All language subtitles for one.day.at.a.time.2017.s01e06.720p.webrip.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:09,840 Mom, I'm gonna miss the first pitch. Go faster! 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,427 Alex, you know Mrs. Resnick doesn't go faster. 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,722 Unless we're going downhill, and then she might not stop. 4 00:00:15,599 --> 00:00:18,189 We are so late. Just try. 5 00:00:20,270 --> 00:00:21,900 [car rattling] 6 00:00:22,606 --> 00:00:23,976 Mom, I smell gas. 7 00:00:24,066 --> 00:00:25,356 All right. 8 00:00:26,652 --> 00:00:28,072 Now, you smell Hawaii. 9 00:00:29,404 --> 00:00:32,954 Maybe the car's mad 'cause papi stuck it with the name Mrs. Resnick. 10 00:00:33,450 --> 00:00:36,410 You know your papi named her after a hot teacher he had a crush on. 11 00:00:36,495 --> 00:00:40,575 Yeah, but by now I bet Mr. Resnick's traded her in for a younger model. 12 00:00:41,917 --> 00:00:43,127 That's not funny, papito. 13 00:00:43,711 --> 00:00:44,961 [Elena] It's not funny. 14 00:00:45,045 --> 00:00:47,125 Society treats middle-aged women shamefully. 15 00:00:47,214 --> 00:00:48,424 I read a study online-- 16 00:00:48,506 --> 00:00:50,176 Okay, who wants to hear some tunes? 17 00:00:50,258 --> 00:00:51,338 [both] No! 18 00:00:51,426 --> 00:00:54,466 -["Un-Break My Heart" playing on stereo] -♪ Don't leave me in all this pain ♪ 19 00:00:55,097 --> 00:00:58,477 ♪ Don't leave me out in the rain ♪ 20 00:00:58,559 --> 00:00:59,559 [music stops] 21 00:00:59,643 --> 00:01:01,563 Aw, right before the good part. 22 00:01:01,645 --> 00:01:03,185 There is no good part. 23 00:01:04,397 --> 00:01:06,857 That CD's been stuck in this car my whole life. 24 00:01:06,942 --> 00:01:08,782 Uh, excuse me? It's a cassingle. 25 00:01:10,863 --> 00:01:12,453 [car puttering] 26 00:01:12,530 --> 00:01:13,700 Why are we slowing down? 27 00:01:15,117 --> 00:01:18,247 [groans loudly] Who turned on the AC? 28 00:01:19,955 --> 00:01:21,915 You know Mrs. Resnick can't handle that! 29 00:01:21,999 --> 00:01:25,959 I'm sorry, but it's 90 degrees and you won't let us roll the windows down. 30 00:01:26,044 --> 00:01:27,594 Because then they don't go back up. 31 00:01:27,671 --> 00:01:30,341 And it's only a crime to leave children in a hot car if it's parked. 32 00:01:30,423 --> 00:01:32,383 -I looked it up! -[car rattling] 33 00:01:32,467 --> 00:01:33,547 [Penelope sighs] 34 00:01:34,928 --> 00:01:37,058 Great. Okay, guys. 35 00:01:37,931 --> 00:01:39,061 You know the drill. 36 00:01:42,645 --> 00:01:46,515 Por favor, Santa Francisca de Roma, ayúdanos. 37 00:01:46,606 --> 00:01:48,526 Uno, dos y tres. 38 00:01:51,486 --> 00:01:52,946 [engine starts] 39 00:01:53,030 --> 00:01:55,530 [whoops and laughs] See? 40 00:01:55,616 --> 00:01:56,946 Mrs. Resnick's still got it. 41 00:01:58,243 --> 00:02:00,003 [engine sputtering] 42 00:02:00,078 --> 00:02:01,328 [sighs] 43 00:02:02,372 --> 00:02:03,792 [engine turns over] 44 00:02:03,874 --> 00:02:04,884 Ugh. 45 00:02:06,126 --> 00:02:07,246 Well... 46 00:02:08,378 --> 00:02:11,258 it'll probably be 20 minutes before a tow-truck gets here. 47 00:02:12,174 --> 00:02:15,184 So, what should we do to pass the time? 48 00:02:16,386 --> 00:02:17,546 Oh, I know. 49 00:02:18,221 --> 00:02:22,941 -["Un-Break My Heart" playing on stereo] -♪ ...break my heart ♪ 50 00:02:23,018 --> 00:02:26,148 ♪ Say you'll love me again ♪ 51 00:02:26,229 --> 00:02:27,479 Everybody! 52 00:02:27,564 --> 00:02:31,364 ♪ Undo this hurt you caused ♪ 53 00:02:31,443 --> 00:02:32,783 [theme song playing] 54 00:03:24,538 --> 00:03:25,788 Oh, hello. 55 00:03:27,750 --> 00:03:29,290 What are you doing, Mami? 56 00:03:29,376 --> 00:03:32,046 This is supposed to make your skin glow. 57 00:03:32,129 --> 00:03:33,589 It's called a sheet mask. 58 00:03:33,671 --> 00:03:35,131 [all laugh] 59 00:03:36,550 --> 00:03:38,590 Mami, "sheet." 60 00:03:39,261 --> 00:03:42,061 It's called a sheet mask. 61 00:03:42,764 --> 00:03:45,024 That's what I said, "sheet." 