All language subtitles for Wonderful World e10_engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:35,678 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,388 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,852 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:49,174 --> 00:00:51,361 - What is the meaning of this? - What about my mom? 5 00:00:51,385 --> 00:00:53,345 What? 6 00:00:53,470 --> 00:00:55,472 Your mom is with me. 7 00:00:58,392 --> 00:00:59,893 Take care of her for me. 8 00:01:27,045 --> 00:01:28,463 My belief is... 9 00:01:28,547 --> 00:01:29,882 "Death 10 00:01:30,549 --> 00:01:32,092 will bring a bigger death." 11 00:04:21,637 --> 00:04:23,055 LOVE IN TIME 12 00:04:59,258 --> 00:05:01,818 - Do you regret your revenge? - I don't regret it. 13 00:05:02,636 --> 00:05:07,057 I don't regret it. 14 00:05:12,312 --> 00:05:13,689 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 15 00:05:27,911 --> 00:05:30,205 - Professor! - Don't call her that. 16 00:05:30,289 --> 00:05:31,969 She's your sister-in-law. 17 00:05:33,333 --> 00:05:34,334 Mom, try this. 18 00:05:34,418 --> 00:05:36,218 - This is good. - I'll think about it. 19 00:05:36,253 --> 00:05:37,605 What type of uncomfortable 20 00:05:37,629 --> 00:05:39,339 - call was that? - Soohyun. 21 00:05:39,840 --> 00:05:41,884 Let's walk together in the present now, okay? 22 00:05:41,967 --> 00:05:44,219 Mom, do you want to hear your favorite song? 23 00:05:44,303 --> 00:05:45,822 - It's good. - There you go. 24 00:05:45,846 --> 00:05:46,847 Wait a second. 25 00:05:46,930 --> 00:05:49,349 As a daughter and daughter-in-law... 26 00:05:49,433 --> 00:05:51,113 - I haven't... - Don't regret... 27 00:05:51,143 --> 00:05:53,020 Soohyun wanted to invite you both. 28 00:05:53,770 --> 00:05:56,565 I don't regret it. 29 00:05:59,526 --> 00:06:00,694 Soohyun! 30 00:06:00,777 --> 00:06:03,530 Don't worry. I'll do everything I can. 31 00:06:03,614 --> 00:06:04,740 Don't worry, okay? 32 00:06:04,823 --> 00:06:06,200 HAN YURI 33 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 PURENEBOM OWNER, OH GOEUN 34 00:06:07,951 --> 00:06:10,162 Release Eun Soohyun! 35 00:06:10,245 --> 00:06:11,830 Release her! Release her! 36 00:06:11,955 --> 00:06:15,042 - Release Eun Soohyun! - Release her! Release her! 37 00:06:16,835 --> 00:06:17,836 It's good. 38 00:06:17,920 --> 00:06:20,422 Mom, do you want to hear your favorite song? 39 00:06:23,425 --> 00:06:25,552 Mom, do you want to hear your favorite song? 40 00:06:25,636 --> 00:06:26,970 She's your sister-in-law. 41 00:06:27,054 --> 00:06:28,055 It's good. 42 00:06:28,138 --> 00:06:31,850 As a daughter-in-law, I haven't treated either of you right. 43 00:06:31,934 --> 00:06:32,935 Professor! 44 00:06:52,913 --> 00:06:54,540 Five minutes left! 45 00:06:54,957 --> 00:06:56,291 EPISODE 10 46 00:06:56,375 --> 00:06:57,376 Hello. 47 00:07:13,016 --> 00:07:14,017 ABS NEWS ROOM 48 00:07:23,819 --> 00:07:24,820 I'm on my way. 49 00:07:30,701 --> 00:07:33,287 I'm here. I'll go up once Yoon Hyegeum gets here. 50 00:07:51,722 --> 00:07:53,098 ABS GUEST 51 00:08:02,524 --> 00:08:05,903 PRESIDENTIAL CANDIDATE FOR HANKUK UNITED PARTY, KIM JOON 52 00:08:07,905 --> 00:08:11,325 Goodness. I'm happy to see you like this. 53 00:08:12,576 --> 00:08:14,453 I'm honored you came. 54 00:08:14,536 --> 00:08:17,122 I'll put my trust in you today. 55 00:08:17,206 --> 00:08:19,374 Go easy on me. 56 00:08:20,125 --> 00:08:21,460 That wouldn't be any fun. 57 00:08:22,669 --> 00:08:25,506 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 58 00:08:26,215 --> 00:08:28,008 I'll look forward to your responses. 59 00:08:34,139 --> 00:08:35,265 This is it. 60 00:08:56,995 --> 00:08:59,039 Hello, viewers. I'm Kang Suho. 61 00:08:59,122 --> 00:09:01,124 The guest for my segment today 62 00:09:01,208 --> 00:09:05,546 is Kim Joon, the presidential candidate from the Hankuk United Party. 