happy. 103 00:05:18,080 --> 00:05:19,360 Please help me persuade him. 104 00:05:19,640 --> 00:05:22,080 He has locked himself in for two days. 105 00:05:22,400 --> 00:05:23,520 I can do nothing with him. 106 00:05:24,000 --> 00:05:25,760 He also asked me to go to school and get him something. 107 00:05:25,760 --> 00:05:27,200 He said he would stay at home for a while. 108 00:05:27,680 --> 00:05:28,840 I'm very worried. 109 00:05:30,720 --> 00:05:31,200 Come on. 110 00:05:31,960 --> 00:05:32,720 Then let me persuade him. 111 00:05:51,200 --> 00:05:51,640 Weiwei 112 00:05:51,640 --> 00:05:52,760 Take your time. 113 00:05:52,760 --> 00:05:53,960 I'll get you some fruit. 114 00:05:54,320 --> 00:05:54,800 OK. 115 00:05:54,800 --> 00:05:55,240 Thank you. 116 00:06:02,280 --> 00:06:03,520 Can you understand it? 117 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 You look down on me? 118 00:06:06,200 --> 00:06:07,440 I certainly understand it. 119 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Why are you here? 120 00:06:13,600 --> 00:06:16,160 I asked Lin Baihui to move to your dorm. 121 00:06:16,480 --> 00:06:17,840 He is very good at rehabilitation, 122 00:06:17,840 --> 00:06:18,920 so he can definitely help you. 123 00:06:20,320 --> 00:06:20,960 I don't need it. 124 00:06:21,840 --> 00:06:22,400 Why? 125 00:06:22,840 --> 00:06:23,320 Are you autistic? 126 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 What? 127 00:06:25,240 --> 00:06:26,360 It's not you who are ashamed. 128 00:06:27,920 --> 00:06:29,160 It's not shameful. 129 00:06:29,160 --> 00:06:30,440 It's not the first time you've been ashamed anyway. 130 00:06:30,440 --> 00:06:32,240 People don't expect anything from you. 131 00:06:32,640 --> 00:06:33,240 Don't worry. 132 00:06:33,280 --> 00:06:35,400 Why do you twist the knife? 133 00:06:35,920 --> 00:06:36,680 I don't go back. 134 00:06:39,120 --> 00:06:40,400 Get up and come back to school with me. 135 00:06:41,080 --> 00:06:41,760 I don't go back. 136 00:06:42,120 --> 00:06:43,080 Get up or not? 137 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 I'll drag you if you don't get up. 138 00:06:44,360 --> 00:06:45,200 I don't go back. 139 00:06:45,920 --> 00:06:47,000 Get up. 140 00:06:47,800 --> 00:06:48,680 I don't go back. 141 00:07:01,720 --> 00:07:02,480 Mei Weiwei 142 00:07:02,560 --> 00:07:03,840 Why do you take the initiative 143 00:07:03,960 --> 00:07:05,000 to hug me? 144 00:07:06,320 --> 00:07:07,200 You're shameless. 145 00:07:07,200 --> 00:07:08,600 It's obviously because you drag me that I fall down. 146 00:07:10,280 --> 00:07:11,000 Is there any other reason? 147 00:07:11,600 --> 00:07:12,160 I... 148 00:07:12,160 --> 00:07:12,760 Please. 149 00:07:16,040 --> 00:07:16,680 Fruit. 150 00:07:18,400 --> 00:07:18,840 Excuse me. 151 00:07:18,840 --> 00:07:19,520 Go on, you guys. 152 00:07:37,920 --> 00:07:38,760 Mai 153 00:07:38,760 --> 00:07:40,240 Please help me take out the rubbish. 