Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,184
[both moaning]
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,010
-[horn honks]
-[both laugh]
3
00:00:16,266 --> 00:00:20,476
[sighs] Is it weird that we're
sneaking around to make out like kids
4
00:00:20,562 --> 00:00:23,522
-when our actual kids are waiting at home?
-Yeah.
5
00:00:23,607 --> 00:00:25,397
Before I left the house,
my 15-year-old told me
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,444
to tone down the makeup
and be home by 11:00.
7
00:00:27,528 --> 00:00:28,858
Ah, screw her. She's so lame.
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,744
That's weird.
My daughter said, "Fifth date, Dad.
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,044
Don't bother coming home
unless you get some."
10
00:00:35,118 --> 00:00:36,158
She's three.
11
00:00:36,245 --> 00:00:38,705
Hmm. [chuckles]
12
00:00:38,789 --> 00:00:42,539
I hate to let her down, but I'm more
of a seventh-date kind of girl.
13
00:00:42,626 --> 00:00:44,706
Unrelated, do you want to go
on two dates tomorrow?
14
00:00:44,795 --> 00:00:46,335
[chuckles]
15
00:00:46,421 --> 00:00:49,341
Actually, my friends are having
a dinner party.
16
00:00:49,591 --> 00:00:50,471
Do you want to come?
17
00:00:50,551 --> 00:00:51,931
-[cell phone chimes]
-Ay!
18
00:00:52,010 --> 00:00:54,470
-Yeah, you're right. It's too soon.
-No, I wanna come.
19
00:00:54,555 --> 00:00:57,305
This "ay" was for my mom.
20
00:00:58,141 --> 00:01:01,021
My ex is coming back from Afghanistan
for Elena's quinces,
21
00:01:01,103 --> 00:01:02,483
and she keeps texting me.
22
00:01:02,604 --> 00:01:05,654
"Pick up his favorite soda.
Pick up his favorite potato chips.
23
00:01:05,732 --> 00:01:08,192
Take him back,
so I can die a happy woman."
24
00:01:08,277 --> 00:01:09,277
[Ben] Hmm.
25
00:01:09,778 --> 00:01:13,528
So your mom's really into your ex.
That's... great.
26
00:01:14,992 --> 00:01:16,582
Victor's in the past.
27
00:01:18,495 --> 00:01:20,955
And I'm putting my phone on silent.
28
00:01:21,582 --> 00:01:23,292
[both] Mmm.
29
00:01:24,293 --> 00:01:25,713
[cell phone vibrating]
30
00:01:27,504 --> 00:01:29,884
-[Ben moaning]
-[cell phone chimes]
31
00:01:29,965 --> 00:01:32,295
[grunting] That's me.
32
00:01:34,386 --> 00:01:38,136
"Dear Lupe's friend. Is her phone
on silent, or did you kidnap her?"
33
00:01:40,726 --> 00:01:42,306
How does your mom have my number?
34
00:01:44,146 --> 00:01:45,356
I don't know.
35
00:01:47,566 --> 00:01:48,896
[theme song playing]
36
00:02:37,115 --> 00:02:38,985
[Victor over computer]
That really happened. I'm not kidding.
37
00:02:39,076 --> 00:02:41,906
[laughing] Ay, qué bueno, you are home.
38
00:02:41,995 --> 00:02:44,075
We are Skyping...
39
00:02:45,082 --> 00:02:50,552
a handsome,
available man in Afghanistan. [chuckles]
40
00:02:52,756 --> 00:02:53,876
It's Victor.
41
00:02:56,760 --> 00:02:58,140
Your husband?
42
00:03:00,013 --> 00:03:02,893
-[Victor] Is that your mami I hear?
-Yeah, she wants to say hi.
43
00:03:02,975 --> 00:03:04,685
Hi, Victor! Everything good?
Great. See you next week.
44
00:03:04,768 --> 00:03:06,438
Mami, I need some help in the kitchen.
45
00:03:06,937 --> 00:03:10,187
In a minute. Victor is showing us
a picture of a funny camel.
46
00:03:10,691 --> 00:03:12,651
It is very tiny.
47
00:03:13,277 --> 00:03:14,817
It has no humps.
48
00:03:15,237 --> 00:03:17,067
And... it is a dog.
49
00:03:19,116 --> 00:03:21,616
So... quick question.
50
00:03:21,702 --> 00:03:25,412
When Papi's here next week,
do I have to, like, hang out with him?
51
00:03:25,497 --> 00:03:29,167
[chuckles] The whole reason
he's coming home is for your quinces.
52
00:03:29,251 --> 00:03:30,671
Plus, we haven't seen him
in over a year.
53
00:03:30,752 --> 00:03:33,382
I love Papi,
but we have nothing in common.
54
00:03:33,463 --> 00:03:35,473
Every time we Skype,
we just stare at each other
55
00:03:35,549 --> 00:03:39,219
until one of us thinks the screen froze.
And sometimes I just pretend it--
56
00:03:39,887 --> 00:03:41,217
Look, I get it,
57
00:03:41,305 --> 00:03:42,885
-but it's only for a few days.
-[sighs]
58
00:03:42,973 --> 00:03:46,443
And, uh, where are we
with the idea of telling him?
59
00:03:46,518 --> 00:03:50,018
Oh, who thinks it's a good idea
to greet my Latino veteran dad with,
60
00:03:50,105 --> 00:03:51,855
"Hey, I like girls!"
61
00:03:53,567 --> 00:03:55,357
You'll finally have something in common.
62
00:03:56,987 --> 00:03:58,987
So, Lupita,
aren't you going to talk to Victor?
63
00:03:59,072 --> 00:04:00,072
No.
64
00:04:00,157 --> 00:04:02,657
Right, not the way you look.
Here, you need a lipstick.
65
00:04:02,743 --> 00:04:05,123
-Oh, thank you.