63 00:09:06,129 --> 00:09:08,382 Welcome, Congressman. It's nice to meet you. 64 00:09:10,342 --> 00:09:12,177 Hello, I'm Kim Joon. 65 00:09:13,011 --> 00:09:15,556 I'm very curious about your conviction 66 00:09:15,639 --> 00:09:16,932 regarding the rule of law. 67 00:09:17,015 --> 00:09:18,851 To achieve true rule of law, 68 00:09:18,934 --> 00:09:22,145 the first and foremost priority is to eradicate corruption. 69 00:09:22,229 --> 00:09:24,815 Using power to manipulate laws as one pleases... 70 00:09:24,898 --> 00:09:26,859 - Camera two, cut. - must disappear. 71 00:09:26,942 --> 00:09:29,278 - Being fair and just... - Three, standby. 72 00:09:29,361 --> 00:09:30,529 - To everyone. - Cut. 73 00:09:30,612 --> 00:09:31,923 I, Kim Joon, will make sure 74 00:09:31,947 --> 00:09:34,324 - our country abides by that. - Now, last question. 75 00:09:34,408 --> 00:09:36,159 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 76 00:09:44,168 --> 00:09:45,711 Okay, this is the last question. 77 00:09:45,794 --> 00:09:47,754 It's the most important one too. 78 00:09:49,298 --> 00:09:50,632 Let me ask you. 79 00:09:51,717 --> 00:09:52,843 Congressman, 80 00:09:53,802 --> 00:09:55,762 are the allegations of using 81 00:09:55,846 --> 00:09:58,849 the Junseong Welfare Foundation to create slush funds true? 82 00:09:59,349 --> 00:10:02,644 Please, answer honestly for the viewers watching now. 83 00:10:05,689 --> 00:10:08,108 To verify the facts, I have invited 84 00:10:08,650 --> 00:10:11,820 Director Yoon Hyegeum of the foundation's Geum Gallery here today. 85 00:10:12,654 --> 00:10:15,157 Director, will you come out? 86 00:10:32,216 --> 00:10:34,134 What do you think you're doing? 87 00:10:40,974 --> 00:10:43,852 Hey, what's the director doing? Tell him to put his earphone in. 88 00:10:43,936 --> 00:10:46,021 We have to ask the last question! 89 00:10:53,695 --> 00:10:54,821 Crap... 90 00:10:55,614 --> 00:10:56,823 Where is she? 91 00:11:08,418 --> 00:11:09,419 LEE HANSANG 92 00:11:27,604 --> 00:11:29,898 Okay, this is the last question. 93 00:11:29,982 --> 00:11:31,525 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 94 00:11:32,860 --> 00:11:34,987 Why should the people 95 00:11:35,070 --> 00:11:36,697 vote for you... 96 00:11:38,448 --> 00:11:39,700 for president? 97 00:11:43,954 --> 00:11:46,957 There are so many strange things and strange people 98 00:11:47,040 --> 00:11:48,166 in this world. 99 00:11:49,084 --> 00:11:51,253 People who drink and cause car accidents. 100 00:11:51,336 --> 00:11:53,255 People who abuse the elderly on the streets. 101 00:11:53,338 --> 00:11:56,550 A world where anyone can stab and kill. 102 00:11:57,176 --> 00:11:59,428 It's terrifying. How can we live in a world like that? 103 00:11:59,511 --> 00:12:01,722 - How refreshing! - The people of our country 104 00:12:01,805 --> 00:12:03,599 are already having a hard time. 105 00:12:04,183 --> 00:12:05,267 What I want is... 106 00:12:06,268 --> 00:12:09,438 - for women to feel safe walking at night. - That's so refreshing. 107 00:12:09,521 --> 00:12:10,731 For children and elders 108 00:12:10,814 --> 00:12:12,900 to live a safe life. 109 00:12:14,067 --> 00:12:16,987 A world where good people won't get wronged. 110 00:12:18,322 --> 00:12:20,490 Let's make that world together. 111 00:12:21,450 --> 00:12:23,911 Dr. Kang Taeho, a moment please? 112 00:12:23,994 --> 00:12:24,995 Yes. 113 00:12:25,704 --> 00:12:26,830 ON AIR 114 00:12:26,914 --> 00:12:29,124 - Great job! - Great work! 115 00:12:29,208 --> 00:12:30,792 - Great job. - Thank you. 116 00:12:30,876 --> 00:12:33,128 - Great work. - Goodness, Congressman. 117 00:12:33,212 --> 00:12:34,838 Great job. 118 00:12:34,922 --> 00:12:38,258 The response is great right now. 119 00:12:39,426 --> 00:12:41,303 This is all thanks to Director Kang. 120 00:12:43,138 --> 00:12:45,390 My approval ratings will increase thanks to you. 121 00:13:01,448 --> 00:13:04,576 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 122 00:13:04,660 --> 00:13:06,161 I'll look forward to your responses. 