62 00:03:46,935 --> 00:03:49,895 So, would you say you are sheet-faced right now? 63 00:03:49,980 --> 00:03:51,860 -[laughs] -Ah! Stop... 64 00:03:51,940 --> 00:03:54,320 -or the sheet will hit the fan. -[all laugh] 65 00:03:55,736 --> 00:04:00,156 You are back so late, I decided to have a little me time. 66 00:04:00,240 --> 00:04:02,780 Can you feel it working? Hey, guys. 67 00:04:04,244 --> 00:04:06,294 -[sighs] Oh! -[alarm beeping] 68 00:04:06,789 --> 00:04:08,419 [Schneider exhales] 69 00:04:08,498 --> 00:04:12,248 And... we are 29 again. 70 00:04:12,335 --> 00:04:14,335 [both laugh] 71 00:04:14,421 --> 00:04:15,711 Where you guys been? 72 00:04:15,798 --> 00:04:18,968 Mrs. Resnick broke down again and had to be towed to the mechanic. 73 00:04:19,051 --> 00:04:20,931 Hector's looking at it now. 74 00:04:21,011 --> 00:04:22,351 Oh, how is Hector? 75 00:04:22,429 --> 00:04:24,719 I feel like I haven't seen him for days. 76 00:04:26,516 --> 00:04:28,136 Did he ask about me? 77 00:04:31,188 --> 00:04:33,568 Oh, papito. What happened to your pants? 78 00:04:33,648 --> 00:04:35,568 I ripped them getting out of the trunk. 79 00:04:35,650 --> 00:04:37,240 You keep him in the trunk now? 80 00:04:38,445 --> 00:04:41,485 No, the doors got stuck again so we all had to climb out through the back. 81 00:04:41,573 --> 00:04:42,573 It was terrible. 82 00:04:42,657 --> 00:04:44,697 Now the whole team calls me "Butt-Trunk Boy." 83 00:04:45,911 --> 00:04:48,291 They could've called me "Junk in the Trunk." It was right there. 84 00:04:50,332 --> 00:04:52,382 -[cell phone ringing] -Oh. Oh, guys. 85 00:04:52,459 --> 00:04:54,289 This is Hector. Hector... 86 00:04:54,377 --> 00:04:57,257 Hector! Hello, give me some good news. 87 00:04:58,089 --> 00:05:00,129 What? No! 88 00:05:01,093 --> 00:05:03,103 Okay, well, what exactly needs replacing? 89 00:05:03,512 --> 00:05:04,392 Uh-huh. 90 00:05:05,430 --> 00:05:07,680 Uh-huh. Uh-huh. 91 00:05:10,143 --> 00:05:12,023 Okay, well, what about... Oh, huh. 92 00:05:13,271 --> 00:05:14,191 Uh-huh? 93 00:05:14,982 --> 00:05:17,192 [sighs and gasps] Oh, you saved the cassingle! 94 00:05:18,735 --> 00:05:20,815 [clicks tongue] It unspooled. 95 00:05:21,822 --> 00:05:24,322 That's okay, Hector, no. Um, thank you. Thank you. 96 00:05:24,992 --> 00:05:26,372 [sighs heavily] 97 00:05:27,327 --> 00:05:29,697 Guys, Mrs. Resnick is... 98 00:05:29,787 --> 00:05:31,617 Muerta. 99 00:05:33,500 --> 00:05:34,710 I can't believe it. 100 00:05:34,793 --> 00:05:37,503 You know, your papi picked me up for our first date in that car. 101 00:05:38,046 --> 00:05:40,796 It was brand new. Only 60,000 miles on it. 102 00:05:42,384 --> 00:05:45,264 We drove Mrs. Resnick up the coast... 103 00:05:45,345 --> 00:05:48,715 and at sunset, your papi bet me $5 that he'd marry me. 104 00:05:49,891 --> 00:05:52,521 He even wrote our initials in a little heart on the bill. 105 00:05:53,436 --> 00:05:54,846 I still have it somewhere. 106 00:05:55,605 --> 00:05:57,895 Aw, you never take us to Malibu. 107 00:05:58,775 --> 00:05:59,985 That's what you got from that story? 108 00:06:01,945 --> 00:06:04,155 Yeah, but the good news is you're getting a new car. 109 00:06:04,239 --> 00:06:06,619 Oh, sure, I'll just have the butler pick it up. 110 00:06:08,160 --> 00:06:11,040 [laughs] Oh, butlers work at the estate. 111 00:06:11,121 --> 00:06:13,331 Chauffeurs pick up cars. 112 00:06:15,500 --> 00:06:19,340 Lupe, if you need money for a car, I am here to help. 113 00:06:19,421 --> 00:06:21,511 I will teach dance again! 114 00:06:22,007 --> 00:06:24,177 It is a gift that I have withheld from the world 115 00:06:24,259 --> 00:06:25,679 far too long. 116 00:06:25,760 --> 00:06:28,220 She taught me how to salsa. She was amazing. 117 00:06:28,305 --> 00:06:30,015 I do it for the joy. [laughs] 118 00:06:30,098 --> 00:06:31,098 You owe me $30. 119 00:06:33,143 --> 00:06:35,733 Okay, well, why don't we take public transportation 120 00:06:35,812 --> 00:06:37,272 and reduce our carbon footprint? 121 00:06:37,355 --> 00:06:39,065 It's the best way to save money, and besides, 122 00:06:39,149 --> 00:06:41,029 I don't want you to have to go into my college fund. 123 00:06:41,109 --> 00:06:42,609 [laughing] 124 00:06:43,653 --> 00:06:44,783 College fund? 125 00:06:44,862 --> 00:06:47,492 You see that dish of change by the door? That's your college fund. 126 00:06:48,616 --> 00:06:50,406 Well, not the quarters, 'cause I need that for laundry. 