-[lipstick clatters]
66
00:04:05,204 --> 00:04:08,794
I am telling you,
he is back to how he used to be.
67
00:04:08,874 --> 00:04:13,134
I know he says he's sober, which is great,
but he needs to get actual help
68
00:04:13,212 --> 00:04:15,462
or the drinking and the pills
could start all over again.
69
00:04:15,547 --> 00:04:17,717
Plus, he's not even dealing with his PTS.
70
00:04:17,799 --> 00:04:21,759
Oh, but he looks so healthy.
His skin is glowing.
71
00:04:21,845 --> 00:04:23,005
Hashtag, no filter.
72
00:04:23,805 --> 00:04:26,885
[sighs] Victor and I are not
a thing anymore.
73
00:04:26,975 --> 00:04:28,935
-Okay? You got it?
-Of course.
74
00:04:29,603 --> 00:04:31,273
Oh, give him a chance.
75
00:04:32,397 --> 00:04:35,317
Remember how
you two used to sing the karaoke?
76
00:04:35,400 --> 00:04:37,280
And dance into the night?
77
00:04:37,361 --> 00:04:39,491
[gasps] And remember your wedding day?
78
00:04:40,155 --> 00:04:41,775
God, I looked beautiful.
79
00:04:44,201 --> 00:04:45,951
Ooh, what are you doing, papito?
80
00:04:46,036 --> 00:04:48,616
Since Papi can't be here
for my cello recital tomorrow,
81
00:04:48,705 --> 00:04:50,535
I'm gonna play my part
of the quartet for him.
82
00:05:01,844 --> 00:05:03,604
My God, he is a genius.
83
00:05:05,389 --> 00:05:08,599
It makes more sense
when the other three people are playing.
84
00:05:08,684 --> 00:05:10,104
I wish you could be here.
85
00:05:10,185 --> 00:05:11,185
[Victor] Oh, yeah.
86
00:05:11,937 --> 00:05:13,767
Wouldn't it be cool if I could dothat Star Trek thing
87
00:05:13,856 --> 00:05:15,896
where I could just transport there?
88
00:05:15,983 --> 00:05:17,993
I'd be all, "Oye, Scotty,beam me up, yo."
89
00:05:18,068 --> 00:05:20,488
-[knocking at door]
-[chuckles]
90
00:05:22,447 --> 00:05:23,657
Whoa, it worked.
91
00:05:23,740 --> 00:05:25,700
I was aiming for the living room.
I just missed.
92
00:05:25,784 --> 00:05:27,294
-Papi!
-[chuckles]
93
00:05:27,369 --> 00:05:29,539
-[thud]
-[Victor] You grew!
94
00:05:30,747 --> 00:05:32,247
-Papi!
-[chuckles]
95
00:05:36,128 --> 00:05:39,508
Okay. Wow, look at you.
Beautiful, huh?
96
00:05:39,590 --> 00:05:41,510
You must be breaking all the boys' hearts.
97
00:05:42,968 --> 00:05:44,428
[chuckles nervously]
98
00:05:45,846 --> 00:05:47,386
Looking good, viejita.
99
00:05:47,472 --> 00:05:49,472
Vente pa' ca. Dame un beso.
100
00:05:49,558 --> 00:05:50,808
[chuckles]
101
00:05:54,146 --> 00:05:55,396
[Lydia speaking Spanish]
102
00:05:55,480 --> 00:05:58,280
[continues speaking Spanish]
103
00:05:58,358 --> 00:05:59,358
Okay, let's break it up.
104
00:05:59,443 --> 00:06:01,073
Everyone has told everyone
they're attractive.
105
00:06:01,153 --> 00:06:03,413
[chuckles] Hiya, Lupe.
106
00:06:04,406 --> 00:06:05,446
Hi.
107
00:06:05,991 --> 00:06:08,201
Well, this is a surprise,
because it's not a week from now.
108
00:06:08,994 --> 00:06:11,464
But it's all good,
'cause I got your many messages and texts
109
00:06:11,538 --> 00:06:13,668
telling me you were coming early.
Oh, wait.
110
00:06:14,625 --> 00:06:16,785
-None of that happened.
-[Victor] Yes.
111
00:06:16,877 --> 00:06:18,497
I know, I'm early,
but I really wanted to surprise
112
00:06:18,587 --> 00:06:20,337
papi chulo over here
and see his cello show.
113
00:06:20,422 --> 00:06:21,472
-Awesome.
-[chuckles]
114
00:06:21,548 --> 00:06:24,428
Qué nice, qué thoughtful...
115
00:06:25,219 --> 00:06:28,309
Kay Jewelers.
They sell engagement rings.
116
00:06:32,351 --> 00:06:35,351
-And anyway, Lupe, I booked a hotel.
-Okay, that sounds good.
117
00:06:35,437 --> 00:06:36,477
That sounds outrageous.
118
00:06:37,064 --> 00:06:39,984
He is family.
Family doesn't stay in a hotel.
119
00:06:40,067 --> 00:06:42,187
Would you want me to live in a hotel?
120
00:06:46,406 --> 00:06:47,906
-Hello?
-No, no, no.
121
00:06:48,992 --> 00:06:50,122
Exactly.
122
00:06:53,288 --> 00:06:56,538
You understand. You know,
we weren't expecting you for another week,
123
00:06:56,625 --> 00:06:59,455
and if you just drop in
out of the blue like this,
124
00:06:59,545 --> 00:07:01,455
you can't really expect us
to be ready for you, it's--
125
00:07:02,047 --> 00:07:03,127
Ready.
126
00:07:06,343 --> 00:07:08,893
Wow.
Is that a pillow mint? [chuckles]
127
00:07:08,971 --> 00:07:09,971
Can't Papi stay here, Mami?
128
00:07:12,266 --> 00:07:13,266
Yeah, sure.
