All language subtitles for Unknown.S01E04.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,160 [Episode 4] [Can we stay like this forever?] 2 00:00:01,160 --> 00:00:11,880 ♪Happy birthday to you♪ 3 00:00:11,880 --> 00:00:12,670 Thank you. 4 00:00:12,670 --> 00:00:15,130 Make a wish. 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,130 My wish is... 6 00:00:23,750 --> 00:00:26,000 You have to speak it out. 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,500 I'm done. 8 00:00:27,500 --> 00:00:28,380 You're done? 9 00:00:29,630 --> 00:00:32,000 Did you make three wishes or one? 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,420 All three of my wishes are the same. 11 00:00:33,420 --> 00:00:34,170 You have to speak it out. 12 00:00:34,170 --> 00:00:34,880 Come on. 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 - You need to tell us the first two. - Yes. 14 00:00:37,540 --> 00:00:39,380 I'll work out my own wishes. 15 00:00:40,250 --> 00:00:40,630 Fine. 16 00:00:40,630 --> 00:00:41,750 - Have you never celebrated a birthday? - Blow out the candles. 17 00:00:46,000 --> 00:00:46,880 Happy birthday! 18 00:00:47,250 --> 00:00:48,500 Zhiyuan, this is for you. 19 00:00:49,380 --> 00:00:51,000 The cactus is covered in thorns, 20 00:00:51,000 --> 00:00:52,880 but it can live without any care. 21 00:00:52,880 --> 00:00:54,630 I wish you all the best for the future. 22 00:00:55,170 --> 00:00:56,790 But isn't it too small? 23 00:00:57,380 --> 00:00:58,630 - What are you laughing at? - You're insincere. 24 00:00:58,630 --> 00:00:59,750 This is the day Zhiyuan 25 00:00:59,750 --> 00:01:01,040 joined us. 26 00:01:01,040 --> 00:01:01,880 Thanks, Lili. 27 00:01:01,880 --> 00:01:03,040 - Here you go. - Don't mention it. 28 00:01:03,040 --> 00:01:04,500 A big gift for you. 29 00:01:04,500 --> 00:01:05,250 What's this? 30 00:01:05,250 --> 00:01:06,380 Don't look. 31 00:01:06,380 --> 00:01:07,380 You're an adult at 18. 32 00:01:07,380 --> 00:01:08,380 Get a girlfriend. 33 00:01:08,380 --> 00:01:09,500 Don't be boring like your brother 34 00:01:09,500 --> 00:01:10,750 who doesn't even want to fall in love. 35 00:01:14,500 --> 00:01:16,130 Thank you, San Pang. 36 00:01:18,380 --> 00:01:19,380 What's this? 37 00:01:19,380 --> 00:01:20,290 Happy birthday! 38 00:01:21,920 --> 00:01:23,420 Open it now. 39 00:01:23,420 --> 00:01:24,670 What's this? 40 00:01:30,380 --> 00:01:32,130 It looks so high-class. 41 00:01:34,880 --> 00:01:35,920 What a nice gift. 42 00:01:35,920 --> 00:01:37,500 See if there's any money in it. 43 00:01:37,500 --> 00:01:39,250 This is so nice. 44 00:01:39,250 --> 00:01:40,880 Qian, I want it, too. 45 00:01:40,880 --> 00:01:42,170 Thank you, Qian. 46 00:01:42,170 --> 00:01:43,500 You're welcome. 47 00:01:46,250 --> 00:01:47,130 There's no money in it. 48 00:01:47,130 --> 00:01:48,290 I knew it. 49 00:01:48,290 --> 00:01:50,380 You're eighteen. Make it on your own. 50 00:01:50,880 --> 00:01:51,920 Make it on your own. 51 00:01:59,500 --> 00:02:00,750 Come on, I'll take a picture of you. 52 00:02:00,750 --> 00:02:01,790 Okay, let's take a picture. 