All language subtitles for Yannick.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,140 --> 00:01:41,760 I don't believe it. 4 00:01:42,060 --> 00:01:43,310 I just don't! 5 00:01:43,680 --> 00:01:45,970 I don't know how else to say it. 6 00:01:46,270 --> 00:01:47,720 I don't believe it. 7 00:01:48,180 --> 00:01:50,600 I don't believe it. I just don't believe it! 8 00:01:50,890 --> 00:01:52,260 I don't believe it. 9 00:01:53,180 --> 00:01:55,640 Words fail me. I don't believe it. 10 00:01:56,430 --> 00:01:58,390 - I don't believe it. - Oh, come on! 11 00:01:58,680 --> 00:02:00,760 Words fail me. I'm devastated. 12 00:02:01,060 --> 00:02:03,310 No, worse than that: I'm crushed. 13 00:02:03,600 --> 00:02:04,760 Now, excuse me. 14 00:02:05,600 --> 00:02:06,640 I need to eat. 15 00:02:10,600 --> 00:02:11,810 Oh, come on! 16 00:02:12,100 --> 00:02:13,470 You know what? 17 00:02:13,890 --> 00:02:17,100 It's ruined my appetite. I'm not hungry. I'm disgusted. 18 00:02:17,390 --> 00:02:18,390 Thanks! 19 00:02:19,390 --> 00:02:20,760 Oh, come on. 20 00:02:23,140 --> 00:02:25,010 You must've expected it. 21 00:02:25,850 --> 00:02:26,760 No, I didn't. 22 00:02:27,020 --> 00:02:30,180 I know they say it happens to all men at least once. 23 00:02:30,430 --> 00:02:34,100 I didn't think it'd happen to me at my age. Not like this! 24 00:02:34,390 --> 00:02:37,430 Couldn't you wait till the weekend to tell me? 25 00:02:37,640 --> 00:02:40,140 No, I felt like telling you tonight. 26 00:02:40,430 --> 00:02:41,640 Oh, did you? 27 00:02:41,970 --> 00:02:42,640 Yes. 28 00:02:42,890 --> 00:02:45,010 Madam felt like it! 29 00:02:45,310 --> 00:02:47,510 You're lucky to do things you feel like. 30 00:02:47,810 --> 00:02:50,680 Take me... I feel like eating lobster. 31 00:02:50,970 --> 00:02:53,470 That's what I'd like. But what is there? 32 00:02:53,810 --> 00:02:56,720 Oh, look! Corn with butter, for a change! 33 00:02:57,350 --> 00:03:00,140 What a treat! I'm gonna enjoy this! 34 00:03:00,430 --> 00:03:03,350 Corn is yellow. That's for cuckolds. Is it a hint? 35 00:03:03,640 --> 00:03:04,640 No! 36 00:03:04,890 --> 00:03:09,100 I thought you'd like it. I didn't know yellow was for cuckolds! 37 00:03:09,600 --> 00:03:12,220 You thought I'd like it? OK, let's do this. 38 00:03:13,970 --> 00:03:16,560 Where did you meet that cretin? 39 00:03:16,810 --> 00:03:17,760 Stop it! 40 00:03:18,020 --> 00:03:20,680 You know the walls are paper-thin! 41 00:03:20,930 --> 00:03:22,600 Let me think... 42 00:03:23,350 --> 00:03:27,890 With his ugly face, I bet he's a banker! You met him at the bank! 43 00:03:28,350 --> 00:03:30,560 Serge, please keep your voice down. 44 00:03:30,810 --> 00:03:34,390 Sorry, but this is my home. I can say what I want! 45 00:03:34,390 --> 00:03:38,470 Why has he been in the bathroom for ages? It's not normal! 46 00:03:38,470 --> 00:03:40,720 Oh, be nice. He's sick! 47 00:03:41,020 --> 00:03:41,890 Nice?! 48 00:03:42,600 --> 00:03:44,970 Nice to the guy who's stealing my wife? 49 00:03:45,220 --> 00:03:46,220 Yes, be nice. 50 00:03:46,470 --> 00:03:50,310 He picked up a terrible superbug on safari in Kenya. 51 00:03:50,310 --> 00:03:53,470 His insides are a total mess. It's no fun! 52 00:03:55,060 --> 00:03:57,470 Jeez, Madeleine! Let me sum it up. 53 00:03:57,890 --> 00:04:01,720 It's hard to hear you're cheating on me on a Tuesday night. 54 00:04:02,020 --> 00:04:03,140 So be it. 55 00:04:03,140 --> 00:04:07,640 But on top of that, it's with a guy who has gut trouble! 56 00:04:09,140 --> 00:04:11,310 Do you want me to kill myself? 57 00:04:11,560 --> 00:04:15,180 What next? Will you tell me you're pregnant? 58 00:04:15,520 --> 00:04:16,760 You don't understand, 59 00:04:16,970 --> 00:04:19,510 you don't listen to me. That's the problem. 60 00:04:19,810 --> 00:04:21,680 It's purely platonic. 61 00:04:22,270 --> 00:04:24,600 - Sure it is! - Of course! 62 00:04:24,850 --> 00:04:28,850 That goes right over your head. Well, it exists, you know. 63 00:04:28,850 --> 00:04:30,560 Yeah, in your dumb novels. 64 00:04:30,850 --> 00:04:34,260 Look, I knew it was a bad idea for you to read. 65 00:04:34,350 --> 00:04:38,060 It's a bad influence on you. "Platonic"... Bullshit! 66 00:04:38,060 --> 00:04:39,890 Fred warned me: 67 00:04:40,390 --> 00:04:41,640 "Watch out, buddy. 68 00:04:41,930 --> 00:04:45,310 "If she reads romance novels, you're in for trouble." 69 00:04:45,310 --> 00:04:46,260 He was right. 70 00:04:46,520 --> 00:04:48,350 I don't just read novels. 71 00:04:48,640 --> 00:04:51,350 I subscribed to that science magazine. 72 00:04:54,930 --> 00:04:56,970 Well, about time! 73 00:04:57,270 --> 00:05:00,850 I hope he cleaned up. I don't want to catch his superbug. 74 00:05:01,100 --> 00:05:02,140 Stop it! 75 00:05:06,220 --> 00:05:08,060 Sorry it took so long. 76 00:05:08,350 --> 00:05:10,260 We took the opportunity to talk. 77 00:05:10,560 --> 00:05:12,220 Don't worry about us. 78 00:05:12,640 --> 00:05:15,930 We had a lot to say. We don't split up every night! 79 00:05:16,680 --> 00:05:19,180 By the way, do you want a bite to eat? 80 00:05:19,470 --> 00:05:21,140 We didn't ask. So rude. 81 00:05:21,520 --> 00:05:22,930 I don't know... 82 00:05:23,470 --> 00:05:24,890 Yes, why not? 83 00:05:25,310 --> 00:05:28,310 No, I don't think so. Let's go, darling. 84 00:05:28,600 --> 00:05:30,720 What's the rush? We have time, no? 85 00:05:31,020 --> 00:05:33,310 Let me spend time with my replacement. 86 00:05:33,600 --> 00:05:36,180 It's now or never, isn't it? Go ahead. 87 00:05:36,470 --> 00:05:38,640 Open the fridge and help yourself. 88 00:05:38,930 --> 00:05:41,560 No, Bruno, get your jacket. We're going. 89 00:05:43,470 --> 00:05:46,510 Well, he seems nice. Let's stay for 5 minutes. 90 00:05:47,350 --> 00:05:49,260 He is. That's not the problem. 91 00:05:49,560 --> 00:05:51,720 Are you afraid we'll become friends? 92 00:05:52,020 --> 00:05:54,390 No, I don't want him to open the fridge. 93 00:05:54,680 --> 00:05:56,810 Well, I'd like him to. 94 00:05:57,100 --> 00:05:59,890 I want to spend time with my replacement. 95 00:06:00,180 --> 00:06:01,720 So, help yourself. 96 00:06:02,020 --> 00:06:03,930 Sit down. We guys will chat. 97 00:06:05,100 --> 00:06:08,260 I'll tell you a few things about your new chick. 98 00:06:08,560 --> 00:06:11,010 You'll see, she's full of surprises. 99 00:06:11,310 --> 00:06:12,470 Very amusing! 100 00:06:12,770 --> 00:06:14,970 So, do I open the fridge or not? 101 00:06:15,270 --> 00:06:17,060 Open it! I'd like that. 102 00:06:17,350 --> 00:06:19,310 Bruno, if you do, I warn you... 103 00:06:19,600 --> 00:06:20,180 What? 104 00:06:20,470 --> 00:06:22,970 Show her you're a man. Open it! 105 00:06:23,270 --> 00:06:25,010 I'm warning you... 106 00:06:25,470 --> 00:06:27,350 - Open it! - Don't open it. 107 00:06:30,180 --> 00:06:31,220 Pardon me. 108 00:06:32,470 --> 00:06:35,060 Sorry to interrupt. I know it's not right. 109 00:06:35,350 --> 00:06:38,060 I'll be quick so I don't disturb you too much. 110 00:06:39,180 --> 00:06:40,970 First of all, good evening. 111 00:06:41,270 --> 00:06:42,600 I'm Yannick. 112 00:06:43,930 --> 00:06:45,390 I'm speaking up. 113 00:06:45,680 --> 00:06:49,470 Don't get offended, but I don't find this entertaining. 114 00:06:51,100 --> 00:06:53,510 Sorry to be so blunt. 115 00:06:54,270 --> 00:06:56,220 It can't be nice to hear, 116 00:06:56,520 --> 00:06:59,060 but I paid for something entertaining 117 00:06:59,350 --> 00:07:01,180 and I'm supposed to feel good. 118 00:07:01,470 --> 00:07:03,850 It feels like quite the opposite. 119 00:07:04,140 --> 00:07:07,600 You're adding to my problems, not making me forget mine. 120 00:07:07,890 --> 00:07:10,060 So, that ain't right, right? 121 00:07:10,850 --> 00:07:12,680 There's a problem. 122 00:07:12,970 --> 00:07:14,140 Nonsense! 123 00:07:14,430 --> 00:07:18,640 I don't think you fully realize, but that's not the done thing. 124 00:07:18,930 --> 00:07:20,850 I know. I apologize once again. 125 00:07:21,140 --> 00:07:25,100 It's just that I got organized to come here tonight. 126 00:07:25,390 --> 00:07:28,220 I'm a night watchman, I work 7 days a week. 127 00:07:28,520 --> 00:07:30,310 I had to take a day off work. 128 00:07:30,600 --> 00:07:33,640 You probably don't realize, but it's complicated. 