129
00:07:13,350 --> 00:07:15,770
¡Perfecto!
130
00:07:15,853 --> 00:07:19,233
You can have my bed.
I will sleep with Lupe.
131
00:07:20,232 --> 00:07:21,572
Unless...
132
00:07:21,650 --> 00:07:23,490
-No, it's fine.
-He can stay out here.
133
00:07:24,278 --> 00:07:27,238
-Ay, qué cosa linda. Gracias.-Claro.
134
00:07:27,906 --> 00:07:29,656
Victor made breakfast.
135
00:07:29,741 --> 00:07:32,161
He told me to relax.
Isn't he marvelous?
136
00:07:32,244 --> 00:07:34,584
Someone should take him off the market.
137
00:07:36,665 --> 00:07:37,785
-Toma, Lupe.
-Oh.
138
00:07:37,875 --> 00:07:39,125
-Good morning, Elena.
-Morning.
139
00:07:39,209 --> 00:07:40,919
Hey, I made your favorite.
140
00:07:41,587 --> 00:07:44,757
Clown face pancakes. Huh?
141
00:07:47,384 --> 00:07:49,764
Let me guess,
you don't like clowns anymore.
142
00:07:51,513 --> 00:07:52,763
Or faces.
143
00:07:54,349 --> 00:07:56,939
I just like to start with a protein
because studies show
144
00:07:57,019 --> 00:07:58,149
it's better for developing brain--
145
00:07:58,228 --> 00:08:00,358
Clown pancakes, what?
146
00:08:01,106 --> 00:08:03,646
It's about to be a circus in my stomach.
147
00:08:05,027 --> 00:08:07,027
[chuckles] That's what I meant to say.
148
00:08:07,112 --> 00:08:09,162
Yeah. Oh, uh...
Quick, before you go to school,
149
00:08:09,239 --> 00:08:11,489
I have something for you guys.
150
00:08:11,575 --> 00:08:13,945
I didn't get a chance
to do this last night. [sighs]
151
00:08:14,036 --> 00:08:16,456
-But, uh, I hope you like it, papito.
-[chuckles softly]
152
00:08:16,538 --> 00:08:18,618
Oh, maybe you can open that after...
Okay.
153
00:08:21,543 --> 00:08:25,093
Dang! A new PS4! Are you kidding me?
154
00:08:25,172 --> 00:08:26,302
Oh, my God. Thanks.
155
00:08:27,132 --> 00:08:29,302
Of course you can't play it
unless your homework's done
156
00:08:29,384 --> 00:08:30,594
and only when Mami says it's okay.
157
00:08:31,386 --> 00:08:34,636
And I'm just realizing I should've
asked her before I even gave it to you,
158
00:08:34,723 --> 00:08:37,943
so now I'm just gonna stare this way
and you tell me what her face is doing.
159
00:08:39,061 --> 00:08:40,101
-You can keep it.
-Yes.
160
00:08:40,187 --> 00:08:42,647
But if you mess up,
it goes up on the shelf no one can reach.
161
00:08:43,524 --> 00:08:45,404
-RIP Super Soaker.
-[Victor chuckles]
162
00:08:46,735 --> 00:08:48,105
And for Elena...
163
00:08:51,782 --> 00:08:52,912
[gasps]
164
00:08:59,206 --> 00:09:01,116
[Victor] I know
that you're a little too old for it.
165
00:09:01,208 --> 00:09:04,288
But hear me out, okay? She's a princess.
166
00:09:04,378 --> 00:09:07,088
But a Latina princess.
167
00:09:07,172 --> 00:09:09,882
Yeah.
And she's all, like, empowered.
168
00:09:09,967 --> 00:09:11,177
Yeah, she don't need no prince.
169
00:09:15,138 --> 00:09:16,968
-Okay.
-Okay.
170
00:09:17,057 --> 00:09:18,227
Thank you. [chuckles]
171
00:09:19,351 --> 00:09:21,021
Hi, princess. I'm Elena.
172
00:09:22,187 --> 00:09:25,357
[imitates doll] "Hi.
My body proportions aren't representative
173
00:09:25,440 --> 00:09:27,280
of a typical girl my age."
174
00:09:30,612 --> 00:09:32,952
[in normal voice] At least you know.
175
00:09:33,031 --> 00:09:37,291
Yeah. And... and she comes with a purse,
and, uh, pajamas...
176
00:09:37,369 --> 00:09:39,829
and, um, a receipt.
177
00:09:41,248 --> 00:09:43,748
Solid effort. Come on, you guys.
Let's go. You gotta go.
178
00:09:43,834 --> 00:09:45,294
We'll see you after school at the recital.
179
00:09:45,377 --> 00:09:47,297
-Can't wait.
-[Lydia] I'm going to go, too.
180
00:09:47,379 --> 00:09:49,509
I will leave you two alone.
181
00:09:49,590 --> 00:09:52,130
-Where are you going?
-Grocery shopping.
182
00:09:52,217 --> 00:09:53,587
At 7:00 in the morning?
183
00:09:53,677 --> 00:09:54,927
I like to beat the traffic.
184
00:09:55,012 --> 00:09:57,312
-You're walking.
-Foot traffic.
185
00:09:58,932 --> 00:10:00,932
It must be nice to have
someone to help out,
186
00:10:01,018 --> 00:10:02,058
go grocery shopping.
187
00:10:02,144 --> 00:10:06,654
Oh, yeah. Yeah.
Without her list or her purse.
188
00:10:06,732 --> 00:10:07,902
Or leaving.
189
00:10:15,616 --> 00:10:17,276
[sighs] So...
190
00:10:18,160 --> 00:10:20,950
You're making breakfast,
you're being thoughtful.
191
00:10:22,539 --> 00:10:23,539
What are you doing?
192
00:10:24,499 --> 00:10:26,169
Just trying to be a decent dude.