127 00:06:51,244 --> 00:06:54,374 Elena, mi niña, a family needs a car. 128 00:06:54,456 --> 00:06:59,416 In Cuba, my best memories are the long rides with my papi 129 00:06:59,502 --> 00:07:02,962 in a Chevy the size of this apartment. 130 00:07:03,465 --> 00:07:05,465 It was glorious. 131 00:07:05,550 --> 00:07:08,510 His beloved little daughter on one side and on the other, 132 00:07:08,595 --> 00:07:10,595 his beloved bottle of rum. 133 00:07:12,223 --> 00:07:13,893 That sounds dangerous. 134 00:07:13,976 --> 00:07:15,976 No, no, no, no, we didn't have seatbelts then. 135 00:07:16,061 --> 00:07:17,691 We would just roll out quick. 136 00:07:20,648 --> 00:07:24,318 Well, I'm going to start taking public transportation, 137 00:07:24,402 --> 00:07:27,362 you know, to help atone for the environmental devastation 138 00:07:27,447 --> 00:07:31,867 that my ancestors and their gas-guzzlers so cruelly left to this earth. 139 00:07:31,952 --> 00:07:36,332 Why does everything have to be a crusade that is also annoying? 140 00:07:38,791 --> 00:07:41,341 Abuelita's right. We need a car, but we can't afford a car. 141 00:07:41,419 --> 00:07:44,589 Unless we get a crazy good deal, which means we're screwed, because... 142 00:07:44,797 --> 00:07:46,297 car salesmen are scary. 143 00:07:46,383 --> 00:07:47,433 But not to you. 144 00:07:47,925 --> 00:07:49,135 You were in the Army! 145 00:07:49,219 --> 00:07:50,929 Yeah, you're always saying you're a "badass." 146 00:07:51,013 --> 00:07:52,143 I am a badass! 147 00:07:53,140 --> 00:07:56,020 But I'm also kind of a scaredy cat, you know, because... 148 00:07:56,101 --> 00:07:58,231 [sighs] I never bought a car before, you know? 149 00:07:58,311 --> 00:08:00,561 That salesman is gonna see me coming a mile away. 150 00:08:00,647 --> 00:08:02,687 Then he's gonna do that thing where he talks to the guy. 151 00:08:02,774 --> 00:08:04,614 And then they're gonna say something about floor mats, 152 00:08:04,692 --> 00:08:06,822 and then, "blah, blah, blah," I wake up in an ice tub, 153 00:08:06,903 --> 00:08:08,453 because someone took my kidneys. 154 00:08:10,115 --> 00:08:11,365 I am a total stereotype. 155 00:08:11,449 --> 00:08:13,699 A woman that doesn't know anything about cars. 156 00:08:14,202 --> 00:08:16,122 It would be so much easier if Victor were here. 157 00:08:16,746 --> 00:08:19,576 I hate to say this, but this is husband work. 158 00:08:20,583 --> 00:08:24,003 Okay, Mom, this is not just a car anymore. 159 00:08:24,087 --> 00:08:26,707 It is the symbol of the oppression that the bonds of marriage 160 00:08:26,798 --> 00:08:28,468 have placed upon you as a woman. 161 00:08:29,259 --> 00:08:31,139 [slowly] You can do this. 162 00:08:31,219 --> 00:08:34,139 -So you are for the car now? -No! 163 00:08:34,723 --> 00:08:36,063 But as a crusade, yes. 164 00:08:36,933 --> 00:08:39,103 Annoying. 165 00:08:39,811 --> 00:08:42,361 -Yeah, I can do this. Yes. Yes. -Yes! 166 00:08:42,439 --> 00:08:45,229 'Course you can, you just need to do a little research. 167 00:08:45,317 --> 00:08:47,317 In the meantime, I'll take Alex to baseball. 168 00:08:47,902 --> 00:08:50,362 Gives me a reason to break out the athleisure wear. 169 00:08:51,364 --> 00:08:52,374 What the hell is that? 170 00:08:52,449 --> 00:08:54,529 It's workout clothes you cannot sweat in. 171 00:08:57,495 --> 00:08:59,825 My car broke down yesterday and I have to buy a new one. 172 00:08:59,914 --> 00:09:03,424 Oh, no, no, no. [stammers] I hate car dealerships. 173 00:09:03,501 --> 00:09:06,961 I went to buy my daughter an inexpensive car, 174 00:09:07,047 --> 00:09:09,217 and she drove off in a BMW! 175 00:09:10,258 --> 00:09:11,628 And then I had to buy it! 176 00:09:13,094 --> 00:09:16,514 Very hard to negotiate when the car's halfway to Vegas. 177 00:09:18,141 --> 00:09:20,601 Well, I'm feeling pretty good, 178 00:09:20,685 --> 00:09:21,765 'cause I spent all last night 179 00:09:21,853 --> 00:09:23,313 -learning about cars. -Oh! Oh! 180 00:09:23,396 --> 00:09:26,316 Can you tell me what "anti-lock brakes" are? 181 00:09:26,399 --> 00:09:28,939 I mean, why should they ever lock? 182 00:09:29,026 --> 00:09:31,696 [sighs] I believe you're talking about ABS. 183 00:09:31,779 --> 00:09:34,989 Which is just a system that allows the wheels to maintain tractive control 184 00:09:35,075 --> 00:09:36,735 during sudden stops! What? What? 185 00:09:37,244 --> 00:09:39,834 [laughs] Very impressive! 