123 00:13:06,745 --> 00:13:08,956 That's right. 124 00:13:09,039 --> 00:13:10,374 I couldn't come empty-handed. 125 00:13:10,457 --> 00:13:13,252 So I brought you a gift too. 126 00:13:16,129 --> 00:13:17,256 How's this? 127 00:13:30,644 --> 00:13:32,688 A kid who works for me gave it to me. 128 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 What did I tell you? 129 00:13:39,444 --> 00:13:40,779 I told you I didn't send it. 130 00:13:42,990 --> 00:13:46,326 Who knew I'd be able to use it like this? 131 00:13:52,332 --> 00:13:53,458 What do you say? 132 00:13:54,084 --> 00:13:58,046 Will you show me the beauty of live television? 133 00:14:23,488 --> 00:14:26,074 The live response after the segment is very hot. 134 00:14:26,575 --> 00:14:29,203 The strategy team at camp predicts 135 00:14:29,286 --> 00:14:31,663 a 10% increase in your approval rating. 136 00:14:31,747 --> 00:14:32,915 Kang Suho. 137 00:14:34,583 --> 00:14:35,918 I bet this will upset him. 138 00:14:39,755 --> 00:14:41,048 Call her. 139 00:14:41,131 --> 00:14:42,132 Yes, sir. 140 00:15:09,076 --> 00:15:10,202 Hello? 141 00:15:10,285 --> 00:15:13,038 I told you to pack your bags. What have you been doing? 142 00:15:13,914 --> 00:15:15,666 Did you think I wouldn't know? 143 00:15:18,377 --> 00:15:19,670 I was wrong. 144 00:15:20,629 --> 00:15:21,964 I've committed a grave sin. 145 00:15:25,092 --> 00:15:26,218 Then die. 146 00:15:28,720 --> 00:15:30,848 Did you think I'd let you live in peace 147 00:15:30,931 --> 00:15:32,891 with your boy after doing something so fearless? 148 00:15:32,975 --> 00:15:34,685 Please, 149 00:15:34,768 --> 00:15:35,769 Congressman... 150 00:15:37,354 --> 00:15:38,730 Where's Heejae? 151 00:15:39,815 --> 00:15:41,191 Don't touch Heejae! 152 00:15:41,275 --> 00:15:43,652 Shut up. 153 00:15:43,735 --> 00:15:47,698 I'll get rid of anyone who tries to block my way, even if they're my own children. 154 00:15:47,781 --> 00:15:49,867 You're all cockroaches to me. 155 00:15:51,493 --> 00:15:54,204 If you make another move, I'll trample you to death. 156 00:15:55,706 --> 00:15:56,915 This my last warning. 157 00:16:06,049 --> 00:16:07,384 Okay, where's Seonyul? 158 00:16:19,021 --> 00:16:20,314 Mom. 159 00:16:20,397 --> 00:16:22,107 - Mom! - Heejae! 160 00:16:22,191 --> 00:16:25,235 - Heejae! - Mom! 161 00:16:51,220 --> 00:16:52,304 Hey, kiddo. 162 00:16:52,387 --> 00:16:54,348 You look great in that suit. 163 00:16:56,225 --> 00:16:57,851 You really helped me today. 164 00:16:58,977 --> 00:16:59,978 Let's go in. 165 00:17:04,107 --> 00:17:05,234 You can go now. 166 00:17:35,389 --> 00:17:38,016 As you went inside, are you sure you closed the door? 167 00:17:44,857 --> 00:17:46,733 The defendant is found not guilty. 168 00:17:52,823 --> 00:17:54,825 Would there have been a different outcome? 169 00:17:54,908 --> 00:17:56,869 - I'm late. - Hello, sir. 170 00:17:56,952 --> 00:17:57,953 Hello. 171 00:17:58,787 --> 00:18:01,290 Is he Gwon Jiwoong's son? 172 00:18:01,373 --> 00:18:02,749 Say hello. 173 00:18:02,833 --> 00:18:04,710 They helped your dad. 174 00:18:08,005 --> 00:18:09,006 I'm glad you're here. 175 00:18:10,757 --> 00:18:12,384 - It's nice to meet you. - Thank you. 176 00:18:12,926 --> 00:18:14,094 It's nice to meet you. 177 00:18:14,178 --> 00:18:15,304 I'm Gwon Seonyul. 178 00:18:16,180 --> 00:18:17,848 Everyone here 179 00:18:18,682 --> 00:18:19,975 are my people. 180 00:18:22,686 --> 00:18:24,062 I'm Jeong Jaechan. 181 00:18:24,146 --> 00:18:25,731 If you ever need our help. 182 00:18:33,488 --> 00:18:34,489 Take a seat. 183 00:18:48,545 --> 00:18:52,883 I don't regret it. 184 00:20:04,580 --> 00:20:06,248 I'm going to kill the person 185 00:20:08,625 --> 00:20:09,877 who did this to my father. 