Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,640
How did your interview
go? It was useful.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,040
I don't know how you even
were in the same room as him.
3
00:00:07,040 --> 00:00:10,280
I should hate the men who
do these terrible things
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,800
but I can't.
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,600
What does that say about me?
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,320
It says you understand them.
7
00:00:16,360 --> 00:00:17,880
I hate the sin, not the sinner.
8
00:00:17,880 --> 00:00:19,640
Something like that.
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,480
Why did it take you
so long to catch me?
10
00:00:22,520 --> 00:00:24,560
I was tired of killing.
11
00:00:24,560 --> 00:00:27,720
But I could never have
stopped until you stopped me.
12
00:00:27,720 --> 00:00:30,040
People worry about
you, you know.
13
00:00:30,040 --> 00:00:32,080
You should take a holiday.
14
00:00:32,080 --> 00:00:34,000
You know why I can't
take that holiday.
15
00:00:35,520 --> 00:00:36,800
He was never going
to stop by himself.
16
00:00:38,920 --> 00:00:39,880
It's down to us.
17
00:00:40,920 --> 00:00:41,960
To me.
18
00:00:44,040 --> 00:00:45,680
There's always another
case coming in...
19
00:00:47,640 --> 00:00:49,320
..another killer starting up.
20
00:00:50,960 --> 00:00:52,040
Those men are out there.
21
00:00:53,200 --> 00:00:54,280
And then...
22
00:00:57,320 --> 00:00:58,680
..they're in here.
23
00:03:43,240 --> 00:03:44,480
Themba!
24
00:04:27,240 --> 00:04:28,480
Worked through the night?
25
00:04:29,920 --> 00:04:31,440
They needed something to go on.
26
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
I needed to get back today so...
27
00:04:34,200 --> 00:04:35,320
I slept on the plane.
28
00:04:36,360 --> 00:04:37,720
For an hour.
29
00:04:37,720 --> 00:04:38,840
It's fine.
30
00:04:39,880 --> 00:04:41,520
Anyway, how's your case going?
31
00:04:41,520 --> 00:04:42,680
Mine? Hm.
32
00:04:42,680 --> 00:04:45,160
Yeah. Good. I can talk you through
some of my deductions if you want.
33
00:04:45,160 --> 00:04:47,520
No, no. I trust you.
34
00:04:48,560 --> 00:04:50,680
Need to get my head into Soweto.
35
00:04:50,680 --> 00:04:52,160
What time's court? Three.
36
00:04:52,160 --> 00:04:54,800
Oh, but I didn't get a chance
to tell you before you left.
37
00:04:54,800 --> 00:04:56,040
Brink brought
forward your meeting.
38
00:05:13,040 --> 00:05:14,800
Quantico are already doing this.
39
00:05:14,800 --> 00:05:17,280
Ressler. John Douglas.
40
00:05:17,280 --> 00:05:18,680
Even Canter in the
UK for the Met.
41
00:05:20,240 --> 00:05:21,720
I'm aware of that.
42
00:05:21,720 --> 00:05:23,640
Erika's already
covering her own cases.
43
00:05:23,640 --> 00:05:25,480
By not expanding
further you're...
44
00:05:28,040 --> 00:05:30,520
Well, the killers are ahead of
us. Innocent lives are lost.
45
00:05:31,760 --> 00:05:34,240
Micki, let's forget that.
46
00:05:34,240 --> 00:05:36,000
There's no money for this.
47
00:05:36,000 --> 00:05:38,040
Do you really want this?
48
00:05:38,040 --> 00:05:41,640
Do you honestly think this is
going to make anything better?
49
00:05:41,640 --> 00:05:42,800
Yes.
50
00:05:42,800 --> 00:05:46,880
Training courses,
extra travel budgets,
51
00:05:46,880 --> 00:05:48,480
progress reports.
52
00:05:48,480 --> 00:05:50,440
I mean, on top of everything
that you're doing now.
53
00:05:51,680 --> 00:05:55,920
I'm sorry to say this but you
already look like chewed string.
54
00:06:00,520 --> 00:06:01,760
Sorry, Sir.
55
00:06:02,800 --> 00:06:04,360
There's a problem.
56
00:06:04,360 --> 00:06:07,560
Micki, just give me
a minute, please.
57
00:06:07,560 --> 00:06:08,760
Just wait outside.
58
00:06:12,160 --> 00:06:13,120
Yeah.
59
00:07:41,000 --> 00:07:42,320
Really?
60
00:07:42,320 --> 00:07:43,760
Now?
61
00:07:52,680 --> 00:07:56,200
Your blood pressure's
a little high.
62
00:07:56,200 --> 00:07:58,320
How are you
sleeping? Well, fine.
63
00:07:58,320 --> 00:08:00,320
When I get to.
64
00:08:00,320 --> 00:08:02,600
Work is busy, huh?
65
00:08:02,600 --> 00:08:04,280
Er, you could say that.
66
00:08:04,280 --> 00:08:05,840
Has been for a while. No?
67
00:08:07,000 --> 00:08:08,280
Is that what this is?
68
00:08:09,480 --> 00:08:12,400
Your heart is fine,
from what I can tell.
69
00:08:14,080 --> 00:08:15,640
What you've described...
70
00:08:16,880 --> 00:08:20,360
..seems to be a
mild panic attack.
71
00:08:20,360 --> 00:08:21,400
That's it?
72
00:08:21,400 --> 00:08:23,120
Well...yes.
73
00:08:24,360 --> 00:08:27,360
But it's something that
is not to be ignored.
74
00:08:28,520 --> 00:08:30,640
Your mind is trying
to tell you something.
75
00:08:30,640 --> 00:08:32,600
Cut down on Vogue Slims? Hm.
76
00:08:33,760 --> 00:08:36,280
Or, that it might not be
able to process everything
77
00:08:36,280 --> 00:08:37,240
that's been thrown at it.
78
00:08:38,720 --> 00:08:42,040
You've told me about the work
you do, the things you see.
79
00:08:43,200 --> 00:08:44,360
This is not normal.