186 00:09:39,912 --> 00:09:42,502 Uh, do you know how to repo a BMW? 187 00:09:43,083 --> 00:09:45,463 No, but I am very proud of myself, 188 00:09:45,543 --> 00:09:47,923 because this is my first big purchase without Victor. 189 00:09:48,004 --> 00:09:49,924 Yeah, girl! You don't need no man! 190 00:09:50,006 --> 00:09:51,126 Ooh! 191 00:09:52,259 --> 00:09:53,389 Actually, I do. 192 00:09:53,926 --> 00:09:56,506 [scoffs] Apparently when a woman goes to a dealership without a man, 193 00:09:56,596 --> 00:09:58,386 they are quoted a higher price. 194 00:09:58,473 --> 00:09:59,973 So I was thinking, 195 00:10:00,058 --> 00:10:01,728 maybe you can come with me and pretend to be my-- 196 00:10:01,809 --> 00:10:04,939 -Husband? -I was gonna say dad, but sure... 197 00:10:05,021 --> 00:10:06,651 I am in! 198 00:10:06,731 --> 00:10:08,691 Great! That's so great! We're gonna go tomorrow, okay? 199 00:10:08,775 --> 00:10:10,065 I am out! 200 00:10:10,152 --> 00:10:12,112 I... I can't do tomorrow. 201 00:10:12,195 --> 00:10:13,315 It has to be tomorrow. 202 00:10:13,405 --> 00:10:15,655 It's the end of the month, and the best time to negotiate. 203 00:10:15,740 --> 00:10:19,240 I'm sorry, I'm seeing my daughter for the first time in ages, 204 00:10:19,327 --> 00:10:22,497 and she's bringing her therapist, and lawyer and life coach. 205 00:10:22,580 --> 00:10:25,750 It's going to be so good to see these people I've been paying. 206 00:10:29,420 --> 00:10:30,380 You're home later than usual. 207 00:10:31,047 --> 00:10:32,967 Saving the world takes time. 208 00:10:36,928 --> 00:10:41,558 You know... [sighs] I used all public transportation today. 209 00:10:41,641 --> 00:10:44,191 I went to school, I went to the library. 210 00:10:44,269 --> 00:10:47,769 I came home. Zero carbon footprint. 211 00:10:48,690 --> 00:10:50,730 [mocking] Zero interesting words. 212 00:10:53,403 --> 00:10:56,573 Come on, abuelita, I saw beautiful parts of the city, 213 00:10:56,656 --> 00:10:57,986 I talked to fascinating people, 214 00:10:58,074 --> 00:11:00,374 and I pushed myself outside my comfort zone. 215 00:11:00,452 --> 00:11:01,912 When's the last time you did that? 216 00:11:01,994 --> 00:11:06,214 [smacks lips] When I moved here as a 15-year-old girl 217 00:11:06,291 --> 00:11:09,211 without my family and not speaking the language. 218 00:11:14,131 --> 00:11:16,051 Is that well ever gonna run dry? 219 00:11:17,302 --> 00:11:18,512 They took our well! 220 00:11:21,889 --> 00:11:24,849 Anyways, I explored the city today, too, 221 00:11:24,934 --> 00:11:29,984 when I was putting up my fliers, so I may teach the world to dance again. 222 00:11:31,107 --> 00:11:33,857 There's a part of you that actually thinks the world stopped dancing 223 00:11:33,943 --> 00:11:35,533 when you quit teaching, isn't there? 224 00:11:36,529 --> 00:11:37,359 Yes. 225 00:11:40,700 --> 00:11:43,870 -Mom, today was the best day. -Ooh! 226 00:11:43,953 --> 00:11:47,463 Everyone saw me in Schneider's Range Rover and thought I was a total pimp! 227 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 Mmm. 228 00:11:49,584 --> 00:11:53,094 Don't say pimp or you'll get grounded! 229 00:11:53,921 --> 00:11:55,881 Seriously, Mom, his car is amazing. 230 00:11:55,965 --> 00:11:57,215 The seats warm up. 231 00:11:57,300 --> 00:12:00,510 You wouldn't think you want a warm butt... but you totally do. 232 00:12:01,804 --> 00:12:03,684 It's all the best parts of peeing your pants 233 00:12:03,765 --> 00:12:05,345 without any of the wetness. 234 00:12:09,312 --> 00:12:12,442 You should've seen Schneider. The other parents were obsessed. 235 00:12:12,524 --> 00:12:13,654 [chuckles] 236 00:12:13,733 --> 00:12:18,743 Connie Merkelson told me she's never seen anybody slice apples with such grace. 237 00:12:18,821 --> 00:12:22,451 Not gonna lie, she was throwing me some red hot heat. 238 00:12:24,661 --> 00:12:26,621 Connie Merkelson is a gay lady. 239 00:12:27,622 --> 00:12:29,752 But... thank you for taking Alex. 240 00:12:29,832 --> 00:12:31,962 And actually, I have another favor to ask. 241 00:12:32,043 --> 00:12:33,463 Okay, but with Connie... 