186 00:20:12,462 --> 00:20:14,047 I won't forgive her. 187 00:20:15,174 --> 00:20:16,175 No. 188 00:20:18,468 --> 00:20:19,511 Don't be like that. 189 00:20:20,554 --> 00:20:21,597 Let's forget it. 190 00:20:22,848 --> 00:20:24,224 Please, don't hate her. 191 00:20:24,683 --> 00:20:27,043 Why do you keep telling me not to hate her? 192 00:20:28,854 --> 00:20:30,606 Why are you protecting her? 193 00:20:31,732 --> 00:20:32,941 I'm sad... 194 00:20:34,109 --> 00:20:35,903 that I lost your dad. 195 00:20:39,114 --> 00:20:40,282 But... 196 00:20:41,783 --> 00:20:43,452 I also feel bad for her. 197 00:20:44,161 --> 00:20:46,330 It'll be too hard for you if you hate her. 198 00:20:47,372 --> 00:20:48,832 Don't hate her. 199 00:20:50,417 --> 00:20:51,919 I'm begging you. 200 00:20:53,504 --> 00:20:54,880 Promise me. 201 00:20:59,718 --> 00:21:00,802 Mom, I'm sorry. 202 00:21:03,722 --> 00:21:05,265 I have to see this to the end. 203 00:21:45,138 --> 00:21:46,557 As Gunwoo's mother, 204 00:21:46,640 --> 00:21:48,642 I have no remorse or shame. 205 00:21:50,269 --> 00:21:51,270 "Death 206 00:21:51,937 --> 00:21:53,188 will bring a bigger death." 207 00:22:22,259 --> 00:22:23,427 What are you doing here? 208 00:22:31,226 --> 00:22:32,352 Since when? 209 00:22:34,229 --> 00:22:36,315 Since when have you been following me? 210 00:22:38,817 --> 00:22:40,986 I know who you are. 211 00:22:47,492 --> 00:22:49,036 Then shouldn't you be begging? 212 00:22:49,119 --> 00:22:50,412 If I beg, 213 00:22:50,495 --> 00:22:51,580 will you stop here? 214 00:22:54,041 --> 00:22:55,292 Why? 215 00:22:56,585 --> 00:22:58,212 Does it finally hurt after seeing 216 00:22:59,588 --> 00:23:00,589 your mom collapse? 217 00:23:00,672 --> 00:23:02,799 Just go with your belief. 218 00:23:04,343 --> 00:23:05,844 - Kill me. - No. 219 00:23:09,056 --> 00:23:10,474 I won't kill you that easily. 220 00:23:10,557 --> 00:23:11,558 So... 221 00:23:12,935 --> 00:23:14,937 you'll leave your sick mother like that 222 00:23:15,020 --> 00:23:16,647 just to get your stupid revenge? 223 00:23:16,730 --> 00:23:18,774 How dare you speak of my mother? 224 00:23:18,857 --> 00:23:19,858 What happened to... 225 00:23:23,779 --> 00:23:25,864 your mom wasn't a simple accident. 226 00:23:36,542 --> 00:23:38,001 - What are you saying? - You... 227 00:23:39,837 --> 00:23:41,171 You have to protect her. 228 00:23:41,255 --> 00:23:43,715 Don't get involved in my mom's business. 229 00:23:44,842 --> 00:23:47,261 Think about what you should be doing. 230 00:23:50,639 --> 00:23:51,640 Think straight. 231 00:24:14,162 --> 00:24:17,291 I guess you're not afraid of anything, Mr. Kang. 232 00:24:18,375 --> 00:24:20,502 Take a look. It's from that day. 233 00:24:22,129 --> 00:24:25,174 My wife received an anonymous gift recently. 234 00:24:25,257 --> 00:24:27,801 Seeing as you thought I sent it, 235 00:24:27,885 --> 00:24:29,553 it must've been very expensive. 236 00:24:30,053 --> 00:24:31,054 Director Kang, 237 00:24:32,723 --> 00:24:34,641 you will come back to me. 238 00:24:36,351 --> 00:24:37,644 Do you want to bet on it? 239 00:24:46,195 --> 00:24:49,656 I made a copy of the photos on Gwon Seonyul's camera. 240 00:24:50,490 --> 00:24:51,658 The rest are clean. 241 00:24:52,784 --> 00:24:55,204 - What about Yoon Hyegeum? - She never showed up. 242 00:24:55,996 --> 00:24:58,248 What did you say? You said we could trust her! 243 00:25:05,756 --> 00:25:07,007 It's Kim Joon. 244 00:25:07,090 --> 00:25:08,425 He stopped her. 245 00:25:09,593 --> 00:25:13,347 Then you should've just exposed him yourself! 246 00:25:13,764 --> 00:25:16,016 You said you were prepared to get fired! 247 00:25:16,975 --> 00:25:18,936 Yoon Hyegeum and I 248 00:25:19,019 --> 00:25:20,938 prepared so much for this moment. 249 00:25:22,689 --> 00:25:23,690 Hansang. 250 00:25:24,525 --> 00:25:25,817 I have a plan. 251 00:25:37,704 --> 00:25:38,747 Yes. 252 00:25:44,711 --> 00:25:45,712 What? 253 00:26:29,131 --> 00:26:30,465 Seonyul! 