53 00:02:01,790 --> 00:02:02,880 Didn't we just take some? Why again? 54 00:02:02,880 --> 00:02:03,920 - Go there. - Come on, Qian. 55 00:02:03,920 --> 00:02:05,380 Let's take a picture. 56 00:02:05,380 --> 00:02:08,130 - It's Zhiyuan's birthday. - Come on. 57 00:02:08,750 --> 00:02:11,000 Come on, sit closer. 58 00:02:11,000 --> 00:02:12,170 I'll take one for you now. 59 00:02:12,170 --> 00:02:12,880 Wait. Be ready. 60 00:02:12,880 --> 00:02:13,380 Okay. 61 00:02:13,380 --> 00:02:14,130 Look over here. 62 00:02:15,420 --> 00:02:18,000 Come on, three, two, one. 63 00:02:20,380 --> 00:02:20,920 Come on. 64 00:02:20,920 --> 00:02:22,630 - San Pang, join us. - I'll take a selfie of us. 65 00:02:22,630 --> 00:02:23,750 Come on. 66 00:02:25,000 --> 00:02:26,250 Come on, three... 67 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Look over there. 68 00:02:29,000 --> 00:02:30,750 Three, two, one. 69 00:02:31,630 --> 00:02:32,250 One more. 70 00:02:33,380 --> 00:02:34,380 Three, two, one. 71 00:02:51,600 --> 00:02:55,280 ♪When you're with me, in the depths of my eyes and heart♪ 72 00:02:55,310 --> 00:02:57,470 ♪There's no room for anything else♪ 73 00:02:58,600 --> 00:03:02,050 ♪I can't take my eyes off you, so I miss out on the world♪ 74 00:03:02,070 --> 00:03:05,420 ♪But it doesn't feel like a loss at all♪ 75 00:03:05,440 --> 00:03:08,220 ♪Unknown♪ 76 00:03:11,210 --> 00:03:14,820 [Unknown] 77 00:03:14,840 --> 00:03:18,010 [Adapted from the original work "Big Brother" by Priest] 78 00:03:19,380 --> 00:03:21,340 ♪Unknown♪ 79 00:03:53,520 --> 00:04:00,950 [That Summer's Sweet] 80 00:04:27,540 --> 00:04:29,000 Why did you bring me here to box? 81 00:04:29,880 --> 00:04:30,880 You're an adult now. 82 00:04:31,420 --> 00:04:32,630 Make yourself strong, 83 00:04:33,500 --> 00:04:34,880 so you can protect others. 84 00:04:45,630 --> 00:04:46,630 What's taking you so long? 85 00:04:56,750 --> 00:04:57,790 You don't know how? 86 00:04:59,880 --> 00:05:00,750 Let me help you. 87 00:05:12,130 --> 00:05:13,630 You took my hand 88 00:05:14,880 --> 00:05:18,380 and wrapped it 89 00:05:18,380 --> 00:05:19,880 round and round. 90 00:05:21,130 --> 00:05:21,750 Qian, 91 00:05:23,000 --> 00:05:24,380 can you just 92 00:05:25,130 --> 00:05:27,000 tie me to you like this? 93 00:05:40,380 --> 00:05:41,380 It's done. 94 00:05:45,000 --> 00:05:46,130 Practice with me. 95 00:05:48,380 --> 00:05:49,130 Qian, 96 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 I really don't want to box. 97 00:05:51,790 --> 00:05:52,880 Can I not? 98 00:05:53,920 --> 00:05:55,790 No way. 99 00:05:55,790 --> 00:05:56,670 Let's go. 100 00:06:05,290 --> 00:06:06,880 I don't like you boxing. 101 00:06:08,170 --> 00:06:10,540 But if we can stand together... 