154 00:07:40,240 --> 00:07:41,360 I can't lift it. 155 00:07:46,800 --> 00:07:47,440 Dear 156 00:07:47,440 --> 00:07:49,040 I can't keep up with the speed of your falling in love. 157 00:07:49,280 --> 00:07:50,120 Don't think too much. 158 00:07:50,120 --> 00:07:51,280 I think too much? 159 00:07:51,280 --> 00:07:52,520 What are you doing? Playing sumo? 160 00:07:53,320 --> 00:07:54,280 Auntie, I have to go. 161 00:07:54,720 --> 00:07:55,320 Weiwei 162 00:07:55,320 --> 00:07:57,000 Please stay. 163 00:07:58,280 --> 00:08:00,480 I have something interesting to show you. 164 00:08:02,240 --> 00:08:02,720 Interesting? 165 00:08:03,600 --> 00:08:05,280 Look how fat he was when he was a child. 166 00:08:05,280 --> 00:08:06,800 His stomach was like a little watermelon. 167 00:08:07,520 --> 00:08:09,320 Look how much he looked like a big head doll. 168 00:08:11,240 --> 00:08:11,640 Look at this photo. 169 00:08:11,800 --> 00:08:14,320 I remember he was five years old. Look, he still sucked his fingers. 170 00:08:16,760 --> 00:08:17,760 Let's continue. 171 00:08:18,920 --> 00:08:20,640 This photo impresses me the most. 172 00:08:20,640 --> 00:08:23,080 This should be the first time he won the gold medal. 173 00:08:23,480 --> 00:08:25,600 You see, he had conjunctivitis. 174 00:08:25,600 --> 00:08:27,760 He must cover his face with a swimming goggles. 175 00:08:29,240 --> 00:08:29,800 Mom 176 00:08:30,480 --> 00:08:31,920 Can you respect my privacy? 177 00:08:32,200 --> 00:08:33,840 It doesn't matter and how cute you are. 178 00:08:34,000 --> 00:08:36,160 These photos of you are for Weiwei to see. 179 00:08:38,000 --> 00:08:38,640 This is our family of three. 180 00:08:38,640 --> 00:08:39,480 That's enough. 181 00:08:40,880 --> 00:08:42,080 You have yoga class in the afternoon. 182 00:08:42,480 --> 00:08:43,200 Please be on your way to class. 183 00:08:43,200 --> 00:08:44,320 I'll talk to Weiwei for a while. 184 00:08:44,520 --> 00:08:45,000 OK. 185 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 I'll leave you alone. 186 00:08:51,200 --> 00:08:52,080 Don't laugh. 187 00:08:56,360 --> 00:08:58,000 Are these medals you won? 188 00:09:01,520 --> 00:09:02,360 Just gold medals. 189 00:09:03,080 --> 00:09:04,240 Have you won silver medals? 190 00:09:04,360 --> 00:09:05,800 Of course not. 191 00:09:08,600 --> 00:09:11,960 I remember someone at Team Match taking a... 192 00:09:17,440 --> 00:09:18,560 Why do you like swimming? 193 00:09:21,800 --> 00:09:22,920 It's been too long, 194 00:09:23,720 --> 00:09:24,800 and I can't remember 195 00:09:24,800 --> 00:09:25,760 the specific reason. 196 00:09:27,160 --> 00:09:28,960 But when I was on the swim team, 197 00:09:29,240 --> 00:09:30,480 Mr. Yang picked me at first glance. 198 00:09:31,240 --> 00:09:31,920 Mr. Yang? 199 00:09:33,160 --> 00:09:34,440 He is my coach 200 00:09:34,440 --> 00:09:35,040 in high school. 201 00:09:35,320 --> 00:09:36,320 He is also a professional swimmer. 202 00:09:36,880 --> 00:09:39,080 He saw me swimming at the time 203 00:09:39,080 --> 00:09:40,840 and thought I could win all gold medals in the future. 204 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 Then he firmly chose me. 205 00:09:46,760 --> 00:09:47,360 But 206 00:09:47,640 --> 00:09:48,800 my current state... 207 00:09:58,360 --> 00:09:59,120 Mai Sichong 208 00:09:59,560 --> 00:10:00,640 Let's go to Mr. Yang. 209 00:10:11,600 --> 00:10:12,120 Mr. Yang 210 00:10:12,840 --> 00:10:13,480 Chong? 