80
00:08:44,360 --> 00:08:47,120
Certainly not on
an ongoing basis.
81
00:08:47,120 --> 00:08:49,440
It needs unpacking.
82
00:08:49,440 --> 00:08:51,760
And you need to rest.
83
00:08:51,760 --> 00:08:54,320
Well, I'm supposed to be
in court right now, so...
84
00:08:54,320 --> 00:08:59,960
Micki, this is something
that can't just fix itself.
85
00:09:01,440 --> 00:09:03,640
I'm saying this
is a warning sign.
86
00:09:03,640 --> 00:09:05,240
The tip of a...
87
00:09:06,400 --> 00:09:08,360
..somewhat unpleasant iceberg.
88
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Talk to somebody.
89
00:09:12,000 --> 00:09:13,160
Yeah.
90
00:09:16,520 --> 00:09:17,960
Do I seem OK to you?
91
00:09:17,960 --> 00:09:19,080
A little distant maybe.
92
00:09:20,560 --> 00:09:22,120
Well, I said I
needed a break but...
93
00:09:23,400 --> 00:09:25,440
..I can't just up and leave.
94
00:09:25,440 --> 00:09:26,840
They need me. They
can't do it without me.
95
00:09:29,520 --> 00:09:31,680
That's a lot of pressure.
96
00:09:31,680 --> 00:09:33,000
Yeah. Uh-hm.
97
00:09:34,880 --> 00:09:36,440
All these things you
see, you can't just...
98
00:09:37,760 --> 00:09:38,720
..unsee them.
99
00:09:41,920 --> 00:09:43,360
It's harder seeing the families.
100
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
Watching their hope dying.
101
00:09:48,920 --> 00:09:50,280
All the damage.
102
00:09:52,720 --> 00:09:54,400
Is there someone
you can talk to?
103
00:09:55,720 --> 00:09:56,760
No.
104
00:09:56,760 --> 00:09:58,720
No, it's just
impossible with work.
105
00:10:00,160 --> 00:10:01,600
Then what about me?
106
00:10:02,920 --> 00:10:04,880
Not only am I a great listener
107
00:10:04,880 --> 00:10:06,800
but I have an almost
endless supply of wine.
108
00:10:08,000 --> 00:10:09,040
Yeah...
109
00:10:10,080 --> 00:10:11,200
..you do.
110
00:10:21,120 --> 00:10:22,800
What is that?
111
00:10:22,800 --> 00:10:24,080
It's an address.
112
00:10:28,120 --> 00:10:29,640
"Grabouw."
113
00:10:29,640 --> 00:10:31,080
It's my parents' cabin.
114
00:10:31,080 --> 00:10:33,760
It's nothing grand but
I'm heading there Friday.
115
00:10:33,760 --> 00:10:34,840
You should come.
116
00:10:36,280 --> 00:10:37,560
Maybe it's what you need.
117
00:10:58,880 --> 00:11:00,360
Hey.
118
00:11:00,360 --> 00:11:03,240
So, I ended up giving
testimony in court.
119
00:11:03,240 --> 00:11:06,160
It went fine. Oh. Well done.
120
00:11:06,160 --> 00:11:08,720
Sorry, I just got
caught up in something.
121
00:11:08,720 --> 00:11:11,280
Is everything alright?
Yeah. Yeah, of course.
122
00:11:11,280 --> 00:11:12,760
How is the rest of
the week looking?
123
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
What? Brink.
124
00:11:16,600 --> 00:11:17,960
Is it a proposal?
125
00:11:17,960 --> 00:11:20,240
No, you remember the Phoenix
case with the superintendent?
126
00:11:20,240 --> 00:11:23,200
Er, the sugar cane
fields, right? Yeah.
127
00:11:23,200 --> 00:11:26,680
So, there's more bodies now and
they're putting pressure on Brink.
128
00:11:28,200 --> 00:11:29,880
I'm sorry, but they want
us out there for the week.
129
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
You are OK, though?
130
00:11:34,720 --> 00:11:35,840
Uh-huh.
131
00:11:37,640 --> 00:11:39,040
When do we leave?
132
00:12:19,400 --> 00:12:21,320
Bodies in the plantations
are not uncommon.
133
00:12:21,320 --> 00:12:24,120
It's a rough area,
squatter camps.
134
00:12:24,120 --> 00:12:26,040
I'm fairly certain all
the victims are female.
135
00:12:26,040 --> 00:12:27,480
They're that badly decomposed?
136
00:12:27,480 --> 00:12:28,560
Burnt.
137
00:12:28,560 --> 00:12:30,120
First four are burnt.
138
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
Clever really.
139
00:12:31,120 --> 00:12:34,960
He knows the cane fields are burnt
before harvest so...no evidence.
140
00:12:34,960 --> 00:12:39,080
And then we have five or 10 other
dockets that could be connected.
141
00:12:39,080 --> 00:12:40,320
And that's what you need us for?
142
00:12:40,320 --> 00:12:42,480
It's Superintendent
van Rooyen, right?
143
00:12:42,480 --> 00:12:44,120
Please. Pieter.
144
00:12:44,120 --> 00:12:46,040
I was the one who
requested you guys.
145
00:12:46,040 --> 00:12:48,520
My team is struggling.
146
00:12:48,520 --> 00:12:50,560
They need a steer in
the right direction.
147
00:12:50,560 --> 00:12:52,480
I was told you
could provide that.
148
00:12:52,480 --> 00:12:55,040
Erm, well, possibly. If
we have enough detail.
149
00:13:02,600 --> 00:13:04,960
Female, 5'5.
150
00:13:04,960 --> 00:13:07,240
I'm going to say late 20s.
151
00:13:07,240 --> 00:13:10,400
A little underweight but organs
healthy from what we've seen.
152
00:13:11,880 --> 00:13:14,120
Callus skin under the hands.
153
00:13:14,120 --> 00:13:15,920
She possibly did manual work.
154
00:13:20,200 --> 00:13:22,440
And you believe all the
victims to be black and female?
155
00:13:22,440 --> 00:13:24,000
I do.
