All language subtitles for Tonari.no.Nurseaid.EP07.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:06,807 (澪) 私はナースエイドとしても 人間としても→ 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,676 晴美さんを尊敬しています。 3 00:00:08,743 --> 00:00:10,678 (照希の声) 裏口入学なんて どうでもいいです! 4 00:00:10,745 --> 00:00:12,680 もう これ以上→ 5 00:00:12,747 --> 00:00:15,015 母さんが僕に とらわれる姿は 見たくないんだよ! 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,451 (晴美) 私は あなたのこと 考えてる時が→ 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,954 一番幸せなんだから。 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,457 (澪) あなたは手術を受けて 病気を治しなさい。 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,960 今度は あなたが お母さんを支えてあげて。 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,462 麻酔 ちょっと待ってください。 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,464 (照希) 分かりました…。 12 00:00:30,531 --> 00:00:34,535 桜庭 澪を 監視すればいいんですね…。 13 00:00:42,042 --> 00:00:44,979 (相馬) 夏芽さん! 今夜 何してますか? 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,981 (夏芽) 何もしてないけど? 15 00:00:47,048 --> 00:00:48,983 (相馬) じゃあ お祝いしませんか? 晴美さんの。 16 00:00:49,049 --> 00:00:51,986 >> 何で? (相馬) 何でって→ 17 00:00:52,052 --> 00:00:55,990 照希君の手術も成功して 親子関係も修復したんですよ? 18 00:00:56,057 --> 00:00:57,992 おめでたいじゃないですか。 19 00:00:58,058 --> 00:01:02,062 >> 澪がやろうって言ったの? (相馬) いえ 僕です。 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,498 どうしました? 21 00:01:06,000 --> 00:01:09,437 >> あんた 変わったね。 (相馬) え? 22 00:01:09,503 --> 00:01:14,442 >> ザ・陰キャだった あんたが 飲み会を主催するなんて。 23 00:01:14,508 --> 00:01:15,943 (相馬) ハハハっ。 24 00:01:16,010 --> 00:01:17,945 >> っていうか 最近のあんた 明るくない? 25 00:01:18,012 --> 00:01:21,949 (相馬) えっ? そうですか? >> うん。 26 00:01:22,016 --> 00:01:26,454 (相馬) それは 多分 ナースエイドという仕事に→ 27 00:01:26,520 --> 00:01:29,457 やりがいを持てたからだと 思います。 28 00:01:29,523 --> 00:01:31,959 あっ 前みたいに→ 29 00:01:32,026 --> 00:01:36,464 ただ 何となく生きていたのとは 違いますから。 30 00:01:36,530 --> 00:01:39,467 何で聞いてないんですか? 31 00:01:39,533 --> 00:01:42,970 >> 「今 俺 いいこと言ってんな~」 って→ 32 00:01:43,037 --> 00:01:45,473 自分に酔ってたんで 何か腹立って。 33 00:01:45,539 --> 00:01:46,974 (相馬) 何ですか それ。 34 00:01:47,041 --> 00:01:49,477 そんなことより お祝いですよ 晴美さんの。 35 00:01:49,543 --> 00:01:52,480 「乙女」でやろうと思って。 >> 私 行かない。 36 00:01:52,546 --> 00:01:54,482 (相馬) 「用はない」って 言ってませんでした? 37 00:01:54,548 --> 00:01:56,984 >> 用はないけど 行かない。 (相馬) 何で? 38 00:01:57,051 --> 00:01:59,487 >> ん… そんな気分じゃないから。 39 00:01:59,553 --> 00:02:02,490 (相馬) そんな冷たいこと 言わないでくださいよ。 40 00:02:02,556 --> 00:02:07,928 >> 別に私たち 同じ職場だけど 友達じゃないから。 41 00:02:07,995 --> 00:02:10,998 そういうのは 澪と勝手にやって。 42 00:02:17,004 --> 00:02:19,440 (晴美) 澪ちゃん! 43 00:02:19,507 --> 00:02:20,941 (澪) あ…。 44 00:02:21,008 --> 00:02:22,943 >> 照希の手術の後 ずっとバタバタしてて→ 45 00:02:23,010 --> 00:02:24,945 ちゃんと言えなかったけど→ 46 00:02:25,012 --> 00:02:28,449 ホントにありがとう! 47 00:02:28,516 --> 00:02:30,451 経過も順調でね→ 48 00:02:30,518 --> 00:02:33,954 さっき照希に 「退院したら ゆっくり旅行でもしよう」→ 49 00:02:34,021 --> 00:02:36,957 …なんて言われちゃった フフっ。 50 00:02:37,024 --> 00:02:39,960 全部 澪ちゃんのおかげよ! 51 00:02:40,027 --> 00:02:41,529 (澪) あぁ いえ…。 52 00:02:45,533 --> 00:02:49,537 (大河) 〔フゥ~〕 53 00:02:51,038 --> 00:02:53,474 (澪) 〔あぁ…〕 54 00:02:53,541 --> 00:02:56,544 (大河) 〔ハァ ハァ…〕 55 00:02:59,046 --> 00:03:00,481 (澪) 〔あぁ~!〕 56 00:03:00,548 --> 00:03:03,551 (大河) 〔ハァ ハァ…〕 57 00:03:03,551 --> 00:03:05,419 〔いいかげんにしろ!〕 58 00:03:05,486 --> 00:03:08,923 〔ハァ… 邪魔だ〕 59 00:03:08,989 --> 00:03:10,424 (澪) 〔邪魔?〕 60 00:03:10,491 --> 00:03:12,426 (大河) 〔近くで そんなバカデカい ため息が聞こえてきたら→ 61 00:03:12,493 --> 00:03:14,929 トレーニングに集中できない〕 62 00:03:14,995 --> 00:03:18,933 (澪) 〔あんな大変な手術をした後に よくトレーニングなんか…〕 63 00:03:18,999 --> 00:03:20,935 (大河) 〔日課だからな〕 64 00:03:21,001 --> 00:03:23,437 (澪) 〔日課…〕 65 00:03:23,504 --> 00:03:25,940 (大河) 〔こっちが どんなに疲労困憊だとしても→ 66 00:03:26,006 --> 00:03:28,442 患者は待ってくれない〕 67 00:03:28,509 --> 00:03:31,445 〔どんな時でも 集中して手術をするためには→ 68 00:03:31,512 --> 00:03:33,948 必要なことだ〕 69 00:03:34,014 --> 00:03:36,517 〔さっさと自分の部屋に帰って 寝ろ〕 70 00:03:38,018 --> 00:03:39,453 (澪) 〔あぁ~!〕 71 00:03:39,520 --> 00:03:42,456 (大河) 〔だから 自分の部屋に帰れ!〕 72 00:03:42,523 --> 00:03:44,959 (澪) 〔私のことは 気にしないでください〕 73 00:03:45,025 --> 00:03:47,962 (大河) 〔そこで ため息をつかれていたら 集中できない〕 74 00:03:48,028 --> 00:03:50,464 (澪) 〔どんな時でも 集中して手術する人が→ 75 00:03:50,531 --> 00:03:52,967 私がここで ため息ついてたくらいで→ 76 00:03:53,033 --> 00:03:55,970 集中できなかったら ダメでしょう〕 77 00:03:56,036 --> 00:03:58,539 (大河) 〔ハァ~〕 78 00:04:00,040 --> 00:04:02,042 〔なぜ帰らない?〕 79 00:04:04,478 --> 00:04:07,414 (澪) 〔だって あんなことが あったんですよ?