193
00:10:26,668 --> 00:10:28,958
I'm not the same person
I was before I left.
194
00:10:29,171 --> 00:10:31,721
-I mean, I'm still crazy cute.
-[scoffs]
195
00:10:31,798 --> 00:10:35,548
But, uh, I'm off the pills. I'm sober now.
Been working a program.
196
00:10:35,636 --> 00:10:36,886
-That's great.
-Yeah.
197
00:10:36,970 --> 00:10:40,310
And the other stuff, the PTS?
I'm dealing with it.
198
00:10:40,390 --> 00:10:43,100
I'm in a good place, Lupe.
I'm a new guy.
199
00:10:43,852 --> 00:10:44,902
Trying to be, anyway.
200
00:10:44,978 --> 00:10:46,228
Good.
201
00:10:47,856 --> 00:10:49,396
Good. I'm in a good place, too.
202
00:10:50,526 --> 00:10:51,646
Which...
203
00:10:52,569 --> 00:10:55,159
Ay, so, look. So I'm just gonna
put it out there. I'm seeing somebody.
204
00:10:55,239 --> 00:10:57,239
What? Who is he?
I'm gonna kick his ass.
205
00:10:59,910 --> 00:11:01,910
Is what the old Victor would have said.
206
00:11:01,995 --> 00:11:03,365
Right? Yeah.
207
00:11:03,455 --> 00:11:06,745
But the new Victor says, "Get it, girl."
208
00:11:08,377 --> 00:11:10,707
-Okay. [laughing]
-It's all good.
209
00:11:10,796 --> 00:11:13,126
I'm just telling you
because I don't want it to be weird.
210
00:11:13,215 --> 00:11:14,965
Although it was weird
that you told me to get it.
211
00:11:16,718 --> 00:11:19,718
But, uh, tonight, me and him have a thing.
212
00:11:21,431 --> 00:11:23,271
-Okay.
-So you're cool?
213
00:11:23,350 --> 00:11:25,560
Well, I don't love it. [scoffs]
214
00:11:25,644 --> 00:11:28,364
I mean, who is this guy?
Is he a big part of your life?
215
00:11:28,939 --> 00:11:30,019
Hey, Pen!
216
00:11:34,194 --> 00:11:36,534
Which shirt do you think is better
for the cello recital?
217
00:11:36,613 --> 00:11:39,203
I feel like the green one
really brings out my eyes.
218
00:11:41,827 --> 00:11:43,447
But then I thought
it might be fun if we did
219
00:11:43,537 --> 00:11:45,617
a "the whole family wears blue" thing.
220
00:11:45,706 --> 00:11:47,076
Hi, I'm Victor.
221
00:11:51,128 --> 00:11:52,248
Is this the guy you're seeing?
222
00:11:52,963 --> 00:11:54,593
[both laughing]
223
00:11:54,673 --> 00:11:56,343
[both] Oh, my God!
224
00:11:56,425 --> 00:11:59,215
-You think he and I?
-Like we would ever!
225
00:11:59,303 --> 00:12:00,353
[both laughing]
226
00:12:01,805 --> 00:12:04,095
Oh, my. Whoo! I needed that.
227
00:12:04,183 --> 00:12:06,143
Oh, man. Me, too. That was funny.
228
00:12:06,226 --> 00:12:09,726
Oh, hey, man.
I'm Schneider, by the way.
229
00:12:11,023 --> 00:12:13,983
[clears throat] She never told me
you were so funny.
230
00:12:14,067 --> 00:12:16,697
So you're just the guy
who takes my son out to baseball
231
00:12:16,778 --> 00:12:18,108
and does all that dad stuff?
232
00:12:18,864 --> 00:12:19,954
[laughing]
233
00:12:22,409 --> 00:12:23,949
Are we still laughing?
234
00:12:24,786 --> 00:12:26,746
-I'm not.
-I am.
235
00:12:28,498 --> 00:12:30,498
'Cause I'm afraid to stop.
236
00:12:31,251 --> 00:12:32,501
You know what, I gotta be honest,
237
00:12:32,586 --> 00:12:35,126
I think I was happier when I thought
you were sleeping with my wife.
238
00:12:35,714 --> 00:12:37,054
Oh, sure, yeah.
239
00:12:37,132 --> 00:12:39,092
Cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool.
240
00:12:39,676 --> 00:12:40,546
Uh...
241
00:12:41,303 --> 00:12:44,433
I never come down here
shirtless or pantsless.
242
00:12:44,515 --> 00:12:47,135
I never come down here.
How did I get here? I'm gonna go.
243
00:12:48,352 --> 00:12:51,152
Okay. But we'll see you
at Alex's recital, right?
244
00:12:51,230 --> 00:12:52,610
Oh...
245
00:12:52,689 --> 00:12:56,899
Yeah, I just remembered I double-booked
with another middle school concert.
246
00:12:56,985 --> 00:13:00,025
[chuckles] Recital season, am I right?
247
00:13:01,073 --> 00:13:04,543
Schneider. Come on, don't be ridiculous.
Of course you're coming.
248
00:13:04,618 --> 00:13:07,448
You'll both be there, and it'll be
a good chance to get to know each other.
249
00:13:07,538 --> 00:13:09,618
Yeah. Come on, man.
250
00:13:09,706 --> 00:13:12,166
You should come. I insist.
251
00:13:14,670 --> 00:13:15,840
Sounds fun.
252
00:13:18,048 --> 00:13:20,928
♪ Strangers in the night ♪
253
00:13:22,219 --> 00:13:25,559
♪ Exchanging glances ♪
254
00:13:25,639 --> 00:13:27,929
♪ Wondering in the night ♪
255
00:13:28,016 --> 00:13:30,186
♪ What were the chances ♪
256
00:13:30,269 --> 00:13:32,979
♪ We'd be sharing love ♪
257
00:13:34,106 --> 00:13:36,566
Oh, man. These people really need
better entertainment.