211 00:10:14,200 --> 00:10:15,080 You 212 00:10:15,560 --> 00:10:16,560 finally show up. 213 00:10:19,080 --> 00:10:20,800 It's been so long since we've seen each other, and you're still like this. 214 00:10:20,800 --> 00:10:21,880 We haven't seen each other for so long, 215 00:10:22,120 --> 00:10:23,280 and you didn't come to see me? 216 00:10:23,280 --> 00:10:23,960 I'm here now, right? 217 00:10:25,200 --> 00:10:25,640 She is 218 00:10:25,640 --> 00:10:26,200 your girlfriend? 219 00:10:28,120 --> 00:10:28,720 No. 220 00:10:28,720 --> 00:10:29,560 She is my classmate. 221 00:10:30,840 --> 00:10:31,480 Do you wanna 222 00:10:31,480 --> 00:10:32,000 go in and take a look? 223 00:10:33,160 --> 00:10:35,240 No, I've been here for years. 224 00:10:35,680 --> 00:10:36,360 Let's go for dinner. 225 00:10:36,360 --> 00:10:36,720 Let's go. 226 00:10:37,360 --> 00:10:37,880 Let's go. 227 00:10:42,440 --> 00:10:42,880 Mr. Yang 228 00:10:46,880 --> 00:10:47,960 It's been a long time since I've had dinner with you. 229 00:10:49,480 --> 00:10:49,960 By the way. 230 00:10:50,640 --> 00:10:51,760 You just said 231 00:10:51,760 --> 00:10:54,000 you didn't go to the province team because of a knee injury. 232 00:10:54,400 --> 00:10:55,320 What's going on? 233 00:10:57,720 --> 00:10:58,240 I had an accident 234 00:10:58,240 --> 00:10:59,600 before. 235 00:10:59,600 --> 00:11:00,840 My meniscuses are injured. 236 00:11:00,840 --> 00:11:02,680 The doctor advised me to have an operation, 237 00:11:02,680 --> 00:11:04,160 so I couldn't go to province team for selection. 238 00:11:06,120 --> 00:11:06,920 How can you, 239 00:11:07,640 --> 00:11:09,000 a swimmer, 240 00:11:09,000 --> 00:11:10,600 How can you hurt your knee? 241 00:11:12,440 --> 00:11:12,800 Mr. Yang 242 00:11:13,360 --> 00:11:14,160 It's my fault. 243 00:11:14,640 --> 00:11:15,400 I'll be careful. 244 00:11:15,400 --> 00:11:16,240 All right. 245 00:11:17,280 --> 00:11:18,120 Can you 246 00:11:18,120 --> 00:11:18,760 still swim now? 247 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 I can. 248 00:11:22,160 --> 00:11:22,840 But... 249 00:11:24,560 --> 00:11:25,200 What? 250 00:11:26,840 --> 00:11:28,160 You wanna give up? 251 00:11:35,720 --> 00:11:36,360 By the way. 252 00:11:36,360 --> 00:11:37,160 I have a gift. 253 00:11:38,400 --> 00:11:39,160 Take a look. 254 00:11:39,160 --> 00:11:39,640 Gift? 255 00:11:41,240 --> 00:11:41,920 Take a look. 256 00:11:51,280 --> 00:11:52,160 Mr. Yang 257 00:11:52,160 --> 00:11:53,360 Why do you bring this? 258 00:11:53,920 --> 00:11:54,760 So what? 259 00:11:56,120 --> 00:11:57,320 That's okay. 260 00:11:57,320 --> 00:11:58,560 I tell you 261 00:11:58,560 --> 00:12:00,640 I like you just the way you were. 262 00:12:00,640 --> 00:12:02,160 You were persistent. 263 00:12:03,480 --> 00:12:04,120 Chong 264 00:12:05,040 --> 00:12:05,880 Listen. 265 00:12:06,240 --> 00:12:07,640 You are very talented 266 00:12:08,520 --> 00:12:09,600 and work very hard. 267 00:12:10,160 --> 00:12:11,960 A dozen years have passed. 268 00:12:11,960 --> 00:12:14,160 I only meet one talent and that's you. 269 00:12:15,400 --> 00:12:17,720 I believe you will be on the podium in the future. 