102 00:06:11,500 --> 00:06:12,420 Come on. 103 00:06:13,540 --> 00:06:15,000 One, left fist. 104 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Two, right fist. 105 00:06:16,000 --> 00:06:16,630 Okay? 106 00:06:17,130 --> 00:06:17,630 One. 107 00:06:18,750 --> 00:06:19,630 One, two. 108 00:06:20,500 --> 00:06:21,130 Okay. One. 109 00:06:22,540 --> 00:06:23,500 Come on, one. 110 00:06:24,040 --> 00:06:24,790 One, two. 111 00:06:27,630 --> 00:06:28,630 That's not the way 112 00:06:28,630 --> 00:06:30,290 your waist works. Look at me. 113 00:06:30,290 --> 00:06:31,170 Throw a punch. 114 00:06:31,630 --> 00:06:32,250 One. 115 00:06:33,250 --> 00:06:33,880 One, two. 116 00:06:35,130 --> 00:06:36,500 Right hand out 117 00:06:37,290 --> 00:06:38,250 when you throw a punch. 118 00:06:39,630 --> 00:06:43,380 Keep your eyes on the enemy's nose. 119 00:06:43,380 --> 00:06:44,630 Take your hand back. 120 00:06:44,630 --> 00:06:45,630 Stretch it out now. 121 00:06:46,790 --> 00:06:48,790 When you punch, move your waist along. 122 00:06:49,290 --> 00:06:49,920 You have to turn your waist 123 00:06:49,920 --> 00:06:51,420 for your punch to be strong. 124 00:06:51,420 --> 00:06:52,500 Okay, take your hand back. 125 00:06:52,500 --> 00:06:53,380 Again. One. 126 00:06:53,750 --> 00:06:55,170 Don't look at me. Look ahead. 127 00:06:56,000 --> 00:06:57,130 Yes, punch. 128 00:06:57,500 --> 00:06:58,000 Stretch it. 129 00:06:58,000 --> 00:06:59,130 Two. Correct. 130 00:06:59,130 --> 00:07:00,630 Relax your shoulders. 131 00:07:01,630 --> 00:07:03,170 Stretch your hand 132 00:07:03,170 --> 00:07:04,000 and take it back. 133 00:07:05,130 --> 00:07:07,000 One. 134 00:07:09,170 --> 00:07:10,290 What are you staring at? 135 00:07:11,040 --> 00:07:11,670 Look ahead. 136 00:07:15,250 --> 00:07:16,250 You've learned it. 137 00:07:16,250 --> 00:07:17,540 Then fight with me. 138 00:07:23,170 --> 00:07:24,500 Don't think too much. 139 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 Just throw a punch. 140 00:07:26,540 --> 00:07:28,630 Take it easy. Just keep your arms up. 141 00:07:29,420 --> 00:07:30,630 Ready? 142 00:07:31,420 --> 00:07:32,380 Come on. 143 00:07:32,380 --> 00:07:33,290 Go. 144 00:07:34,290 --> 00:07:35,880 Correct. 145 00:07:37,500 --> 00:07:38,880 One. 146 00:07:38,880 --> 00:07:39,880 One, two. 147 00:07:41,000 --> 00:07:41,920 One, two. 148 00:07:44,130 --> 00:07:45,880 Be careful. 149 00:07:45,880 --> 00:07:46,670 Come on. 150 00:07:47,500 --> 00:07:48,290 Come on. 151 00:07:49,920 --> 00:07:51,500 Keep your hands up. Protect your face. 152 00:07:51,500 --> 00:07:52,130 Okay? 153 00:07:52,130 --> 00:07:53,170 Protect yourself. 154 00:07:53,750 --> 00:07:54,880 Come on, again. 155 00:07:55,630 --> 00:07:56,540 Fight bravely. 156 00:07:57,500 --> 00:07:58,380 Go! 157 00:08:01,130 --> 00:08:02,170 Come on. 158 00:08:02,790 --> 00:08:03,500 Go. 159 00:08:12,500 --> 00:08:13,380 Wei Qian, 160 00:08:13,920 --> 00:08:15,130 One day, 161 00:08:15,670 --> 00:08:17,250 I'll be stronger. 162 00:08:18,000 --> 00:08:19,540 I want to protect you. 163 00:08:23,800 --> 00:08:27,390 [Never Give Up] 164 00:08:38,420 --> 00:08:39,170 Look. 165 00:08:39,880 --> 00:08:41,130 A boxer needs 166 00:08:41,750 --> 00:08:42,500 to stay in shape. 