129 00:07:33,930 --> 00:07:35,140 I can't do it often. 130 00:07:35,430 --> 00:07:37,220 I need to ask my boss 131 00:07:37,520 --> 00:07:39,890 and get a colleague to replace me. 132 00:07:40,180 --> 00:07:42,850 So, if I take a day off work 133 00:07:43,140 --> 00:07:45,760 to be entertained, I wanna be entertained. 134 00:07:46,060 --> 00:07:48,470 Otherwise, it's a catastrophe. 135 00:07:49,100 --> 00:07:52,720 I'm not saying it's deliberate. I know you're just the actors. 136 00:07:53,560 --> 00:07:56,850 It's not your fault. I expect someone is responsible. 137 00:07:57,350 --> 00:07:58,640 A director, right? 138 00:07:58,930 --> 00:08:01,390 Yes, he's the playwright, too. 139 00:08:02,310 --> 00:08:05,350 I should talk to him. That would be wiser. 140 00:08:05,640 --> 00:08:09,140 Can you get him out here so I can explain my problem? 141 00:08:09,430 --> 00:08:11,430 Look, let's make it even easier. 142 00:08:11,720 --> 00:08:14,390 I'll give you his number, you can go call him 143 00:08:14,680 --> 00:08:17,560 and tell him, so we can get back to work, OK? 144 00:08:17,850 --> 00:08:20,010 You're joking! Isn't he here? 145 00:08:21,180 --> 00:08:21,930 No. 146 00:08:22,220 --> 00:08:23,560 The guy in charge 147 00:08:23,850 --> 00:08:26,560 isn't here to check you do good work. 148 00:08:27,060 --> 00:08:27,970 What? 149 00:08:28,680 --> 00:08:29,560 Wait... 150 00:08:29,850 --> 00:08:30,890 Hold on... 151 00:08:31,470 --> 00:08:35,100 It's normal it goes wrong if the captain isn't here. 152 00:08:35,390 --> 00:08:36,680 What the hell is this? 153 00:08:36,970 --> 00:08:39,350 No, you're making it all go wrong. 154 00:08:39,640 --> 00:08:42,560 Yeah, we'll do this play at least 60 times, 155 00:08:42,850 --> 00:08:45,890 so the director can't be here every night. 156 00:08:47,350 --> 00:08:50,310 So, this is a madhouse! What is this dive? 157 00:08:50,600 --> 00:08:53,220 What if a restaurant chef didn't show up? 158 00:08:54,560 --> 00:08:55,760 How crass! 159 00:08:56,930 --> 00:08:58,310 It's not the same. 160 00:08:58,770 --> 00:09:01,100 It is. Customers pay for a service. 161 00:09:01,390 --> 00:09:05,260 If it isn't satisfactory, you need to complain to the boss. 162 00:09:05,560 --> 00:09:08,260 If I order some meat in a restaurant 163 00:09:08,560 --> 00:09:10,510 and I find hair on my plate, 164 00:09:10,810 --> 00:09:12,350 what do I do if I'm told 165 00:09:12,640 --> 00:09:13,890 the cook isn't there? 166 00:09:14,180 --> 00:09:16,760 We understand your restaurant metaphor, 167 00:09:17,060 --> 00:09:18,390 but we're different. 168 00:09:18,680 --> 00:09:20,600 This is a stage. It's art, OK? 169 00:09:20,890 --> 00:09:23,680 - Art?! - It's not a piece of meat, OK? 170 00:09:24,600 --> 00:09:26,930 That's a good 'un. Art! 171 00:09:29,520 --> 00:09:32,930 I didn't pay for that! Think I'm the culture secretary? 172 00:09:34,310 --> 00:09:35,720 I want a nice change. 173 00:09:36,020 --> 00:09:37,720 That's a different ballgame. 174 00:09:38,220 --> 00:09:41,350 What's art anyway? I won't start arguing... 175 00:09:41,970 --> 00:09:43,850 We're all artists, aren't we? 176 00:09:44,140 --> 00:09:47,390 I could draw a banana and 3 apricots on a kitchen table 177 00:09:47,680 --> 00:09:49,680 if I had the time. 178 00:09:50,310 --> 00:09:53,640 Let's stop this because you're being a pain. 179 00:09:53,930 --> 00:09:57,970 You can't ruin everyone's night with a monologue. 180 00:09:58,270 --> 00:10:01,680 If you don't like the play, you can leave. 181 00:10:01,970 --> 00:10:04,010 You can get a refund. 182 00:10:04,310 --> 00:10:06,680 - Just go - Yeah! 183 00:10:06,970 --> 00:10:08,890 That's too easy. 184 00:10:09,180 --> 00:10:13,390 I took a day off work to come here. The money is one thing, 185 00:10:13,680 --> 00:10:16,140 but my whole evening has been ruined. 186 00:10:16,680 --> 00:10:19,310 You can't pay for that. Don't you see? 187 00:10:19,600 --> 00:10:23,010 Time is a precious thing. I don't have 50 days' vacation. 188 00:10:23,310 --> 00:10:28,140 I can't waste a day on this disaster, 189 00:10:28,430 --> 00:10:30,220 especially if it gets me down. 190 00:10:30,520 --> 00:10:32,220 - OK, enough! - What? 191 00:10:32,520 --> 00:10:34,970 OK, we get it, you're not happy. 192 00:10:35,270 --> 00:10:37,720 Don't bug everyone. You're a pain. 193 00:10:38,180 --> 00:10:40,760 How long did it take you to get here? 194 00:10:41,060 --> 00:10:43,140 - What's it to you? - Listen... 195 00:10:43,430 --> 00:10:47,350 It took me 45 minutes on the train from Melun, 196 00:10:47,640 --> 00:10:50,140 plus a 15-minute walk, OK? 197 00:10:50,430 --> 00:10:52,890 Do the math, it's a long commute! 198 00:10:53,180 --> 00:10:56,220 Then, I have to go back. So, double it. 199 00:10:56,520 --> 00:10:58,010 That's your problem, pal. 200 00:10:58,310 --> 00:11:00,010 Sorry, no-one cares! 201 00:11:00,720 --> 00:11:02,510 I'm explaining my frustration. 202 00:11:02,810 --> 00:11:04,390 You got your message across. 203 00:11:05,390 --> 00:11:06,810 I'm telling you... 204 00:11:07,310 --> 00:11:12,100 The problem is, I feel worse than when I came in here. 205 00:11:12,390 --> 00:11:14,720 That's why I'm speaking up. 206 00:11:15,180 --> 00:11:16,680 I have a shitty life. 207 00:11:16,970 --> 00:11:20,970 I don't feel on top form, psychologically speaking. 208 00:11:22,390 --> 00:11:25,350 A show that's supposed to cheer me up 209 00:11:25,640 --> 00:11:27,350 has the opposite effect. 210 00:11:27,930 --> 00:11:31,600 Sorry, but I can't take it. I just can't. 211 00:11:32,140 --> 00:11:34,970 That's subjective. Nothing we can do about it. 212 00:11:35,270 --> 00:11:36,430 Subjective? 213 00:11:37,810 --> 00:11:39,890 Suddenly, he's using big words! 214 00:11:42,180 --> 00:11:44,140 Subjective works both ways. 215 00:11:44,430 --> 00:11:46,970 You subjectively think the play is worthwhile. 216 00:11:52,520 --> 00:11:53,390 Let's stop. 217 00:11:53,680 --> 00:11:55,560 No, not for one guy. 218 00:11:55,850 --> 00:11:56,930 Let's carry on. 219 00:11:57,220 --> 00:11:59,600 Carry on after all that? Really? 220 00:11:59,890 --> 00:12:02,890 Yes, who cares? Let's pretend it's an intermission. 221 00:12:03,180 --> 00:12:05,430 - We can't back down. - OK. 222 00:12:05,720 --> 00:12:07,930 Hold on, you don't understand. 223 00:12:08,220 --> 00:12:08,810 Enough... 224 00:12:09,100 --> 00:12:11,010 You artists will drive me crazy! 225 00:12:11,310 --> 00:12:14,390 Are you listening or am I pissing in the wind? 226 00:12:14,810 --> 00:12:17,600 You're not carrying on. You wanna torture me? 227 00:12:17,890 --> 00:12:20,970 Your crap isn't helping. Get it into your heads! 228 00:12:21,270 --> 00:12:23,220 What do you expect us to do? 229 00:12:23,520 --> 00:12:25,390 - Do something else. - Pardon? 230 00:12:25,680 --> 00:12:28,640 Do something else. Something less artistic. 231 00:12:28,930 --> 00:12:31,350 You must know other stuff. It's your job. 232 00:12:31,640 --> 00:12:33,510 Look, we're not musicians. 233 00:12:33,810 --> 00:12:35,560 We don't do requests! 234 00:12:35,850 --> 00:12:38,970 There's at least 6 months' rehearsals here. 235 00:12:39,430 --> 00:12:41,180 Who the hell is this guy? 236 00:12:41,640 --> 00:12:43,060 Where's he from? 237 00:12:43,350 --> 00:12:44,510 Melun. I told you. 238 00:12:45,180 --> 00:12:46,390 You need to listen. 239 00:12:46,680 --> 00:12:49,640 I think you're from Ballbusterville. 240 00:12:50,100 --> 00:12:51,930 No, Melun, east of Paris. 241 00:12:52,220 --> 00:12:53,390 He answers back... 242 00:12:54,060 --> 00:12:56,560 I think it's too easy to judge. 243 00:12:56,850 --> 00:13:00,560 Even if you don't like it, you should respect their work. 244 00:13:00,850 --> 00:13:03,810 No-one criticizes your work as a night watchman. 245 00:13:04,100 --> 00:13:05,350 No chance of that. 246 00:13:05,640 --> 00:13:07,680 I'm on my own in the parking lot. 247 00:13:08,890 --> 00:13:10,470 I do my job properly. 248 00:13:10,770 --> 00:13:12,930 No thefts or damage in 3 years. 249 00:13:13,220 --> 00:13:15,560 The job's done properly. Guaranteed! 250 00:13:15,850 --> 00:13:18,310 As for them... I'm sorry, I'm no expert... 