〕 80 00:04:07,481 --> 00:04:12,920 〔もう どうしたらいいか 訳分かんなくなっちゃって〕 81 00:04:12,987 --> 00:04:15,422 (大河) 〔どんな想定外が起きようと→ 82 00:04:15,489 --> 00:04:18,425 常に状況を的確に判断し 行動する〕 83 00:04:18,492 --> 00:04:20,427 〔それが外科医だ〕 84 00:04:20,494 --> 00:04:22,429 〔訳分からなくなった→ 85 00:04:22,496 --> 00:04:24,431 …などと言って さじを投げる前に→ 86 00:04:24,498 --> 00:04:27,935 今ある情報から 今 何が起きているのか→ 87 00:04:28,002 --> 00:04:30,004 冷静になって考えてみろ〕 88 00:04:33,507 --> 00:04:36,443 (澪) 〔あの時 手術の後→ 89 00:04:36,510 --> 00:04:38,946 麻酔で もうろうとしていた照希君が→ 90 00:04:39,013 --> 00:04:41,448 かすかに つぶやいた言葉…〕 91 00:04:41,515 --> 00:04:44,451 >> 〔そんなことできません…〕 92 00:04:44,518 --> 00:04:46,954 〔言わないでください…〕 93 00:04:47,021 --> 00:04:49,957 〔照希の裏口入学のことは…〕 94 00:04:50,024 --> 00:04:51,959 (澪) 〔これは手術により→ 95 00:04:52,026 --> 00:04:53,961 電気刺激を受けた脳が 活性化され→ 96 00:04:54,028 --> 00:04:56,463 過去に聞いた人の会話を 繰り返している…〕 97 00:04:56,530 --> 00:04:59,466 〔そう大河先生は推測しました〕 98 00:04:59,533 --> 00:05:01,969 〔確かに照希君が聞いた→ 99 00:05:02,036 --> 00:05:05,406 晴美さんが誰かに電話していた 内容と一致します〕 100 00:05:05,472 --> 00:05:07,408 (大河) 〔相当ショックな出来事は→ 101 00:05:07,474 --> 00:05:10,911 ちょっとした刺激で 記憶が呼び覚まされるからな〕 102 00:05:10,978 --> 00:05:12,913 (澪) 〔だとすると…〕 103 00:05:12,980 --> 00:05:14,915 >> 〔分かりました…〕 104 00:05:14,982 --> 00:05:18,419 〔桜庭 澪を 監視すればいいんですね…〕 105 00:05:18,485 --> 00:05:20,487 (澪) 〔晴美さんは その電話で…〕 106 00:05:22,990 --> 00:05:24,925 〔…と言ったことになります〕 107 00:05:24,992 --> 00:05:27,428 〔それは その電話の相手に 脅されて→ 108 00:05:27,494 --> 00:05:30,431 私を監視するよう 指示されたってことです〕 109 00:05:30,497 --> 00:05:32,933 (大河) 〔では なぜ その電話の相手は→ 110 00:05:33,000 --> 00:05:35,436 お前を監視しろと言ったんだ?〕 111 00:05:35,502 --> 00:05:37,438 (澪) 〔そんなこと分かりませんよ〕 112 00:05:37,504 --> 00:05:40,941 (大河) 〔冷静になれと言っただろう〕 113 00:05:41,008 --> 00:05:43,510 〔お前の持ってる情報は それだけか?〕 114 00:05:45,512 --> 00:05:47,448 〔全ての情報を駆使して→ 115 00:05:47,514 --> 00:05:50,017 何が起きているのか イメージするんだ〕 116 00:05:55,522 --> 00:05:58,459 (澪) 〔お姉ちゃんが残した ノートパソコンには→ 117 00:05:58,525 --> 00:06:02,963 星嶺医大の統合外科に関する 資料が残されていた…〕 118 00:06:03,030 --> 00:06:04,898 〔つまり お姉ちゃんは→ 119 00:06:04,965 --> 00:06:07,401 うちの統合外科の 何かを調べていた〕 120 00:06:07,468 --> 00:06:10,404 〔橘さんは 私の部屋を荒らした人間は→ 121 00:06:10,471 --> 00:06:14,908 お姉ちゃんを殺した犯人と つながりがあると考えている〕 122 00:06:14,975 --> 00:06:16,410 〔つまり…〕 123 00:06:16,477 --> 00:06:18,979 (大河) 〔つまり どうした?〕 124 00:06:20,481 --> 00:06:21,915 (澪) 〔あぁ! すいません〕 125 00:06:21,982 --> 00:06:24,918 〔情報が多過ぎて こんがらがってます〕 126 00:06:24,985 --> 00:06:26,420 〔う~ん…〕 127 00:06:26,487 --> 00:06:30,924 (大河) 〔つまり お前の姉を殺した犯人は→ 128 00:06:30,991 --> 00:06:33,494 星嶺の統合外科にいる〕 129 00:06:38,499 --> 00:06:40,934 (大河) 〔なぜ殺したか〕 130 00:06:41,001 --> 00:06:42,436 〔それは お前の姉が→ 131 00:06:42,503 --> 00:06:46,440 犯人にとって不都合な事実を 掴んだから〕 132 00:06:46,507 --> 00:06:48,442 〔殺した後 犯人は→ 133 00:06:48,509 --> 00:06:51,445 お前の姉が調べたデータを 取り戻すため→ 134 00:06:51,512 --> 00:06:54,948 片岡晴美を脅し 監視させ さらには→ 135 00:06:55,015 --> 00:06:58,452 お前の部屋に侵入させた〕 136 00:06:58,519 --> 00:07:03,023 〔今ある情報から 導き出される1つの仮説だ〕 137 00:07:06,460 --> 00:07:09,897 (大河) 〔それが真実かどうか 知りたかったら→ 138 00:07:09,963 --> 00:07:12,399 あの橘とかいう刑事に頼め〕 139 00:07:12,466 --> 00:07:16,403 〔それが 一番合理的だ〕 (澪) 〔そんなことできませんよ〕 140 00:07:16,470 --> 00:07:19,973 (大河) 〔姉の死の真実を 知りたくないのか?〕 141 00:07:21,475 --> 00:07:25,412 (澪) 〔知りたいですよ 知りたいですけど→ 142 00:07:25,479 --> 00:07:27,915 先生の仮説が真実だったら→ 143 00:07:27,981 --> 00:07:30,417 晴美さんは 私の部屋を荒らした→ 144 00:07:30,484 --> 00:07:32,419 窃盗犯って可能性が 出てくるわけで…〕 145 00:07:32,486 --> 00:07:34,421 〔そしたら 今度は照希君→ 146 00:07:34,488 --> 00:07:36,423 ホントに 大学をやめるかもしれない〕 147 00:07:36,490 --> 00:07:37,925 (大河) 〔こんな状況でも→ 148 00:07:37,991 --> 00:07:40,928 まだ あの家族のことを 心配するなんて→ 149 00:07:40,994 --> 00:07:42,930 どんだけ お人よしなんだ〕 150 00:07:42,996 --> 00:07:45,499 (澪) 〔ありがとうございます〕 (大河) 〔別に褒めてはいない〕 151 00:07:47,501 --> 00:07:50,938 (澪) 〔とにかく 晴美さんのことは 橘さんに言う前に→ 152 00:07:51,004 --> 00:07:53,507 一度 自分で調べます〕 153 00:07:55,008 --> 00:07:56,443 う~ん…。 154 00:07:56,510 --> 00:08:00,514 とは言ったものの どうすれば…。 155 00:08:06,954 --> 00:08:08,889 (澪) え… どうしました? 156 00:08:08,956 --> 00:08:11,391 >> 一人で ぶつぶつしゃべってたから。 157 00:08:11,458 --> 00:08:14,394 (澪) あ… すみません。 158 00:08:14,461 --> 00:08:19,399 >> 独り言って ある意味 ハラスメントだよね。 159 00:08:19,466 --> 00:08:21,401 こっちが 「何かあったの?」って→ 160 00:08:21,468 --> 00:08:24,905 聞かざるを得ない空気 つくっちゃう感じ。 161 00:08:24,972 --> 00:08:27,407 まさに そうだよね? (澪) うん…。 162 00:08:27,474 --> 00:08:30,410 (ドアが開く音) (相馬) あぁ~~。 163 00:08:30,477 --> 00:08:32,913 すみませ~ん! 助けてください。 164 00:08:32,980 --> 00:08:35,916 (澪) え… どうしたの? (相馬) あの患者さん→ 165 00:08:35,983 --> 00:08:38,919 僕の手には負えません。 166 00:08:38,986 --> 00:08:40,921 >> 誰? 167 00:08:40,988 --> 00:08:45,425 (相馬の声) 有川香澄さん 17歳の女子高生。 168 00:08:45,492 --> 00:08:48,428 交通事故で 昨日から この病院に入院して→ 169 00:08:48,495 --> 00:08:51,932 僕が担当になった 患者さんなんですけど…。 170 00:08:51,999 --> 00:08:54,434 (澪) 危険な状態なの? (相馬) いや…。 171 00:08:54,501 --> 00:08:56,937 症状は下腿骨骨折。 172 00:08:57,004 --> 00:09:00,440 骨折部にプレートを入れる 手術をする予定で→ 173 00:09:00,507 --> 00:09:02,442 命に別条はありません。 174 00:09:02,509 --> 00:09:04,878 (澪) 何が手に負えないの? 175 00:09:04,945 --> 00:09:06,880 (相馬) う~ん…。 176 00:09:06,947 --> 00:09:11,385 (澪) どんな子なの? (相馬) それが…。 177 00:09:11,451 --> 00:09:16,390 とても清純そうで 髪や肌も清潔感があって→ 178 00:09:16,456 --> 00:09:18,959 すごくステキな子です。 179 00:09:21,461 --> 00:09:23,397 (澪) え… 何が手に負えないの? 180 00:09:23,463 --> 00:09:25,899 >> 性格が悪いとか? 181 00:09:25,966 --> 00:09:28,402 (澪) 他の患者さんと トラブルを起こすとか? 182 00:09:28,468 --> 00:09:30,904 >> 無断外出するとか? 183 00:09:30,971 --> 00:09:33,907 (澪) じゃ 何がそんなに 手に負えないの? 184 00:09:33,974 --> 00:09:37,911 (相馬) 僕が何を話しても無視するんです。 185 00:09:37,978 --> 00:09:39,913 (澪) 無視? >> 無視? 186 00:09:39,980 --> 00:09:41,915 (相馬) 僕…。 187 00:09:41,982 --> 00:09:44,918 学生時代 スクールカーストの高い 女子たちに→ 188 00:09:44,985 --> 00:09:47,421 ほぼ無視されてきたので→ 189 00:09:47,487 --> 00:09:50,924 あのくらいの年頃の女子に 無視されるのが→ 190 00:09:50,991 --> 00:09:53,927 一番キツいんです。 191 00:09:53,994 --> 00:09:56,430 >> あんたらしいトラウマね。 192 00:09:56,496 --> 00:10:00,934 (相馬) お願いします! 担当 代わってください。 