254 00:26:33,927 --> 00:26:35,053 What the... 255 00:26:35,846 --> 00:26:36,847 What is all of this? 256 00:26:41,935 --> 00:26:43,020 Who did this? 257 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 That woman came by. 258 00:26:48,901 --> 00:26:50,402 She figured everything out. 259 00:26:51,028 --> 00:26:52,029 Sujin. 260 00:26:52,779 --> 00:26:54,031 Let's talk later. 261 00:26:54,907 --> 00:26:57,117 - Just go today. - Okay. 262 00:27:16,970 --> 00:27:18,222 Ah. 263 00:27:19,139 --> 00:27:20,432 I couldn't give it to him. 264 00:27:40,869 --> 00:27:42,029 What happened to... 265 00:27:43,080 --> 00:27:45,082 your mom wasn't a simple accident. 266 00:28:26,123 --> 00:28:27,416 Soohyun. 267 00:28:27,499 --> 00:28:29,459 Mom was moved to the general ward. 268 00:28:29,960 --> 00:28:31,336 Suho's here too. 269 00:29:20,219 --> 00:29:21,512 Taeho said he wants to... 270 00:29:23,680 --> 00:29:25,140 keep her for observation. 271 00:29:29,686 --> 00:29:31,063 Go. 272 00:29:33,732 --> 00:29:35,108 Just until she wakes up. 273 00:29:37,861 --> 00:29:39,196 Just be... 274 00:29:41,031 --> 00:29:42,282 Gunwoo's dad from now on. 275 00:31:11,663 --> 00:31:14,082 We get to experience luxury thanks to you. 276 00:31:15,334 --> 00:31:19,129 Why would the wife of Choi Myeong Group say something like that? 277 00:31:19,713 --> 00:31:21,715 What did she say? 278 00:31:21,798 --> 00:31:24,885 Do you know CEO Yuri in Cheongdam? 279 00:31:24,968 --> 00:31:27,179 She was at a cafe with your daughter-in-law. 280 00:31:27,262 --> 00:31:29,765 They're always together. 281 00:31:29,848 --> 00:31:31,725 - What of it? - She was crying and begging 282 00:31:31,808 --> 00:31:34,061 in front of your daughter-in-law. 283 00:31:34,144 --> 00:31:36,647 I think she's having an affair with your son. 284 00:31:42,945 --> 00:31:44,112 Goodness! 285 00:31:45,280 --> 00:31:48,075 What a story. 286 00:31:49,868 --> 00:31:51,119 Those two 287 00:31:51,620 --> 00:31:54,706 grew up like sisters since they were kids. 288 00:31:54,790 --> 00:31:56,416 Goodness. 289 00:31:57,334 --> 00:31:58,710 Hey, Suho. 290 00:31:58,794 --> 00:31:59,962 Where are you right now? 291 00:32:00,754 --> 00:32:03,507 No, no. Even if you're busy, I have to see you. 292 00:32:07,553 --> 00:32:08,887 Welcome. 293 00:32:21,733 --> 00:32:24,611 What's going on? I don't have much time. 294 00:32:24,987 --> 00:32:25,988 Okay. 295 00:32:26,530 --> 00:32:29,116 I'll get straight to the point. 296 00:32:30,993 --> 00:32:31,994 Did you... 297 00:32:33,287 --> 00:32:35,080 have inappropriate relations 298 00:32:36,456 --> 00:32:38,750 with Soohyun's manager? 299 00:32:47,718 --> 00:32:48,927 You're out of your mind. 300 00:32:49,511 --> 00:32:50,554 I don't know 301 00:32:51,555 --> 00:32:53,557 where or what you heard... 302 00:32:57,102 --> 00:32:58,770 but don't say anything to Soohyun. 303 00:32:59,521 --> 00:33:01,565 Don't make things any harder for her. 304 00:33:02,941 --> 00:33:04,276 What did she say? 305 00:33:06,695 --> 00:33:08,447 If you can't make it work, 306 00:33:09,323 --> 00:33:10,449 get a divorce. 307 00:33:11,992 --> 00:33:13,744 Breaking up is no big deal. 308 00:33:14,953 --> 00:33:17,539 However, the reason for divorce... 309 00:33:18,582 --> 00:33:19,958 can't be an affair. 310 00:33:21,168 --> 00:33:23,712 You came this far. 311 00:33:24,963 --> 00:33:27,007 I can't stand by and watch all of it 312 00:33:28,383 --> 00:33:29,801 crumble in an instant. 313 00:33:36,141 --> 00:33:38,143 You said you couldn't live without her. 314 00:33:39,186 --> 00:33:41,146 You said she was the only one. 315 00:33:41,230 --> 00:33:42,648 How could you do this? 316 00:33:43,232 --> 00:33:45,609 How dare you do something so filthy? 317 00:34:16,974 --> 00:34:18,058 Soohyun. 