258
00:13:36,650 --> 00:13:38,940
-Or worse hearing aids.
-[chuckles]
259
00:13:39,903 --> 00:13:41,453
Look at you two,
260
00:13:41,530 --> 00:13:45,660
all over each other
like the old days. [laughs]
261
00:13:45,742 --> 00:13:51,422
Remember, love is the thing
that keeps you warm in the night.
262
00:13:51,498 --> 00:13:53,998
It is the quilt of passion.
263
00:13:54,084 --> 00:13:55,844
Keep walking, viejo.
264
00:14:00,883 --> 00:14:02,553
[laughing] What...
265
00:14:02,634 --> 00:14:05,104
What happened to
love is the quilt of passion?
266
00:14:05,179 --> 00:14:06,809
Yeah, that quilt is too old.
267
00:14:11,810 --> 00:14:12,980
Are you okay there, buddy?
268
00:14:13,061 --> 00:14:14,811
Yep, yep, yep.
269
00:14:14,897 --> 00:14:18,147
Glad to be here as a family acquaintance
to support your son.
270
00:14:18,233 --> 00:14:21,653
[clears throat] What's his name? Alvin?
I don't know. We're not that close.
271
00:14:22,446 --> 00:14:26,236
Hey, great job coaching
Alex's swing this season.
272
00:14:26,325 --> 00:14:28,785
Widening his stance really made him
a monster at the plate.
273
00:14:28,869 --> 00:14:30,079
You must be so proud.
274
00:14:33,498 --> 00:14:34,958
He lives here.
275
00:14:37,669 --> 00:14:40,509
Early onset dementia. Sad.
276
00:14:42,549 --> 00:14:46,009
Listen, man, relax.
It's good, what you're doing for Alex.
277
00:14:46,094 --> 00:14:47,474
I'm not around.
You should keep doing it.
278
00:14:48,805 --> 00:14:51,385
Although I won't be
over there much longer.
279
00:14:51,475 --> 00:14:52,885
-You won't?
-Nah.
280
00:14:52,976 --> 00:14:54,936
Private security in Afghanistan?
281
00:14:55,020 --> 00:14:57,860
I mean, it's not exactly the kind of job
you can grow old in. [scoffs]
282
00:14:57,940 --> 00:14:59,570
Yeah, I know.
That's what I said when you went over.
283
00:15:00,150 --> 00:15:02,030
Yeah. You were right.
284
00:15:03,862 --> 00:15:06,162
-Mom.
-What? What's wrong?
285
00:15:06,240 --> 00:15:08,990
Mrs. Aaron's van got a flat,
and she was moving all the instruments.
286
00:15:09,076 --> 00:15:10,406
I don't have my cello.
287
00:15:10,494 --> 00:15:12,584
I don't have my Jell-O either.
288
00:15:18,502 --> 00:15:19,632
This sucks.
289
00:15:21,046 --> 00:15:22,256
Bad news, everyone.
290
00:15:22,339 --> 00:15:24,549
-No recital today.
-[all groan]
291
00:15:24,633 --> 00:15:26,933
I really wanted to show you
in front of everybody.
292
00:15:27,427 --> 00:15:29,177
You never get to be here for my stuff.
293
00:15:29,930 --> 00:15:31,930
-We have to do something.
-What do you mean?
294
00:15:32,015 --> 00:15:35,095
We gotta stall. I didn't come all this way
to not hear my boy play the cello.
295
00:15:36,019 --> 00:15:37,729
Schneider, I have a mission for you.
296
00:15:38,313 --> 00:15:41,693
I need you to locate and recover that van,
and retrieve those instruments ASAP.
297
00:15:41,775 --> 00:15:43,565
You got it, Dad. I mean, dude.
298
00:15:43,652 --> 00:15:45,902
I mean...
I'm not looking for a father figure.
299
00:15:48,365 --> 00:15:49,775
All right, we need a diversion
until they get back.
300
00:15:49,867 --> 00:15:50,907
Are you in, Sergeant Alvarez?
301
00:15:51,785 --> 00:15:53,445
What do you have in mind,
Sergeant Alvarez?
302
00:15:53,537 --> 00:15:55,957
All right, everyone, uh,
before you all leave,
303
00:15:56,039 --> 00:15:57,919
I happened to notice your karaoke machine.
304
00:15:58,000 --> 00:16:00,590
And we have a very special guest
who's played...
305
00:16:00,669 --> 00:16:03,919
-[piano music playing]
-showers from Echo Park to Afghanistan,
306
00:16:04,006 --> 00:16:05,966
Penelope Alvarez!
307
00:16:06,049 --> 00:16:08,009
You got this. Let's give them a show.
308
00:16:08,093 --> 00:16:09,553
♪ Turn around ♪
309
00:16:09,636 --> 00:16:12,716
♪ Every now and thenI get a little bit lonely ♪
310
00:16:12,806 --> 00:16:15,016
♪ And you're never coming round ♪
311
00:16:15,100 --> 00:16:16,190
[Victor] ♪ Turn around ♪
312
00:16:16,268 --> 00:16:20,108
You know, I should be embarrassed,
but Mom and Dad are kinda cute up there.
313
00:16:21,440 --> 00:16:23,570
-I did this.
-[Victor] ♪ Turn around ♪
314
00:16:25,110 --> 00:16:28,740
♪ A total eclipse of the heart ♪
315
00:16:28,822 --> 00:16:31,952
♪ Turn around bright eyes ♪
316
00:16:32,034 --> 00:16:35,204
♪ Turn around bright eyes ♪
317
00:16:35,287 --> 00:16:39,917
Whoo-hoo!
Thank you, active seniors of Silver Lake!
318
00:16:42,211 --> 00:16:44,051
Do you want to hear it a fourth time?