193 00:10:01,001 --> 00:10:02,436 (澪) え…。 194 00:10:02,502 --> 00:10:18,552 ♪~ 195 00:10:18,618 --> 00:10:20,220 (夏芽) 失礼します。 196 00:10:21,521 --> 00:10:24,558 (相馬) シーツ交換です。 (夏芽) 失礼します。 197 00:10:24,624 --> 00:10:28,628 (澪) こんにちは お薬 ちゃんと飲みました? 198 00:10:30,130 --> 00:10:33,066 私 ナースエイドの 桜庭 澪っていいます。 199 00:10:33,133 --> 00:10:35,135 よろしくね 有川さん。 200 00:10:43,143 --> 00:10:46,079 (澪) 今の高校2年生って どんな感じなの? 201 00:10:46,146 --> 00:10:49,149 最近の流行りとか 全然知らなくてさ。 202 00:10:50,150 --> 00:10:52,085 よかったら教えてくれない? 203 00:10:52,152 --> 00:10:54,087 ほら 流行りって JKがつくってるわけでしょ? 204 00:10:54,154 --> 00:10:56,089 あ… ってか もうJKって言うこと自体→ 205 00:10:56,156 --> 00:10:58,091 古いのかな? ハッ…。 206 00:10:58,158 --> 00:11:01,094 今 流行ってる音楽は? 音楽 聴かない? 207 00:11:01,161 --> 00:11:03,163 じゃあじゃあ 好きなYouTuberは? 208 00:11:05,098 --> 00:11:08,535 ん… あぁ…。 209 00:11:08,602 --> 00:11:11,038 手ごわい。 (相馬) 澪さんでもダメか…。 210 00:11:11,104 --> 00:11:13,540 (澪) まだ諦めたわけじゃないから。 211 00:11:13,607 --> 00:11:15,542 フゥ~。 212 00:11:15,609 --> 00:11:17,544 何で 何にも答えてくれないのかな? 213 00:11:17,611 --> 00:11:19,546 理由があるなら言ってほしいな。 214 00:11:19,613 --> 00:11:21,048 私たちナースエイドは→ 215 00:11:21,114 --> 00:11:23,050 患者さんの心に寄り添うのが 仕事なの。 216 00:11:23,116 --> 00:11:25,052 何か不安なことがあるなら 遠慮なく言って。 217 00:11:25,118 --> 00:11:27,054 あなたの力になれるように 頑張る…。 218 00:11:27,120 --> 00:11:28,622 (夏芽) もうやめな。 219 00:11:30,624 --> 00:11:34,561 あんたのそのポジティブな圧 しんどい人もいるから。 220 00:11:34,628 --> 00:11:37,064 (澪) いや でも…。 >> 放っときゃいいのよ。 221 00:11:37,130 --> 00:11:41,635 別に 人としゃべんなくったって 死にゃあしないんだから。 222 00:11:44,638 --> 00:11:46,573 あとは任せた。 223 00:11:46,640 --> 00:11:48,141 (有川) あの…。 224 00:11:49,643 --> 00:11:51,144 (夏芽) 何? 225 00:11:52,646 --> 00:11:55,649 あなたと2人で話がしたいです。 226 00:11:57,150 --> 00:11:58,585 何で? 227 00:11:58,652 --> 00:12:01,655 私の相談に 乗ってもらいたいんです。 228 00:12:04,091 --> 00:12:06,093 え~。 229 00:12:09,596 --> 00:12:13,533 (夏芽) で 相談って何? 230 00:12:13,600 --> 00:12:18,038 私… 人と関わり合いながら 生きていくのが→ 231 00:12:18,105 --> 00:12:20,107 うっとうしいんです。 232 00:12:22,609 --> 00:12:26,113 そんな人間 ダメだと思いますか? 233 00:12:28,615 --> 00:12:31,051 別に。 234 00:12:31,118 --> 00:12:33,053 別に? 235 00:12:33,120 --> 00:12:38,058 私も人と関わるのとか うっとうしいから。 236 00:12:38,125 --> 00:12:41,561 まぁ こんな仕事しといて 何なんだけど→ 237 00:12:41,628 --> 00:12:45,132 「仕事は仕事」って 割り切ってるから。 238 00:12:47,634 --> 00:12:49,636 カッコいい。 239 00:12:51,638 --> 00:12:55,075 私も そういう人間になりたい。 240 00:12:55,142 --> 00:12:56,643 はぁ? 241 00:12:59,146 --> 00:13:01,581 私→ 242 00:13:01,648 --> 00:13:05,085 今 クラスのみんなから 無視されてるんです。 243 00:13:06,586 --> 00:13:09,523 (有川の声) 私は いわゆる2軍グループに 属していたんですが→ 244 00:13:09,589 --> 00:13:11,525 本当はクラスの中心→ 245 00:13:11,591 --> 00:13:16,029 上位カーストの1軍グループに 憧れていました。 246 00:13:16,096 --> 00:13:17,531 そんなある日…。 247 00:13:17,597 --> 00:13:19,533 (見奈) 〔有川ってメイク興味あるの?〕 248 00:13:19,599 --> 00:13:21,034 〔え?〕 249 00:13:21,101 --> 00:13:24,037 (見奈) 〔私 教えてあげよっか?〕 >> 〔うん〕 250 00:13:24,104 --> 00:13:27,541 (有川の声) 1軍グループの 見奈との会話をきっかけに→ 251 00:13:27,607 --> 00:13:32,045 私は1軍グループと 話してもらえるようになって…。 252 00:13:32,112 --> 00:13:35,549 会話を合わせたり 何なら ちょっとご機嫌取って→ 253 00:13:35,615 --> 00:13:38,051 何とか私も仲間になれた。 254 00:13:38,118 --> 00:13:40,554 って思ったんですが…。 255 00:13:40,620 --> 00:13:43,557 〔友紀ってムカつかない?〕 256 00:13:43,623 --> 00:13:45,559 〔え?〕 257 00:13:45,625 --> 00:13:50,063 〔いっつも上から物言ってさ マジ 腹立つ〕 258 00:13:50,130 --> 00:13:52,065 (有川の声) 私 つい…。 259 00:13:52,132 --> 00:13:54,634 〔友達の悪口言うの やめようよ〕 260 00:13:58,138 --> 00:14:00,640 〔はぁ? 何 お前〕 261 00:14:03,143 --> 00:14:06,513 (友紀) 〔あんた 陰で 私の悪口言ってんだろ〕 262 00:14:06,580 --> 00:14:09,015 〔え… 友紀 私 そんなこと言ってない〕 263 00:14:09,082 --> 00:14:11,084 〔見奈が そう言ってんだよ〕 264 00:14:13,086 --> 00:14:15,522 (有川の声) なぜか私が悪口を 言ったことにされちゃって。 265 00:14:15,589 --> 00:14:17,023 〔ドン!〕 266 00:14:17,090 --> 00:14:19,025 (友紀) 〔てめぇ 調子乗ってんじゃねえぞ〕 267 00:14:19,092 --> 00:14:21,595 〔お前なんか仲間と思ったこと ねえからな!〕 268 00:14:23,096 --> 00:14:24,531 (有川の声) それ以来→ 269 00:14:24,598 --> 00:14:27,033 1軍グループからハブられ→ 270 00:14:27,100 --> 00:14:30,537 その空気を察した クラスのみんなが私を無視。 271 00:14:30,604 --> 00:14:33,607 私は独りぼっちになりました。 272 00:14:35,108 --> 00:14:37,544 だから→ 273 00:14:37,611 --> 00:14:40,547 私はもう 人とは関わり合いたくない。 274 00:14:40,614 --> 00:14:44,618 友達なんかいらない 一人で生きていきたい! 275 00:14:47,120 --> 00:14:52,125 …って思ってるんですけど それができないんです。 276 00:14:55,128 --> 00:14:57,063 こんな目に遭ったのに→ 277 00:14:57,130 --> 00:15:01,568 まだクラスのみんなに 執着してるっていうか→ 278 00:15:01,635 --> 00:15:05,071 また友達に戻りたいっていうか…。 279 00:15:06,573 --> 00:15:09,009 さっきのあなたを見た時→ 280 00:15:09,075 --> 00:15:14,014 この人 一人で生きていけるタイプの 人間だって感じたんです。 281 00:15:14,080 --> 00:15:16,516 教えてください。 282 00:15:16,583 --> 00:15:19,586 どうすれば あなたみたいになれますか? 283 00:15:25,091 --> 00:15:27,594 私は ただ…。 284 00:15:30,096 --> 00:15:33,099 人に何も期待してないだけ。 285 00:15:36,102 --> 00:15:40,540 (相馬) それは随分 厄介な相談ですね。 286 00:15:40,607 --> 00:15:44,110 夏芽さんに憧れる人なんて いるんですね。 287 00:15:45,612 --> 00:15:49,549 そんな殺すような目で にらまないでください。 288 00:15:49,616 --> 00:15:51,551 (澪) あっ 夏芽さん→ 289 00:15:51,618 --> 00:15:57,057 人に何も期待しないだけって どういうことですか? 290 00:15:57,123 --> 00:16:00,060 >> 見返りを求めるなってことよ。 291 00:16:00,126 --> 00:16:02,562 どんなに人のためを思ったって→ 292 00:16:02,629 --> 00:16:04,998 それが 自分に都合の悪いことなら→ 293 00:16:05,065 --> 00:16:08,501 人は平気で裏切る。 