156
00:13:24,000 --> 00:13:25,720
Given the state
of decomposition,
157
00:13:25,720 --> 00:13:28,440
they asked me to remove bone
marrow for DNA extraction.
158
00:13:28,440 --> 00:13:30,560
I couldn't get much
from under the nails
159
00:13:30,560 --> 00:13:34,040
but there's evidence of blunt
trauma to the back of the skull.
160
00:13:34,040 --> 00:13:36,640
Not enough to kill,
but it drew blood.
161
00:13:36,640 --> 00:13:39,640
So, possibly to stun or at
least get her to the ground.
162
00:13:41,960 --> 00:13:43,000
You OK?
163
00:13:44,360 --> 00:13:45,480
Yeah.
164
00:13:45,480 --> 00:13:48,440
Yeah, I'm... Um... I need
to see where it happened.
165
00:14:26,800 --> 00:14:29,400
Now, as I said, some of
the bodies were burnt.
166
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Maybe he's aware
of farm practices.
167
00:14:32,720 --> 00:14:34,120
But those...
168
00:14:34,120 --> 00:14:36,120
Impossible to tell
whether they were bound.
169
00:14:39,640 --> 00:14:42,840
The problem is people around
here don't trust the police.
170
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
I can't send my white
cops into this...
171
00:14:45,440 --> 00:14:48,160
..into the townships,
it's too dangerous.
172
00:14:48,160 --> 00:14:50,480
Both victims were
killed by strangulation?
173
00:14:51,520 --> 00:14:53,360
Chetty suspects.
174
00:14:53,360 --> 00:14:55,280
Only one with clear
ligature marks.
175
00:14:57,960 --> 00:14:59,680
There's nobody out here to help.
176
00:14:59,680 --> 00:15:01,080
Superintendent? Yeah.
177
00:15:02,120 --> 00:15:05,400
Sorry. Can you just
help me get my bearings?
178
00:15:05,400 --> 00:15:09,360
Just trying to figure out
where Essenwood Township is.
179
00:15:09,360 --> 00:15:10,760
I've got the map at the car.
180
00:15:26,080 --> 00:15:27,720
You were so scared.
181
00:15:32,400 --> 00:15:34,120
I'm sorry you were so scared.
182
00:16:31,000 --> 00:16:33,320
Yeah, so it's
definitely the same guy.
183
00:16:33,320 --> 00:16:34,560
All five? Yeah.
184
00:16:34,560 --> 00:16:36,280
And the two other
dockets you showed me.
185
00:16:36,280 --> 00:16:37,800
I was hoping we were wrong.
186
00:16:37,800 --> 00:16:40,160
That you'd tell us
we're chasing shadows.
187
00:16:40,160 --> 00:16:41,200
Afraid not.
188
00:16:41,200 --> 00:16:44,480
Bodies always a similar
distance from the tracks.
189
00:16:44,480 --> 00:16:46,160
Always a secluded, quiet spot.
190
00:16:47,200 --> 00:16:49,840
They were all found in
similar submissive positions.
191
00:16:49,840 --> 00:16:51,880
This last one had
aggressively-tight binding
192
00:16:51,880 --> 00:16:53,080
but neat, precise knots.
193
00:16:53,080 --> 00:16:55,160
And your pathologist
thinks they're all female.
194
00:16:56,760 --> 00:16:58,600
This is not opportunistic.
195
00:16:58,600 --> 00:17:00,080
An organised serial killer.
196
00:17:00,080 --> 00:17:03,280
Selecting, planning and acting.
197
00:17:03,280 --> 00:17:06,600
I guess he'd be Zulu.
Late 20s, early 30s.
198
00:17:06,600 --> 00:17:08,160
Similar to the victims. Why?
199
00:17:09,840 --> 00:17:12,520
Well, organised serial killers of
this type tend to be intraracial.
200
00:17:12,520 --> 00:17:14,840
Their type is the
same race as them.
201
00:17:14,840 --> 00:17:16,400
Plus, these women trusted him,
202
00:17:16,400 --> 00:17:18,440
enough to follow
him into the fields.
203
00:17:19,720 --> 00:17:21,800
So, chances are he's
within their age range
204
00:17:21,800 --> 00:17:23,840
and they've probably
seen him before locally.
205
00:17:25,920 --> 00:17:27,520
OK.
206
00:17:27,520 --> 00:17:30,720
I'd focus on the squatter camps
with a view of the plantations.
207
00:17:31,760 --> 00:17:33,920
You know, he probably knows
the farmers' practices.
208
00:17:33,920 --> 00:17:35,640
He's hoping the fires
will cover his tracks.
209
00:17:37,240 --> 00:17:38,960
You know...
210
00:17:38,960 --> 00:17:41,160
It's like each crime scene
is where the hills form
211
00:17:41,160 --> 00:17:42,360
a kind of amphitheatre.
212
00:17:43,800 --> 00:17:45,440
I need to visit the
remaining scenes.
213
00:17:45,440 --> 00:17:47,520
Yeah. See all the
visual material.
214
00:17:47,520 --> 00:17:49,120
OK. Louis.
215
00:17:50,160 --> 00:17:52,640
Louis can pull together
the photos for you.
216
00:17:52,640 --> 00:17:55,640
And all the info
from the postmortems.
217
00:17:55,640 --> 00:17:57,840
Well, Erika knows the
sort of thing I'm after.
218
00:17:57,840 --> 00:18:01,920
Most importantly, I suggest we
check all the outstanding dockets.
219
00:18:01,920 --> 00:18:03,400
I think there's
going to be more.
220
00:18:25,440 --> 00:18:27,880
It's late but here
are some more dockets.
221
00:18:30,800 --> 00:18:32,200
Look at this.
222
00:18:34,320 --> 00:18:36,520
OK, the knotting on these
ligatures is so consistent.
223
00:18:36,520 --> 00:18:38,120
When you really look it's...
224
00:18:38,120 --> 00:18:39,680
..it's like a facsimile.
225
00:18:39,680 --> 00:18:42,560
I sensed who he
was straightaway.
226
00:18:42,560 --> 00:18:43,600
Honestly.