319
00:16:44,129 --> 00:16:46,129
I didn't hear it the first three times.
320
00:16:47,799 --> 00:16:49,719
Oh, and now,
I couldn't be prouder to introduce
321
00:16:49,801 --> 00:16:53,721
the St. Bibiana String Quartet,
starring cello superstar, Alex Alvarez.
322
00:16:53,805 --> 00:16:55,425
[cheers and applause]
323
00:17:06,276 --> 00:17:08,106
-[mouths] Thank you.
-[mouths] You're welcome.
324
00:17:13,951 --> 00:17:15,951
You glad you came back early for this?
325
00:17:17,329 --> 00:17:18,539
We messed up on a lot, but, uh...
326
00:17:19,373 --> 00:17:21,383
I know a couple of things we got right.
327
00:17:26,713 --> 00:17:27,923
[sobbing]
328
00:17:31,385 --> 00:17:33,215
-Whoo-hoo!
-[all laughing]
329
00:17:33,303 --> 00:17:34,683
[Lydia] Oh!
330
00:17:34,763 --> 00:17:36,813
We were so awesome!
331
00:17:36,890 --> 00:17:38,180
[Victor] Wow. Yeah.
332
00:17:38,267 --> 00:17:41,187
I mean, we probably added five years
to those old-timers' lives.
333
00:17:41,854 --> 00:17:44,774
And papito,
you were the best one in that quartet.
334
00:17:44,857 --> 00:17:46,977
I mean, that's why they gave you
the biggest violin.
335
00:17:47,860 --> 00:17:50,400
Thanks. Can we set up the PS4 now?
336
00:17:50,487 --> 00:17:52,107
I don't know. What do you say, Mamita?
337
00:17:53,824 --> 00:17:55,994
-Yes.
-Great. Oh, uh, but first...
338
00:17:56,076 --> 00:17:57,536
I have something for Elena.
339
00:17:58,245 --> 00:18:00,905
-[Lydia] Ooh.
-Um, yeah, I'm sorry about the doll.
340
00:18:00,998 --> 00:18:02,748
Uh, I know sometimes I still think
341
00:18:02,833 --> 00:18:04,593
that you're a little girl.
But you've changed.
342
00:18:04,668 --> 00:18:07,748
And I haven't been so good at keeping up.
But I want to.
343
00:18:12,050 --> 00:18:15,260
A donation to Kiva... in my name!
344
00:18:15,345 --> 00:18:17,255
Why are you giving money
to a guy named Kiva
345
00:18:17,347 --> 00:18:20,637
when you could be giving money
to a guy named Alex?
346
00:18:21,143 --> 00:18:23,653
Oh, Kiva is an organization
that gives a loan to a small business
347
00:18:23,729 --> 00:18:25,939
in a developing nation. They're amazing!
348
00:18:26,023 --> 00:18:27,653
How did you know I would like this?
349
00:18:27,733 --> 00:18:28,903
Well, I did a little research.
350
00:18:28,984 --> 00:18:31,324
And, uh, well,
somebody told me you were... What was it?
351
00:18:31,403 --> 00:18:32,613
Annoying.
352
00:18:34,531 --> 00:18:35,991
[Victor chuckles softly]
353
00:18:36,074 --> 00:18:37,834
A... a social justice warrior.
354
00:18:37,910 --> 00:18:38,990
Same thing.
355
00:18:41,163 --> 00:18:43,333
Anyway, I don't know exactly
how this works,
356
00:18:43,415 --> 00:18:45,875
but if we're ever in Tibet,
we can visit a kickass yak dairy.
357
00:18:45,959 --> 00:18:48,459
[squeals] Thanks, Papi!
358
00:18:48,545 --> 00:18:50,415
But we're still sharing that PS4.
359
00:18:50,506 --> 00:18:52,546
I like video games, too.
Girls like video games, too.
360
00:18:52,633 --> 00:18:54,053
-Don't you even.
-[Victor chuckles]
361
00:18:55,636 --> 00:18:58,716
I'm in, too.
I wanna Dance Dance Revolution.
362
00:18:59,473 --> 00:19:00,893
Don't you have a dinner thing?
363
00:19:03,310 --> 00:19:04,600
Oh, that's right. [chuckles]
364
00:19:04,686 --> 00:19:07,106
Aw, it's true love.
365
00:19:07,189 --> 00:19:10,529
I'm sure Juliet forgot
her date with Romeo.
366
00:19:11,318 --> 00:19:12,438
[Penelope] Aw.
367
00:19:14,988 --> 00:19:16,738
Okay. Let me get outta here.
368
00:19:17,449 --> 00:19:19,409
-And I'll see you guys later.
-[both] Bye, Mom.
369
00:19:19,493 --> 00:19:21,333
-Bye.
-Okay, let's do it.
370
00:19:21,411 --> 00:19:22,541
I'm gonna beat you, Papi.
371
00:19:22,621 --> 00:19:24,251
Just like I used to beat you
in Connect Four.
372
00:19:24,331 --> 00:19:25,371
[Elena and Victor] Ooh.
373
00:19:25,457 --> 00:19:26,957
[Victor] Tough talk, huh, papito?
374
00:19:27,042 --> 00:19:30,252
I actually got called to duty, so there's
no way you can beat me at this game.
375
00:19:30,337 --> 00:19:32,967
And Elena, you can't cheat
in this game like you do in Scrabble.
376
00:19:33,048 --> 00:19:35,588
[Elena] For the last time,
seax is a real word.
377
00:19:35,676 --> 00:19:37,966
-It's a Scandinavian roofer's tool.
-[Alex chuckles]
378
00:19:38,053 --> 00:19:40,353
[Victor] Wow.
You make Papi feel real dumb sometimes.
379
00:19:40,430 --> 00:19:42,140
[all laughing]
380
00:19:42,224 --> 00:19:44,314
[Victor] All right,
let's set this thing up, guys.