294 00:16:08,568 --> 00:16:13,006 最初から それが分かってたら 人間関係なんて楽よ。 295 00:16:13,073 --> 00:16:15,008 信用できるフリしてても→ 296 00:16:15,075 --> 00:16:19,079 人の裏の顔なんて 分からないんだから。 297 00:16:31,091 --> 00:16:33,026 (猿田) ねぇねぇ お昼 どこ行く? 298 00:16:33,093 --> 00:16:36,029 (明菜) 高級ランチ 本当の。 >> 高級…。 299 00:16:36,096 --> 00:16:39,032 「本当の」って どういう…。 (ちえみ) ねぇねぇ…! あの人→ 300 00:16:39,099 --> 00:16:42,035 超イケメンじゃない? (猿田) ん? 何? 301 00:16:42,102 --> 00:16:44,037 (明菜) ホントだ 超イケメン。 302 00:16:44,104 --> 00:16:48,041 (猿田) 超イケメンか? >> 「超」ではないだろう。 303 00:16:48,108 --> 00:16:52,545 よくよく見たら雰囲気だけで 結構 普通じゃないか。 304 00:16:52,612 --> 00:16:54,547 あぁ でも最近では→ 305 00:16:54,614 --> 00:16:57,550 ああいう男を イケメンっていうのか。 306 00:16:57,617 --> 00:17:01,554 昭和だったら 俺みたいな顔を イケメンっていうんだぜ? 307 00:17:01,621 --> 00:17:03,623 は? >> ホントだぜ。 308 00:17:03,623 --> 00:17:06,493 「昭和 イケメン」で ググってみな。 309 00:17:06,559 --> 00:17:09,496 もしくは 「昭和 ハンサム」で検索。 310 00:17:09,562 --> 00:17:10,997 チキっ。 311 00:17:11,064 --> 00:17:13,500 (橘) あの…。 >> わっ… はい。 312 00:17:13,566 --> 00:17:15,502 (橘) 桜庭 澪ってナースエイド→ 313 00:17:15,568 --> 00:17:18,071 どこにいるか分かりますか? 314 00:17:21,574 --> 00:17:25,512 (大河) あぁ… 随分ヘルシーなものを 食べてるな。 315 00:17:25,578 --> 00:17:28,515 (澪) あぁ… 食欲がないんです。 316 00:17:28,581 --> 00:17:31,017 (大河) そうか。 317 00:17:31,084 --> 00:17:36,022 で? 片岡晴美のことは 調べたのか? 318 00:17:36,089 --> 00:17:39,025 (澪) まだ何も。 (大河) 何をモタモタしてる。 319 00:17:39,092 --> 00:17:41,528 (澪) そう言われても どうしたらいいか…。 320 00:17:41,594 --> 00:17:45,532 (大河) 本人に直接聞けばいいだろう? (澪) 直接なんて聞けないですよ。 321 00:17:45,598 --> 00:17:49,035 (大河) 聞かなきゃ始まらないだろ? (澪) まぁそうなんですけど…。 322 00:17:49,102 --> 00:17:51,538 (大河) フゥ~。 323 00:17:51,604 --> 00:17:56,543 お前は片岡晴美と 少し親しくなり過ぎた。 324 00:17:56,609 --> 00:17:59,045 お前に彼女を追い詰めることは できない。 325 00:17:59,112 --> 00:18:04,484 あとはもう 橘とかいう刑事に 頼めばいいだろう。 326 00:18:04,551 --> 00:18:07,487 (澪) いや… それは…。 (大河) 姉の死の真相を→ 327 00:18:07,554 --> 00:18:10,990 明らかにしなくていいのか? 328 00:18:11,057 --> 00:18:13,493 >> \何の話をしているんですか?/ 329 00:18:13,560 --> 00:18:16,996 (澪) 橘さん! 何でここに? 330 00:18:17,063 --> 00:18:19,999 >> ちょうど近くまで来たから ちょっと寄ってみたんだよ。 331 00:18:20,066 --> 00:18:24,571 そしたら 面白そうな話が 聞こえてきてね。 332 00:18:26,573 --> 00:18:30,510 「姉の死の真相を 明らかにしなくていいのか?」→ 333 00:18:30,577 --> 00:18:32,512 …とは どういうことですか? 334 00:18:32,579 --> 00:18:35,014 (澪) えっと それは…。 (大河) 名前も名乗らぬような男に→ 335 00:18:35,081 --> 00:18:37,517 答えることは何もない。 336 00:18:37,584 --> 00:18:39,519 >> 新宿南署の刑事課の→ 337 00:18:39,586 --> 00:18:41,521 橘 信也といいます。 338 00:18:41,588 --> 00:18:45,024 統合外科の 竜崎大河さんですよね? 339 00:18:45,091 --> 00:18:47,527 (大河) なぜ俺の名前を? 340 00:18:47,594 --> 00:18:49,529 >> いろいろ知ってますよ。 341 00:18:49,596 --> 00:18:53,032 あなたが天才外科医ということ。 342 00:18:53,099 --> 00:18:56,102 どうやって お金をもうけているか。 343 00:18:58,605 --> 00:19:01,107 板橋羽ばたき園のこと。 344 00:19:06,579 --> 00:19:09,983 (明菜) 何かピリピリしてる。 (ちえみ) してる。 345 00:19:10,049 --> 00:19:11,985 どういう関係? 346 00:19:12,051 --> 00:19:14,487 ん~ これは どう見ても→ 347 00:19:14,554 --> 00:19:18,491 あのナースエイドをあの2人が 取り合ってるってことだろ。 348 00:19:18,558 --> 00:19:19,993 (ちえみ:明菜) え~! 349 00:19:20,059 --> 00:19:22,495 あの子の何が そんないいの? >> ねっ。 350 00:19:22,562 --> 00:19:24,497 マジで意味分かんない。 >> ねっ。 351 00:19:24,564 --> 00:19:27,500 「姉の死の真相を 明らかにしなくていいのか?」→ 352 00:19:27,567 --> 00:19:31,004 …とは どういうことですか? (大河) さぁ…。 353 00:19:31,070 --> 00:19:34,941 それは俺が答えることではない そいつに聞いてくれ。 354 00:19:35,008 --> 00:19:38,945 >> 何 何 何 何? >> ん~ おそらく…。 355 00:19:39,012 --> 00:19:43,449 「俺を取るか あんたを取るか 決めるのは こいつだ」。 356 00:19:43,516 --> 00:19:45,952 …的なこと 言ってるんじゃないの? 357 00:19:46,019 --> 00:19:47,520 澪ちゃん。 358 00:19:49,022 --> 00:19:51,958 唯のことに関して 何か知ってることがあるなら→ 359 00:19:52,025 --> 00:19:55,461 隠さず全部話してほしい 頼む! 360 00:19:55,528 --> 00:19:57,463 今度は? 361 00:19:57,530 --> 00:20:01,467 「君のことを心から愛してるのは この俺だ。 362 00:20:01,534 --> 00:20:04,470 だから 別れないでくれ 頼む!」。 363 00:20:04,537 --> 00:20:05,972 (澪) 分かってます。 364 00:20:06,039 --> 00:20:09,976 お姉ちゃんのことで 橘さんに隠すことはありません。 365 00:20:10,043 --> 00:20:15,548 ただ 私なりに 気になることがあって…。 366 00:20:17,050 --> 00:20:20,987 お願いです 少しだけ待ってください。 367 00:20:21,054 --> 00:20:23,990 >> 「どちらか片方なんて 私 選べない! 368 00:20:24,057 --> 00:20:26,993 できれば うまいこと同時に2人と 付き合いたかったんだけど…。 369 00:20:27,060 --> 00:20:28,995 あぁいけない 本音が出ちゃった。 370 00:20:29,062 --> 00:20:30,997 もう少しだけ時間を下さい。 371 00:20:31,064 --> 00:20:34,000 お願いします!」。 372 00:20:34,067 --> 00:20:36,436 …ってことでしょう~。 373 00:20:36,502 --> 00:20:40,940 分かった 少しだけ待つよ。 374 00:20:41,007 --> 00:20:42,942 (澪) ありがとうございます。 375 00:20:43,009 --> 00:20:47,447 >> 何か俺の力が必要な時は いつでも言って。 376 00:20:47,513 --> 00:20:51,017 (澪) はい。 (橘) じゃあ 俺行くよ。 377 00:20:52,518 --> 00:20:54,520 来た! 来た! 来た来た来た。 378 00:20:56,522 --> 00:21:01,527 な~んか面白そうなことに なってきたぞ~。 379 00:21:03,529 --> 00:21:05,965 (大河) やっぱり おかしい。 (澪) おかしい? 380 00:21:06,032 --> 00:21:08,468 (大河) あっさり引き下がり過ぎだ。 381 00:21:08,534 --> 00:21:12,472 おそらく あの刑事 この統合外科の医者たち→ 382 00:21:12,538 --> 00:21:16,542 そして お前の周りのことを かなり調べているぞ。 383 00:21:18,544 --> 00:21:20,980 このままだと あの刑事は→ 384 00:21:21,047 --> 00:21:24,484 すぐに片岡晴美のところまで たどり着く。 385 00:21:24,550 --> 00:21:27,987 (澪) ん~ ダメだ。 386 00:21:28,054 --> 00:21:32,058 いろんなことが起き過ぎて ゴチャゴチャしちゃって…。 387 00:21:35,495 --> 00:21:39,999 (大河) 今 お前がすべき 一番の優先事項は何だ。 388 00:21:41,501 --> 00:21:44,937 (澪) 姉を殺した犯人を 見つけ出すことです。 