318 00:34:18,976 --> 00:34:19,977 Mom. 319 00:34:22,354 --> 00:34:23,397 Mom. 320 00:34:28,569 --> 00:34:30,737 What happened to me? 321 00:34:33,949 --> 00:34:36,660 You collapsed in the restaurant. 322 00:34:43,750 --> 00:34:45,210 What about the restaurant? 323 00:34:46,378 --> 00:34:48,672 I have a group reservation today. 324 00:34:49,256 --> 00:34:50,257 Mom... 325 00:34:50,883 --> 00:34:52,301 Is that important right now? 326 00:34:53,093 --> 00:34:56,013 I'm okay now. 327 00:34:56,555 --> 00:34:57,598 Let's go home. 328 00:34:58,765 --> 00:34:59,850 No, Mom. 329 00:35:00,350 --> 00:35:04,021 The doctor said you need more rest. 330 00:35:04,104 --> 00:35:05,397 Let's listen to them. 331 00:35:05,480 --> 00:35:07,191 That'll make me feel better. 332 00:35:08,984 --> 00:35:10,319 Okay? 333 00:35:11,695 --> 00:35:12,696 I feel 334 00:35:14,072 --> 00:35:15,991 like you're suffering because of me. 335 00:35:31,715 --> 00:35:33,091 Mom. 336 00:35:34,218 --> 00:35:35,302 Do you know... 337 00:35:37,596 --> 00:35:40,349 how precious you are to me? 338 00:35:47,397 --> 00:35:48,482 All I need... 339 00:35:50,484 --> 00:35:51,902 is you, Mom. 340 00:35:53,403 --> 00:35:54,863 No matter what happens 341 00:35:55,489 --> 00:35:57,032 I can overcome anything... 342 00:35:58,909 --> 00:36:00,285 as long as I have you. 343 00:36:04,873 --> 00:36:05,874 Me too. 344 00:36:08,043 --> 00:36:10,546 All I need is you. 345 00:36:12,840 --> 00:36:14,883 As long as you're okay, I'm okay. 346 00:36:45,789 --> 00:36:47,332 Why didn't you come in? 347 00:36:53,338 --> 00:36:54,339 Soohyun. 348 00:36:58,051 --> 00:36:59,136 I think... 349 00:37:00,012 --> 00:37:01,930 she collapsed because of me. 350 00:37:05,976 --> 00:37:07,728 - I'm here. - Come in. 351 00:37:07,811 --> 00:37:10,022 What did you buy this time? 352 00:37:13,483 --> 00:37:15,194 I'll do it. 353 00:37:22,993 --> 00:37:24,161 Is this how I do it? 354 00:37:24,870 --> 00:37:25,954 It's so fresh. 355 00:37:31,710 --> 00:37:33,462 Is something wrong? 356 00:37:34,254 --> 00:37:35,339 What? 357 00:37:39,968 --> 00:37:43,388 Yuri, you can tell me the truth. 358 00:37:45,015 --> 00:37:46,558 About what? 359 00:37:48,810 --> 00:37:50,938 What your birth mother said that day 360 00:37:51,021 --> 00:37:54,191 about getting stabbed in the back. 361 00:37:54,274 --> 00:37:55,526 What did she mean by that? 362 00:37:57,611 --> 00:38:00,280 What's the photo she gave you? 363 00:38:51,456 --> 00:38:53,834 No way... 364 00:38:56,837 --> 00:38:57,963 The photo... 365 00:39:05,721 --> 00:39:08,056 The woman... 366 00:39:10,350 --> 00:39:11,476 Is it you? 367 00:39:17,733 --> 00:39:19,067 I'm sorry. 368 00:39:25,991 --> 00:39:28,994 - I'm so sorry, Mom. - Don't call me that! 369 00:39:43,509 --> 00:39:45,928 Does Soohyun know too? 370 00:40:04,780 --> 00:40:05,781 Go. 371 00:40:07,908 --> 00:40:09,201 Don't show yourself 372 00:40:10,869 --> 00:40:12,788 to Soohyun for the time being. 373 00:40:13,497 --> 00:40:15,457 She'll suffer at the sight of you. 374 00:40:19,044 --> 00:40:20,796 Don't come here either. 375 00:40:24,925 --> 00:40:27,052 Just go, Yuri. 376 00:42:46,358 --> 00:42:47,359 You're here. 377 00:42:48,402 --> 00:42:49,820 Have a seat. 378 00:42:49,903 --> 00:42:50,988 Okay. 379 00:43:02,291 --> 00:43:04,793 Ma'am? 380 00:43:04,877 --> 00:43:07,713 Ma'am! 381 00:43:11,758 --> 00:43:12,759 Ma'am. 382 00:43:15,596 --> 00:43:18,223 Ma'am, are you okay? Ma'am! 383 00:43:22,352 --> 00:43:23,896 - Over here! - Doctor, we need you! 384 00:43:23,979 --> 00:43:26,023 Over here. 385 00:43:28,192 --> 00:43:29,193 Put her down there. 386 00:43:30,694 --> 00:43:31,695 Help me. 387 00:43:32,779 --> 00:43:35,157 Ma'am, can you hear me? 388 00:43:35,240 --> 00:43:37,534 Ma'am, do you hear my voice? 389 00:43:37,618 --> 00:43:38,619 Ma'am? 390 00:43:38,702 --> 00:43:41,205 - What happened? - She just collapsed. 391 00:43:42,623 --> 00:43:43,999 Check her pulse first. 