270 00:12:17,840 --> 00:12:18,480 And 271 00:12:18,760 --> 00:12:19,720 you will go far 272 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 in the whole country 273 00:12:22,840 --> 00:12:24,240 and even the whole world. 274 00:12:25,000 --> 00:12:25,440 Understand? 275 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 I see, Mr. Yang. 276 00:12:32,320 --> 00:12:32,960 Thank you. 277 00:12:41,760 --> 00:12:42,720 Be careful. 278 00:12:47,920 --> 00:12:48,840 It's okay. 279 00:12:49,360 --> 00:12:50,200 I'm not drunk. 280 00:12:50,200 --> 00:12:51,000 Be careful. 281 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 All right. 282 00:12:52,000 --> 00:12:52,560 Chong 283 00:12:53,120 --> 00:12:53,760 Remember 284 00:12:54,240 --> 00:12:55,240 to treat your girlfriend 285 00:12:55,720 --> 00:12:56,800 well. 286 00:12:57,880 --> 00:12:58,040 I... 287 00:12:58,240 --> 00:12:59,560 You can't 288 00:13:00,320 --> 00:13:01,240 fool me. 289 00:13:05,000 --> 00:13:05,720 Be safe. 290 00:13:07,760 --> 00:13:08,440 Take care. 291 00:13:09,800 --> 00:13:10,200 Bye. 292 00:13:16,080 --> 00:13:17,400 You drank a lot just now. 293 00:13:18,040 --> 00:13:19,080 I'll get you a yogurt 294 00:13:19,360 --> 00:13:19,800 to relieve your hangover. 295 00:13:38,480 --> 00:13:40,640 Today, I lost to the little fat boy in the team. 296 00:13:40,640 --> 00:13:42,720 I still lost my temper. 297 00:13:42,720 --> 00:13:44,200 I know I was wrong. 298 00:13:44,200 --> 00:13:46,640 But that doesn't mean I'll give up. 299 00:13:46,640 --> 00:13:48,920 I swear 300 00:13:48,920 --> 00:13:50,040 I'll never cry again. 301 00:13:50,560 --> 00:13:51,960 No matter what the ranking is, 302 00:13:51,960 --> 00:13:53,440 I won't give up again. 303 00:13:54,080 --> 00:13:55,600 If I give up again, I'll be a puppy. 304 00:13:56,280 --> 00:13:57,000 Mr. Yang 305 00:13:57,000 --> 00:13:57,800 Please don't be angry. 306 00:13:58,320 --> 00:13:59,160 I promise 307 00:13:59,160 --> 00:14:00,280 to keep my word. 308 00:14:00,280 --> 00:14:01,080 By Mai Sichong. 309 00:14:15,840 --> 00:14:16,360 Thank you. 310 00:14:17,600 --> 00:14:18,080 Let me 311 00:14:18,080 --> 00:14:19,240 send you back to school. 312 00:14:20,440 --> 00:14:20,760 Let's go. 313 00:14:35,560 --> 00:14:36,840 Mr. Yang thinks highly of you so much. 314 00:14:39,400 --> 00:14:39,880 Of course. 315 00:14:40,800 --> 00:14:42,360 The coaches I've met all think highly of me. 316 00:14:43,640 --> 00:14:44,080 How about you? 317 00:14:44,840 --> 00:14:45,520 Do you think highly of me? 318 00:14:47,280 --> 00:14:48,720 I... 319 00:14:49,800 --> 00:14:51,120 Is that so hard to answer? 320 00:14:53,160 --> 00:14:54,280 At least 321 00:14:54,320 --> 00:14:56,480 I'm the best swimmer among the people you know, right? 322 00:14:58,160 --> 00:14:58,760 Mai Sichong 323 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 You are so confident. 324 00:15:04,840 --> 00:15:06,680 Anyway, Mai Sichong, who I know, 325 00:15:06,680 --> 00:15:09,320 is full of enthusiasm and confidence 326 00:15:09,320 --> 00:15:11,640 in facing his favorite swimming. 327 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 If you give up now, 328 00:15:18,080 --> 00:15:19,440 I admit that I was wrong before. 329 00:15:57,920 --> 00:15:59,000 Goodbye. 