389 00:21:45,004 --> 00:21:49,008 (大河) 今 その犯人に 一番近い人物は誰だ? 390 00:21:50,510 --> 00:21:52,945 (澪) 晴美さん。 391 00:21:53,012 --> 00:21:57,450 …を脅し 私を監視させた人間。 392 00:21:57,517 --> 00:21:59,452 (大河) そうだ。 393 00:21:59,519 --> 00:22:02,955 まずは その人間を探すことだ。 394 00:22:03,022 --> 00:22:04,957 お前が先に見つければ→ 395 00:22:05,024 --> 00:22:09,028 あの刑事は 片岡晴美に 構ってる場合じゃなくなる。 396 00:22:20,039 --> 00:22:21,974 (夏芽) 何? 397 00:22:22,041 --> 00:22:25,044 一人って こんなに楽なんですね。 398 00:22:26,546 --> 00:22:29,482 学校にいた時は→ 399 00:22:29,549 --> 00:22:33,486 周囲に どう思われてるかばかり 気にしてたんですけど→ 400 00:22:33,553 --> 00:22:35,922 ここでは そんなことはない。 401 00:22:35,988 --> 00:22:37,990 すごく気楽です。 402 00:22:40,493 --> 00:22:42,428 (有川) 夏芽さんが言った→ 403 00:22:42,495 --> 00:22:45,498 「人に期待するな」の意味が 分かりました。 404 00:22:53,506 --> 00:22:57,009 (夏芽) \まだやってんの?/ (相馬) \あ… すいません/ 405 00:22:58,511 --> 00:23:00,012 (澪) \ハァ…/ 406 00:23:03,015 --> 00:23:06,452 (澪) あ~ 最悪だ~! 407 00:23:06,519 --> 00:23:09,956 何で こんなことになったんだ…。 408 00:23:10,022 --> 00:23:15,461 あ~ 最悪だ~。 409 00:23:15,528 --> 00:23:17,964 >> 言ったよね? 410 00:23:18,030 --> 00:23:20,466 独り言はハラスメントだって。 411 00:23:20,533 --> 00:23:23,469 (澪) あっ 独り言 言ってました? >> うん 言ってた。 412 00:23:23,536 --> 00:23:26,472 それも かなりデカめの。 (晴美) まぁいいじゃない。 413 00:23:26,539 --> 00:23:31,477 (澪) すみません ちょっと いろいろ悩み事があって。 414 00:23:31,544 --> 00:23:34,547 >> 悩み事? (澪) はい。 415 00:23:34,547 --> 00:23:38,417 最悪なんですよ。 (相馬) 何かあったんですか? 416 00:23:38,484 --> 00:23:43,422 (澪) いや 私 レンタル倉庫 借りてるんですけど→ 417 00:23:43,489 --> 00:23:46,425 そこの鍵が壊れちゃって。 418 00:23:46,492 --> 00:23:48,428 (相馬) 鍵? 419 00:23:48,494 --> 00:23:50,429 (澪) 管理会社に電話したら→ 420 00:23:50,496 --> 00:23:53,432 早くても直せるのが1週間後って 言われて。 421 00:23:53,499 --> 00:23:55,935 最悪じゃないですか? 422 00:23:56,002 --> 00:23:59,939 (相馬) そこに 何が置いてあるんですか? 423 00:24:00,006 --> 00:24:03,943 (澪) お姉ちゃんの遺品。 (相馬) お姉ちゃんの遺品? 424 00:24:04,010 --> 00:24:07,446 (澪) あ… ご存じの方も いるかもしれませんが→ 425 00:24:07,513 --> 00:24:11,951 私の姉 半年前に亡くなってて。 426 00:24:12,018 --> 00:24:15,454 他の人にとっては 大したものではないんですが→ 427 00:24:15,521 --> 00:24:18,457 私にとっては大事なものなので。 428 00:24:18,524 --> 00:24:20,960 (相馬) そりゃそうですよ。 429 00:24:21,027 --> 00:24:22,962 (澪) あしたの朝 出勤前に いったん→ 430 00:24:23,029 --> 00:24:26,465 自分の部屋に荷物を持っていこう と思ってるんですけど→ 431 00:24:26,532 --> 00:24:29,468 誰か手伝ってくれる人 探してて…。 432 00:24:29,535 --> 00:24:33,973 (相馬) あっ! あの… 僕でよかったら お手伝いしましょうか? 433 00:24:34,040 --> 00:24:36,909 (澪) ありがとう! 場所は…。 434 00:24:36,976 --> 00:24:38,411 ここ! 435 00:24:38,477 --> 00:24:41,914 あしたの朝7時 大丈夫? (相馬) はい! 436 00:24:41,981 --> 00:24:44,917 (澪) あ~ よかった~。 437 00:24:44,984 --> 00:24:48,921 今夜は鍵が壊れた状態で 放置することになるけど→ 438 00:24:48,988 --> 00:24:51,991 一晩くらいは大丈夫か~。 439 00:24:57,463 --> 00:24:59,465 (澪) \気が引けるな~/ 440 00:25:00,967 --> 00:25:02,501 (大河) \どうした?/ 441 00:25:02,568 --> 00:25:06,005 (澪) 何か こういう感じで 罠にはめるとか そういうの→ 442 00:25:06,072 --> 00:25:08,074 気が引けるんですけど。 443 00:25:09,442 --> 00:25:12,378 (大河) 今更 何を言ってる。 444 00:25:12,445 --> 00:25:15,882 片岡晴美を操った人間は狡猾だ。 445 00:25:15,948 --> 00:25:17,884 自分では動かず 人を動かし→ 446 00:25:17,950 --> 00:25:20,887 ましてや人殺しに関わっている。 447 00:25:20,953 --> 00:25:25,958 そんな人間を追い詰めるには 確実な物的証拠が必要だ。 448 00:25:28,461 --> 00:25:32,899 (澪) でも ホントに来ますかね? (大河) さぁな。 449 00:25:32,965 --> 00:25:35,468 そこまでは責任は持てない。 450 00:25:39,472 --> 00:25:40,907 (大河) じゃ 俺は寝る。 451 00:25:40,973 --> 00:25:43,910 もし誰か来たら起こせ。 (澪) え… 寝るんですか? 452 00:25:43,976 --> 00:25:46,913 (大河) 俺は あした 朝から手術がある。 453 00:25:46,979 --> 00:25:48,915 体を休めたい。 454 00:25:48,981 --> 00:25:50,416 (澪) はぁ…。 455 00:25:50,483 --> 00:26:02,929 ♪~ 456 00:26:02,995 --> 00:26:06,499 (澪) 先生 寝てますか? 457 00:26:09,001 --> 00:26:11,938 (大河) 寝ている。 (澪) 起きてるじゃないですか。 458 00:26:12,004 --> 00:26:15,441 何ですか このベタなやりとり。 459 00:26:15,508 --> 00:26:16,943 あ…。 460 00:26:17,009 --> 00:26:21,948 っていうか 先生に 聞きたいことがあるんですけど。 461 00:26:22,014 --> 00:26:27,453 この前 先生の言った 「親はいない」って→ 462 00:26:27,520 --> 00:26:29,522 あれって ホントですか? 463 00:26:31,023 --> 00:26:33,960 橘さんが言ってた 板橋羽ばたき園。 464 00:26:34,026 --> 00:26:36,462 何か関係があるんですか? (大河) うるさい。 465 00:26:36,529 --> 00:26:38,531 寝ていると言っただろ。 466 00:26:45,037 --> 00:26:46,973 (澪) 先生! 先生! 467 00:26:47,039 --> 00:26:48,975 (大河) だから寝ていると言っただろ! (澪) 違うんです! 468 00:26:49,041 --> 00:26:50,977 今 人影が…。 469 00:26:51,043 --> 00:27:20,439 ♪~ 470 00:27:20,506 --> 00:27:22,008 (大河) 誰だ! 471 00:27:35,021 --> 00:27:37,523 (澪) やっぱり晴美さん…。 472 00:27:39,025 --> 00:27:40,526 (物音) 473 00:27:42,028 --> 00:27:43,963 (大河) まだ人がいる。 474 00:27:44,030 --> 00:27:46,032 誰だ 出てこい! 475 00:27:49,035 --> 00:28:04,483 ♪~ 476 00:28:04,550 --> 00:28:06,552 (澪) え? 477 00:28:08,054 --> 00:28:09,989 何で? 478 00:28:12,491 --> 00:28:14,994 何で2人が…。 479 00:28:27,006 --> 00:28:29,008 (澪) 意味が分かりません。 480 00:28:31,010 --> 00:28:34,013 何で3人が ここにいるんですか? 481 00:28:38,517 --> 00:28:40,519 (澪) 答えてください。 482 00:28:43,522 --> 00:28:45,958 (澪) 答えてください! (大河) 落ち着け。 483 00:28:46,025 --> 00:28:48,461 こういう時こそ冷静になれと 何度も言ってるだろ。 484 00:28:48,527 --> 00:28:51,030 (澪) 冷静になれるわけ ないじゃないですか! 485 00:28:53,532 --> 00:28:56,469 (大河) 前に こいつの部屋を荒らしたのは お前たちなのか? 486 00:28:56,535 --> 00:28:58,971 >> それは違います! 487 00:28:59,038 --> 00:29:00,973 (大河) まぁいい。 488 00:29:01,040 --> 00:29:02,475 取りあえず 警察でも呼ぶか。 