242 00:12:33,545 --> 00:12:35,705 I think she might walk both sides of the street. 243 00:12:35,797 --> 00:12:36,797 I'm gonna stay on the case. 244 00:12:38,425 --> 00:12:41,255 Tomorrow I'm gonna buy a car, and so that I don't get screwed, 245 00:12:41,344 --> 00:12:42,894 I need a male presence to pretend to be my-- 246 00:12:42,970 --> 00:12:44,100 -Son? -Really? 247 00:12:49,811 --> 00:12:51,151 You're older than me. 248 00:12:53,189 --> 00:12:54,359 I was gonna say husband. 249 00:12:54,440 --> 00:12:57,070 Oh! A May-December thing. 250 00:12:57,944 --> 00:12:59,364 Gross, but okay. 251 00:13:00,322 --> 00:13:02,572 [sighs] So I know you've been doing your research. 252 00:13:02,657 --> 00:13:03,987 -What's our play? -You don't talk. 253 00:13:04,075 --> 00:13:06,655 -Arm candy. I hear ya. -Yeah. 254 00:13:06,744 --> 00:13:09,914 I'm just gonna walk up to that salesman, I'm gonna look him in the eye, 255 00:13:09,998 --> 00:13:11,828 and I'm gonna say, "Here's what's up. 256 00:13:12,083 --> 00:13:16,093 You're gonna sell me a 2012 pre-owned Honda CR-V, 257 00:13:16,170 --> 00:13:18,720 low mileage, no upsell, for the bluebook price, 258 00:13:18,798 --> 00:13:20,168 or I will burn this building down!" 259 00:13:21,384 --> 00:13:23,974 [chuckles] Save that fire for the bedroom, babe. 260 00:13:25,137 --> 00:13:26,887 You're comin' on way too strong. 261 00:13:26,973 --> 00:13:29,733 No, I gotta be tough. They gotta see that I ain't no punk. 262 00:13:29,809 --> 00:13:32,519 They also gotta see that you didn't just get out of a women's prison. 263 00:13:35,231 --> 00:13:38,231 Look, you know your stuff. Just throw in a little charm. 264 00:13:38,318 --> 00:13:42,408 For example, I have my own little secret weapon. 265 00:13:42,905 --> 00:13:44,315 [clears throat] 266 00:13:46,367 --> 00:13:47,577 Whoopsies! 267 00:13:48,077 --> 00:13:49,497 [clears throat] 268 00:13:52,039 --> 00:13:53,119 What? 269 00:13:56,669 --> 00:13:57,879 [Schneider grunts] 270 00:14:03,217 --> 00:14:06,847 Guess who just got a large latte for the price of a small? 271 00:14:08,515 --> 00:14:10,425 I'm trying to buy a car, 272 00:14:10,517 --> 00:14:13,557 not impress a white girl with dreadlocks who likes flat asses. 273 00:14:16,564 --> 00:14:19,234 I'm just saying, I got tricks to get people on my side. 274 00:14:20,068 --> 00:14:21,818 What are you bringing to the table? 275 00:14:29,577 --> 00:14:31,907 Playing the veteran card is genius. 276 00:14:31,996 --> 00:14:34,326 Hey! I earned this guilt. 277 00:14:34,416 --> 00:14:36,626 But, yeah, I kinda feel sorry for the salesman. 278 00:14:36,709 --> 00:14:37,999 [both chuckle] 279 00:14:38,085 --> 00:14:40,415 Beautiful lady veteran, you're gonna own this guy. 280 00:14:41,005 --> 00:14:42,465 Hey, folks. 281 00:14:42,549 --> 00:14:43,589 I'm Jill. 282 00:14:43,675 --> 00:14:45,295 Can I answer any questions for you? 283 00:14:46,719 --> 00:14:48,049 [whispers] I got this! 284 00:14:55,937 --> 00:14:57,267 Whoopsie! 285 00:14:59,315 --> 00:15:01,065 Damn it, that's a Montblanc! 286 00:15:02,527 --> 00:15:04,607 -Oh, yeah... -[Schneider grunts] 287 00:15:05,988 --> 00:15:06,858 That's my husband. 288 00:15:07,865 --> 00:15:09,775 I married him for his flat ass. 289 00:15:15,915 --> 00:15:17,245 I see you served. 290 00:15:17,333 --> 00:15:20,343 Yes, I was an army medic in Afghanistan. Yeah... [groans loudly] 291 00:15:20,420 --> 00:15:22,250 [wincing] Ai, sorry, sorry! 292 00:15:23,005 --> 00:15:25,165 I sustained a shoulder injury in the field. 293 00:15:25,257 --> 00:15:28,637 It was a difficult time, but I'm proud to serve my country. 294 00:15:28,720 --> 00:15:30,850 -I hear what you're saying. -Thank you. 295 00:15:30,930 --> 00:15:32,260 Sergeant Riley. 296 00:15:33,265 --> 00:15:35,805 I was a driver and gunner in Baghdad. 297 00:15:37,145 --> 00:15:38,095 Hooah! 298 00:15:41,232 --> 00:15:42,072 [softly] Hooah. 299 00:15:43,985 --> 00:15:44,815 Pardon me a second. 300 00:15:45,987 --> 00:15:49,027 Hey, Michaels, step away from the donuts. 301 00:15:49,115 --> 00:15:51,115 The customers need them and you definitely don't. 302 00:15:52,619 --> 00:15:55,079 Schneider, she is not gonna give me any sympathy. 