227
00:18:44,760 --> 00:18:46,080
It's like he was there.
228
00:18:47,320 --> 00:18:49,920
Well, we're going out
for a bonding session.
229
00:18:49,920 --> 00:18:51,640
Are you going to join us?
230
00:18:51,640 --> 00:18:53,720
Er...
231
00:18:53,720 --> 00:18:55,320
No. Not tonight.
232
00:18:56,480 --> 00:18:57,680
OK.
233
00:19:00,360 --> 00:19:01,680
Have fun.
234
00:19:12,840 --> 00:19:14,880
Thanks. Cheers.
235
00:19:20,440 --> 00:19:21,400
Sir.
236
00:19:22,440 --> 00:19:24,240
I'm going to... I'm going
to... I'm going to go...
237
00:19:24,240 --> 00:19:25,520
Talk to her?
238
00:19:30,520 --> 00:19:31,880
Hey.
239
00:19:31,880 --> 00:19:32,840
Hey, yourself.
240
00:19:33,880 --> 00:19:37,840
So, they decided you're alright.
241
00:19:37,840 --> 00:19:39,680
Hm, good to know.
242
00:19:39,680 --> 00:19:42,520
Your boss, though. They
think she's fucking weird!
243
00:19:44,280 --> 00:19:47,640
Hm. Well, whatever
it takes, right?
244
00:19:48,880 --> 00:19:51,640
So, you guys on the
road all the time?
245
00:19:51,640 --> 00:19:52,880
Feels that way.
246
00:19:52,880 --> 00:19:54,920
Hard? Being away?
247
00:19:54,920 --> 00:19:57,000
Why? Are you the homesick type?
248
00:19:57,000 --> 00:19:59,040
Er, my family all moved away.
249
00:19:59,040 --> 00:20:00,040
Port Shepstone.
250
00:20:01,240 --> 00:20:03,720
I would miss my boys
back there, though.
251
00:20:03,720 --> 00:20:07,560
You know, through all this,
there's no hiding anything.
252
00:20:07,560 --> 00:20:10,560
We've really got each
other's backs, you know.
253
00:20:10,560 --> 00:20:12,720
You seem tight. You're lucky.
254
00:20:15,000 --> 00:20:17,440
So, you...you got
family in Pretoria?
255
00:20:19,160 --> 00:20:22,760
Six months ago, I would have said yes
but now I don't know what I've got.
256
00:20:25,920 --> 00:20:28,120
Hey, it's... It's getting late.
257
00:20:28,120 --> 00:20:29,960
I... I could give you a lift.
258
00:20:31,000 --> 00:20:32,520
Back to my place?
259
00:20:32,520 --> 00:20:33,960
Um... If...
260
00:20:33,960 --> 00:20:35,800
Put it back in
your pants, detective.
261
00:20:35,800 --> 00:20:37,240
We are professionals.
262
00:20:37,240 --> 00:20:38,280
Er...
263
00:20:39,480 --> 00:20:40,720
See you tomorrow.
264
00:20:40,720 --> 00:20:42,400
And there better be coffee.
265
00:20:42,400 --> 00:20:43,640
Coffee. Uh-huh.
266
00:21:05,640 --> 00:21:07,920
Ah, you're early.
267
00:21:07,920 --> 00:21:09,640
Mm. I want to make a
start on these scenes.
268
00:21:09,640 --> 00:21:12,760
Well, then you're going to want
to have a look at these as well.
269
00:21:12,760 --> 00:21:18,000
Based on what you told us yesterday,
we found six additional murders.
270
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
I mean, the MO is
slightly different but...
271
00:21:21,040 --> 00:21:23,080
..age, ethnicity, location.
272
00:21:24,120 --> 00:21:25,160
It all matches.
273
00:21:32,600 --> 00:21:34,640
Makes it 11, Micki.
274
00:21:34,640 --> 00:21:36,200
11 that we know about. Yeah.
275
00:21:38,920 --> 00:21:40,840
Just leave these with me, yeah?
276
00:22:07,440 --> 00:22:09,560
So, this is the
second-most-recent body?
277
00:22:09,560 --> 00:22:10,920
Correct.
278
00:22:10,920 --> 00:22:12,720
Still don't have a name.
279
00:22:12,720 --> 00:22:15,640
Apparently, the boy was
hiding from his father.
280
00:22:15,640 --> 00:22:17,320
She was... She was found...
281
00:22:18,840 --> 00:22:20,000
..there.
282
00:22:22,120 --> 00:22:25,600
She was one that was confirmed
as death by strangulation.
283
00:22:30,400 --> 00:22:32,080
Did you sleep at all?
284
00:22:38,000 --> 00:22:39,760
It feels like I haven't
slept in a week.
285
00:22:42,840 --> 00:22:45,960
Well, I suppose you'd
rather be alone.
286
00:22:49,400 --> 00:22:50,600
Pieter?
287
00:22:51,840 --> 00:22:53,640
Thank you.
288
00:23:25,440 --> 00:23:26,600
Hello, little fella.
289
00:23:29,160 --> 00:23:30,520
Why would you do this...
290
00:23:31,800 --> 00:23:32,880
..here?
291
00:23:42,240 --> 00:23:43,880
I need to see it like you.
292
00:24:47,680 --> 00:24:50,240
Does oxygen deprivation
help the process?
293
00:24:50,240 --> 00:24:51,480
I know this guy.
294
00:24:51,480 --> 00:24:53,520
I know what's driving him.
295
00:24:53,520 --> 00:24:54,720
Look.
296
00:24:56,200 --> 00:24:58,560
"She trusts me
now. I can see it.
297
00:24:58,560 --> 00:25:01,560
"So, I tell her we should
cut through the fields.
298
00:25:01,560 --> 00:25:03,840
"The fact that it's
her choice thrills me."
299
00:25:05,320 --> 00:25:06,600
Yeah.
300
00:25:08,680 --> 00:25:13,040
You're...writing as if
you're the killer, Micki.
301
00:25:14,440 --> 00:25:16,040
That's...
302
00:25:16,040 --> 00:25:17,320
That's what made sense.