489 00:29:02,541 --> 00:29:04,543 (晴美) 待ってください! 490 00:29:06,045 --> 00:29:09,415 (晴美) 警察だけは… 許してください。 491 00:29:09,482 --> 00:29:13,486 (大河) それを判断するのは俺じゃ ない こいつだ。 492 00:29:16,489 --> 00:29:20,426 (大河) ただ 今のこいつに 冷静な判断ができるとは思えない。 493 00:29:20,493 --> 00:29:22,428 そりゃあ そうだ。 494 00:29:22,495 --> 00:29:24,930 同僚3人に 裏切られたんだからな! 495 00:29:24,997 --> 00:29:27,500 (相馬) 別に裏切ったわけでは…。 (大河) 裏切っただろ! 496 00:29:34,006 --> 00:29:36,442 (澪) ハァ… ハァハァ…。 497 00:29:36,509 --> 00:29:37,943 ハァ…。 498 00:29:38,010 --> 00:29:39,945 (大河) おい 大丈夫か? 499 00:29:40,012 --> 00:29:41,514 桜庭! 500 00:29:57,029 --> 00:29:58,964 (澪) ハァ…。 501 00:29:59,031 --> 00:30:01,967 (大河) 目を覚ましたか? 502 00:30:02,034 --> 00:30:03,969 (澪) 私…。 503 00:30:04,036 --> 00:30:06,038 (大河) レンタル倉庫で倒れた。 504 00:30:08,040 --> 00:30:09,909 おそらく あまりにショックで→ 505 00:30:09,975 --> 00:30:12,912 PTSDの症状が出たみたいだな。 506 00:30:12,978 --> 00:30:14,914 (澪) え… みんなは? 507 00:30:14,980 --> 00:30:16,482 (大河) 帰った。 508 00:30:18,984 --> 00:30:23,923 (澪) ハァ… 信じられない…。 509 00:30:23,989 --> 00:30:26,492 一緒に働いてた みんなが…。 510 00:30:27,993 --> 00:30:31,997 (大河) 全員 脅されてたそうだ。 511 00:30:33,999 --> 00:30:35,935 〔過呼吸で気を失っただけだ〕 512 00:30:36,001 --> 00:30:40,439 〔さて あんたらのことは よく知らないが→ 513 00:30:40,506 --> 00:30:43,509 こんなことをするなんて 何か事情があってのことだろ?〕 514 00:30:45,010 --> 00:30:46,946 〔話せ〕 515 00:30:47,012 --> 00:30:49,949 〔俺が あいつに伝えてやる〕 516 00:30:50,015 --> 00:30:53,452 (相馬) 〔僕たち3人は→ 517 00:30:53,519 --> 00:30:56,956 ある人間の命令で→ 518 00:30:57,022 --> 00:31:00,459 澪さんを監視するように 言われたんです〕 519 00:31:00,526 --> 00:31:04,463 (澪) ある人間? (大河) ああ そうだ。 520 00:31:04,530 --> 00:31:06,966 菊池相馬は 会社を辞めて再就職もできず→ 521 00:31:07,032 --> 00:31:08,901 借金を背負っていた。 522 00:31:08,968 --> 00:31:10,903 うちの病院に面接に来た時→ 523 00:31:10,970 --> 00:31:15,407 事情を聞いた その人間は 借金を肩代わりし さらには→ 524 00:31:15,474 --> 00:31:17,977 ナースエイドとして働けるよう 口を利いた。 525 00:31:19,979 --> 00:31:21,914 片岡晴美は お前も知っての通り→ 526 00:31:21,981 --> 00:31:26,418 息子の裏口入学の情報を 調べられていた。 527 00:31:26,485 --> 00:31:29,922 こうして その人間は それらを餌に→ 528 00:31:29,989 --> 00:31:33,425 2人に お前を監視するよう 命令していた。 529 00:31:33,492 --> 00:31:36,428 (澪) でも晴美さんの裏口入学は 嘘じゃ…。 530 00:31:36,495 --> 00:31:38,497 (大河) それを知ったのは最近のことだ。 531 00:31:40,499 --> 00:31:44,937 ただ2人も そんなに 悪気があったわけじゃ ない。 532 00:31:45,004 --> 00:31:49,942 とんでもない新人ナースエイドを 監視するだけだからな。 533 00:31:50,009 --> 00:31:53,512 (澪) え? じゃあ私の部屋を荒らしたのは? 534 00:31:55,014 --> 00:31:57,449 (大河) 2人は知らないと言っている。 535 00:31:57,516 --> 00:32:00,386 (澪) じゃあ 夏芽さんってことですか? 536 00:32:00,452 --> 00:32:02,888 (大河) それは分からない。 537 00:32:02,955 --> 00:32:06,959 彼女は俺が何を聞こうが 何も言わなかった。 538 00:32:08,460 --> 00:32:10,329 彼女は→ 539 00:32:10,396 --> 00:32:14,400 よほど知られたくない情報を 掴まれているのかもしれないな。 540 00:32:17,403 --> 00:32:21,840 (澪) その3人に命令をした人間は→ 541 00:32:21,907 --> 00:32:24,843 誰なんですか? 542 00:32:24,910 --> 00:32:26,912 (大河) それは…。 543 00:32:34,920 --> 00:32:36,922 (大河) 猿田弥彦だ。 544 00:32:41,427 --> 00:32:45,864 (澪) じゃあ お姉ちゃんを殺したのも→ 545 00:32:45,931 --> 00:32:48,367 猿田先生? 546 00:32:48,434 --> 00:32:51,870 (大河) まだ分からないが 今度は是が非でも→ 547 00:32:51,937 --> 00:32:54,440 お前の姉のノートパソコンが 欲しかったんだろうな。 548 00:32:56,442 --> 00:32:59,378 3人は同時に猿田に呼び出された。 549 00:32:59,445 --> 00:33:01,880 そこで初めて 自分以外の2人も→ 550 00:33:01,947 --> 00:33:04,883 猿田に操られてることを 知ったみたいだが→ 551 00:33:04,950 --> 00:33:06,885 今回は3人で協力して→ 552 00:33:06,952 --> 00:33:10,823 そのノートパソコンを手に入れるよう 命令されたらしい。 553 00:33:10,889 --> 00:33:14,326 相当 抵抗したみたいだが…。 554 00:33:14,393 --> 00:33:16,829 >> 〔言うことを聞かなければ→ 555 00:33:16,895 --> 00:33:18,831 お前たちが これまでやってきたことを→ 556 00:33:18,897 --> 00:33:21,333 全部バラすぞ?〕 557 00:33:21,400 --> 00:33:24,903 (大河の声) そう脅され 命令を聞くしかなくなった。 558 00:33:32,411 --> 00:33:34,847 (大河) 何をしている? (澪) 橘さんです。 559 00:33:34,913 --> 00:33:37,850 橘さんに連絡して 猿田先生を逮捕してもらいます! 560 00:33:37,916 --> 00:33:39,852 (大河) 待て! (澪) 待てませんよ! 561 00:33:39,918 --> 00:33:42,855 (大河) 何度も言わせるな 冷静になれ! (澪) 冷静になんかなれません。 562 00:33:42,921 --> 00:33:45,424 (大河) 感情のまま動くべきではない。 563 00:33:47,926 --> 00:33:50,362 あの男が 本当に お前の姉を殺したのか? 564 00:33:50,429 --> 00:33:52,865 じゃあ 何のために殺した? 565 00:33:52,931 --> 00:33:55,868 それとも他に犯人がいるのか? 566 00:33:55,934 --> 00:33:59,872 これはもう お前だけの問題じゃ ない。 567 00:33:59,938 --> 00:34:02,941 星嶺医大を巻き込んだ問題に 発展する。 568 00:34:04,443 --> 00:34:06,445 俺は そんな気がしている。 569 00:34:10,883 --> 00:34:13,819 (大河) ナースエイド3人には 警察に言わない代わりに→ 570 00:34:13,886 --> 00:34:16,822 猿田に 今日 俺たちにバレたことは→ 571 00:34:16,889 --> 00:34:18,891 報告しないよう言ってある。 572 00:34:20,392 --> 00:34:22,828 しばらく あいつを泳がす。 573 00:34:22,895 --> 00:34:27,399 そして 必ず重要な証拠を手に入れる。 574 00:34:36,008 --> 00:34:37,943 (晴美) \あぁ…/ 575 00:34:38,010 --> 00:34:40,512 (相馬) ハァ~…。 576 00:34:42,514 --> 00:34:46,018 >> 澪ちゃん 休むのも無理ないよね。 577 00:34:48,520 --> 00:34:52,458 私たち とんでもないこと したかもしれない。 578 00:34:52,524 --> 00:34:55,461 (夏芽) じゃ オムツ交換 行ってきま~す。 579 00:34:55,527 --> 00:34:59,465 (相馬) 何で そんな いつも通り 仕事できるんですか? 580 00:34:59,531 --> 00:35:00,966 (夏芽) 別に。 581 00:35:01,033 --> 00:35:04,536 私は澪に どう思われようと 構わないから。 582 00:35:11,977 --> 00:35:13,479 📱(振動音) 583 00:35:27,493 --> 00:35:30,996 (澪) 謝りたいって言われても…。 584 00:35:38,003 --> 00:35:41,006 >> はい 昼食よ。 585 00:35:48,514 --> 00:35:50,949 夏芽さん。 586 00:35:51,016 --> 00:35:54,520 私って何なんですかね? 587 00:35:57,523 --> 00:35:59,958 交通事故で入院して→ 588 00:36:00,025 --> 00:36:02,461 誰も お見舞いに 来てくれないんです。 