330 00:15:59,000 --> 00:15:59,760 Take care. 331 00:16:00,200 --> 00:16:00,720 I have to go now. 332 00:16:00,720 --> 00:16:01,280 Wait. 333 00:16:03,160 --> 00:16:04,400 You dare not go to school with me 334 00:16:05,000 --> 00:16:06,480 because you are afraid of shame? 335 00:16:07,880 --> 00:16:08,720 I'm 336 00:16:08,720 --> 00:16:09,680 not scared. 337 00:16:10,880 --> 00:16:12,360 I am afraid 338 00:16:12,360 --> 00:16:13,560 that someone walking with me 339 00:16:13,560 --> 00:16:15,440 will be gossiped by people 340 00:16:15,440 --> 00:16:16,120 and then be unhappy. 341 00:16:18,520 --> 00:16:18,880 How about 342 00:16:19,800 --> 00:16:20,840 sending you back to your dorm 343 00:16:20,840 --> 00:16:21,560 but I pick the route? 344 00:16:22,240 --> 00:16:22,760 Dare you? 345 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 OK. 346 00:16:27,280 --> 00:16:28,280 It's OK. 347 00:16:35,280 --> 00:16:36,400 Why do you choose this route? 348 00:16:37,560 --> 00:16:38,280 Because it's close to your dorm. 349 00:16:39,040 --> 00:16:39,880 And 350 00:16:39,880 --> 00:16:41,160 you were in danger last time. 351 00:16:41,160 --> 00:16:42,440 I must send you back. 352 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 I think it's because you're afraid 353 00:16:44,440 --> 00:16:45,280 to walk in a crowded place. 354 00:16:46,200 --> 00:16:46,960 It's impossible. 355 00:16:46,960 --> 00:16:47,880 I'm Mai Sichong. 356 00:16:48,640 --> 00:16:49,480 I'm not afraid. 357 00:16:50,400 --> 00:16:51,120 You're kidding. 358 00:16:51,360 --> 00:16:52,440 So take off your hat. 359 00:16:54,120 --> 00:16:55,000 No way. 360 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 I think I'm more handsome this way. 361 00:16:56,480 --> 00:16:57,160 Ding Yi 362 00:16:58,080 --> 00:16:58,360 Here. 363 00:17:02,280 --> 00:17:02,840 Is he gone? 364 00:17:03,280 --> 00:17:04,280 Is he gone? 365 00:17:05,040 --> 00:17:06,280 You're afraid to see Ding Yi. 366 00:17:06,280 --> 00:17:07,520 You're just afraid of shame. 367 00:17:09,160 --> 00:17:10,480 I'm not afraid of shame. 368 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 Is there anything I should be afraid of? 369 00:17:12,520 --> 00:17:13,560 So why do you choose this route? 370 00:17:17,440 --> 00:17:17,720 I... 371 00:17:21,880 --> 00:17:22,560 I 372 00:17:22,560 --> 00:17:24,080 just want to stay with you a little longer. 373 00:17:36,960 --> 00:17:37,880 I'm back. 374 00:17:38,240 --> 00:17:38,840 Hello. 375 00:17:39,200 --> 00:17:40,840 Why are you so happy? 376 00:17:43,840 --> 00:17:46,240 I manage to persuade Mai Sichong to come back to school. 377 00:17:46,760 --> 00:17:48,400 So what? 378 00:17:48,960 --> 00:17:50,120 It's quite good. 379 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 Junjun 380 00:17:53,520 --> 00:17:55,000 You and Mai Sichong have been friends since childhood, right? 381 00:17:56,120 --> 00:17:56,640 Was he 382 00:17:56,640 --> 00:17:58,080 such a coward before? 383 00:17:58,080 --> 00:17:59,560 He flinched when he was troubled by gossip. 384 00:18:01,400 --> 00:18:03,280 He actually 385 00:18:03,280 --> 00:18:04,600 has too much self-esteem. 386 00:18:05,160 --> 00:18:07,440 He had conjunctivitis 387 00:18:07,440 --> 00:18:09,080 when he first won the prize. 