251 00:13:18,850 --> 00:13:21,390 If I feel bad when I watch the play, 252 00:13:21,770 --> 00:13:23,510 then it must be shit. 253 00:13:25,520 --> 00:13:26,600 Get out. 254 00:13:26,890 --> 00:13:29,100 - Throw this jerk out. - What? 255 00:13:29,390 --> 00:13:30,260 - Out. - Why? 256 00:13:30,560 --> 00:13:31,680 It was amusing, 257 00:13:31,970 --> 00:13:33,680 but you've gone way too far. 258 00:13:33,970 --> 00:13:37,390 No-one cares. You're not the only person here. Now go. 259 00:13:37,680 --> 00:13:41,260 You can't stand criticism. Everyone has to like it, right? 260 00:13:41,560 --> 00:13:44,350 I can stand criticism, but not during the play. 261 00:13:44,640 --> 00:13:46,510 This sabotage is unacceptable. 262 00:13:46,810 --> 00:13:48,560 Go before I get really angry. 263 00:13:48,850 --> 00:13:50,180 What about my opinion? 264 00:13:50,470 --> 00:13:52,220 I don't give a flying fuck! 265 00:13:52,520 --> 00:13:54,180 It's no fun, but too bad. 266 00:13:54,470 --> 00:13:56,680 Now get the hell outta here! 267 00:13:57,600 --> 00:13:58,890 That's not very nice. 268 00:13:59,640 --> 00:14:00,930 I took a day off. 269 00:14:01,220 --> 00:14:04,680 A 45-minute train ride, a 15-minute walk to come here. 270 00:14:04,970 --> 00:14:06,140 You throw me out... 271 00:14:06,430 --> 00:14:08,680 Shut up! You'll drive us crazy! 272 00:14:09,430 --> 00:14:10,890 Beat it! Loser! 273 00:14:11,470 --> 00:14:13,390 Can I get my coat? Or get fucked? 274 00:14:13,680 --> 00:14:14,930 Your problem, pal! 275 00:14:20,270 --> 00:14:21,010 Holy cow! 276 00:14:21,310 --> 00:14:22,100 You OK? 277 00:14:22,810 --> 00:14:24,220 Well, that was a first. 278 00:14:24,930 --> 00:14:26,010 I swear! 279 00:14:28,970 --> 00:14:32,390 "A 45-minute train ride and a 15-minute walk." 280 00:14:32,680 --> 00:14:34,810 What a nightmare! Right? 281 00:14:36,350 --> 00:14:37,640 What a jerk. 282 00:14:39,060 --> 00:14:40,600 Now where were we? 283 00:14:47,060 --> 00:14:48,600 - There you are. - Thanks. 284 00:14:52,930 --> 00:14:54,510 You didn't stay long. 285 00:14:54,770 --> 00:14:56,100 Didn't you like it? 286 00:14:59,220 --> 00:15:00,810 They're clapping? 287 00:15:01,600 --> 00:15:02,600 Yeah. 288 00:15:06,520 --> 00:15:09,760 I took a day off work. I had to ask my boss. 289 00:15:12,600 --> 00:15:15,430 The show doesn't cheer me up. 290 00:15:17,970 --> 00:15:19,220 Where were we? 291 00:15:19,890 --> 00:15:21,470 - The fridge. - Right. 292 00:15:21,680 --> 00:15:24,010 Should we start over, for the energy? 293 00:15:24,270 --> 00:15:26,140 - No. - Forget it. 294 00:15:26,390 --> 00:15:28,140 - I open it? - Just before. 295 00:15:28,390 --> 00:15:29,470 Oh, OK. 296 00:15:29,850 --> 00:15:30,810 Come on! 297 00:15:31,060 --> 00:15:34,640 It's not easy to get back into it. Please bear with us. 298 00:15:35,640 --> 00:15:37,010 OK, let's go. 299 00:15:37,350 --> 00:15:38,310 Let's go. 300 00:15:39,140 --> 00:15:41,470 Imagine you go to a restaurant. 301 00:15:42,020 --> 00:15:45,640 You order some meat and there's a hair on the plate. 302 00:15:45,890 --> 00:15:49,760 Stop it. Let's just concentrate or we won't manage. Go on. 303 00:15:50,060 --> 00:15:50,890 Oh, come on. 304 00:15:51,180 --> 00:15:52,260 Positions. 305 00:15:56,520 --> 00:15:57,970 I've thought it over. 306 00:16:00,140 --> 00:16:02,390 I don't agree with what just happened. 307 00:16:02,680 --> 00:16:04,430 He's got a gun! 308 00:16:04,930 --> 00:16:06,060 I can't digest it. 309 00:16:09,180 --> 00:16:10,600 What's my name again? 310 00:16:12,890 --> 00:16:14,430 I'm talking to you actors. 311 00:16:14,720 --> 00:16:18,600 Has one of you had the good grace to remember my name? 312 00:16:22,720 --> 00:16:23,680 No? 313 00:16:23,970 --> 00:16:26,470 Thought so. You didn't bother to listen. 314 00:16:28,350 --> 00:16:29,680 - Patrick? - No. 315 00:16:29,970 --> 00:16:32,310 Good try, but no. My name's Yannick. 316 00:16:32,600 --> 00:16:34,470 I told you at the start. Yannick! 317 00:16:34,770 --> 00:16:37,100 In Hebrew, it means "God is gracious". 318 00:16:37,390 --> 00:16:39,260 I saw that recently on Google. 319 00:16:40,140 --> 00:16:42,220 Funny, that. "God is gracious"! 320 00:16:43,140 --> 00:16:44,600 Sir... Yannick... 321 00:16:44,890 --> 00:16:46,810 Sorry, I yelled at you, 322 00:16:47,100 --> 00:16:49,470 but I didn't mean to insult you or... 323 00:16:50,770 --> 00:16:52,140 It's just that I had to 324 00:16:52,430 --> 00:16:55,890 handle a tricky situation for us and for the audience. 325 00:16:56,180 --> 00:16:58,180 So, you can put your gun away. 326 00:16:58,890 --> 00:17:02,850 It's too late for that, pal. The gun's in my hand. 327 00:17:03,310 --> 00:17:04,760 You're my witnesses. 328 00:17:05,060 --> 00:17:08,310 I politely tried to open up a dialogue. 329 00:17:08,600 --> 00:17:11,890 But he preferred to get on his high horse 330 00:17:12,180 --> 00:17:13,930 and throw me out. So, that's it. 331 00:17:14,220 --> 00:17:15,810 Not my fault. Sit down. 332 00:17:16,180 --> 00:17:19,010 I'm not a marksman. I'm a parking attendant. 333 00:17:19,310 --> 00:17:21,470 So, I don't know how to use this. 334 00:17:21,770 --> 00:17:24,060 It could go off at any moment. 335 00:17:24,680 --> 00:17:25,640 So... 336 00:17:26,140 --> 00:17:27,260 now you know. 337 00:17:28,350 --> 00:17:29,260 OK... 338 00:17:29,810 --> 00:17:31,510 Let's play a little game. 339 00:17:32,310 --> 00:17:36,060 Did anyone bring their computer, by any chance? 340 00:17:38,850 --> 00:17:42,510 Someone must have come straight from work with their computer. 341 00:17:43,390 --> 00:17:44,810 You bureaucrats... 342 00:17:45,100 --> 00:17:46,930 Where are you hiding tonight? 343 00:17:47,680 --> 00:17:48,890 I've got a PC. 344 00:17:49,180 --> 00:17:50,220 What? 345 00:17:50,520 --> 00:17:51,970 A PC. A laptop. 346 00:17:52,270 --> 00:17:54,100 - Is that a computer? - Yes. 347 00:17:54,680 --> 00:17:58,260 Why don't you say that, then? Why invent some dumb word? 348 00:18:00,470 --> 00:18:01,970 Is it charged? 349 00:18:02,270 --> 00:18:03,180 It should be. 350 00:18:03,470 --> 00:18:05,430 Well, bring it over here. 351 00:18:06,810 --> 00:18:09,720 I warn you, if anyone tries to call the cops 352 00:18:10,020 --> 00:18:12,930 or tries to pull a fast one, 353 00:18:13,220 --> 00:18:15,850 I won't hesitate, I'll shoot 'em at once. 354 00:18:17,890 --> 00:18:19,100 What's my name again? 355 00:18:20,930 --> 00:18:21,560 Yannick. 356 00:18:21,850 --> 00:18:23,100 Easy, see?! 357 00:18:23,390 --> 00:18:25,970 You need a gun now to get some respect. 358 00:18:26,270 --> 00:18:27,640 What a world! 359 00:18:28,220 --> 00:18:29,350 Honestly! 360 00:18:29,640 --> 00:18:31,720 - It's booting up. - OK, get lost. 361 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 Now then... 362 00:19:04,020 --> 00:19:06,260 What's this shit? It wants a password. 363 00:19:06,560 --> 00:19:08,680 You need to enter the password. 364 00:19:08,970 --> 00:19:10,100 I'm listening. 365 00:19:12,640 --> 00:19:13,640 Vaginal. 366 00:19:15,930 --> 00:19:19,180 Sorry, it was a joke with a colleague. 367 00:19:19,470 --> 00:19:21,260 I didn't expect to say it out loud. 368 00:19:21,520 --> 00:19:23,930 You're all degenerates in here! 369 00:19:24,220 --> 00:19:27,060 What a sick password! How do you spell it? 370 00:19:27,770 --> 00:19:28,810 V-A... 371 00:19:29,100 --> 00:19:32,010 Take it easy! I'm not a typist! 372 00:19:32,350 --> 00:19:33,220 V... 373 00:19:33,520 --> 00:19:34,390 A... 374 00:19:34,770 --> 00:19:36,350 - V-A what? - G. 375 00:19:39,100 --> 00:19:40,010 I... 376 00:19:40,520 --> 00:19:41,640 I... Go on. 377 00:19:41,890 --> 00:19:43,350 N-A-L. 378 00:19:45,520 --> 00:19:47,180 Vaginal. Ridiculous! 379 00:19:48,520 --> 00:19:49,430 Enter. 380 00:19:49,720 --> 00:19:51,180 It seems to work. 381 00:19:51,680 --> 00:19:53,010 It's slow to start. 382 00:19:53,270 --> 00:19:56,350 I told you it's my day off. I have plenty of time. 383 00:19:58,270 --> 00:19:59,350 Now what? 384 00:19:59,850 --> 00:20:02,310 I'm regaining control. I'll show you. 385 00:20:02,810 --> 00:20:03,720 Don't rile me. 386 00:20:03,970 --> 00:20:05,060 Control of what? 387 00:20:05,640 --> 00:20:09,100 Brigitte Bardot, you're stressing me out! Don't stay there. 388 00:20:09,390 --> 00:20:11,220 I want nobody behind me, OK? 389 00:20:11,470 --> 00:20:13,390 Stay still. I'm cool, but... 390 00:20:13,640 --> 00:20:16,390 things could go down the tubes at any moment. 391 00:20:16,680 --> 00:20:17,600 OK? 392 00:20:18,850 --> 00:20:21,310 Right, it seems to be working. 