303
00:25:20,440 --> 00:25:21,640
I mean...
304
00:25:23,240 --> 00:25:25,120
..we don't normally do that.
305
00:25:25,120 --> 00:25:26,920
Why now?
306
00:25:26,920 --> 00:25:29,520
Don't you think they might
be a little bit surprised?
307
00:25:29,520 --> 00:25:31,480
Like, worried even?
308
00:25:34,080 --> 00:25:35,640
Look, erm...
309
00:25:35,640 --> 00:25:37,400
Maybe...
310
00:25:37,400 --> 00:25:38,920
Maybe the strain
you've been under...
311
00:25:38,920 --> 00:25:40,000
I know what I'm doing, OK?
312
00:25:40,000 --> 00:25:42,240
Expressing the emotional
signature of the attacks.
313
00:25:43,920 --> 00:25:45,320
It's the only way I know how.
314
00:25:46,360 --> 00:25:48,120
I just, erm...
315
00:25:49,160 --> 00:25:51,800
I know how thin you've
been spread, that's all.
316
00:25:54,720 --> 00:25:56,320
Are you leaving?
317
00:25:58,120 --> 00:26:00,160
Yeah. Erm...
318
00:26:00,160 --> 00:26:01,960
Got some work to do
at my desk. Great.
319
00:26:33,760 --> 00:26:34,840
Shit.
320
00:26:38,200 --> 00:26:39,360
Oh, fuck.
321
00:26:40,960 --> 00:26:42,080
Oh...
322
00:27:07,680 --> 00:27:09,480
He lures them into the cane.
323
00:27:09,480 --> 00:27:12,120
And there he physically
forces them into submission.
324
00:27:12,120 --> 00:27:15,320
Incapacitates, ties
up, rapes and kills.
325
00:27:15,320 --> 00:27:16,320
In that order.
326
00:27:16,320 --> 00:27:19,120
Control. Submission.
327
00:27:19,120 --> 00:27:20,360
Domination.
328
00:27:20,360 --> 00:27:21,800
So, why the tying up?
329
00:27:21,800 --> 00:27:23,840
They're already unconscious,
struck in the head with a rock.
330
00:27:23,840 --> 00:27:25,680
They don't need to be bound.
331
00:27:25,680 --> 00:27:26,880
Because he wants to.
332
00:27:26,880 --> 00:27:30,120
This is a man who
fetishizes bondage.
333
00:27:30,120 --> 00:27:32,400
No intimacy. Don't touch me.
334
00:27:32,400 --> 00:27:34,360
The ball of cloth in the
mouth. Don't speak to me.
335
00:27:35,800 --> 00:27:37,320
This is a man angry at women.
336
00:27:38,640 --> 00:27:40,920
Their mysticism,
fearful of their power,
337
00:27:40,920 --> 00:27:43,480
fearful of intimacy
without control so...
338
00:27:43,480 --> 00:27:46,600
A black male. Late 20s,
early 30s. A loner.
339
00:27:46,600 --> 00:27:48,880
He'll already have a criminal
record for burglary or rape
340
00:27:48,880 --> 00:27:51,200
because this crime
is sophisticated.
341
00:27:51,200 --> 00:27:52,440
Something he's built up to.
342
00:27:52,440 --> 00:27:55,040
The sullen, moody type.
343
00:27:55,040 --> 00:27:57,520
Outwardly I'm charming
but I have outbursts.
344
00:27:57,520 --> 00:27:58,760
A temper.
345
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
I'm like a...a wounded animal.
346
00:28:01,520 --> 00:28:03,720
Yeah. It's about my pain.
347
00:28:03,720 --> 00:28:04,960
My powerlessness.
348
00:28:06,600 --> 00:28:07,760
I've built up to this.
349
00:28:07,760 --> 00:28:08,920
Yeah.
350
00:28:08,920 --> 00:28:11,160
Rape alone isn't enough anymore.
351
00:28:11,160 --> 00:28:13,760
It's taken me time to
develop my techniques,
352
00:28:13,760 --> 00:28:15,480
to correct my mistakes.
353
00:28:15,480 --> 00:28:18,680
You'll find my work in old
rape cases with the same MO.
354
00:28:18,680 --> 00:28:21,520
But I'm sure as hell
nowhere near done.
355
00:28:21,520 --> 00:28:23,200
In fact, I'm working on
my next one right now.
356
00:28:24,240 --> 00:28:25,760
Right now.
357
00:28:32,600 --> 00:28:33,640
Alright.
358
00:28:36,320 --> 00:28:38,680
OK. Uh, good. Plenty
to go on there.
359
00:28:38,680 --> 00:28:40,160
Erm...
360
00:28:40,160 --> 00:28:45,640
Some of you I'll be putting to
reviewing old sexual assault cases.
361
00:28:45,640 --> 00:28:47,200
And the rest...
362
00:28:48,360 --> 00:28:51,160
Well, you asked for a
steer and there it is.
363
00:28:51,160 --> 00:28:52,800
Alright.
364
00:28:52,800 --> 00:28:54,120
Micki. Uh-huh?
365
00:28:58,480 --> 00:29:01,280
Look, everything I've seen tells me this
guy is going to act again really soon.
366
00:29:01,280 --> 00:29:02,560
He has no plans
to wait. Micki...
367
00:29:02,560 --> 00:29:05,000
No, no, I know you don't believe me but
it is right there in front of me, OK?
368
00:29:05,000 --> 00:29:06,920
Yeah, but it's just...
Whoa, hang on, hang on.
369
00:29:08,080 --> 00:29:10,240
It's just as likely he's
seen our cars around
370
00:29:10,240 --> 00:29:11,840
and knows we're onto him now.
371
00:29:14,920 --> 00:29:16,560
Listen just...
372
00:29:16,560 --> 00:29:20,360
At least give the fellas a chance
to catch up with these...ideas.
373
00:29:20,360 --> 00:29:22,800
It's not typical practice
for them, or for me.
374
00:29:25,240 --> 00:29:27,280
I've got a team of dogs
from this afternoon.
375
00:29:27,280 --> 00:29:28,520
We'll go to the
scene, let them...