589 00:36:02,528 --> 00:36:04,463 別に そんなの…。 590 00:36:04,530 --> 00:36:05,964 はい。 591 00:36:06,031 --> 00:36:10,903 別に そんなのいいやって 思おうともしました。 592 00:36:10,969 --> 00:36:15,974 でも… やっぱり 寂しいです。 593 00:36:17,476 --> 00:36:20,412 私が学校でしてきたこと。 594 00:36:20,479 --> 00:36:25,417 (有川の声) 友達と笑ったり 悩んだり 相談に乗ったり。 595 00:36:25,484 --> 00:36:27,920 いろんな思い出→ 596 00:36:27,986 --> 00:36:30,989 全部 否定された気分です。 597 00:36:33,492 --> 00:36:37,496 夏芽さんは何で 人に期待しないで いられるんですか? 598 00:36:39,498 --> 00:36:44,937 夏芽さんは その生き方で楽しいんですよね? 599 00:36:45,003 --> 00:36:57,015 ♪~ 600 00:36:58,517 --> 00:37:01,520 昨日のことで話があるんだが? 601 00:37:04,523 --> 00:37:07,960 (夏芽) ハァ… 何ですか? >> 昨日のことって。 602 00:37:08,026 --> 00:37:10,395 (猿田) 「何ですか?」だと? 603 00:37:10,462 --> 00:37:13,966 何で 何の収穫もないんだ! 604 00:37:15,467 --> 00:37:18,904 桜庭 澪の姉の遺品の在りかを 見つけたと→ 605 00:37:18,971 --> 00:37:21,406 報告してきたのは そっちだろ! 606 00:37:21,473 --> 00:37:25,911 はい すいませんでした 勘違いでした。 607 00:37:25,978 --> 00:37:28,413 勘違いじゃ済まねえんだよ。 608 00:37:28,480 --> 00:37:31,917 お前 ナメてんのか? >> 私 仕事があるんで。 609 00:37:31,984 --> 00:37:33,919 おい! 610 00:37:33,986 --> 00:37:37,489 何だ? その生意気な態度は。 611 00:37:38,991 --> 00:37:42,427 犯罪者のお前が ここで働けてるのは→ 612 00:37:42,494 --> 00:37:45,998 誰のおかげだと思ってんだ ん? 613 00:37:48,500 --> 00:37:51,937 過去をバラされたくなかったら→ 614 00:37:52,004 --> 00:37:55,507 生意気な態度 取るな。 615 00:37:57,009 --> 00:37:58,510 (猿田) フッ。 616 00:38:01,513 --> 00:38:04,449 (相馬) あっ 晴美さん! >> どうしたの? 617 00:38:04,516 --> 00:38:06,518 (相馬) な な… 夏芽さんが! 618 00:38:08,520 --> 00:38:11,390 (澪) うぅ~~! 619 00:38:11,456 --> 00:38:14,960 あぁ~! (チャイム) 620 00:38:31,009 --> 00:38:32,944 (晴美) 澪ちゃん。 621 00:38:33,011 --> 00:38:35,947 ホントに…。 (相馬:晴美) ごめんなさい! 622 00:38:36,014 --> 00:38:39,951 謝って許してもらえることじゃ ないのは分かってるけど。 623 00:38:40,018 --> 00:38:42,454 (相馬) 澪さん すいませんでした。 624 00:38:42,521 --> 00:38:45,390 >> もう 二度と あんなことしないから。 625 00:38:45,457 --> 00:38:47,459 (相馬) 信じてください! 626 00:38:52,964 --> 00:38:55,400 (澪) ハァ…。 627 00:38:55,467 --> 00:38:57,969 頭を上げてください。 628 00:39:01,973 --> 00:39:04,976 (澪) 事情は大河先生から聞きました。 629 00:39:06,478 --> 00:39:09,915 2人が猿田先生から命令されて→ 630 00:39:09,981 --> 00:39:12,484 私を監視してたって。 631 00:39:14,486 --> 00:39:17,422 それは分かったんですけど→ 632 00:39:17,489 --> 00:39:20,992 そう簡単には 受け入れられなくて…。 633 00:39:23,495 --> 00:39:25,497 >> 当然よ。 634 00:39:27,999 --> 00:39:30,435 (澪) でも今日…→ 635 00:39:30,502 --> 00:39:34,005 家で ずっと みんなのこと考えてたら…。 636 00:39:40,512 --> 00:39:44,449 (澪) やっぱり いい思い出ばっかりで。 637 00:39:46,952 --> 00:39:50,388 2人がいい人なのも いろんな事情があったことも→ 638 00:39:50,455 --> 00:39:52,390 分かってます。 639 00:39:52,457 --> 00:39:56,895 で 私 こういう性格だし→ 640 00:39:56,962 --> 00:40:00,966 多分 皆さんのこと 許すんだと思います。 641 00:40:03,969 --> 00:40:05,971 (澪) ただ…。 642 00:40:08,473 --> 00:40:12,978 もう少しだけ モヤモヤさせてください。 643 00:40:22,487 --> 00:40:27,993 >> そうだ 夏芽ちゃんのことなんだけど…。 644 00:40:30,495 --> 00:40:33,498 夏芽ちゃんが猿田先生に…。 645 00:40:36,501 --> 00:40:39,437 〔おい! 俺に こんなことして どうなるか→ 646 00:40:39,504 --> 00:40:41,439 分かってんだろうな!〕 647 00:40:41,506 --> 00:40:44,943 〔はい 私 ここ辞めます〕 648 00:40:46,444 --> 00:40:49,447 〔絶対に許さねえからな!〕 649 00:40:51,750 --> 00:40:54,686 (晴美) 〔夏芽ちゃん! >> 早まらないで ねっ〕 650 00:40:54,753 --> 00:40:56,688 (相馬) 〔そうですよ 謝りに行きましょう!〕 651 00:40:56,755 --> 00:40:59,191 (夏芽) 〔う~っ!〕 (相馬:晴美) 〔うわ!〕 652 00:40:59,257 --> 00:41:02,194 私たちも必死に止めたんだけど。 653 00:41:02,260 --> 00:41:12,704 ♪~ 654 00:41:12,771 --> 00:41:15,273 (チャイム) 655 00:41:17,776 --> 00:41:19,711 澪…。 656 00:41:19,778 --> 00:41:22,280 (澪) 星嶺を辞めるってホントですか? 657 00:41:23,782 --> 00:41:25,784 辞めないでください! 658 00:41:27,285 --> 00:41:29,221 >> ハァ…。 659 00:41:29,287 --> 00:41:34,726 何で あんたが 私のこと止めに来んのよ。 660 00:41:34,793 --> 00:41:39,731 私は ずっと あんたを監視してたのよ? 661 00:41:39,798 --> 00:41:41,733 それに…。 662 00:41:41,800 --> 00:41:44,736 (夏芽の声) あんたの部屋に侵入して→ 663 00:41:44,803 --> 00:41:47,305 荒らしたのは私よ。 664 00:41:52,811 --> 00:41:57,749 (澪) でも それは猿田先生に 命令されてやっただけですよね? 665 00:41:57,816 --> 00:42:00,252 >> そうだけど…。 666 00:42:00,318 --> 00:42:05,257 晴美さんや相馬は 嫌々やってたかもしれない。 667 00:42:05,323 --> 00:42:10,829 ただ 私は… 大した罪悪感もなかった。 668 00:42:12,330 --> 00:42:14,266 分かった? 669 00:42:14,332 --> 00:42:17,269 普通の人間なら そんなことされたら→ 670 00:42:17,335 --> 00:42:19,771 顔も見たくないって思うでしょ? 671 00:42:19,838 --> 00:42:23,842 私が辞めたら 清々するでしょ? 672 00:42:28,346 --> 00:42:30,282 (澪) でも私→ 673 00:42:30,348 --> 00:42:33,785 夏芽さんには 病院を辞めてほしくないです。 674 00:42:33,852 --> 00:42:37,789 >> はぁ? 何で? 675 00:42:37,856 --> 00:42:43,361 (澪) う~ん… 何ででしょう? 676 00:42:43,361 --> 00:42:45,797 自分でも分かりません。 677 00:42:49,801 --> 00:42:53,305 (澪) ただ 私 夏芽さんのこと好きだし。 678 00:42:55,307 --> 00:42:57,742 >> あんたが私の何を知ってるの? 679 00:42:57,809 --> 00:43:00,745 (澪) 知ってます 夏芽さんのこと ずっと見てきました。 680 00:43:00,812 --> 00:43:04,249 >> たった数か月でしょ? (澪) 時間は関係ありません。 681 00:43:04,316 --> 00:43:06,751 >> やめてよ。 682 00:43:06,818 --> 00:43:10,755 そうやって 私を安心させないでよ! 683 00:43:10,822 --> 00:43:14,759 私は 誰にも心を許さないし→ 684 00:43:14,826 --> 00:43:17,762 誰も好きにならないし 誰にも期待しない。 685 00:43:17,829 --> 00:43:20,832 もう あんな思い したくないの! 686 00:43:23,835 --> 00:43:27,339 (澪) 過去に何かあったんですか? 687 00:43:30,342 --> 00:43:32,844 >> 大したことじゃ ない。 688 00:43:35,347 --> 00:43:39,851 親友だと思ってた人間に 裏切られただけ。 