393 00:20:22,390 --> 00:20:23,470 I don't believe it. 394 00:20:23,770 --> 00:20:26,970 The desktop is a chick on all fours in her panties! 395 00:20:27,720 --> 00:20:29,390 You got a problem, man! 396 00:20:29,640 --> 00:20:30,600 Look. 397 00:20:33,430 --> 00:20:34,510 Shit! 398 00:20:34,850 --> 00:20:36,930 Anyway, what was I gonna say? 399 00:20:37,180 --> 00:20:40,100 You got software to type text? 400 00:20:40,850 --> 00:20:44,850 There's an icon at the bottom left. Word, that's word processing. 401 00:20:45,350 --> 00:20:46,970 Click on it, it'll open. 402 00:20:47,350 --> 00:20:49,260 Bottom left. Where is it? 403 00:20:50,020 --> 00:20:53,180 I can't imagine how often you jerked off to this! 404 00:20:56,930 --> 00:20:58,350 Is the girl underage? 405 00:20:59,220 --> 00:21:00,140 No. 406 00:21:00,640 --> 00:21:01,640 Forget it. 407 00:21:02,060 --> 00:21:04,010 The very idea disgusts me. 408 00:21:04,720 --> 00:21:07,640 OK, the icon at the bottom left... I see it. 409 00:21:07,930 --> 00:21:09,310 I click... 410 00:21:10,270 --> 00:21:11,220 No good. 411 00:21:11,770 --> 00:21:13,260 You have to double-click. 412 00:21:13,520 --> 00:21:16,600 It's complicated. Give me a hand, Mr. Subjective. 413 00:21:16,890 --> 00:21:19,060 You look like a computer geek. 414 00:21:20,520 --> 00:21:21,720 Open it for me. 415 00:21:22,100 --> 00:21:25,560 Easy! I'm high on adrenaline. Don't do anything funny. 416 00:21:25,930 --> 00:21:27,850 No, I won't do anything funny. 417 00:21:32,470 --> 00:21:33,560 There you are. 418 00:21:34,680 --> 00:21:36,850 Give me a white page to write on. 419 00:21:38,640 --> 00:21:40,850 So, new document... 420 00:21:43,350 --> 00:21:44,350 There. 421 00:21:44,850 --> 00:21:46,930 - It's ready. - I can write there? 422 00:21:47,680 --> 00:21:51,010 If you type, it'll appear on the page. It's simple. 423 00:21:51,390 --> 00:21:54,390 It's like a typewriter. You can correct things. 424 00:21:54,640 --> 00:21:58,140 Don't blind me with science. Your breath stinks. 425 00:21:58,430 --> 00:21:59,720 It's unbearable. 426 00:22:00,520 --> 00:22:01,260 Move! 427 00:22:04,850 --> 00:22:06,470 I tell you, it's gross! 428 00:22:08,180 --> 00:22:08,810 So... 429 00:22:09,970 --> 00:22:11,970 We're ready. Here goes. 430 00:22:12,180 --> 00:22:13,260 I'll explain. 431 00:22:14,220 --> 00:22:18,680 So, the great actor you see here... 432 00:22:18,970 --> 00:22:20,010 What's your name? 433 00:22:22,140 --> 00:22:23,140 Paul Rivière. 434 00:22:23,430 --> 00:22:24,310 That's it. 435 00:22:24,600 --> 00:22:29,430 So, the great actor you see before you who wasn't really on form tonight... 436 00:22:29,810 --> 00:22:33,560 He condescendingly told me I didn't know anything about art. 437 00:22:33,850 --> 00:22:35,470 You heard him. 438 00:22:35,770 --> 00:22:38,010 He yelled at me like I'm his dog. 439 00:22:39,350 --> 00:22:41,510 That's pretty much what happened. 440 00:22:41,810 --> 00:22:43,890 Now, the way I see it, 441 00:22:44,180 --> 00:22:47,180 I'm convinced their play is shit. 442 00:22:47,970 --> 00:22:51,760 Sorry, it's a pretty radical view, but it's sincere. 443 00:22:52,060 --> 00:22:54,600 That's what caused our falling-out. 444 00:22:54,890 --> 00:22:55,720 Right? 445 00:22:56,270 --> 00:22:58,350 - Yes. - That's about it. 446 00:22:59,390 --> 00:23:01,010 So, now I intend 447 00:23:01,470 --> 00:23:02,640 to put it right. 448 00:23:02,930 --> 00:23:06,470 Contrary to appearances, I'm a positive guy at heart. 449 00:23:06,720 --> 00:23:09,470 Even if I'm not doing too well, as I said. 450 00:23:09,930 --> 00:23:11,100 I keep my head up 451 00:23:11,390 --> 00:23:13,850 and I prefer to take the bull by the horns 452 00:23:14,140 --> 00:23:15,760 than let things get me down. 453 00:23:16,060 --> 00:23:20,930 The bull here is this crappy play that I took the liberty of interrupting. 454 00:23:21,220 --> 00:23:23,060 You get the metaphor. 455 00:23:23,600 --> 00:23:25,810 So, what'll I do now? 456 00:23:26,270 --> 00:23:27,100 It's simple. 457 00:23:27,390 --> 00:23:29,970 I'll sit here for a while with this computer 458 00:23:30,810 --> 00:23:33,600 kindly loaned to me by that pervert. 459 00:23:34,350 --> 00:23:35,930 And I'll write a new show 460 00:23:36,220 --> 00:23:40,810 which will prove to everyone that a parking attendant is also capable 461 00:23:41,100 --> 00:23:43,510 of doing something more entertaining 462 00:23:43,810 --> 00:23:47,390 than that tired old crap we had to endure just now. 463 00:23:47,930 --> 00:23:49,810 I'll write a new play 464 00:23:50,100 --> 00:23:52,890 which they'll perform as best they can. 465 00:23:53,180 --> 00:23:56,100 And it'll cheer us all up 466 00:23:56,350 --> 00:24:00,180 and we'll go home, feeling comforted 467 00:24:00,470 --> 00:24:03,760 because that's what we all came for tonight. 468 00:24:05,390 --> 00:24:07,060 So, here we go. 469 00:24:08,560 --> 00:24:11,060 Give me a cigarette. It'll help me think. 470 00:24:12,810 --> 00:24:15,310 I can see from your skin that you smoke. 471 00:24:16,220 --> 00:24:17,260 Am I right? 472 00:24:18,680 --> 00:24:21,720 - Well, my character smokes. - Yeah, right. 473 00:24:22,060 --> 00:24:23,350 I study people. 474 00:24:23,850 --> 00:24:26,810 Light it for me and stick it in my mouth. 475 00:24:28,810 --> 00:24:31,600 I'm not hitting on you. It's OK, you're safe. 476 00:24:35,890 --> 00:24:36,970 I don't bite! 477 00:24:41,140 --> 00:24:42,140 So... 478 00:24:43,140 --> 00:24:44,470 Here goes... 479 00:24:51,270 --> 00:24:53,060 Yeah, here goes. 480 00:26:40,100 --> 00:26:41,810 - Yannick... - Don't interrupt. 481 00:26:42,100 --> 00:26:43,640 I'm feeling inspired. 482 00:26:44,470 --> 00:26:46,430 Don't distract me just now. 483 00:26:54,600 --> 00:26:56,060 Do you need to pee? 484 00:26:56,680 --> 00:27:01,810 No, it's just that I see that you're writing slowly... 485 00:27:02,100 --> 00:27:05,220 Well, that's only natural because you don't know... 486 00:27:06,350 --> 00:27:08,010 the keyboard or the... 487 00:27:08,890 --> 00:27:11,390 I type very fast because... 488 00:27:11,680 --> 00:27:16,060 I'm not just an actor. I write things at home, too... 489 00:27:16,470 --> 00:27:18,140 So, I type fast. 490 00:27:18,430 --> 00:27:20,930 So, I wanted to say... If you like, 491 00:27:21,430 --> 00:27:24,760 tell me what you want to say and I'll type it for you. 492 00:27:25,390 --> 00:27:28,470 Think I'm a moron? You're trying to screw me. 493 00:27:29,390 --> 00:27:31,640 No, I don't think you... 494 00:27:31,930 --> 00:27:33,600 I'll do it fine on my own. 495 00:27:33,890 --> 00:27:35,350 I don't need anyone. 496 00:27:35,600 --> 00:27:38,140 Leave me alone. All of you. 497 00:27:38,390 --> 00:27:40,890 If anyone needs to relieve themselves, 498 00:27:41,100 --> 00:27:43,220 or whatever, it's up to you. 499 00:27:43,520 --> 00:27:46,390 Do it quietly in a corner. It's not a problem! 500 00:27:48,390 --> 00:27:49,510 End of. 501 00:27:51,350 --> 00:27:52,430 I'll carry on. 502 00:28:29,350 --> 00:28:30,350 Mr. Yannick... 503 00:28:30,640 --> 00:28:33,810 Don't keep interrupting me. What's your problem? 504 00:28:34,100 --> 00:28:37,640 I understand what you're doing. It's very courageous. 505 00:28:37,930 --> 00:28:40,100 But this just isn't realistic. 506 00:28:40,810 --> 00:28:41,890 What isn't? 507 00:28:42,140 --> 00:28:43,760 Let's meet up another day. 508 00:28:45,350 --> 00:28:46,510 Without the gun. 509 00:28:46,810 --> 00:28:48,810 We go to a bar and swap ideas. 510 00:28:49,220 --> 00:28:51,760 - It could be very worthwhile. - Yes. 511 00:28:52,060 --> 00:28:55,430 You can't hold people hostage. It's inhuman. 512 00:28:55,810 --> 00:28:58,970 Take it down a notch. Do you think we're friends? 513 00:28:59,520 --> 00:29:01,100 - No... - What the hell? 514 00:29:01,390 --> 00:29:03,350 It's now or never. I'm a busy man. 515 00:29:04,270 --> 00:29:05,350 First of all. 516 00:29:05,720 --> 00:29:08,470 For the hostage situation, it's the same 517 00:29:08,680 --> 00:29:10,810 when you do your vaudeville crap. 518 00:29:11,850 --> 00:29:13,680 They can't move. 519 00:29:13,930 --> 00:29:18,180 They have to keep quiet and clap and wait for the end to stand up. 520 00:29:18,430 --> 00:29:20,310 It's a hostage situation, too. 521 00:29:20,560 --> 00:29:24,220 Think about it while I work. You might come to your senses. 