381
00:19:46,311 --> 00:19:47,981
Lupe, one sec.
382
00:19:50,774 --> 00:19:51,904
Tonight was fun, right?
383
00:19:51,984 --> 00:19:55,284
Yeah. It was nice to have someone
to share the load. [chuckles]
384
00:19:55,362 --> 00:19:58,372
Listen, I... I hope we're on our way
to being good, you know,
385
00:19:58,448 --> 00:19:59,868
which is why I got a present for you, too.
386
00:20:08,375 --> 00:20:10,245
-The divorce papers.
-Yeah.
387
00:20:10,335 --> 00:20:13,125
I know you've been after me
to sign them, so I did.
388
00:20:13,213 --> 00:20:15,223
Once you do, it'll be official.
389
00:20:16,967 --> 00:20:18,837
[sighs] Ay. Wow.
390
00:20:18,927 --> 00:20:20,387
[both chuckle]
391
00:20:24,850 --> 00:20:25,890
Thank you.
392
00:20:55,547 --> 00:20:56,877
[Victor sighs]
393
00:21:05,307 --> 00:21:06,767
Have fun at your thing.
394
00:21:14,191 --> 00:21:16,151
-That was great, wasn't it?
-Oh, so great.
395
00:21:16,235 --> 00:21:17,985
I absolutely loved your friends.
396
00:21:18,070 --> 00:21:20,360
I can't believe that Emily and I went
to the same grade school.
397
00:21:20,447 --> 00:21:22,487
And we both mistrust the balloon guy
at the farmer's market,
398
00:21:22,574 --> 00:21:24,164
'cause that guy is full-on sketchy.
399
00:21:24,243 --> 00:21:25,373
[chuckles]
400
00:21:25,452 --> 00:21:29,372
Sebastian and Peter are so cute.
Their wedding pictures were so romantic.
401
00:21:29,456 --> 00:21:31,786
Love wins! We have to break up.
402
00:21:35,796 --> 00:21:37,416
Are you intimidated
by Sebastian and Peter?
403
00:21:37,506 --> 00:21:39,256
They have their problems, too, you know.
404
00:21:39,341 --> 00:21:42,221
I've seen Peter fat-shame Sebastian.
It's not pretty.
405
00:21:43,220 --> 00:21:44,430
It's not that.
406
00:21:45,472 --> 00:21:49,562
[sighs] I just have a lot
going on right now, you know.
407
00:21:49,643 --> 00:21:53,693
Between the quinces,
my family coming into town,
408
00:21:53,772 --> 00:21:55,362
my ex being back...
409
00:21:56,942 --> 00:21:58,362
It's not fair to you.
410
00:22:00,445 --> 00:22:03,565
If I can't be here, I shouldn't be here.
411
00:22:05,367 --> 00:22:07,287
Yeah. Yeah.
412
00:22:08,912 --> 00:22:10,752
And your ex being back.
413
00:22:12,499 --> 00:22:13,629
[sighs]
414
00:22:15,335 --> 00:22:17,205
It's okay.
415
00:22:17,296 --> 00:22:18,336
I get it.
416
00:22:21,758 --> 00:22:25,468
So... we're stopping after six dates.
417
00:22:26,597 --> 00:22:27,637
Perfect! [chuckles]
418
00:23:16,647 --> 00:23:18,897
You watching me sleep, creepy lady?
419
00:23:20,442 --> 00:23:22,072
[chuckling]
420
00:23:23,320 --> 00:23:26,070
I should've known something was up.
You weren't snoring.
421
00:23:26,156 --> 00:23:28,446
[chuckles] How was your thing?
422
00:23:29,576 --> 00:23:30,866
It was fine.
423
00:23:31,870 --> 00:23:34,460
Home by 11:00? I don't think so.
424
00:23:35,415 --> 00:23:38,705
Why are you with such a snooze, huh?
We know you have good taste.
425
00:23:40,170 --> 00:23:41,260
[sighs] Ay.
426
00:23:42,047 --> 00:23:44,417
Well, if you must know,
I broke up with him.
427
00:23:45,425 --> 00:23:47,005
Oh, no.
428
00:23:48,095 --> 00:23:49,345
Stop smiling.
429
00:23:49,930 --> 00:23:52,680
Was I smiling?
You better look closer.
430
00:23:52,766 --> 00:23:54,846
No, no, no, no.
Come on, no. None of that.
431
00:23:54,935 --> 00:23:56,305
Come on, I swear, I just wanna spoon.
432
00:23:56,395 --> 00:23:57,765
[scoffs] Oh, yeah.
433
00:23:58,939 --> 00:24:00,609
You just wanna spoon?
434
00:24:01,650 --> 00:24:03,690
I invented that move.
435
00:24:03,777 --> 00:24:07,317
Come on, let's just cuddle, naked.
436
00:24:07,406 --> 00:24:09,026
Nothing can happen.
437
00:24:09,116 --> 00:24:10,196
[chuckles]
438
00:24:10,284 --> 00:24:12,334
And then nothing turned into Elena.
439
00:24:14,830 --> 00:24:16,920
Come on. Just for a minute.
440
00:24:37,186 --> 00:24:39,056
[both sigh heavily]
441
00:24:42,774 --> 00:24:44,994
So, thanks for the divorce papers.
442
00:24:47,779 --> 00:24:50,659
Yeah, I can't wait
to get you outta my life. [chuckles]
443
00:24:51,867 --> 00:24:54,537
Oh, God, it's just so weird.
444
00:24:54,620 --> 00:24:58,460
[sighs] Mami's convinced
that we should get back together.
445
00:24:58,540 --> 00:25:01,290
Ah, that viejita's no dummy.
446
00:25:14,556 --> 00:25:16,306
-What?
-Why do you smell like beer?