388 00:18:09,440 --> 00:18:11,600 He refused to take a group photo after receiving the award. 389 00:18:11,760 --> 00:18:13,360 This photo impressed me the most. 390 00:18:13,360 --> 00:18:15,840 This should be the first time he won the gold medal. 391 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 You see, he had conjunctivitis. 392 00:18:18,400 --> 00:18:20,560 He must cover his face with a swimming goggles. 393 00:18:21,160 --> 00:18:23,080 Because his eyes were too red. 394 00:18:23,720 --> 00:18:25,160 Are you sure 395 00:18:25,160 --> 00:18:26,760 this is because of self-esteem, 396 00:18:26,760 --> 00:18:27,720 not narcissism? 397 00:18:30,240 --> 00:18:31,400 Why do you all 398 00:18:31,560 --> 00:18:33,640 care so much about Mai Sichong? 399 00:18:37,480 --> 00:18:39,080 Maybe it's because he's handsome. 400 00:18:39,480 --> 00:18:42,480 But all the boys in our university seem to be good-looking, 401 00:18:42,960 --> 00:18:43,560 except Ding Yi 402 00:18:44,440 --> 00:18:45,760 and 403 00:18:45,760 --> 00:18:46,840 Lin Baihui 404 00:18:46,840 --> 00:18:48,560 in your class. 405 00:18:50,040 --> 00:18:50,840 Li Daixi 406 00:18:50,840 --> 00:18:52,880 Forget about Ding Yi, why do you mention our monitor? 407 00:18:54,880 --> 00:18:55,520 Yuxin 408 00:18:55,800 --> 00:18:57,520 What happened to you? 409 00:19:00,720 --> 00:19:01,720 What? 410 00:19:02,160 --> 00:19:03,840 Nothing happens. 411 00:19:10,720 --> 00:19:13,360 Let's change the make-up class to 7:30am tomorrow. 412 00:19:13,360 --> 00:19:16,040 We sign up for 4 x 100 m mixed relay race. 413 00:19:16,160 --> 00:19:18,120 But we need one more girl. 414 00:19:21,440 --> 00:19:22,040 Yuxin 415 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 We need one more girl. 416 00:19:24,080 --> 00:19:25,160 Please help us. 417 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 I... 418 00:19:27,240 --> 00:19:28,760 Actually, 419 00:19:29,360 --> 00:19:30,480 I'm the one who didn't sign up. 420 00:19:30,760 --> 00:19:32,040 I really can't run. 421 00:19:32,840 --> 00:19:33,360 Yuxin 422 00:19:33,720 --> 00:19:35,000 You actually participate in a group activity? 423 00:19:36,000 --> 00:19:36,720 Yes. 424 00:19:37,800 --> 00:19:38,520 I 425 00:19:39,080 --> 00:19:40,600 want to experience it too, right? 426 00:19:42,920 --> 00:19:43,880 I'm going to bed. 427 00:19:45,040 --> 00:19:45,800 Good night. 428 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 I'm gonna wash up. 429 00:19:46,800 --> 00:19:47,320 Take your time. 430 00:19:58,560 --> 00:20:01,000 You've been watching me for 20 minutes. What the hell do you want? 431 00:20:01,000 --> 00:20:01,920 You've changed. 432 00:20:03,440 --> 00:20:04,120 I know 433 00:20:04,120 --> 00:20:04,960 I'm more handsome. 434 00:20:10,000 --> 00:20:11,440 You've gone bad. 435 00:20:11,440 --> 00:20:13,160 You and I are best friends. 436 00:20:13,280 --> 00:20:16,000 But now you only talk to Mei Weiwei about anything. 437 00:20:16,000 --> 00:20:17,440 Don't you 438 00:20:17,760 --> 00:20:18,440 feel guilty about me? 439 00:20:20,480 --> 00:20:22,000 You're asking for an insult. 440 00:20:22,280 --> 00:20:23,960 Can you be the same as Mei Weiwei? 441 00:20:24,760 --> 00:20:25,440 You are so superficial. 