522 00:29:25,520 --> 00:29:27,220 Now leave me in peace. 523 00:30:16,770 --> 00:30:17,930 What's going on? 524 00:30:18,220 --> 00:30:20,510 He has a gun, he's crazy. 525 00:30:20,970 --> 00:30:22,560 - A gun? - We're hostages. 526 00:30:22,850 --> 00:30:24,810 What? Fuck! 527 00:30:25,100 --> 00:30:26,560 What're you doing here? 528 00:30:28,970 --> 00:30:29,720 Nothing. 529 00:30:30,020 --> 00:30:32,850 I just wondered why... It's very late... 530 00:30:33,640 --> 00:30:36,970 I explained it already. You missed your chance. 531 00:30:37,270 --> 00:30:40,600 Make yourself useful, go get a printer. I'll need one. 532 00:30:43,310 --> 00:30:44,680 There must be an office. 533 00:30:45,810 --> 00:30:46,760 Yes, there is. 534 00:30:47,060 --> 00:30:49,140 There must be a printer. Bring it. 535 00:30:49,600 --> 00:30:50,510 OK. 536 00:30:51,770 --> 00:30:54,850 Be careful. If you call the cops, I'll shoot someone. 537 00:30:55,470 --> 00:30:56,510 OK. 538 00:30:56,890 --> 00:30:58,060 Bring some paper. 539 00:31:01,770 --> 00:31:02,810 Sorry. 540 00:31:52,270 --> 00:31:53,890 What the hell's that? 541 00:31:54,140 --> 00:31:56,100 Couldn't you find a bigger one?! 542 00:31:56,720 --> 00:31:57,890 Sorry. 543 00:31:58,600 --> 00:31:59,760 Where do I put it? 544 00:32:00,020 --> 00:32:01,430 On the table. 545 00:32:08,140 --> 00:32:09,850 Know how to connect it? 546 00:32:10,350 --> 00:32:14,390 I think I need to find an extension cable. 547 00:32:14,640 --> 00:32:18,350 Enough technical crap. Just hook it up. 548 00:32:18,640 --> 00:32:20,430 - Sorry. - I'm concentrating. 549 00:32:21,770 --> 00:32:22,760 So... 550 00:32:43,430 --> 00:32:46,850 Your machine's going like crazy! What speed! 551 00:32:48,020 --> 00:32:51,890 With this, Jules Verne's books would've come out in a flash! 552 00:32:53,810 --> 00:32:56,010 Progress is amazing, isn't it? 553 00:32:56,310 --> 00:32:57,180 Yeah... 554 00:32:59,720 --> 00:33:00,890 I'm boring you. 555 00:33:01,140 --> 00:33:01,760 No. 556 00:33:02,060 --> 00:33:04,600 I can see I am, kiddo. Go sit down. 557 00:33:04,810 --> 00:33:06,640 Your job's done. Thanks. 558 00:33:07,180 --> 00:33:09,890 Now come over here, you clowns. 559 00:33:11,310 --> 00:33:15,180 Don't get me wrong, I said "clowns" affectionately. 560 00:33:15,470 --> 00:33:18,430 I went to the circus a lot with my parents. 561 00:33:19,180 --> 00:33:21,720 They're dead, so it brings back fond memories. 562 00:33:23,430 --> 00:33:24,350 So... 563 00:33:25,020 --> 00:33:26,720 here are your lines. 564 00:33:27,720 --> 00:33:30,560 If they're out of order, check the numbers 565 00:33:30,810 --> 00:33:32,720 and put 'em in the right order. 566 00:33:33,310 --> 00:33:35,850 Here's the cast: you're the doc. 567 00:33:36,520 --> 00:33:38,260 You: patient. You: nurse. 568 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 No... 569 00:33:41,890 --> 00:33:46,220 Is nurse not good enough for you? You wanna be a surgeon? 570 00:33:46,770 --> 00:33:47,890 No, it's just... 571 00:33:50,810 --> 00:33:52,350 The set's a kitchen. 572 00:33:52,640 --> 00:33:54,430 That doesn't matter. 573 00:33:54,720 --> 00:33:58,010 Forget it. People can imagine it's a clinic. 574 00:33:58,310 --> 00:34:00,680 You'll see, it'll be magic, don't worry. 575 00:34:00,970 --> 00:34:05,350 OK, read it through together quietly in a corner. 576 00:34:05,640 --> 00:34:08,430 Rehearse, warm up, whatever it is you do. 577 00:34:08,680 --> 00:34:12,140 When you're ready, call me. I'll give you directions. 578 00:34:12,770 --> 00:34:13,680 OK? 579 00:34:14,020 --> 00:34:16,430 Get to work. Over to you. 580 00:34:28,100 --> 00:34:29,260 Is this for real? 581 00:34:31,770 --> 00:34:32,760 Unbelievable! 582 00:34:33,020 --> 00:34:34,970 - Crazy... - Jump him. 583 00:34:35,770 --> 00:34:36,470 Pardon? 584 00:34:36,770 --> 00:34:39,390 Jump him and smash his face in! 585 00:34:39,680 --> 00:34:40,600 What the hell? 586 00:34:40,890 --> 00:34:42,560 No, we gotta do as he says. 587 00:34:42,850 --> 00:34:44,600 You big fuckin' sissies! 588 00:34:45,640 --> 00:34:47,060 You can take him out. 589 00:34:47,310 --> 00:34:48,970 He's got a gun. 590 00:34:49,220 --> 00:34:50,850 No, forget it. 591 00:34:51,140 --> 00:34:51,850 What...? 592 00:34:52,140 --> 00:34:53,390 Stop whispering. 593 00:34:53,640 --> 00:34:54,850 I don't like that. 594 00:34:57,220 --> 00:34:58,350 We're learning our lines. 595 00:34:58,600 --> 00:35:02,390 You don't have to do that. You're not at school. 596 00:35:02,850 --> 00:35:04,810 You can hold the fuckin' pages. 597 00:35:05,270 --> 00:35:07,560 Great. It'll make things easier. 598 00:35:08,850 --> 00:35:09,810 OK. 599 00:35:12,310 --> 00:35:14,260 Sorry for the delay. 600 00:35:14,890 --> 00:35:16,600 I hope it's not too long. 601 00:35:18,100 --> 00:35:19,890 Still having a good evening? 602 00:35:20,350 --> 00:35:21,350 Well... 603 00:35:21,930 --> 00:35:23,430 Yes, it's OK... 604 00:35:25,020 --> 00:35:26,180 You together? 605 00:35:26,470 --> 00:35:27,060 Yes. 606 00:35:27,350 --> 00:35:27,930 Yes. 607 00:35:28,220 --> 00:35:29,140 That's good. 608 00:35:29,560 --> 00:35:31,890 I used to have a woman. 609 00:35:32,680 --> 00:35:35,390 With my work, it wasn't ideal 610 00:35:35,680 --> 00:35:37,180 to see each other. 611 00:35:38,520 --> 00:35:39,430 She was a pain. 612 00:35:43,470 --> 00:35:45,180 What do you do for a living? 613 00:35:45,810 --> 00:35:47,640 We run a driving school. 614 00:35:48,060 --> 00:35:52,010 That's funny. So, what do you do? You give driving lessons? 615 00:35:52,640 --> 00:35:53,600 No, we... 616 00:35:53,890 --> 00:35:55,760 We're in charge of the firm. 617 00:35:56,060 --> 00:35:56,970 OK, I see. 618 00:35:57,430 --> 00:35:59,350 Does it make good money? 619 00:35:59,930 --> 00:36:01,180 Not bad. 620 00:36:01,680 --> 00:36:02,760 We're not rich. 621 00:36:03,060 --> 00:36:04,720 No, but we can't complain. 622 00:36:05,140 --> 00:36:06,430 You mustn't complain. 623 00:36:06,720 --> 00:36:09,390 As they say, you take what you can in life. 624 00:36:10,970 --> 00:36:12,220 Am I right? 625 00:36:13,520 --> 00:36:14,850 I agree. 626 00:36:15,470 --> 00:36:18,890 So, you spend your days together? 627 00:36:19,560 --> 00:36:21,510 - In the driving school? - Yes. 628 00:36:23,310 --> 00:36:25,890 Doesn't it get tiring, being together all day 629 00:36:26,180 --> 00:36:28,930 and then, all evening at home, too? 630 00:36:29,220 --> 00:36:31,560 No, you get used to it. 631 00:36:32,100 --> 00:36:33,760 And we're still in love. 632 00:36:34,560 --> 00:36:35,220 Yes. 633 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 That's cute. 634 00:36:37,680 --> 00:36:38,930 What was I gonna say? 635 00:36:39,220 --> 00:36:43,010 So, you must get up to dirty stuff 636 00:36:43,310 --> 00:36:45,220 in the back office? 637 00:36:46,180 --> 00:36:47,100 When it's quiet. 638 00:36:48,810 --> 00:36:49,470 No... 639 00:36:49,770 --> 00:36:51,680 There's no back office. 640 00:36:52,430 --> 00:36:54,390 You must have done it once. 641 00:36:56,180 --> 00:36:57,430 No, I don't think so. 642 00:36:57,720 --> 00:37:00,180 And we're rarely alone. 643 00:37:00,470 --> 00:37:01,970 There's the staff... 644 00:37:02,520 --> 00:37:04,310 And it's not our thing. 645 00:37:04,600 --> 00:37:05,680 Not your thing? 646 00:37:08,220 --> 00:37:11,260 Mating is everyone's thing, ma'am. It's universal. 647 00:37:13,140 --> 00:37:14,720 Stroke her thigh. 648 00:37:15,850 --> 00:37:16,810 Pardon? 649 00:37:17,270 --> 00:37:19,600 Touch your wife. Show me what you do. 650 00:37:19,890 --> 00:37:20,970 I'm interested. 651 00:37:26,220 --> 00:37:27,260 I'm joking! 652 00:37:28,600 --> 00:37:29,850 He believed me! 653 00:37:30,220 --> 00:37:33,850 I'm joking. I'm not a pervert! I was lightening the mood. 654 00:37:34,520 --> 00:37:35,560 Oh, OK. 655 00:37:36,640 --> 00:37:40,140 I'll leave you alone. Well, I enjoyed... 656 00:37:40,560 --> 00:37:42,060 our little chat. 657 00:37:43,890 --> 00:37:45,060 Have a good evening. 658 00:37:45,350 --> 00:37:46,390 Thank you. 659 00:37:46,680 --> 00:37:48,640 You're nice. I'll remember that. 660 00:37:49,470 --> 00:37:50,600 Very nice. 661 00:37:56,020 --> 00:37:59,390 Hey, kid, stay with us. We're starting again soon. 662 00:38:00,640 --> 00:38:01,470 Sorry. 