167 00:08:44,250 --> 00:08:45,250 Which one 168 00:08:46,040 --> 00:08:47,250 do you think looks good? 169 00:08:50,130 --> 00:08:51,290 You look the best. 170 00:08:54,920 --> 00:08:56,130 Just kidding. 171 00:08:59,880 --> 00:09:01,250 You don't blow-dry your hair again. 172 00:09:15,250 --> 00:09:15,920 It's okay. 173 00:09:15,920 --> 00:09:16,750 I can do it myself. 174 00:09:17,250 --> 00:09:18,290 I can do it myself. 175 00:09:23,380 --> 00:09:23,880 Let's go home. 176 00:09:26,750 --> 00:09:27,500 Let's go. 177 00:09:27,750 --> 00:09:28,880 I have a flight to catch later. 178 00:09:57,290 --> 00:09:58,040 I'm home. 179 00:09:58,160 --> 00:10:00,370 Qian, you're back. 180 00:10:04,420 --> 00:10:06,040 Thank you, Qian. 181 00:10:06,790 --> 00:10:07,880 "Thank you, Qian." 182 00:10:07,880 --> 00:10:09,880 All you care about is presents. 183 00:10:12,290 --> 00:10:13,540 You bought the wrong one again. 184 00:10:13,540 --> 00:10:15,630 Didn't I tell you in the group chat? 185 00:10:15,630 --> 00:10:17,420 How could I make a mistake? There's no such thing. 186 00:10:17,420 --> 00:10:18,000 It's wrong. 187 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Isn't this the one? 188 00:10:19,000 --> 00:10:20,130 No. 189 00:10:20,790 --> 00:10:21,750 Really? 190 00:10:22,750 --> 00:10:24,290 I'm sorry. 191 00:10:24,290 --> 00:10:25,290 I'll buy the right one next time. 192 00:10:25,630 --> 00:10:26,920 The others are for Zhiyuan. 193 00:10:26,920 --> 00:10:27,920 Pass them to him. 194 00:10:27,920 --> 00:10:28,920 There are so many for Zhiyuan. 195 00:10:28,920 --> 00:10:30,170 Right, where's Zhiyuan? 196 00:10:30,170 --> 00:10:30,790 I have no idea. 197 00:10:30,790 --> 00:10:32,630 I think he just went out. 198 00:10:32,630 --> 00:10:33,630 He went out? 199 00:10:34,670 --> 00:10:36,790 Qian, listen here. 200 00:10:36,790 --> 00:10:38,130 I think Wei Zhiyuan 201 00:10:38,130 --> 00:10:39,790 has been acting really strange lately. 202 00:10:39,790 --> 00:10:41,920 Strange? How? 203 00:10:41,920 --> 00:10:44,420 He's been 204 00:10:45,130 --> 00:10:46,540 like, 205 00:10:47,500 --> 00:10:48,880 seemingly... 206 00:10:49,750 --> 00:10:50,290 Spit it out. 207 00:10:50,290 --> 00:10:51,670 He's like... 208 00:10:51,670 --> 00:10:53,670 It's just that he... 209 00:10:54,380 --> 00:10:56,130 He seems to be in love. 210 00:10:57,250 --> 00:10:58,380 In love? 211 00:10:58,880 --> 00:10:59,750 It's good to be in love. 212 00:10:59,750 --> 00:11:01,250 You should be happy for him. 213 00:11:04,290 --> 00:11:07,000 No, but he watches those... 214 00:11:07,000 --> 00:11:08,750 I can't explain it. 215 00:11:08,750 --> 00:11:12,000 I don't know what it is. 216 00:11:13,000 --> 00:11:14,130 He... He has grown up now. 217 00:11:14,130 --> 00:11:16,630 It's normal for him to watch such things. 218 00:11:16,630 --> 00:11:17,500 No. 219 00:11:18,170 --> 00:11:18,750 No. 220 00:11:18,750 --> 00:11:21,040 But those things aren't... 221 00:11:21,040 --> 00:11:22,920 - Wait. - I really don't know... 222 00:11:22,920 --> 00:11:24,380 Did you see what he was watching? 