442 00:20:29,040 --> 00:20:29,680 All right. 443 00:20:29,840 --> 00:20:30,480 I'll buy you a game. 444 00:20:31,760 --> 00:20:33,440 Don't try to grease my palm with games. 445 00:20:33,440 --> 00:20:35,280 And meals for the next half month. 446 00:20:35,280 --> 00:20:37,520 Do I look like the kind of person who betrays himself for food? 447 00:20:39,280 --> 00:20:40,280 So 448 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 game and food are gone. 449 00:20:43,800 --> 00:20:45,040 All right. 450 00:20:45,040 --> 00:20:46,360 You are forgiven. 451 00:20:46,400 --> 00:20:47,920 I am so generous, 452 00:20:48,320 --> 00:20:48,800 so I forgive you. 453 00:20:50,640 --> 00:20:51,240 Are you finished? 454 00:20:53,360 --> 00:20:54,880 Weiwei lets me do your rehabilitation. 455 00:20:55,360 --> 00:20:55,920 So 456 00:20:57,800 --> 00:20:59,640 can we get started? 457 00:21:39,280 --> 00:21:39,760 Come on. 458 00:21:42,880 --> 00:21:43,560 How is it? 459 00:21:43,560 --> 00:21:44,160 You are making progress. 460 00:21:45,320 --> 00:21:45,920 That's good. 461 00:21:45,920 --> 00:21:46,480 Take a look at the heartbeat. 462 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 115 463 00:21:49,640 --> 00:21:50,640 Put this on charge. 464 00:21:51,160 --> 00:21:51,840 No problem. 465 00:21:52,440 --> 00:21:53,040 Take a break. 466 00:21:53,400 --> 00:21:54,160 Why doesn't my mom come? 467 00:21:55,320 --> 00:21:56,560 Don't mention her to me. 468 00:21:58,560 --> 00:21:59,960 It's so cold. 469 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 But in order to save electricity, 470 00:22:01,640 --> 00:22:02,840 she wouldn't let me use the electric mattress. 471 00:22:03,560 --> 00:22:04,320 The most exasperating thing is 472 00:22:04,680 --> 00:22:06,800 that she puts her cold feet 473 00:22:06,800 --> 00:22:08,400 on my small belly every day. 474 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 How irritating she is. 475 00:22:10,120 --> 00:22:10,480 Dad 476 00:22:10,880 --> 00:22:12,080 You have a big belly. 477 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 It's because of you. 478 00:22:14,840 --> 00:22:16,440 I run with you early in the morning. 479 00:22:16,760 --> 00:22:18,720 My eating and sleeping are out of order. 480 00:22:18,720 --> 00:22:19,880 So my belly must be big. 481 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 Weiwei 482 00:22:23,640 --> 00:22:24,640 Can you find a boyfriend in the future 483 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 because of your special constitution? 484 00:22:27,960 --> 00:22:29,240 Dad, I'm only in my first year of high school. 485 00:22:30,840 --> 00:22:31,720 I think a little early. 486 00:22:33,920 --> 00:22:35,520 Besides going to school, 487 00:22:35,520 --> 00:22:37,320 you only like running. 488 00:22:38,000 --> 00:22:40,080 Why do you like running so much? 489 00:22:40,800 --> 00:22:42,120 Your mom and I thought 490 00:22:42,120 --> 00:22:43,640 we had a treadmill. 491 00:22:44,440 --> 00:22:46,280 Because running can make me feel satisfied. 492 00:22:46,280 --> 00:22:47,960 The Flash can save the world. 493 00:22:47,960 --> 00:22:49,560 Pikachu can save Ash Ketchum. 494 00:22:50,000 --> 00:22:52,040 Running can make me happy. 