663 00:38:01,770 --> 00:38:02,970 Are you tired? 664 00:38:03,430 --> 00:38:04,970 No, I just nodded off. 665 00:38:05,430 --> 00:38:08,810 It's not normal at your age. Old folks do that usually. 666 00:38:09,100 --> 00:38:10,930 Even your mom's stayed awake. 667 00:38:11,220 --> 00:38:12,810 It's 11:30. What's wrong? 668 00:38:14,180 --> 00:38:15,180 Nothing. 669 00:38:16,020 --> 00:38:18,260 - You are his mother, right? - Yes. 670 00:38:18,770 --> 00:38:22,760 You have to be careful what you say about these things nowadays. 671 00:38:23,430 --> 00:38:26,970 You see strange couples these days. 672 00:38:27,970 --> 00:38:29,010 Know who I mean? 673 00:38:31,520 --> 00:38:33,180 Man, oh, man! 674 00:38:33,850 --> 00:38:36,310 So why so tired, fella? What's wrong? 675 00:38:36,600 --> 00:38:38,720 - I'm OK. - He's on medication. 676 00:38:39,720 --> 00:38:42,560 He's tired because of the tranquilizers. 677 00:38:42,850 --> 00:38:44,510 He's chronically anxious. 678 00:38:45,100 --> 00:38:47,060 Really? How come? 679 00:38:47,470 --> 00:38:48,810 We don't know. 680 00:38:49,100 --> 00:38:50,180 They don't know. 681 00:38:51,100 --> 00:38:53,640 That's kinda rough for a kid, I expect. 682 00:38:53,930 --> 00:38:54,970 Yes, it is. 683 00:38:55,470 --> 00:38:58,680 Your big scary glasses must be making him anxious! 684 00:39:00,640 --> 00:39:01,760 Not at all. 685 00:39:02,350 --> 00:39:04,180 Hey, I'm joking! 686 00:39:04,470 --> 00:39:06,100 Does no-one get my humor? 687 00:39:08,180 --> 00:39:09,890 I keep getting flops. 688 00:39:10,520 --> 00:39:14,140 Did you see some of the show or did you sleep through it? 689 00:39:14,430 --> 00:39:15,560 No, I saw it. 690 00:39:15,850 --> 00:39:19,350 What did you think before I stepped in? Did you like it? 691 00:39:20,600 --> 00:39:21,680 Not really. 692 00:39:22,640 --> 00:39:24,760 That's reassuring. It wasn't good. 693 00:39:25,060 --> 00:39:26,510 The actors aren't bad. 694 00:39:26,810 --> 00:39:27,760 Not bad? 695 00:39:28,350 --> 00:39:29,060 Yeah. 696 00:39:29,350 --> 00:39:31,140 Your pills must be strong! 697 00:39:31,430 --> 00:39:34,100 They distort your perception of reality! 698 00:39:35,560 --> 00:39:36,260 You're stoned. 699 00:39:36,770 --> 00:39:37,970 It's not possible! 700 00:39:38,600 --> 00:39:40,390 I can't act this shit. 701 00:39:40,640 --> 00:39:42,010 The grammar mistakes! 702 00:39:42,270 --> 00:39:44,430 Let's just do it. It doesn't matter. 703 00:39:44,680 --> 00:39:48,010 It does matter. We'll look like goddam idiots. 704 00:39:48,220 --> 00:39:50,510 - Do something. - I don't wanna die. 705 00:39:50,770 --> 00:39:53,560 Die, how? Is it even a real gun? 706 00:39:54,560 --> 00:39:55,810 Yeah, we don't know. 707 00:39:56,470 --> 00:40:00,060 Of course it's a fake. He's a loser with a fake gun. 708 00:40:00,720 --> 00:40:01,810 Look at him. 709 00:40:04,640 --> 00:40:07,100 He's getting the audience on his side. 710 00:40:08,100 --> 00:40:09,560 I don't believe it! 711 00:40:09,810 --> 00:40:10,970 It's unbearable. 712 00:40:11,560 --> 00:40:13,680 Paul, if you save the day, 713 00:40:13,890 --> 00:40:15,260 I'll sleep with you. 714 00:40:16,100 --> 00:40:16,810 What? 715 00:40:17,060 --> 00:40:19,390 I promise, get us out of this shit 716 00:40:19,640 --> 00:40:23,470 and you can take me however you want: from behind, upside down... 717 00:40:23,720 --> 00:40:25,140 But take out that guy. 718 00:40:25,430 --> 00:40:26,720 - What? - You're insane. 719 00:40:26,720 --> 00:40:28,510 I don't give a shit anymore. 720 00:40:28,720 --> 00:40:31,930 You can't sleep with me for nothing?! 721 00:40:32,720 --> 00:40:34,100 It's to motivate you. 722 00:40:34,310 --> 00:40:37,390 I've got no money on me, so you can fuck me, 723 00:40:37,640 --> 00:40:39,100 but get us out of here. 724 00:40:39,350 --> 00:40:41,970 Go on. He's not looking. Jump him! 725 00:40:43,390 --> 00:40:46,260 Actually, we got free tickets off a friend. 726 00:40:46,560 --> 00:40:47,470 Yeah. 727 00:40:48,350 --> 00:40:51,220 Did you agree with what I said before? 728 00:40:51,930 --> 00:40:54,510 We didn't really think about it. 729 00:40:54,850 --> 00:40:57,470 No, we don't really have a critical eye. 730 00:40:59,270 --> 00:41:02,140 But we understand. You had a 45-minute journey. 731 00:41:02,430 --> 00:41:03,890 And a 15-minute walk. 732 00:41:04,930 --> 00:41:06,470 - That's a lot. - Yeah. 733 00:41:07,220 --> 00:41:09,600 So, you're more demanding than us. 734 00:41:10,060 --> 00:41:12,560 - We live nearby, so it's OK. - Yeah. 735 00:41:12,850 --> 00:41:14,010 Really? 736 00:41:14,310 --> 00:41:17,470 That's news. It doesn't fall on deaf ears! 737 00:41:18,560 --> 00:41:22,890 How can I put it? Can I sleep at your place if it's not over too late? 738 00:41:24,890 --> 00:41:27,810 - Well, we don't live together. - No. 739 00:41:28,100 --> 00:41:32,100 Whichever. I just don't wanna stress over missing the last train. 740 00:41:32,390 --> 00:41:33,720 It's easier for me... 741 00:41:34,100 --> 00:41:36,470 I only have 1 bedroom, so there's not... 742 00:41:36,770 --> 00:41:38,970 You have a pull-out sofa. 743 00:41:39,270 --> 00:41:41,470 - What? - You have a sofa bed. 744 00:41:42,680 --> 00:41:44,390 Your place is much bigger. 745 00:41:44,720 --> 00:41:47,180 It's not the same, there's my cat. 746 00:41:47,640 --> 00:41:49,060 - So? - He's tricky. 747 00:41:49,350 --> 00:41:53,310 Don't bother coming up with excuses. You don't want me there. 748 00:41:53,600 --> 00:41:55,930 I don't dream of seeing your dirty socks! 749 00:41:56,220 --> 00:41:58,390 Calm down, you broads, OK? 750 00:41:58,680 --> 00:42:01,890 So, is there anyone generous here tonight 751 00:42:02,180 --> 00:42:03,470 who'd put me up? 752 00:42:03,770 --> 00:42:06,600 So I don't stress over missing the last train. 753 00:42:06,890 --> 00:42:07,930 Me! 754 00:42:09,100 --> 00:42:11,430 If you stop all this crap now 755 00:42:11,810 --> 00:42:13,810 and if you let everyone leave... 756 00:42:14,140 --> 00:42:15,890 I can give you an attic room. 757 00:42:16,180 --> 00:42:19,390 You were rude to me before. Don't dictate to me. 758 00:42:19,680 --> 00:42:21,600 This is the key to your apartment 759 00:42:21,890 --> 00:42:24,060 and your country house, OK? 760 00:42:24,470 --> 00:42:26,510 - I do as I like. - So, don't ask. 761 00:42:27,020 --> 00:42:29,260 - What? - Don't bother asking. 762 00:42:30,180 --> 00:42:33,720 If you know you can do as you please with that gun... 763 00:42:34,180 --> 00:42:35,310 don't ask. 764 00:42:35,970 --> 00:42:38,310 You've got a point. Why do I bother? 765 00:42:38,640 --> 00:42:40,850 I'll sleep on your sofa bed. 766 00:42:41,890 --> 00:42:43,680 OK, I don't mind. 767 00:42:43,970 --> 00:42:45,430 I'm sure you're not mean. 768 00:42:45,930 --> 00:42:48,680 Of course. You're seeing me in a bad light, 769 00:42:48,970 --> 00:42:51,220 but I'm a sweetie, don't worry. 770 00:42:51,640 --> 00:42:52,890 But I don't like cats. 771 00:42:53,180 --> 00:42:56,760 Lock it up so it doesn't bug me in my sleep. 772 00:42:57,060 --> 00:42:58,970 - She has the cat. - Yeah. 773 00:42:59,270 --> 00:43:02,010 Oh, OK, fine. It's a deal, then. 774 00:43:02,720 --> 00:43:04,310 The sofa bed it is! 775 00:43:06,560 --> 00:43:08,720 That's settled. Great. 776 00:43:09,310 --> 00:43:13,100 If I find someone to buy me a nice meal, this could become 777 00:43:13,390 --> 00:43:15,180 the best night of my life! 778 00:43:16,390 --> 00:43:18,470 I like where this is going. 779 00:43:18,770 --> 00:43:20,810 You've got a nice face. Hi! 780 00:43:23,470 --> 00:43:24,560 'Evening. 781 00:43:24,850 --> 00:43:28,350 How about grabbing a bite to eat after the show? 782 00:43:30,270 --> 00:43:33,760 Why not? But it's late. Everything will be shut. 783 00:43:34,100 --> 00:43:37,720 This is Paris. There must be a tavern or something. 784 00:43:38,600 --> 00:43:40,350 It's not easy around here. 785 00:43:40,640 --> 00:43:41,600 Really? 786 00:43:42,180 --> 00:43:43,930 There's the Pig's Trotter. 787 00:43:45,770 --> 00:43:48,850 Near Les Halles. It's nice, they serve all night. 788 00:43:49,140 --> 00:43:51,640 Now I know your weird password, 789 00:43:51,930 --> 00:43:54,470 I'll do without your culinary tips. 790 00:43:55,060 --> 00:43:57,100 The Pig's Trotter suits you! 791 00:43:57,640 --> 00:43:59,640 The pig that gets his kicks! 