223 00:11:25,500 --> 00:11:26,920 You're still young, don't watch it. 224 00:11:26,920 --> 00:11:27,630 Got it? 225 00:11:27,630 --> 00:11:29,880 It's not that kind of thing. 226 00:11:29,880 --> 00:11:30,790 Stop eating. 227 00:11:30,790 --> 00:11:32,250 You can eat later. 228 00:11:32,250 --> 00:11:32,920 I haven't eaten yet. 229 00:11:32,920 --> 00:11:34,130 Come on, let's go up and have a look. 230 00:11:34,130 --> 00:11:35,040 I'll show you up there. 231 00:11:35,040 --> 00:11:36,420 He's been watching romantic films 232 00:11:36,420 --> 00:11:38,250 and he bought romance novels. 233 00:11:38,880 --> 00:11:39,670 What do you mean? 234 00:11:39,670 --> 00:11:40,500 It's really strange. 235 00:11:40,500 --> 00:11:41,000 I can't explain it. 236 00:11:41,000 --> 00:11:42,630 Just go and see yourself. 237 00:11:44,790 --> 00:11:48,130 Look, That Summer's Sweet. 238 00:11:48,130 --> 00:11:49,630 How can summer be sweet? 239 00:11:50,170 --> 00:11:51,920 And this. What is this? 240 00:11:51,920 --> 00:11:53,540 I saw this the other day. 241 00:11:53,540 --> 00:11:56,130 Black Rushing Water in the Blue Lake. 242 00:11:56,130 --> 00:11:57,790 This looks terrible. 243 00:11:58,750 --> 00:12:00,250 He even cried when watching them. 244 00:12:00,250 --> 00:12:01,500 He cried? 245 00:12:01,500 --> 00:12:02,250 It's really strange. 246 00:12:02,250 --> 00:12:03,540 There's nothing to cry about. 247 00:12:07,130 --> 00:12:08,380 This is new. 248 00:12:28,840 --> 00:12:31,160 [Lili's Room] 249 00:13:03,680 --> 00:13:09,390 [Lili's Room] 250 00:13:09,420 --> 00:13:11,880 Zhiyuan, you're back. 251 00:13:11,880 --> 00:13:14,250 Lili, is Qian home? 252 00:13:14,250 --> 00:13:15,000 Qian 253 00:13:15,670 --> 00:13:16,790 is home. 254 00:13:19,040 --> 00:13:20,630 Did you sneak into my room? 255 00:13:20,630 --> 00:13:21,500 No. 256 00:13:21,500 --> 00:13:23,250 Who... Who snuck into your room? 257 00:13:23,250 --> 00:13:25,290 You are not allowed in my room. 258 00:13:36,790 --> 00:13:37,790 Qian. 259 00:13:38,750 --> 00:13:40,040 You're back. 260 00:13:42,250 --> 00:13:44,130 Did you want to see me about something? 261 00:13:45,040 --> 00:13:45,630 No. 262 00:13:48,500 --> 00:13:49,670 Do you have something on your mind? 263 00:13:50,380 --> 00:13:51,170 No. 264 00:13:52,250 --> 00:13:52,880 But you, 265 00:13:53,630 --> 00:13:54,880 if you have something on your mind, you must tell me. 266 00:13:55,790 --> 00:13:57,130 Don't keep it to yourself, 267 00:13:57,130 --> 00:13:58,630 got it? 268 00:13:58,630 --> 00:13:59,880 Got it. 269 00:14:01,880 --> 00:14:02,750 Wait. 270 00:14:04,380 --> 00:14:05,750 Are you free tomorrow? 271 00:14:06,250 --> 00:14:07,380 Tomorrow? 272 00:14:10,000 --> 00:14:10,630 Yes, I'm free. 273 00:14:12,040 --> 00:14:13,420 That's good. 274 00:14:13,420 --> 00:14:14,630 Get an early night. 275 00:15:24,750 --> 00:15:26,920 Look, it's such a beautiful day. 276 00:15:28,000 --> 00:15:29,630 We should come out and exercise more often. 