303 00:15:55,162 --> 00:15:56,752 She's more badass than I am. 304 00:15:56,831 --> 00:15:59,131 Yeah, I got bigger fish here, Penelope. 305 00:16:00,334 --> 00:16:03,924 Anyway, this Honda CR-V is an LX. It's got low mileage. 306 00:16:04,005 --> 00:16:05,965 Five-star safety rating, ABS-- 307 00:16:06,048 --> 00:16:07,418 Which is different than EX, 308 00:16:07,509 --> 00:16:09,339 because it has smaller wheels and no fog lights, 309 00:16:09,426 --> 00:16:11,216 'cause I ain't no punk! Oh, I'm sorry. 310 00:16:11,303 --> 00:16:12,473 [chuckles] 311 00:16:12,555 --> 00:16:14,345 Somebody's been doing their research. 312 00:16:14,432 --> 00:16:17,192 You know what? I am a straight shooter. I tell it like it is. 313 00:16:17,268 --> 00:16:19,688 Then why are you lyin' about that guy being your husband? 314 00:16:22,439 --> 00:16:23,569 What, what? 315 00:16:25,067 --> 00:16:26,987 Come on! You served in the Army! 316 00:16:27,069 --> 00:16:28,739 You've trained to rappel out of helicopters. 317 00:16:28,821 --> 00:16:30,741 And you're gonna tell me that you're married to that haircut? 318 00:16:30,823 --> 00:16:34,123 [Schneider] Do you guys have one of those grabber claw thingies? 319 00:16:36,037 --> 00:16:37,447 We're not married, I'm sorry. 320 00:16:38,039 --> 00:16:40,369 It's just that my real husband and I are actually separated 321 00:16:40,457 --> 00:16:42,627 and this is my first big purchase without him. 322 00:16:42,710 --> 00:16:44,000 I get it. 323 00:16:44,086 --> 00:16:46,796 There's no reason you and I can't figure this out, just the two of us. 324 00:16:46,881 --> 00:16:48,841 [Schneider] Oh, God. Spider. 325 00:16:51,302 --> 00:16:52,602 Spider! 326 00:17:06,192 --> 00:17:08,402 I'm glad we enlisted and not him. 327 00:17:12,031 --> 00:17:13,621 [Lydia] So, mi niña... 328 00:17:13,700 --> 00:17:15,790 how was the crusade today? 329 00:17:15,868 --> 00:17:18,618 [sighs] Another great day on the bus. 330 00:17:18,705 --> 00:17:20,155 Oh, which one did you take? 331 00:17:20,247 --> 00:17:21,417 Uh, the 60? 332 00:17:21,498 --> 00:17:22,668 That goes to Vernon? 333 00:17:23,709 --> 00:17:25,379 Oh, my favorite butcher is there. 334 00:17:26,295 --> 00:17:32,215 I once saw a woman rip the weave off another woman over a leg of lamb. 335 00:17:35,179 --> 00:17:36,389 It was me. 336 00:17:37,557 --> 00:17:38,637 [laughing] 337 00:17:39,684 --> 00:17:42,944 [scoffs] Well, Vernon's library is much better than ours. 338 00:17:43,020 --> 00:17:44,730 My bus driver actually tipped me off. 339 00:17:44,814 --> 00:17:47,574 -Georgie, Miguel or Petros? -Petros. 340 00:17:47,650 --> 00:17:49,150 Petros only works on weekends. 341 00:17:49,736 --> 00:17:50,736 Sorry, it was Miguel. 342 00:17:50,820 --> 00:17:52,360 There is no Miguel. I made him up. 343 00:17:54,574 --> 00:17:55,494 What are you doing? 344 00:17:56,075 --> 00:17:57,365 What are you doing? 345 00:18:01,497 --> 00:18:04,247 Okay! I hate the bus! 346 00:18:04,333 --> 00:18:05,673 Whoa, what? 347 00:18:05,752 --> 00:18:07,172 I'm a fraud! 348 00:18:07,253 --> 00:18:08,963 I've been lying these past two days. 349 00:18:09,046 --> 00:18:10,626 It's okay, we know! 350 00:18:12,008 --> 00:18:14,758 Public transportation is hard. 351 00:18:14,844 --> 00:18:17,434 The seats are small, it kind of smells... 352 00:18:17,513 --> 00:18:20,433 One time, I fell asleep and somebody stole my socks. 353 00:18:24,395 --> 00:18:26,225 They left my shoes! 354 00:18:29,483 --> 00:18:32,073 Mi vida, it's not that bad. 355 00:18:32,153 --> 00:18:35,663 Just yesterday, I took the bus to the farmer's market 356 00:18:35,740 --> 00:18:39,040 and then I went to collect on some bottles that I had saved. 357 00:18:41,162 --> 00:18:43,462 Wait, so you used mass transit 358 00:18:43,539 --> 00:18:46,459 to shop for locally grown produce and then recycled? 359 00:18:47,334 --> 00:18:50,004 -That's like triple fossil fuel savings. -Mmm. 360 00:18:50,087 --> 00:18:51,337 Oh, my God! 361 00:18:51,422 --> 00:18:53,512 Abuelita's greener than you. 362 00:18:55,677 --> 00:18:58,967 [chuckles] Well, Abuelita, I guess you're my new hero. 363 00:18:59,055 --> 00:19:03,135 Ah, Elena... I've always been your hero. 364 00:19:05,770 --> 00:19:07,520 Abuelita, what's this? 365 00:19:07,604 --> 00:19:10,024 That is the flier for my dance classes. 