376
00:29:28,520 --> 00:29:30,360
No, no, no. We are not
moving fast enough.
377
00:29:30,360 --> 00:29:32,080
I... I'm sorry.
378
00:29:32,080 --> 00:29:33,440
On it.
379
00:29:46,240 --> 00:29:48,000
When last did you have
something decent to eat?
380
00:29:49,200 --> 00:29:51,160
Why do people
always ask me that?
381
00:29:51,160 --> 00:29:53,680
It'd be great if you
could come home with me.
382
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
My wife knows I've been
working late and...
383
00:29:58,680 --> 00:30:00,280
Well, frankly, she
wants to meet you.
384
00:30:00,280 --> 00:30:02,040
Make sure I'm not
having an affair.
385
00:30:06,160 --> 00:30:08,200
Erm... Yeah.
386
00:30:09,480 --> 00:30:10,800
OK.
387
00:30:12,280 --> 00:30:13,320
Thank you.
388
00:30:52,880 --> 00:30:54,000
No, no, no, no, no.
389
00:30:54,000 --> 00:30:56,080
Don't feed the dog at
the table. Come on.
390
00:30:56,080 --> 00:30:58,480
You know Mummy's food goes
right through him, poor guy.
391
00:30:58,480 --> 00:30:59,800
Stop it!
392
00:31:01,800 --> 00:31:03,680
Best manners for our guest.
393
00:31:05,440 --> 00:31:08,920
Have you got any kids? Uh, no.
394
00:31:08,920 --> 00:31:11,720
Married? I'm divorced actually.
395
00:31:11,720 --> 00:31:13,160
Oh, sorry.
396
00:31:13,160 --> 00:31:16,440
No, no. No, it was amicable.
We're on very good terms.
397
00:31:19,160 --> 00:31:21,360
And Pretoria is home?
398
00:31:21,360 --> 00:31:24,240
Erm... Well, I travel a lot.
399
00:31:25,640 --> 00:31:28,640
Actually, lately, I've spent some
time working in Mitchells Plain.
400
00:31:28,640 --> 00:31:31,360
Ever since I felt
sort of drawn there.
401
00:31:31,360 --> 00:31:32,760
Why?
402
00:31:32,760 --> 00:31:35,640
Um... I don't know.
403
00:31:35,640 --> 00:31:37,000
The people are...
404
00:31:38,400 --> 00:31:40,560
They live and work and argue.
405
00:31:40,560 --> 00:31:42,200
It's mixed up and chaotic but...
406
00:31:43,600 --> 00:31:45,720
But it's real. No pretence.
407
00:31:47,040 --> 00:31:49,640
That makes sense. Pieter
and I met at church.
408
00:31:49,640 --> 00:31:51,120
Oh.
409
00:31:51,120 --> 00:31:53,760
One of the few with
a mixed congregation.
410
00:31:53,760 --> 00:31:57,560
Eventually, he plucked up the
courage to ask me out and...
411
00:31:57,560 --> 00:31:59,400
..for the longest time, our
relationship was secret.
412
00:31:59,400 --> 00:32:00,360
We were scared.
413
00:32:01,400 --> 00:32:03,840
And then '85 came and we
could marry, so we did.
414
00:32:04,880 --> 00:32:06,560
And then our
families cut us off.
415
00:32:08,440 --> 00:32:10,800
I guess what I'm saying is
we could have kept the lie
416
00:32:10,800 --> 00:32:13,280
but we wanted it to be real.
417
00:32:13,280 --> 00:32:14,480
No pretence.
418
00:32:17,680 --> 00:32:19,520
Do you have a boyfriend?
419
00:32:19,520 --> 00:32:21,560
Uh, yeah...
420
00:32:23,120 --> 00:32:24,240
When I have time.
421
00:32:24,240 --> 00:32:26,520
Now, this
I've got to hear!
422
00:32:28,520 --> 00:32:29,960
It's distracting!
423
00:32:31,360 --> 00:32:33,440
Oh, I don't know what it is.
424
00:32:33,440 --> 00:32:35,080
He has this way about him.
425
00:32:35,080 --> 00:32:37,120
He's so open and lovely...
426
00:32:37,120 --> 00:32:38,480
..and handsome.
427
00:32:38,480 --> 00:32:39,800
Oh, my God, it is distracting!
428
00:32:41,000 --> 00:32:44,920
And is this your first
something since your husband?
429
00:32:44,920 --> 00:32:46,800
My first something...
430
00:32:46,800 --> 00:32:48,360
Your first real something.
431
00:32:48,360 --> 00:32:49,720
I think so.
432
00:32:49,720 --> 00:32:51,040
Oh, I hope so.
433
00:32:52,880 --> 00:32:54,960
No, when we're
together, it's so good.
434
00:32:54,960 --> 00:32:56,440
Everything feels better.
435
00:32:56,440 --> 00:32:57,760
I don't know.
436
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Sometimes I think this
job takes away so much.
437
00:33:02,160 --> 00:33:03,360
I worry it's infectious.
438
00:33:07,640 --> 00:33:09,320
One of his detectives
committed suicide
439
00:33:09,320 --> 00:33:10,800
over this case
you're working on.
440
00:33:12,320 --> 00:33:14,480
Young guy. Sebastian.
441
00:33:14,480 --> 00:33:16,360
I had no idea.
442
00:33:17,440 --> 00:33:19,320
He's hardly been home
since it started.
443
00:33:19,320 --> 00:33:20,600
Tonight was a rarity.
444
00:33:21,840 --> 00:33:23,720
It's really eating
him up. I can see it.
445
00:33:25,440 --> 00:33:27,640
All of us need this over.
446
00:33:27,640 --> 00:33:28,720
I know.
447
00:33:30,920 --> 00:33:32,680
Hi. What is it?
448
00:33:32,680 --> 00:33:33,800
Er...
449
00:33:35,640 --> 00:33:36,760
There's news.
450
00:34:21,200 --> 00:34:22,280
Seven?
451
00:34:23,320 --> 00:34:26,400
Five more this morning, plus
the two we found last night.