277 00:15:30,420 --> 00:15:31,920 You're the one who seldom comes out. 278 00:15:33,670 --> 00:15:35,790 Aren't I doing it now? 279 00:15:38,880 --> 00:15:39,920 Let me ask you something. 280 00:15:41,500 --> 00:15:43,540 Are you still in touch with your class monitor 281 00:15:43,540 --> 00:15:44,540 in high school? 282 00:15:45,880 --> 00:15:46,880 High school? 283 00:15:47,750 --> 00:15:48,380 Yes. 284 00:15:48,830 --> 00:15:49,540 Weren't you always in touch 285 00:15:49,540 --> 00:15:51,040 with a classmate in high school? 286 00:15:51,500 --> 00:15:52,380 The class monitor of yours. 287 00:15:52,380 --> 00:15:54,170 You only talked to him. 288 00:15:55,500 --> 00:15:57,540 At that time, it was just because I wanted to find someone 289 00:15:57,540 --> 00:15:59,000 to communicate with. 290 00:16:00,540 --> 00:16:04,130 Why him? 291 00:16:05,170 --> 00:16:07,170 Because he has the same birthday as you. 292 00:16:10,130 --> 00:16:11,540 Is that so? 293 00:16:13,040 --> 00:16:13,880 Then I'll find someone 294 00:16:13,880 --> 00:16:15,790 whose birthday is the same as Lili's next time. 295 00:16:17,880 --> 00:16:18,880 I don't want it. 296 00:16:28,630 --> 00:16:30,250 A little electrolyte replenishment 297 00:16:30,250 --> 00:16:31,500 and you won't pass out. 298 00:16:32,000 --> 00:16:33,380 I'm not that weak. 299 00:16:40,790 --> 00:16:42,380 Let's go home. 300 00:16:51,000 --> 00:16:52,290 Why did you drop it? 301 00:16:53,500 --> 00:16:55,000 Don't you worry about me. 302 00:16:56,380 --> 00:16:58,040 Just take good care of yourself. 303 00:17:01,750 --> 00:17:02,880 It's hot. Don't be like this. 304 00:17:08,380 --> 00:17:09,880 Wait. 305 00:17:09,880 --> 00:17:11,380 Don't move. 306 00:17:12,380 --> 00:17:14,170 What's wrong with you? 307 00:17:15,750 --> 00:17:17,630 Let me hold you. 308 00:17:18,500 --> 00:17:19,420 It's okay. 309 00:17:19,420 --> 00:17:20,920 I'm fine. 310 00:17:25,750 --> 00:17:27,290 I'm fine. 311 00:17:28,500 --> 00:17:29,880 How can you be fine? 312 00:17:29,880 --> 00:17:32,500 It's just a little twist. You're making a big deal out of it. 313 00:17:32,500 --> 00:17:34,000 Just sit. 314 00:17:34,000 --> 00:17:35,130 Okay. 315 00:17:37,380 --> 00:17:38,630 What are you doing? 316 00:17:39,250 --> 00:17:40,790 Don't bother. 317 00:17:44,880 --> 00:17:47,540 I've been hurt worse than this before. 318 00:17:48,420 --> 00:17:50,250 That's because I wasn't around. 319 00:17:51,130 --> 00:17:52,420 Put your foot up. 320 00:18:04,500 --> 00:18:05,790 Doesn't it hurt? 321 00:18:09,790 --> 00:18:11,540 What's this if it's not an injury? 322 00:18:15,630 --> 00:18:17,250 How come you're losing your nerve the older you get? 323 00:18:18,020 --> 00:18:19,630 It's just a twist. 324 00:18:21,420 --> 00:18:23,000 Don't move around. 325 00:18:32,130 --> 00:18:34,630 I don't want to see you get hurt in front of me. 326 00:18:38,790 --> 00:18:40,500 Well, the plaster alone is enough. 327 00:18:45,420 --> 00:18:46,880 Any better? 