366 00:19:10,107 --> 00:19:12,477 I've been hanging them all over the neighborhood. 367 00:19:14,111 --> 00:19:18,701 "Experienced Latina will make your body do things you didn't know it could"? 368 00:19:22,578 --> 00:19:24,458 What? It's true. 369 00:19:27,333 --> 00:19:30,343 Abuelita, it's just the wording is kind of provocative. 370 00:19:31,754 --> 00:19:33,094 As is the photo! 371 00:19:36,425 --> 00:19:37,425 [cell phone buzzing] 372 00:19:37,509 --> 00:19:39,429 Don't be ridícula. 373 00:19:39,512 --> 00:19:43,142 [gasps] Oh, look, I got 58 new messages. 374 00:19:44,308 --> 00:19:47,768 Wow! Oh, and I got a customer. 375 00:19:49,605 --> 00:19:50,935 His name is Bobby... 376 00:19:51,691 --> 00:19:52,821 and he wants... 377 00:19:53,776 --> 00:19:55,066 I need to get a new phone number. 378 00:20:00,657 --> 00:20:02,657 Congrats on the new car, Alvarez. 379 00:20:02,744 --> 00:20:05,124 Oh, thank you, Riley. I like this last name thing. 380 00:20:05,204 --> 00:20:07,164 Brings me back to my old Army days. 381 00:20:07,248 --> 00:20:10,248 You know, sometimes I'll get in early and hang out with the mechanics 382 00:20:10,334 --> 00:20:12,174 just 'cause I miss the swearin' so much. 383 00:20:12,754 --> 00:20:14,014 I have kids. 384 00:20:14,088 --> 00:20:16,088 -So I totally fudgin' get that. -[both chuckle] 385 00:20:16,173 --> 00:20:18,223 But seriously, I feel like I got a really good deal. 386 00:20:18,300 --> 00:20:19,840 Uh, you are a tough negotiator. 387 00:20:19,927 --> 00:20:23,427 In all fairness, you got a pretty great trade-in, girl. 388 00:20:36,443 --> 00:20:38,493 I can't believe I gave you 40 bucks for that thing. 389 00:20:38,570 --> 00:20:41,030 Hey, it's got a full tank of gas. 390 00:20:41,115 --> 00:20:43,865 The fuel gauge is broken, so you're gonna have to trust me on that. 391 00:20:44,576 --> 00:20:46,366 Now, just clear out all your personal effects 392 00:20:46,454 --> 00:20:47,874 and we'll get you squared away. 393 00:20:48,372 --> 00:20:49,672 [chuckles] 394 00:20:52,919 --> 00:20:55,049 Mrs. Resnick. 395 00:21:08,935 --> 00:21:10,515 I'm gonna miss you, old lady. 396 00:21:22,323 --> 00:21:24,413 Ah! ¡Ay, carajo! 397 00:21:25,534 --> 00:21:26,664 [groans] 398 00:21:37,630 --> 00:21:38,510 [sighs] 399 00:21:46,472 --> 00:21:47,522 Toni... 400 00:21:54,230 --> 00:21:55,560 [inhales deeply] 401 00:22:08,285 --> 00:22:09,655 [sighs] 402 00:22:17,669 --> 00:22:18,669 [knocking on window] 403 00:22:18,754 --> 00:22:19,964 Everything all right? 404 00:22:24,301 --> 00:22:25,721 I can't get rid of this car. 405 00:22:27,429 --> 00:22:28,429 [thuds] 406 00:22:30,432 --> 00:22:31,772 I can see why. 407 00:22:40,776 --> 00:22:42,186 Talk to me, Alvarez. 408 00:22:45,281 --> 00:22:46,781 This was Victor's car. 409 00:22:47,408 --> 00:22:49,288 My soon-to-be ex. 410 00:22:49,368 --> 00:22:50,448 Oh. 411 00:22:52,746 --> 00:22:54,416 Got a lot of memories in here. 412 00:22:54,916 --> 00:22:57,416 We drove off on our honeymoon in this old lady. 413 00:22:58,669 --> 00:23:02,509 My son was probably conceived in the front seat or the back seat... 414 00:23:02,590 --> 00:23:03,510 or both. 415 00:23:04,008 --> 00:23:06,298 -Well, let's just say it was the back. -[chuckles] 416 00:23:10,722 --> 00:23:12,392 He was an infantryman. 417 00:23:14,685 --> 00:23:16,225 He was a good one, too. 418 00:23:19,440 --> 00:23:20,400 [sniffling] 419 00:23:21,233 --> 00:23:22,733 [voice breaking] In fact... 420 00:23:25,154 --> 00:23:27,994 my husband was a really good man. 421 00:23:36,332 --> 00:23:38,132 He was so charming. 422 00:23:39,626 --> 00:23:41,126 And we were happy. 423 00:23:42,171 --> 00:23:45,221 You know, like one of those couples that other couples hate being around, 424 00:23:45,299 --> 00:23:47,299 'cause it shows them how not happy they are? 425 00:23:47,384 --> 00:23:48,724 We were that couple. [chuckles] 426 00:23:49,386 --> 00:23:51,346 -I hate that couple. -[laughs] 427 00:23:53,474 --> 00:23:57,814 He got sent on some difficult deployments, he saw some really tough stuff. 428 00:23:59,313 --> 00:24:00,863 He used to make people laugh. 429 00:24:04,360 --> 00:24:07,110 And after that, I can't even remember seeing him smile. 