392 00:43:44,082 --> 00:43:45,922 - Yes, Doctor. - And let's get a CT scan. 393 00:44:19,409 --> 00:44:21,203 DAUGHTER 394 00:44:36,468 --> 00:44:37,469 Hello? 395 00:44:39,888 --> 00:44:40,889 Why... 396 00:44:42,766 --> 00:44:44,226 are you picking up? 397 00:44:46,019 --> 00:44:47,062 Your mom... 398 00:44:48,397 --> 00:44:49,857 is with me. 399 00:44:55,904 --> 00:44:57,906 - Where's Oh Goeun? - Soohyun! 400 00:45:07,624 --> 00:45:09,001 - Hey! You're here. - Yes. 401 00:45:09,084 --> 00:45:11,044 - You must be hungry, sit down. - Okay. 402 00:45:17,676 --> 00:45:19,803 - Here are some eggs. - You do this every time. 403 00:45:19,887 --> 00:45:21,847 It's on the house. Eat up. 404 00:45:22,806 --> 00:45:23,807 Thank you. 405 00:45:23,891 --> 00:45:25,225 Thank you for the meal! 406 00:45:34,151 --> 00:45:35,652 Son! 407 00:45:38,447 --> 00:45:39,823 Take it with you. 408 00:45:39,907 --> 00:45:41,408 - Thank you. - Sure. Bye. 409 00:46:04,306 --> 00:46:05,390 - Cheers. - Cheers. 410 00:46:10,604 --> 00:46:13,023 We ate so much earlier, but it's still going in. 411 00:46:13,106 --> 00:46:14,858 Hey, attention! Everyone! 412 00:46:16,276 --> 00:46:18,987 To celebrate this week's record-breaking ratings 413 00:46:19,071 --> 00:46:20,822 with a special guest on ABS News. 414 00:46:20,906 --> 00:46:24,868 Let's hear a toast from Director Kang Suho! 415 00:46:26,912 --> 00:46:27,996 Forget it. 416 00:46:28,080 --> 00:46:31,500 - Kang Suho! - Kang Suho! 417 00:46:31,583 --> 00:46:33,544 - Kang Suho! - Kang Suho! 418 00:46:37,130 --> 00:46:38,715 You all worked hard preparing it. 419 00:46:38,799 --> 00:46:40,300 It was tough. 420 00:46:40,384 --> 00:46:41,385 There are many times 421 00:46:41,468 --> 00:46:44,721 you could waver between truth and the report as journalists. 422 00:46:45,973 --> 00:46:47,099 During those times, 423 00:46:48,058 --> 00:46:49,852 let's not forget our sense of mission 424 00:46:50,853 --> 00:46:52,020 and fight to the end. 425 00:46:55,399 --> 00:46:58,110 Cheers to our industry conscience! 426 00:46:58,193 --> 00:47:00,070 - Cheers! - Cheers! 427 00:47:00,153 --> 00:47:02,322 - Cheers! - Drink up. 428 00:47:02,406 --> 00:47:03,949 Why won't you drink? 429 00:47:04,491 --> 00:47:06,743 That's good. 430 00:47:06,827 --> 00:47:07,995 Ah. 431 00:47:10,789 --> 00:47:14,209 You never should've come back to me. 432 00:47:14,293 --> 00:47:16,753 Do you know what the hardest part for me is? 433 00:47:17,462 --> 00:47:20,007 It's not knowing it was you and her 434 00:47:20,841 --> 00:47:23,594 and that I wanted to live again for both of you. 435 00:47:23,677 --> 00:47:24,761 Just be... 436 00:47:25,429 --> 00:47:26,763 Gunwoo's dad from now on. 437 00:47:44,281 --> 00:47:45,949 Director. 438 00:47:46,658 --> 00:47:48,994 You're really my role model. 439 00:47:49,661 --> 00:47:51,371 I respect you so much. 440 00:47:57,961 --> 00:47:59,379 Respect? 441 00:48:02,341 --> 00:48:04,426 Look at me, I'm a mess. 442 00:48:21,193 --> 00:48:24,154 I won't be able to come home for a while because of work. 443 00:48:52,766 --> 00:48:54,393 All done. 444 00:48:54,476 --> 00:48:55,602 Thank you. 445 00:49:08,574 --> 00:49:10,242 - Excuse me? - Yes? 446 00:49:10,784 --> 00:49:14,371 Oh Goeun came in as an emergency patient yesterday. 447 00:49:14,997 --> 00:49:16,832 How did she get here? 448 00:49:16,915 --> 00:49:19,001 A man ran here with her on his back. 449 00:49:19,585 --> 00:49:22,254 - A man? - He said he wasn't family. 450 00:49:22,337 --> 00:49:23,463 Just a moment. 451 00:49:28,594 --> 00:49:30,345 It says Gwon Seonyul. 452 00:49:31,722 --> 00:49:32,806 Why... 453 00:49:33,348 --> 00:49:35,475 did he help my mom? 454 00:49:42,191 --> 00:49:45,152 He's been waiting for me to crumble. 455 00:49:45,736 --> 00:49:48,155 The end was right there, so why? 456 00:50:10,802 --> 00:50:12,804 Seonyul, you have a call. 457 00:50:14,723 --> 00:50:15,766 Thanks. 458 00:50:18,810 --> 00:50:19,811 I'm busy right now. 459 00:50:26,360 --> 00:50:27,720 Hey, where are you going? 