328 00:18:50,420 --> 00:18:52,380 Be more careful next time. 329 00:18:53,630 --> 00:18:55,630 All right, you're a nag. 330 00:19:12,750 --> 00:19:13,630 Joy. 331 00:19:13,630 --> 00:19:15,000 What's the matter, Qian? 332 00:19:15,000 --> 00:19:16,380 The amount is incorrect. 333 00:19:18,130 --> 00:19:18,790 Didn't you check 334 00:19:18,790 --> 00:19:20,630 when you gave it to me? 335 00:19:20,630 --> 00:19:22,040 Okay, let me take a look. 336 00:19:25,630 --> 00:19:27,500 Can you be a little more attentive? 337 00:19:27,500 --> 00:19:28,790 Okay, I'll amend it now. 338 00:19:28,790 --> 00:19:30,170 Sorry. 339 00:19:30,880 --> 00:19:34,000 Qian, I'd like you to take a look 340 00:19:34,000 --> 00:19:35,290 at the new game proposal. 341 00:19:35,290 --> 00:19:36,920 Can't you walk here? 342 00:19:36,920 --> 00:19:38,250 I'll walk back. 343 00:19:44,270 --> 00:19:46,140 [Fishing Master: Recreational fishing game proposal] 344 00:19:46,170 --> 00:19:48,170 [A real fishing map with 100 fish models and a unique AI fish system] 345 00:19:48,190 --> 00:19:50,190 [Catch, Trade, Sparring] 346 00:19:50,220 --> 00:19:51,920 [Game Plot Scenes] 347 00:20:10,210 --> 00:20:11,250 Are you free tomorrow? 348 00:20:11,880 --> 00:20:13,290 Let's go fishing. 349 00:20:14,790 --> 00:20:16,040 Okay. 350 00:20:27,750 --> 00:20:29,670 Isn't this the company car? 351 00:20:29,670 --> 00:20:31,670 Yes, I borrowed it. 352 00:20:32,630 --> 00:20:33,920 Let's go. Get in the car. 353 00:20:35,170 --> 00:20:36,170 Let me drive. 354 00:20:38,130 --> 00:20:39,250 You? 355 00:20:39,250 --> 00:20:40,500 I'm an adult now. 356 00:20:42,920 --> 00:20:44,130 Can you drive? 357 00:20:44,130 --> 00:20:45,380 I've got my license. 358 00:21:08,880 --> 00:21:09,790 What's wrong? 359 00:21:20,420 --> 00:21:21,670 Seat belt. 360 00:21:25,130 --> 00:21:26,000 What's wrong? 361 00:21:27,880 --> 00:21:29,630 Nothing. I'm drowsy. 362 00:21:30,420 --> 00:21:31,380 Drive carefully. 363 00:21:32,130 --> 00:21:33,670 Call me if you need anything. 364 00:21:35,880 --> 00:21:36,630 Don't worry. 365 00:21:37,500 --> 00:21:38,630 I'll be very careful 366 00:21:39,290 --> 00:21:40,630 with you in my car. 367 00:22:33,920 --> 00:22:36,040 Why didn't you wake me up to help you? 368 00:22:37,250 --> 00:22:39,420 I saw you were still sleeping, 369 00:22:39,420 --> 00:22:40,540 so I didn't want to disturb you. 370 00:22:42,290 --> 00:22:43,250 Did you get enough sleep? 371 00:22:50,790 --> 00:22:52,790 Come on, let me do it. 372 00:22:59,630 --> 00:23:00,750 Listen, 373 00:23:00,750 --> 00:23:01,920 do it like this. 374 00:23:02,630 --> 00:23:03,380 Come on. 375 00:23:10,790 --> 00:23:13,380 There's a kind of peace and tranquillity 376 00:23:13,380 --> 00:23:15,380 when you're by my side. 377 00:23:16,500 --> 00:23:19,630 Jiang Ziya didn't expect the fish to take the bait. 378 00:23:20,420 --> 00:23:25,000 The same goes for Wei Qian and Wei Zhiyuan. 379 00:23:37,880 --> 00:23:39,130 It feels so good. 380 00:23:42,750 --> 00:23:45,250 It's good to be around you. 381 00:23:46,380 --> 00:23:47,880 Of course. 