495 00:22:52,040 --> 00:22:53,280 This is great. 496 00:22:54,320 --> 00:22:55,120 You're right. 497 00:22:55,880 --> 00:22:57,080 As long as you're happy, 498 00:22:57,080 --> 00:22:58,080 I'll be happy. 499 00:22:58,880 --> 00:22:59,240 Let's go home. 500 00:22:59,920 --> 00:23:00,280 Let's go. 501 00:23:42,680 --> 00:23:43,440 Why are you here? 502 00:23:44,000 --> 00:23:44,720 You don't run long, 503 00:23:44,720 --> 00:23:45,560 but you're so tired? 504 00:23:47,360 --> 00:23:48,360 It's none of your business. 505 00:23:49,800 --> 00:23:51,240 I promise to train with you. 506 00:23:51,720 --> 00:23:52,200 I do what I say. 507 00:23:53,760 --> 00:23:55,080 I'm all done with training. 508 00:23:55,960 --> 00:23:56,840 So do you train or not? 509 00:23:56,840 --> 00:23:57,680 If you don't train, let's go. 510 00:23:59,120 --> 00:23:59,600 I won't train today. 511 00:24:00,280 --> 00:24:00,720 I'm so tired. 512 00:24:06,640 --> 00:24:06,920 Come on. 513 00:24:10,840 --> 00:24:11,480 You are comfortable, right? 514 00:24:12,760 --> 00:24:13,760 I'll give you a discount. 515 00:24:13,760 --> 00:24:14,360 80 yuan at one time. 516 00:24:15,400 --> 00:24:15,680 You... 517 00:24:17,800 --> 00:24:18,840 You should give me a free bill. 518 00:24:19,880 --> 00:24:20,640 Then I'll add 20 yuan. 519 00:24:24,360 --> 00:24:24,880 It hurts. 520 00:24:25,280 --> 00:24:26,160 Be careful. 521 00:24:31,800 --> 00:24:32,600 Good morning, Yuxin. 522 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 Good morning. 523 00:24:36,600 --> 00:24:37,120 Do you eat? 524 00:24:38,000 --> 00:24:38,520 No. 525 00:24:39,720 --> 00:24:40,120 Let me show you. 526 00:24:42,560 --> 00:24:43,800 This is made by the canteen chef. 527 00:24:44,520 --> 00:24:46,120 I asked him to add five eggs for me. 528 00:24:56,800 --> 00:24:57,600 Please open it for me. 529 00:24:57,600 --> 00:24:58,480 I'm looking for something. 530 00:25:01,200 --> 00:25:02,040 Lin Baihui 531 00:25:02,040 --> 00:25:03,160 Your egg cake 532 00:25:03,160 --> 00:25:04,800 smells too strong. 533 00:25:04,800 --> 00:25:05,800 Please stay away from me. 534 00:25:11,920 --> 00:25:12,640 Yuxin 535 00:25:13,160 --> 00:25:13,840 Do you have time? 536 00:25:14,360 --> 00:25:15,080 Yes. 537 00:25:15,960 --> 00:25:16,920 Then call Weiwei for me. 538 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 Why hasn't she come? 539 00:25:30,560 --> 00:25:30,920 What's going on? 540 00:25:31,960 --> 00:25:32,840 Come with me to the swimming pool. 541 00:25:32,840 --> 00:25:33,520 There's a surprise for you. 542 00:25:35,400 --> 00:25:35,960 Mei Weiwei 543 00:25:35,960 --> 00:25:37,120 Why do you bring me here? 544 00:25:37,120 --> 00:25:38,720 You'll know when you get there. Let's go. 545 00:25:38,720 --> 00:25:40,440 I am not in mood for training today. 546 00:25:40,440 --> 00:25:41,000 No training. 547 00:25:41,000 --> 00:25:42,200 There's a surprise for you. 548 00:25:43,680 --> 00:25:43,960 Peng Pai 549 00:25:48,640 --> 00:25:48,960 Weiwei 550 00:25:49,120 --> 00:25:49,640 Here we are. 551 00:25:49,640 --> 00:25:50,040 Sichong 552 00:25:52,160 --> 00:25:52,520 And him? 553 00:25:54,520 --> 00:25:55,360 Mai Sichong 33654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.