792 00:44:02,560 --> 00:44:04,310 We'll find something. 793 00:44:04,600 --> 00:44:06,930 Even Arabic food - I'm not choosy. 794 00:44:08,560 --> 00:44:11,760 A kebab? Yeah, I think we can find that. 795 00:44:12,060 --> 00:44:14,930 Always a solution. Don't just say no. 796 00:44:15,220 --> 00:44:16,720 Many people are like that. 797 00:44:17,020 --> 00:44:19,760 Say yes first, not no, even if you're wrong. 798 00:44:20,060 --> 00:44:21,680 Sir... Yannick? 799 00:44:22,350 --> 00:44:23,470 A word? 800 00:44:25,810 --> 00:44:28,890 I'd completely forgotten about him. 801 00:44:31,180 --> 00:44:35,890 We were so happy, chatting that I'd forgotten about this shit! 802 00:44:36,180 --> 00:44:37,350 A word? 803 00:44:37,640 --> 00:44:40,810 What? Are you ready? What's going on? 804 00:44:41,390 --> 00:44:42,890 Something's wrong. 805 00:44:43,810 --> 00:44:45,100 Is it my lines? 806 00:44:45,390 --> 00:44:47,220 No, that's not the problem. 807 00:44:47,520 --> 00:44:49,970 Tell me. I won't be offended. 808 00:44:50,270 --> 00:44:52,720 I won't go to the Oscars with it! 809 00:44:54,520 --> 00:44:56,310 How can I put it? 810 00:44:57,350 --> 00:45:00,390 It's weird that you're getting on with the audience 811 00:45:00,680 --> 00:45:03,060 while we're hostages. 812 00:45:03,970 --> 00:45:06,560 Yeah, it's an unpleasant situation. 813 00:45:06,850 --> 00:45:09,390 It's very humiliating, see? 814 00:45:10,020 --> 00:45:11,930 Either you hold everyone up... 815 00:45:12,470 --> 00:45:14,060 Your choice, you're armed. 816 00:45:14,350 --> 00:45:17,310 Or you don't hold anyone up. That's also an option. 817 00:45:17,600 --> 00:45:19,810 But you can't hold some people up. 818 00:45:20,060 --> 00:45:22,720 Something's wrong. That's not how it works. 819 00:45:23,060 --> 00:45:26,810 What do you mean, Brains? Who am I not holding up? 820 00:45:27,100 --> 00:45:28,140 The audience. 821 00:45:29,100 --> 00:45:30,850 You're joking with them. 822 00:45:32,470 --> 00:45:33,760 It's very ambiguous. 823 00:45:34,140 --> 00:45:38,390 Hold on... You're ambiguous, whispering like that. 824 00:45:38,680 --> 00:45:40,140 I speak out loud, OK? 825 00:45:40,430 --> 00:45:43,010 What's it to you who I have a laugh with? 826 00:45:43,720 --> 00:45:46,680 Sure. Let me explain it differently. 827 00:45:47,390 --> 00:45:49,600 - You want us to act properly - Yep. 828 00:45:49,930 --> 00:45:53,060 - You want people to enjoy it. - Yep. 829 00:45:53,390 --> 00:45:56,350 You want people to go home, feeling comforted. 830 00:45:56,640 --> 00:45:58,560 That's the goal, yes. 831 00:45:58,850 --> 00:46:01,220 If you want the project to work, 832 00:46:01,970 --> 00:46:05,470 it's very important that people are on our side. 833 00:46:05,930 --> 00:46:09,350 Not on your side, but our side. That's very important. 834 00:46:10,100 --> 00:46:12,930 Understand? Otherwise, it won't work. 835 00:46:13,930 --> 00:46:15,010 Understand? 836 00:46:15,560 --> 00:46:17,010 OK, I get it. 837 00:46:17,350 --> 00:46:19,640 You're jealous 'cause they like me. 838 00:46:20,890 --> 00:46:22,140 He's jealous! 839 00:46:24,850 --> 00:46:26,930 - Give it back. - Gotcha! 840 00:46:27,390 --> 00:46:29,350 You didn't. Give it back. 841 00:46:29,640 --> 00:46:31,100 He got you good! 842 00:46:31,350 --> 00:46:32,970 Not so clever now! 843 00:46:33,390 --> 00:46:34,890 It's not like before! 844 00:46:36,350 --> 00:46:38,390 Did you believe-me, you nutter? 845 00:46:38,640 --> 00:46:40,100 It'll end badly. Give it. 846 00:46:40,390 --> 00:46:42,350 OK. Is it loaded? 847 00:46:42,930 --> 00:46:44,680 - Is it real? - Give it a try. 848 00:46:44,970 --> 00:46:45,930 Is it loaded? 849 00:46:46,220 --> 00:46:48,350 You can't even hold it properly. 850 00:46:48,640 --> 00:46:51,060 - Give it back. - You loser! Look. 851 00:46:51,770 --> 00:46:54,010 No-one looks at you without this. 852 00:46:54,220 --> 00:46:56,100 No-one gives a shit about you! 853 00:46:56,720 --> 00:46:59,640 I know. There's no need to be harsh. Give it back. 854 00:46:59,930 --> 00:47:01,890 Stop it, you poor fool. 855 00:47:02,140 --> 00:47:04,810 You're lost for words now. "Give it back." 856 00:47:05,020 --> 00:47:08,100 "Give it back." How old are you? 8 and a half?! 857 00:47:08,640 --> 00:47:09,560 What'll you do? 858 00:47:09,810 --> 00:47:12,930 You need to calm down, give me my gun back, 859 00:47:13,220 --> 00:47:16,100 and perform the play I wrote, as planned. 860 00:47:16,720 --> 00:47:19,560 Sure we will! I've never seen such shit! 861 00:47:19,770 --> 00:47:21,010 It's hopeless! 862 00:47:21,970 --> 00:47:23,970 As he said, it's subjective. 863 00:47:24,220 --> 00:47:27,060 Shut your face! Shut up! Put your hands up. 864 00:47:28,020 --> 00:47:30,100 - Hands up! - Like in cowboy movies? 865 00:47:30,810 --> 00:47:32,890 Yeah, I'm a cowboy. Hands up! 866 00:47:34,770 --> 00:47:36,470 Hands up, baby, hands up! 867 00:47:36,720 --> 00:47:39,180 Shut up! No, stop it and shut up! 868 00:47:39,600 --> 00:47:41,680 Get down on the floor. Get down! 869 00:47:41,930 --> 00:47:42,970 What for? 870 00:47:43,270 --> 00:47:44,390 Call the cops. 871 00:47:44,640 --> 00:47:45,890 - What? - The cops. 872 00:47:46,350 --> 00:47:49,010 I'm handling this, OK? Let me handle it. 873 00:47:49,430 --> 00:47:50,680 This is a bit weird. 874 00:47:50,970 --> 00:47:52,140 He's right. 875 00:47:52,600 --> 00:47:55,760 Did you have the balls to intervene? No. 876 00:47:56,140 --> 00:47:59,810 You didn't move. I took all the risks, so leave it to me. 877 00:48:01,060 --> 00:48:02,260 - No... - Stop! 878 00:48:03,270 --> 00:48:04,350 Fuck! 879 00:48:04,680 --> 00:48:08,560 It's a high-pressure situation. I've just done a heroic deed! 880 00:48:08,810 --> 00:48:12,640 Can't I vent for a second, just for the hell of it? 881 00:48:13,470 --> 00:48:15,310 So, shut your face! 882 00:48:15,560 --> 00:48:17,310 Don't yell at them. 883 00:48:17,560 --> 00:48:20,850 You'll have a heart attack. What's going on? 884 00:48:21,100 --> 00:48:23,310 I'll have a heart attack if I want! 885 00:48:23,560 --> 00:48:27,470 Now get down on the floor. I won't keep saying it. Go on. 886 00:48:27,970 --> 00:48:31,470 Be precise. How? Lying down? Sitting up? 887 00:48:32,890 --> 00:48:34,640 Get down on the floor! 888 00:48:34,850 --> 00:48:38,810 OK, I'm on all fours. There's no need to get worked up. 889 00:48:40,680 --> 00:48:42,100 That's good. 890 00:48:42,850 --> 00:48:43,760 Look at me. 891 00:48:44,470 --> 00:48:46,350 Know what you'll do now? 892 00:48:47,020 --> 00:48:50,220 You're going to bark. Go on, bark like a little dog. 893 00:48:50,470 --> 00:48:51,560 It's embarrassing. 894 00:48:52,140 --> 00:48:53,600 What's your problem? 895 00:48:54,220 --> 00:48:55,180 What? 896 00:48:55,430 --> 00:48:58,010 Can't I belittle him for my own pleasure? 897 00:48:58,220 --> 00:48:59,390 Stop defending him. 898 00:48:59,640 --> 00:49:02,850 The guy has been terrorizing you for 2 hours! 899 00:49:05,140 --> 00:49:06,180 Now you love him! 900 00:49:06,720 --> 00:49:08,760 - No... - What, then? 901 00:49:09,060 --> 00:49:11,100 You are kinda jealous! 902 00:49:11,890 --> 00:49:13,930 Stop it. I'm sick of it! 903 00:49:14,350 --> 00:49:16,760 You're the only one laughing here! 904 00:49:16,970 --> 00:49:20,470 "I had a 15-minute walk"! I'm sick of it, pal! 905 00:49:21,350 --> 00:49:22,560 I've had enough! 906 00:49:23,140 --> 00:49:24,510 More than enough! 907 00:49:25,470 --> 00:49:26,310 Lick the floor. 908 00:49:26,520 --> 00:49:29,640 You've lost the plot now. You're showing your dark side. 909 00:49:29,890 --> 00:49:31,430 That's not right. 910 00:49:33,020 --> 00:49:34,180 Lick it now. 911 00:49:35,100 --> 00:49:37,890 Think of the audience. What'll they think of you? 912 00:49:43,270 --> 00:49:45,350 I don't care about the audience. 913 00:49:46,770 --> 00:49:48,720 I don't give a damn about them. 914 00:49:50,310 --> 00:49:52,970 He's right. What we do every night is shit. 915 00:49:53,270 --> 00:49:54,260 Isn't it? 916 00:49:54,680 --> 00:49:56,390 Now is not the time... 917 00:49:57,020 --> 00:49:58,430 It isn't worth a damn. 918 00:49:59,270 --> 00:50:01,180 Look, they're bored shitless. 919 00:50:04,520 --> 00:50:07,180 The place is half-empty. And their faces... 920 00:50:07,680 --> 00:50:09,180 Shitty atmosphere! 