447
00:25:18,018 --> 00:25:20,228
Oh, uh, I had a few before bed.
448
00:25:20,896 --> 00:25:23,186
-[chuckles]
-[gasps] Okay.
449
00:25:23,273 --> 00:25:26,743
[stammering] Uh, I mean, what do we do?
We call your sponsor, right?
450
00:25:26,818 --> 00:25:29,568
I mean, is he in Afghanistan? Here?
What? Where is he?
451
00:25:29,655 --> 00:25:30,905
-No. No, no, no, no.
-Yeah!
452
00:25:30,989 --> 00:25:33,449
'Cause that's part of
working the program, right?
453
00:25:33,534 --> 00:25:35,914
Look, it's not that kind of program.
All right?
454
00:25:35,994 --> 00:25:37,704
What the hell kind of program is it,
Victor?
455
00:25:37,788 --> 00:25:39,708
Okay, look,
you're gonna have to trust me on this.
456
00:25:39,790 --> 00:25:43,000
All right? I'm doing my own thing.
And it... And it's working. I promise.
457
00:25:44,002 --> 00:25:45,552
Yeah, it seems like it's working.
458
00:25:45,629 --> 00:25:49,879
Uh, listen, Penelope.
Okay, look, I'm off the pills, all right?
459
00:25:49,967 --> 00:25:52,087
And honestly, if I feel like having
a couple of Coronas
460
00:25:52,177 --> 00:25:54,387
at the end of the day
to take the edge off, that's...
461
00:25:54,471 --> 00:25:57,221
that's a hell of a lot better
than when I'd pop a fistful of Vicodin
462
00:25:57,307 --> 00:26:00,187
and watch 17 hours of HGTV. [scoffs]
463
00:26:00,269 --> 00:26:01,899
Though I now know what a sconce is.
464
00:26:01,979 --> 00:26:05,819
[sighs] Don't joke about this!
You lied to me!
465
00:26:05,899 --> 00:26:08,529
No, I didn't lie, okay?
I told you that I'm better and I am.
466
00:26:08,610 --> 00:26:10,400
-You're not gonna give me credit for that?
-No, I'm not.
467
00:26:10,487 --> 00:26:13,657
No. Not with your history,
and not what we've been through.
468
00:26:13,740 --> 00:26:15,910
You need to be in a real program.
469
00:26:15,993 --> 00:26:17,543
Oh, what, at the VA?
470
00:26:17,619 --> 00:26:19,749
So I can wait a month
to talk to some comemierda
471
00:26:19,830 --> 00:26:21,330
who's never even seen a second of combat?
472
00:26:21,415 --> 00:26:22,785
No, I don't think so. I'm not doing that.
473
00:26:22,875 --> 00:26:24,955
Oh, so... so just to be clear...
474
00:26:25,043 --> 00:26:26,633
you're not seeing anyone about your PTS?
475
00:26:26,712 --> 00:26:30,012
Look, I'm doing stuff, okay?
Look, I'm keeping busy. I'm working out.
476
00:26:30,090 --> 00:26:31,130
-[sighs] Oh, God.
-All right?
477
00:26:31,216 --> 00:26:33,676
I can't believe
I let you do this to me again.
478
00:26:33,760 --> 00:26:35,680
Stop!
Stop overreacting over a few beers.
479
00:26:35,762 --> 00:26:37,432
-Overreacting?
-Please!
480
00:26:37,514 --> 00:26:40,854
How many beers was it when you punched
a hole in the wall above the bed, huh?
481
00:26:41,643 --> 00:26:42,733
How many beers was it
482
00:26:42,811 --> 00:26:44,151
when you woke the kids up
in the middle of the night
483
00:26:44,229 --> 00:26:46,229
to say goodbye
'cause Daddy was gonna kill himself?
484
00:26:46,315 --> 00:26:47,315
Huh?
485
00:26:49,318 --> 00:26:52,278
I'm not saying this to hurt you.
486
00:26:52,362 --> 00:26:54,992
I am saying this because I love you...
487
00:26:56,658 --> 00:26:59,328
and I know who you are in here.
488
00:26:59,411 --> 00:27:01,791
I remember who you were.
489
00:27:01,872 --> 00:27:03,832
You've been through some hard stuff, babe,
490
00:27:03,916 --> 00:27:06,706
and... and that's not your fault,
but you need real help.
491
00:27:06,793 --> 00:27:08,133
I'm helping myself!
492
00:27:08,629 --> 00:27:09,879
I'm doing what I'm doing, okay?
493
00:27:09,963 --> 00:27:12,013
And if you don't like it,
well, then, that's your problem.
494
00:27:12,883 --> 00:27:14,133
[Penelope sighs]
495
00:27:17,304 --> 00:27:19,644
Yeah, you're right. That is my problem.
496
00:27:19,723 --> 00:27:22,273
And I can't have that problem here
with the kids. So, you gotta go.
497
00:27:23,018 --> 00:27:24,228
Stay at that hotel.
498
00:27:24,311 --> 00:27:27,861
And the next time I see you
is gonna be at Elena's quinces.
499
00:27:27,940 --> 00:27:29,780
-All right. Hey, look, I'm... I'm sorry.
-No!
500
00:27:29,858 --> 00:27:31,108
-Come on, Lupe.
-Please!
501
00:27:32,110 --> 00:27:33,240
Just go.
502
00:27:36,573 --> 00:27:37,573
Okay.
503
00:27:49,920 --> 00:27:52,260
Lydia. Lydia, háblale. Por favor.
504
00:27:53,423 --> 00:27:54,383
Huh?
505
00:27:55,551 --> 00:27:57,511
No, Victor.
506
00:27:59,346 --> 00:28:00,426
Go.
507
00:28:22,619 --> 00:28:23,869
[Penelope sighs]
508
00:28:28,584 --> 00:28:30,504
[Penelope cries gently]
39273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.