430 00:24:08,697 --> 00:24:10,907 He started sleeping late, then drinking... 431 00:24:12,784 --> 00:24:14,204 He wouldn't get any help. 432 00:24:17,039 --> 00:24:18,749 Then things got really bad. 433 00:24:21,960 --> 00:24:23,750 And it wasn't safe in the house. 434 00:24:27,133 --> 00:24:28,593 [sighs sharply] 435 00:24:31,178 --> 00:24:36,348 Until, finally, one night, I had to take those keys away from him... 436 00:24:37,851 --> 00:24:40,351 'cause he told me he was gonna wrap himself around a tree. 437 00:24:40,437 --> 00:24:41,267 Mmm. 438 00:24:43,899 --> 00:24:44,979 That's tough. 439 00:24:46,193 --> 00:24:47,363 And I get it. 440 00:24:48,904 --> 00:24:51,164 I went through some stuff, too, when I got back. 441 00:24:51,740 --> 00:24:52,740 I'm sorry to bring it up. 442 00:24:52,824 --> 00:24:54,994 No, I can talk about it now, because I did get help. 443 00:24:55,994 --> 00:24:58,254 I'm in this women's veterans group. 444 00:24:58,330 --> 00:25:00,540 Lot of swearing. You'll love it. 445 00:25:00,624 --> 00:25:02,384 [chuckles] 446 00:25:02,459 --> 00:25:03,589 The hard truth is... 447 00:25:03,669 --> 00:25:07,049 if your husband's not trying to change, there's nothing you can do. 448 00:25:08,340 --> 00:25:09,680 Trust me on that. 449 00:25:18,017 --> 00:25:19,727 Leaving was the right thing to do. 450 00:25:22,896 --> 00:25:24,396 It's just hard to say goodbye. 451 00:25:28,110 --> 00:25:29,780 I think it's time, Alvarez. 452 00:25:31,822 --> 00:25:35,452 'Cause Mrs. Resnick kind of smells like a gas leak in Hawaii. 453 00:25:35,534 --> 00:25:37,164 [laughs] 454 00:25:42,374 --> 00:25:43,424 [chuckles] Oh, man! 455 00:25:44,001 --> 00:25:46,381 I haven't talked to another soldier in a long time. 456 00:25:46,962 --> 00:25:48,712 -This was really nice. -Yeah. 457 00:25:48,797 --> 00:25:50,917 -You should come to the group. -Maybe I will. 458 00:25:51,300 --> 00:25:52,430 Yeah. Wait, wait. 459 00:25:52,509 --> 00:25:54,849 What's happening here? Are we becoming friends? 460 00:25:54,928 --> 00:25:56,218 It's happenin', Alvarez. 461 00:25:56,305 --> 00:25:57,715 [groaning] 462 00:25:57,806 --> 00:25:59,726 And you can stop milking the shoulder injury. 463 00:25:59,808 --> 00:26:01,018 I already sold you the car. 464 00:26:01,102 --> 00:26:02,352 No, this is a real injury. 465 00:26:02,436 --> 00:26:03,556 -Oh, sorry. -No, it's okay. 466 00:26:03,645 --> 00:26:05,355 I'll tell you about it in the group. 467 00:26:05,439 --> 00:26:08,149 It'll be nice to talk to a bunch of lady soldiers. 468 00:26:08,234 --> 00:26:10,444 -It's hard to find women who get me. -Oh, me, too. 469 00:26:10,527 --> 00:26:12,237 What is wrong with civilian women? 470 00:26:12,321 --> 00:26:13,991 I know, right? It's like... 471 00:26:14,072 --> 00:26:16,072 [mocking] "Let's get mani-pedis." 472 00:26:16,158 --> 00:26:17,198 [laughing] 473 00:26:18,034 --> 00:26:19,664 But I think we should totally get mani-pedis. 474 00:26:19,745 --> 00:26:22,365 Mmm-hmm. I could use a fill-in like nobody's business. 475 00:26:22,456 --> 00:26:23,456 [chuckles] 476 00:26:24,666 --> 00:26:26,416 Is this great or is this great? 477 00:26:26,502 --> 00:26:29,462 Look at us all together as a family. 478 00:26:29,546 --> 00:26:33,546 It's just like growing up in Cuba. [chuckles] ¡Salud! 479 00:26:35,844 --> 00:26:37,354 [grunts] 480 00:26:37,429 --> 00:26:39,389 I haven't even shown you guys the best part. 481 00:26:40,266 --> 00:26:41,476 -Play my jam. -[player beeps] 482 00:26:41,558 --> 00:26:43,688 [both] No! [Lydia] What? 483 00:26:43,769 --> 00:26:47,229 -["Un-Break My Heart" playing on stereo] -♪ Un-break my heart ♪ 484 00:26:47,773 --> 00:26:51,613 ♪ Say you'll love me again ♪ 485 00:26:52,278 --> 00:26:55,908 ♪ Undo this hurt that you caused ♪ 486 00:26:55,989 --> 00:26:59,949 ♪ When you walked out the door And walked out of my life ♪ 487 00:27:00,035 --> 00:27:01,115 Come on, everybody! 488 00:27:01,203 --> 00:27:05,583 -♪ Un-cry these tears ♪ -♪ Baby, baby, baby ♪ 489 00:27:05,666 --> 00:27:10,086 -♪ I cried so many nights ♪ -[Lydia continues incomprehensibly] 490 00:27:10,171 --> 00:27:13,761 ♪ Un-break my heart ♪ 491 00:27:16,009 --> 00:27:18,009 ["Un-Break My Heart" continues playing] 37045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.