921 00:50:10,470 --> 00:50:14,350 Their bored rat faces make me wanna fuckin' die! 922 00:50:15,390 --> 00:50:18,850 So, yeah, he's right, I am jealous! 923 00:50:20,180 --> 00:50:22,760 I wanted to make movies, not this! 924 00:50:23,020 --> 00:50:26,470 I like Depardieu, Belmondo, Dewaere! 925 00:50:27,350 --> 00:50:29,470 I hate these shitty sets! 926 00:50:29,810 --> 00:50:31,140 I don't give a fuck! 927 00:50:32,060 --> 00:50:35,760 How low I've fallen! What am I doing here? 928 00:50:36,600 --> 00:50:38,430 You, you fuck... 929 00:50:43,810 --> 00:50:45,140 Go on. 930 00:50:46,770 --> 00:50:47,970 Lick the floor. 931 00:50:48,640 --> 00:50:49,680 Go on. 932 00:50:50,850 --> 00:50:51,850 Lick it! 933 00:50:52,060 --> 00:50:55,310 First of all, what should I imagine? 934 00:50:55,310 --> 00:50:58,220 Is there food on the floor? Direct me. 935 00:50:58,430 --> 00:50:59,720 I can't just do it. 936 00:51:01,220 --> 00:51:04,890 You're gonna lick a bum's puke 937 00:51:05,270 --> 00:51:09,600 because you're a stray dog that lives in a garbage dump. 938 00:51:10,390 --> 00:51:13,390 I just wrote the scenario! 939 00:51:14,430 --> 00:51:16,850 Go on, lick it. 940 00:51:17,060 --> 00:51:20,180 Do it! Do it before I blow your face off. 941 00:51:20,430 --> 00:51:24,010 I'll count to 5. Do it. I don't care anymore. Look at me. 942 00:51:24,520 --> 00:51:26,260 I'm beyond caring now. 943 00:51:26,680 --> 00:51:27,680 Go on, do it! 944 00:51:28,600 --> 00:51:30,180 Go on. 1... 945 00:51:31,310 --> 00:51:32,390 2... 946 00:51:33,140 --> 00:51:34,100 3... 947 00:51:34,890 --> 00:51:35,720 4... 948 00:51:40,100 --> 00:51:42,100 Where did you come from, you moron? 949 00:51:42,390 --> 00:51:44,680 Are you OK? Hold on, don't move. 950 00:51:44,970 --> 00:51:46,310 Keep still. 951 00:51:53,100 --> 00:51:54,890 Everything's under control. 952 00:51:55,850 --> 00:51:58,390 I'm handling things. You can relax now. 953 00:51:58,930 --> 00:52:00,140 I'm in charge again. 954 00:52:00,430 --> 00:52:01,220 I've had enough. 955 00:52:02,350 --> 00:52:05,260 I've been patient, but I've had it up to here. 956 00:52:05,560 --> 00:52:08,810 You're all cretins. I've never seen anything like it. 957 00:52:09,140 --> 00:52:11,760 Well, I'm getting out of here. 958 00:52:12,180 --> 00:52:13,810 So, go home! 959 00:52:14,180 --> 00:52:15,890 Shut up, you fool! 960 00:52:19,060 --> 00:52:20,100 OK... 961 00:52:21,890 --> 00:52:25,260 He surprised me so much, I don't know what to say. 962 00:52:25,720 --> 00:52:26,930 Honestly... 963 00:52:27,560 --> 00:52:30,720 Frankly, I take it all back. You were... 964 00:52:31,220 --> 00:52:33,680 masterful. Really... 965 00:52:33,970 --> 00:52:36,390 I was too quick to judge, so, sorry. 966 00:52:36,680 --> 00:52:39,760 I take back all I said. I take my hat off to you. 967 00:52:40,390 --> 00:52:42,810 Can we give him a big hand? 968 00:52:43,220 --> 00:52:45,010 Honestly, it was magic! 969 00:52:45,720 --> 00:52:47,010 Bravo, Paul Rivière! 970 00:52:47,310 --> 00:52:48,640 Hats off! 971 00:53:30,770 --> 00:53:33,470 THE CUCKOLD 972 00:54:11,600 --> 00:54:14,220 It's 3:40 PM. Dr. Bertrand shouldn't be long 973 00:54:14,470 --> 00:54:18,720 because, in fact, we had an appointment at 3:40 PM... in fact. 974 00:54:21,680 --> 00:54:22,850 Hello, Madeleine 975 00:54:23,060 --> 00:54:25,390 I'm listening. Tell me everything. 976 00:54:26,470 --> 00:54:29,890 Hello, Doctor. I did all the tests you asked for, 977 00:54:30,140 --> 00:54:31,970 that I was supposed to do. 978 00:54:33,220 --> 00:54:34,180 Very good. 979 00:54:34,720 --> 00:54:36,560 So, what are your conclusions? 980 00:54:36,810 --> 00:54:39,850 Well, despite all the tests you asked me to do, 981 00:54:40,140 --> 00:54:41,890 that I did on this patient, 982 00:54:42,180 --> 00:54:45,100 I'm unable to give you a detailed diagnosis 983 00:54:46,310 --> 00:54:48,810 because according to the tests' results, 984 00:54:49,930 --> 00:54:53,810 it would seem that this patient is quite simply in a coma. 985 00:54:54,970 --> 00:54:56,010 I see. 986 00:54:56,560 --> 00:55:00,760 You mean that, despite the tests I asked you to do on this patient, 987 00:55:01,020 --> 00:55:05,180 you haven't noticed anything else about this patient, Madeleine? 988 00:55:05,520 --> 00:55:07,220 Is that what the tests say? 989 00:55:07,470 --> 00:55:11,560 Yes, Doctor. I haven't noticed anything other than the fact 990 00:55:11,970 --> 00:55:13,890 that he is in a deep coma. 991 00:55:14,180 --> 00:55:16,510 Completely, according to the tests. 992 00:55:19,600 --> 00:55:20,850 Sorry, Yannick, 993 00:55:21,140 --> 00:55:23,640 I'm not making fun of you, but... 994 00:55:24,430 --> 00:55:25,760 do we keep the mistakes? 995 00:55:26,720 --> 00:55:28,680 Say it like it's written. 996 00:55:28,970 --> 00:55:30,680 We keep them, OK. 997 00:55:35,140 --> 00:55:36,680 ...according to the tests. 998 00:55:37,720 --> 00:55:39,760 Are you certain about that? 999 00:55:40,020 --> 00:55:43,970 And lastly, are you certain you did the tests 1000 00:55:44,180 --> 00:55:45,390 correctly? 1001 00:55:45,810 --> 00:55:47,640 Absolutely, Dr. Bertrand. 1002 00:55:48,100 --> 00:55:51,350 I followed all the... potrocol to the letter. 1003 00:55:51,930 --> 00:55:55,510 I can say without a shadow of a doubt that this patient 1004 00:55:55,810 --> 00:55:58,560 is indeed in a deep coma. 1005 00:55:58,850 --> 00:56:00,760 I'm certain, according to the tests. 1006 00:56:01,060 --> 00:56:04,180 Very well. Don't take it badly, Madeleine... 1007 00:56:05,020 --> 00:56:07,510 Let me tell you something. 1008 00:56:08,430 --> 00:56:10,010 But you're wrong. 1009 00:56:11,180 --> 00:56:12,640 - Pardon? - That's right. 1010 00:56:13,270 --> 00:56:14,430 You're wrong. 1011 00:56:14,930 --> 00:56:19,100 I'll prove that this patient isn't in a coma any more than you or I. 1012 00:56:19,350 --> 00:56:20,640 You'll see why. 1013 00:56:21,770 --> 00:56:24,060 Kiss him on the lips. 1014 00:56:24,430 --> 00:56:25,220 Doctor... 1015 00:56:25,520 --> 00:56:27,720 You heard what I said. 1016 00:56:28,310 --> 00:56:30,140 Kiss him on the lips. Go on! 1017 00:56:30,810 --> 00:56:32,560 Well, really! Why, Doctor? 1018 00:56:33,310 --> 00:56:36,180 It's a final test. You'll see why. 1019 00:56:36,600 --> 00:56:38,060 OK, here I go. 1020 00:56:39,180 --> 00:56:41,560 My God, no! I can't, Doctor. 1021 00:56:41,810 --> 00:56:43,810 His breath is awful. 1022 00:56:44,390 --> 00:56:47,720 It's worse than the sewers. I don't know if I can. 1023 00:56:47,970 --> 00:56:50,390 Don't be ridiculous, Madeleine. 1024 00:56:50,640 --> 00:56:53,010 You are able to do this final test. 1025 00:56:53,220 --> 00:56:56,010 I'm asking you for the sake of science. 1026 00:56:56,270 --> 00:56:58,970 Alright, I'll do it for the sake of science. 1027 00:57:05,350 --> 00:57:06,760 My God, he moved! 1028 00:57:07,270 --> 00:57:08,640 There we are! 1029 00:57:10,430 --> 00:57:12,470 As you just saw, 1030 00:57:13,100 --> 00:57:15,850 this patient you did the final test on 1031 00:57:16,100 --> 00:57:18,060 is not in a coma. 1032 00:57:18,770 --> 00:57:21,760 He suffers from a far more serious disease 1033 00:57:22,470 --> 00:57:25,810 which is far more common than a mere coma, Madeleine. 1034 00:57:26,350 --> 00:57:28,390 What, then? Is he a zombie? 1035 00:57:28,680 --> 00:57:29,850 Not at all. 1036 00:57:30,890 --> 00:57:34,010 It will surprise you, but I will tell you though. 1037 00:57:34,680 --> 00:57:37,470 And you will listen to me carefully. 1038 00:57:38,220 --> 00:57:39,760 And you will be amazed. 1039 00:57:40,890 --> 00:57:43,810 This patient, Madeleine, is lovesick. 1040 00:57:44,470 --> 00:57:45,720 Lovesick?! 1041 00:57:46,100 --> 00:57:46,930 Yes. 1042 00:57:48,560 --> 00:57:53,220 I recently discovered, while conducting secret neurological research... 1043 00:57:54,180 --> 00:57:56,680 that many patients we think are in a coma 1044 00:57:56,930 --> 00:58:00,430 are, in fact, inanimate due to a lack of love. 1045 00:58:01,060 --> 00:58:02,810 Incredible, isn't it? 1046 00:58:04,470 --> 00:58:05,930 Nature is fascinating. 1047 00:58:08,100 --> 00:58:10,970 Mind you, forgive me, Doctor, but... 1048 00:58:11,270 --> 00:58:14,510 with his breath, mind you, it's understandable. 67903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.