460 00:50:29,821 --> 00:50:31,198 Gwon Seonyul! 461 00:50:38,872 --> 00:50:40,749 Seonyul, your mom woke up! 462 00:51:13,156 --> 00:51:14,491 There's not much time. 463 00:51:14,575 --> 00:51:15,576 Get here quickly. 464 00:52:15,552 --> 00:52:17,930 Mom, wait for me. 465 00:52:19,973 --> 00:52:20,974 Please. 466 00:53:09,648 --> 00:53:11,483 Mom! 467 00:53:52,316 --> 00:53:53,317 Seonyul. 468 00:54:59,508 --> 00:55:00,509 Mom. 469 00:55:01,969 --> 00:55:03,011 I'm here. 470 00:55:07,307 --> 00:55:08,809 I'm a little late, aren't I? 471 00:55:10,269 --> 00:55:11,395 I'm sorry. 472 00:55:16,567 --> 00:55:18,402 You did great trying to stay with me. 473 00:55:21,405 --> 00:55:22,906 You suffered so much, Mom. 474 00:55:28,954 --> 00:55:29,955 Mom. 475 00:55:32,207 --> 00:55:33,287 Thank you. 476 00:55:36,753 --> 00:55:38,797 I'm sorry, Mom. 477 00:55:49,600 --> 00:55:51,185 Mom. 478 00:55:53,645 --> 00:55:55,522 Mom. 479 00:56:16,293 --> 00:56:17,961 We'll go with this coffin. 480 00:56:18,837 --> 00:56:20,589 Go with the nice frame and sheet. 481 00:56:22,216 --> 00:56:23,300 This one. 482 00:56:23,967 --> 00:56:25,552 What about the flowers? 483 00:56:26,345 --> 00:56:27,429 For flowers... 484 00:56:29,848 --> 00:56:31,892 We'll do the 1.3 million won flowers. 485 00:56:31,975 --> 00:56:32,976 Yes, ma'am. 486 00:56:43,445 --> 00:56:44,488 Hey. 487 00:56:46,031 --> 00:56:48,200 - Did you get all of her stuff? - Yeah. 488 00:56:48,283 --> 00:56:50,369 I didn't think there'd be this much. 489 00:56:50,452 --> 00:56:51,995 Things kept coming out. 490 00:56:53,455 --> 00:56:54,456 I almost forgot. 491 00:56:54,915 --> 00:56:56,208 I found this in her clothes 492 00:56:56,792 --> 00:56:59,086 while I was packing things up. 493 00:56:59,753 --> 00:57:00,796 Give it here. 494 00:57:02,923 --> 00:57:04,174 I'll put this in the car. 495 00:57:37,666 --> 00:57:38,667 Change your clothes. 496 00:57:45,007 --> 00:57:46,049 Here. 497 00:57:47,676 --> 00:57:49,094 It was with her stuff. 498 00:57:50,304 --> 00:57:52,389 I think it's her phone. 499 00:58:04,902 --> 00:58:06,737 Hey, Mom. How are you feeling? 500 00:58:09,823 --> 00:58:11,450 Okay. 501 00:58:12,201 --> 00:58:13,368 I'll come by later. 502 00:58:14,536 --> 00:58:15,579 Okay. 503 00:58:28,884 --> 00:58:30,636 - Hey, Taeho. - Soohyun. 504 00:58:30,719 --> 00:58:31,929 Did you hear the news? 505 00:58:33,472 --> 00:58:34,598 What news? 506 00:58:34,681 --> 00:58:36,934 Seonyul's mom passed away. 507 00:59:43,584 --> 00:59:45,711 LATE KIM EUNMIN CHIEF MOURNER GWON SEONYUL 508 00:59:45,794 --> 00:59:46,795 What's this? 509 01:00:03,103 --> 01:00:04,104 Seonyul. 510 01:00:04,813 --> 01:00:05,814 She's here. 511 01:01:14,049 --> 01:01:15,509 What are you doing here? 512 01:01:19,513 --> 01:01:21,598 Don't think about anything else. 513 01:01:23,976 --> 01:01:25,769 Focus on sending your mom off. 514 01:01:27,813 --> 01:01:29,064 Did you come here 515 01:01:29,565 --> 01:01:30,774 to see me like this? 516 01:03:07,746 --> 01:03:09,748 What do I do now? 517 01:03:10,290 --> 01:03:12,209 You know who his father was. 518 01:03:12,292 --> 01:03:14,169 If there's something on your mind, 519 01:03:14,253 --> 01:03:15,254 you should look into it. 520 01:03:16,421 --> 01:03:17,798 Say hi to my sister. 521 01:03:18,382 --> 01:03:21,218 As for me, I'd have my enemies next to me if I need, 522 01:03:21,301 --> 01:03:23,303 and abandon my friends if they become useless. 523 01:03:23,720 --> 01:03:25,889 Feel free to fawn over him, you bastard! 524 01:03:26,181 --> 01:03:27,182 I... 525 01:03:27,266 --> 01:03:29,017 still can't forgive you. 526 01:03:30,102 --> 01:03:31,854 But why are you doing this to me? 527 01:03:32,479 --> 01:03:34,439 You can decide to bury it... 528 01:03:35,440 --> 01:03:36,567 or go all the way. 34658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.