452
00:34:26,400 --> 00:34:29,400
Seven women in a part of the
plantation we hadn't covered.
453
00:34:29,400 --> 00:34:31,160
Some of them were
only metres apart.
454
00:34:31,160 --> 00:34:33,680
Means the victims must have seen the
other bodies before they were attacked.
455
00:34:33,680 --> 00:34:34,680
Jesus.
456
00:34:35,800 --> 00:34:38,320
Entomologist took
samples of blowfly.
457
00:34:38,320 --> 00:34:41,440
Reckons if he can work it out exactly
where they are in the life cycle,
458
00:34:41,440 --> 00:34:44,200
he can ascertain precisely
when the victims died.
459
00:34:44,200 --> 00:34:46,000
Some of them were much fresher.
460
00:34:48,280 --> 00:34:49,560
You were right.
461
00:34:51,400 --> 00:34:52,600
Yeah.
462
00:35:07,840 --> 00:35:08,880
Micki.
463
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
Micki. What?
464
00:35:11,200 --> 00:35:13,920
Did you speak to Brink?
I put the call through.
465
00:35:13,920 --> 00:35:16,320
Fuck, I never picked
up. What was it?
466
00:35:16,320 --> 00:35:19,560
Soweto were expecting the full
profile on their rapist yesterday.
467
00:35:19,560 --> 00:35:22,720
Well, you're across it.
Can you have helped me out?
468
00:35:22,720 --> 00:35:24,520
You know what I'm
in the middle of.
469
00:35:24,520 --> 00:35:26,160
Well, I thought you were on it.
470
00:35:26,160 --> 00:35:27,280
How can I be?
471
00:35:27,280 --> 00:35:29,320
I've got to finish this profile,
based on the new evidence.
472
00:35:29,320 --> 00:35:31,840
I'm pushing back requests
from Wemmer Pan. Sorry.
473
00:35:31,840 --> 00:35:33,920
I've got three serial
killers in my head, OK?
474
00:35:33,920 --> 00:35:36,000
I can't just turn one off
and switch the other one on.
475
00:35:37,800 --> 00:35:38,760
Everything OK?
476
00:35:40,080 --> 00:35:42,680
Listen, I think
we've got something.
477
00:35:42,680 --> 00:35:45,280
This profile you've been
feeding through, his method.
478
00:35:45,280 --> 00:35:47,720
Louis has been going through
some of the older murder dockets.
479
00:35:51,360 --> 00:35:52,480
Sure.
480
00:35:54,840 --> 00:35:56,040
Come on, then.
481
00:36:02,800 --> 00:36:03,760
OK.
482
00:36:04,880 --> 00:36:07,720
Nandi Phutini, 22,
from Blackburn Estate.
483
00:36:07,720 --> 00:36:11,320
A guy picked her up on the street
offering her manual work in a hotel
484
00:36:11,320 --> 00:36:14,280
and then he convinced her to walk with
him via the sugar plantations to Durban.
485
00:36:15,480 --> 00:36:17,720
She was with him for like
two and a half months,
486
00:36:17,720 --> 00:36:19,760
until farmers found
her burnt remains.
487
00:36:19,760 --> 00:36:21,160
That was a year and a half ago.
488
00:36:21,160 --> 00:36:22,520
Hang on. How do
we know all this?
489
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
That's just it.
490
00:36:23,800 --> 00:36:25,160
Her sister, Ruth.
491
00:36:25,160 --> 00:36:26,960
She overheard them talking.
492
00:36:26,960 --> 00:36:28,280
And I have her details.
493
00:36:29,320 --> 00:36:30,280
Come.
494
00:37:16,780 --> 00:37:18,300
She not speak now.
495
00:37:22,260 --> 00:37:24,300
I am so sorry.
496
00:37:24,300 --> 00:37:25,300
I think...
497
00:37:32,580 --> 00:37:33,860
Yes, I did.
498
00:37:33,860 --> 00:37:34,860
I know.
499
00:37:34,860 --> 00:37:37,060
And we're still trying
to find him, I promise.
500
00:37:37,060 --> 00:37:38,580
This man and your sister...
501
00:37:40,060 --> 00:37:42,500
You were inside cooking
and overheard them talking?
502
00:37:42,500 --> 00:37:45,060
I know you've been through
all this before but
503
00:37:45,060 --> 00:37:48,020
if you could remember
anything about how he sounded.
504
00:37:48,020 --> 00:37:49,420
Maybe quiet.
505
00:37:49,420 --> 00:37:50,900
Or confident.
506
00:37:50,900 --> 00:37:52,780
Charming.
507
00:37:52,780 --> 00:37:54,820
He was charming.
508
00:37:58,660 --> 00:38:00,020
I was cooking.
509
00:38:16,340 --> 00:38:18,740
And did you voice
that to your sister?
510
00:38:28,420 --> 00:38:30,300
But he had another
side to him, right?
511
00:38:32,780 --> 00:38:34,700
She say, "We wait.
512
00:38:35,900 --> 00:38:36,900
"We go tomorrow."
513
00:38:43,460 --> 00:38:46,300
Then it was nothing again.
514
00:38:50,980 --> 00:38:53,860
And my sister, she needed money.
515
00:38:53,860 --> 00:38:56,460
She always wanted to make a
life for herself in the city.
516
00:39:01,180 --> 00:39:03,420
And that's the last time
you were with Nandi?
517
00:39:06,780 --> 00:39:07,940
I follow.
518
00:39:14,620 --> 00:39:16,140
And I turn away.
519
00:39:17,180 --> 00:39:18,740
I let her go.
520
00:39:21,340 --> 00:39:22,780
My sister.
521
00:39:23,860 --> 00:39:25,700
Well, you say you
didn't see him.
522
00:39:27,540 --> 00:39:29,620
Yes, I did.
523
00:39:31,940 --> 00:39:33,580
You mean you saw his face?
524
00:39:36,060 --> 00:39:37,100
..he come find me.
525
00:39:38,100 --> 00:39:39,540
It's OK. It's OK.
526
00:39:40,540 --> 00:39:42,140
So, you can describe him?