382 00:23:48,630 --> 00:23:50,790 Will you feel bad to be around me? 383 00:23:57,040 --> 00:23:57,630 But you can't 384 00:23:57,630 --> 00:23:59,130 be around me forever. 385 00:23:59,880 --> 00:24:00,880 Why? 386 00:24:01,630 --> 00:24:04,130 You'll meet someone you like later. 387 00:24:08,750 --> 00:24:09,880 How's it? 388 00:24:11,130 --> 00:24:12,920 Have you been seeing someone lately? 389 00:24:13,790 --> 00:24:14,880 What about you? 390 00:24:16,420 --> 00:24:17,380 Are you seeing anyone? 391 00:24:18,500 --> 00:24:20,130 I don't have time for that. 392 00:24:22,500 --> 00:24:24,000 You've never even liked anyone? 393 00:24:28,380 --> 00:24:30,000 I think I have. 394 00:24:30,000 --> 00:24:31,380 Who's it? 395 00:24:33,130 --> 00:24:34,380 Does a film star count? 396 00:24:41,130 --> 00:24:43,880 No patience. You've only been fishing for a little while. 397 00:24:43,880 --> 00:24:46,000 I'm the most patient one. 398 00:25:18,500 --> 00:25:19,420 What do you want? 399 00:25:26,490 --> 00:25:30,430 [The fourth type of family member is someone who is always there for you] 400 00:25:54,500 --> 00:25:55,500 When did we have 401 00:25:55,500 --> 00:25:56,790 a future sister-in-law in our family? 402 00:25:57,420 --> 00:25:58,670 I really think they're a good match. 403 00:25:59,000 --> 00:26:01,630 I like that guy, and it's my own business. 404 00:26:02,170 --> 00:26:03,630 It has nothing to do with you. 405 00:26:05,250 --> 00:26:06,630 Yuan. 406 00:26:06,630 --> 00:26:08,000 He gives off 407 00:26:08,790 --> 00:26:09,880 a very strange vibe. 408 00:26:09,880 --> 00:26:10,920 It's so different. 409 00:26:10,920 --> 00:26:12,000 Is it possible 410 00:26:12,000 --> 00:26:14,500 that you are the one Yuan likes? 411 00:26:15,770 --> 00:26:22,700 ♪I don't like to say sweet nothings because it feels too pretentious♪ 412 00:26:23,090 --> 00:26:31,820 ♪I've rehearsed every entrance, wearing extravagant costumes♪ 413 00:26:31,840 --> 00:26:36,530 ♪But you find it exaggerated♪ 414 00:26:37,830 --> 00:26:43,790 ♪I'm an outlier, it doesn't matter anyway♪ 415 00:26:45,240 --> 00:26:52,070 ♪The frank sweet nothings, they all seem so worthless♪ 416 00:26:52,560 --> 00:27:01,410 ♪Just indulge in the madness of love, it's worth a few scars♪ 417 00:27:01,430 --> 00:27:12,660 ♪Even if I'm nothing, but an outlier in love♪ 418 00:27:13,010 --> 00:27:17,420 ♪Slowly healing in the dark night♪ 419 00:27:20,530 --> 00:27:24,060 ♪These memories are the last bit of my determination♪ 420 00:27:24,160 --> 00:27:27,330 ♪Those once passionate glances♪ 421 00:27:27,680 --> 00:27:31,080 ♪The strength learned from past wounds♪ 422 00:27:31,400 --> 00:27:36,560 ♪How to forget the past♪ 423 00:27:38,850 --> 00:27:45,210 ♪I'm an outlier, it doesn't matter anyway♪ 424 00:27:46,150 --> 00:27:53,210 ♪The frank sweet nothings, they all seem so worthless♪ 425 00:27:53,510 --> 00:28:02,360 ♪Just indulge in the madness of love, it's worth a few scars♪ 426 00:28:02,480 --> 00:28:13,410 ♪Even if I'm nothing, but an outlier in love♪ 26388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.