527
00:39:43,420 --> 00:39:44,700
You remember?
528
00:39:45,860 --> 00:39:47,260
Yes.
529
00:39:47,260 --> 00:39:48,580
It's like a tattoo...
530
00:39:49,820 --> 00:39:50,860
..in my mind.
531
00:40:01,540 --> 00:40:03,580
Not round.
532
00:40:03,580 --> 00:40:05,980
His face more narrow.
533
00:40:08,340 --> 00:40:09,980
High cheekbones.
534
00:40:14,340 --> 00:40:15,540
No.
535
00:40:16,740 --> 00:40:18,220
Ruth needs to focus right now.
536
00:40:18,220 --> 00:40:19,900
Yeah, but I want to go
over what he said. No.
537
00:40:19,900 --> 00:40:21,300
But if we dig, there's
bound to be more.
538
00:40:21,300 --> 00:40:23,620
This is the most important
thing. We get this right.
539
00:40:23,620 --> 00:40:24,740
OK.
540
00:40:24,740 --> 00:40:27,100
OK, well, then you and I can go
over the details of the profile.
541
00:40:27,100 --> 00:40:28,460
Micki, you've done enough.
542
00:40:29,660 --> 00:40:31,180
You haven't slept
since you got here.
543
00:40:31,180 --> 00:40:32,620
Go and rest. Get
your head in gear.
544
00:40:32,620 --> 00:40:34,420
I'm going to need you
later. But this...
545
00:40:35,860 --> 00:40:36,820
This is progress.
546
00:40:39,780 --> 00:40:40,740
OK.
547
00:40:41,780 --> 00:40:43,180
Sure.
548
00:40:48,940 --> 00:40:50,900
Hey, did the entomologist
come back with anything?
549
00:40:51,940 --> 00:40:54,060
I... I don't know. OK. Um...
550
00:40:54,060 --> 00:40:55,980
OK. Well, what about
Soweto? Soweto?
551
00:40:55,980 --> 00:40:57,820
Yeah. We need to go over the
new information they faxed.
552
00:40:58,940 --> 00:41:00,260
But I did that, I
gave you my summaries.
553
00:41:00,260 --> 00:41:01,900
Yeah, so we go through it again.
554
00:41:01,900 --> 00:41:03,900
It's just I don't
physically have the files...
555
00:41:03,900 --> 00:41:05,300
Well, we can at least
try Erika, please.
556
00:41:05,300 --> 00:41:06,740
Micki.
557
00:41:06,740 --> 00:41:07,900
Sorry, I just...
558
00:41:09,620 --> 00:41:11,580
I cannot just sit there. OK?
559
00:41:11,580 --> 00:41:14,900
I can't sleep knowing he's out
there sweet-talking the next girl.
560
00:41:14,900 --> 00:41:16,300
Micki... What?
561
00:41:16,300 --> 00:41:17,820
I'm really worried about you.
562
00:41:21,140 --> 00:41:23,060
Sorry. Sorry.
563
00:41:57,260 --> 00:41:58,260
I'm not a mother.
564
00:41:59,820 --> 00:42:01,300
I can't imagine your pain.
565
00:42:08,180 --> 00:42:09,420
They're so carefree.
566
00:42:11,700 --> 00:42:12,940
Lost in their own world.
567
00:42:15,140 --> 00:42:17,060
They'll be proud of how
their mother helped.
568
00:42:18,100 --> 00:42:21,260
What Ruth is telling us,
it takes us so much closer.
569
00:42:24,500 --> 00:42:26,140
The children are not Ruth's.
570
00:42:28,860 --> 00:42:29,940
They're Nandi's.
571
00:42:32,540 --> 00:42:33,700
Oh...
572
00:42:36,740 --> 00:42:38,140
They're my pain.
573
00:42:40,500 --> 00:42:42,580
I look at their faces.
574
00:42:43,900 --> 00:42:46,580
And I see that thing they
brought home from the sugar cane.
575
00:42:49,980 --> 00:42:52,260
You know that thing
they called my daughter?
576
00:42:54,580 --> 00:42:56,700
With everything
they've done to her.
577
00:43:01,140 --> 00:43:02,260
Tell me...
578
00:43:04,860 --> 00:43:07,500
..why won't you catch him, hm?
579
00:43:20,140 --> 00:43:21,220
That's him.
580
00:43:22,300 --> 00:43:23,580
It's definitely him.
581
00:43:25,060 --> 00:43:27,660
We need to get this out there.
Circulate it in the communities.
582
00:43:27,660 --> 00:43:29,340
And we will, carefully.
583
00:43:29,340 --> 00:43:31,660
You do know he's
operating right now?
584
00:43:31,660 --> 00:43:33,940
Yeah, I told you, if anything,
he'll speed up his attacks.
585
00:43:33,940 --> 00:43:36,980
The press release is being prepared,
along with part of your profile.
586
00:43:39,540 --> 00:43:40,740
Micki, a word.
587
00:43:47,140 --> 00:43:49,140
We're getting closer.
588
00:43:49,140 --> 00:43:51,380
But you have to trust me. It's
time for the nuts and bolts way.
589
00:43:51,380 --> 00:43:53,220
We should have gone
to see her sooner.
590
00:43:53,220 --> 00:43:54,940
No, you don't realise if
I'd opened myself up, I...
591
00:43:54,940 --> 00:43:56,540
I get it, you're
strung out. We all are.
592
00:43:56,540 --> 00:43:59,980
A delay like this will be our
fault. You think I don't know that?
593
00:44:05,420 --> 00:44:08,220
I'm going to need you for
what's to come, right?
594
00:44:08,220 --> 00:44:09,180
But...your profile's done.
595
00:44:10,500 --> 00:44:12,980
I know how to do my job,
so just let me do it.
596
00:46:59,540 --> 00:47:01,100
Micki?
597
00:47:05,500 --> 00:47:06,940
They found another body.
598
00:47:26,820 --> 00:47:29,300
Hi, this is Micki.
I can't get to the phone right now...
599
00:47:46,780 --> 00:47:49,740
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2024
42073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.