689 00:43:44,789 --> 00:43:49,227 私 ナースエイドやる前→ 690 00:43:49,294 --> 00:43:52,731 製薬会社で 経理の仕事をしていたの。 691 00:43:52,797 --> 00:43:55,233 〔ねぇねぇ…〕 (理沙) 〔ん?〕 692 00:43:55,300 --> 00:43:59,237 (夏芽の声) その会社には 理沙っていう同僚がいて。 693 00:43:59,304 --> 00:44:02,240 彼女とは本当に気が合って→ 694 00:44:02,307 --> 00:44:07,245 親友… 心から そう思ってた。 695 00:44:07,312 --> 00:44:12,250 ある日 私は 経理上で不審な点を見つけたの。 696 00:44:12,317 --> 00:44:17,255 調べると明らかに横領の痕跡で。 697 00:44:17,322 --> 00:44:21,326 それをやったのは 親友の理沙だった。 698 00:44:22,827 --> 00:44:26,264 〔理沙 こんなことやめよう!〕 699 00:44:26,331 --> 00:44:28,767 (夏芽の声) 悩んだ私は 理沙にそれを告げ→ 700 00:44:28,833 --> 00:44:30,769 やめるように言った。 701 00:44:30,835 --> 00:44:33,772 (理沙) 〔お願い! >> 二度とこんなことしないから〕 702 00:44:33,838 --> 00:44:36,274 (夏芽の声) 私の忠告なら きっと受け入れてくれる。 703 00:44:36,341 --> 00:44:38,777 そう期待したから。 704 00:44:38,843 --> 00:44:40,278 だけど…。 705 00:44:40,345 --> 00:44:42,781 〔お前 会社の金 横領してるだろ!〕 706 00:44:42,847 --> 00:44:46,718 〔帳簿に お前がやった証拠が 残ってるんだよ!〕 707 00:44:46,785 --> 00:44:50,221 (夏芽の声) 実は理沙は 上司とデキてて→ 708 00:44:50,288 --> 00:44:53,725 その上司に言われて 横領してたんだけど→ 709 00:44:53,792 --> 00:44:59,297 私にバレて 2人で共謀して 私を陥れた。 710 00:45:00,799 --> 00:45:03,735 (夏芽の声) 私は会社を辞めた。 711 00:45:03,802 --> 00:45:09,741 そんな過去を持った人間 もう どこも就職なんかできない。 712 00:45:09,808 --> 00:45:14,312 そんな私を拾ったのが 猿田よ。 713 00:45:16,314 --> 00:45:21,753 星嶺医大で ナースエイドとして 働かせてもらう代わりに→ 714 00:45:21,820 --> 00:45:24,823 言うことを聞くという条件で。 715 00:45:27,325 --> 00:45:29,761 分かった? 716 00:45:29,828 --> 00:45:35,266 だから私は 誰も信じないし 誰にも期待しない。 717 00:45:35,333 --> 00:45:39,771 人は 絶対に裏切る。 718 00:45:39,838 --> 00:45:42,273 そう思って生きてたら→ 719 00:45:42,340 --> 00:45:45,777 何があっても つらくないでしょう? 720 00:45:51,282 --> 00:45:54,719 (澪) やっぱり夏芽さんって→ 721 00:45:54,786 --> 00:45:58,223 人が好きなんですよ。 722 00:45:58,289 --> 00:46:00,225 >> 何言ってんの? 723 00:46:00,291 --> 00:46:03,228 (澪) 好きだから 裏切られるのが怖いんですよ。 724 00:46:03,294 --> 00:46:05,797 嫌いになりたくないから。 725 00:46:07,298 --> 00:46:12,237 人に期待しないように してるだけじゃないですか? 726 00:46:12,303 --> 00:46:18,309 それに 人間が嫌いな人に ナースエイドはできません。 727 00:46:20,311 --> 00:46:23,248 >> 都合のいい解釈しないで。 728 00:46:23,314 --> 00:46:27,752 (澪) 夏芽さんは いつも 私たちに ちょっかいを出します。 729 00:46:27,819 --> 00:46:32,257 (澪の声) それって私たちの 様子や変化を気にしてるから→ 730 00:46:32,323 --> 00:46:35,260 そういうことが できるんだと思います。 731 00:46:35,326 --> 00:46:38,263 そんな人が 人間嫌いなわけありません。 732 00:46:38,329 --> 00:46:40,265 >> だったら何なのよ! 733 00:46:40,331 --> 00:46:43,334 私が人間を好きだろうが 嫌いだろうが→ 734 00:46:43,334 --> 00:46:45,203 どうでもいいでしょ! 735 00:46:45,270 --> 00:46:48,706 私は あんたを裏切ったの。 736 00:46:48,773 --> 00:46:52,777 そんなヤツのこと 放っておきなさいよ! 737 00:46:55,780 --> 00:46:57,782 (澪) それは無理です。 738 00:47:00,285 --> 00:47:02,720 何度も言いますけど→ 739 00:47:02,787 --> 00:47:06,291 私 夏芽さんのこと好きですから。 740 00:47:07,792 --> 00:47:12,730 >> そうやって安心させて あんたも いつか裏切るんでしょ。 741 00:47:12,797 --> 00:47:15,733 (澪) 私は夏芽さんを裏切りません。 742 00:47:15,800 --> 00:47:18,303 安心してください。 743 00:47:20,805 --> 00:47:24,242 >> 何なのよ あんた。 744 00:47:24,309 --> 00:47:27,245 (澪) 私はナースエイドです。 745 00:47:27,312 --> 00:47:31,816 何を言われようが 人に寄り添います。 746 00:47:34,319 --> 00:47:36,754 >> フゥ~。 747 00:47:36,821 --> 00:47:39,257 フッ…。 748 00:47:39,324 --> 00:47:44,262 あんたって ホント前向きバカね。 749 00:47:47,265 --> 00:47:49,767 (澪) 病院に戻りましょう。 750 00:47:51,269 --> 00:47:54,205 >> 戻るったって…。 751 00:47:54,272 --> 00:47:58,209 私 猿田 殴ったのよ。 752 00:47:58,276 --> 00:48:02,780 さすがに 医者 殴った ナースエイドはクビでしょ。 753 00:48:04,282 --> 00:48:06,784 (澪) その辺は大丈夫です。 754 00:48:08,786 --> 00:48:11,222 >> 大丈夫です? >> 大丈夫ではない。 755 00:48:11,289 --> 00:48:13,224 あのナースエイド 病院 辞めたんでしょ? 756 00:48:13,291 --> 00:48:16,227 辞めただけじゃ 俺の気が済まない! 757 00:48:16,294 --> 00:48:20,732 全て拡散して どこにも 再就職できないようにしてやる! 758 00:48:20,798 --> 00:48:22,800 (大河) やめましょうよ。 759 00:48:26,804 --> 00:48:31,242 (大河) あのナースエイドたちを追い詰めるのは もう やめませんか? 760 00:48:31,309 --> 00:48:32,810 >> あ? 761 00:48:34,812 --> 00:48:37,315 (大河) そんなことをしていたら…。 762 00:48:39,817 --> 00:48:42,320 いつか痛い目を見ますよ。 763 00:48:54,265 --> 00:48:56,701 (夏芽) おはよう。 764 00:48:56,768 --> 00:48:59,203 (有川) 夏芽さん? 765 00:48:59,270 --> 00:49:01,205 よかった! 766 00:49:01,272 --> 00:49:03,207 よかった? 767 00:49:03,274 --> 00:49:07,211 何か 医者を殴って辞めたって 噂になってたから。 768 00:49:07,278 --> 00:49:12,216 あ~ それね まぁちょっと いろいろあってね。 769 00:49:12,283 --> 00:49:14,719 辞めないんですか? >> 辞めな~い。 770 00:49:14,786 --> 00:49:17,722 アハっ よかった。 771 00:49:17,789 --> 00:49:21,225 夏芽さんは 私の先生なんです。 772 00:49:21,292 --> 00:49:23,728 今 辞められたら困ります。 773 00:49:23,795 --> 00:49:26,230 先生? >> はい。 774 00:49:26,297 --> 00:49:28,232 私が夏芽さんのように→ 775 00:49:28,299 --> 00:49:31,235 人に期待しないクールで カッコいい女子になるまでは→ 776 00:49:31,302 --> 00:49:33,738 いろいろ教えてください。 777 00:49:33,805 --> 00:49:39,310 あ~… 1つだけ 訂正していい? 778 00:49:41,312 --> 00:49:45,683 人に期待しない人生は楽だけど→ 779 00:49:45,750 --> 00:49:51,689 たま~に 期待していい人間っているから。 780 00:49:51,756 --> 00:49:54,692 そういう人を見つけると→ 781 00:49:54,759 --> 00:50:00,264 人生 「楽」が「楽しい」に 変わるかもしれない。 782 00:50:01,766 --> 00:50:03,768 …かな。 783 00:50:05,269 --> 00:50:06,704 ん? 784 00:50:06,771 --> 00:50:10,708 あ… いいの いいの そのうち分かるから。 785 00:50:10,775 --> 00:50:12,777 じゃ。 786 00:50:18,282 --> 00:50:23,721 (茜) あの~ 有川香澄さんの病室 どこか分かりますか? 787 00:50:23,788 --> 00:50:25,723 あなたは? 788 00:50:25,790 --> 00:50:28,726 (茜) 私は香澄ちゃんの クラスメートで→ 789 00:50:28,793 --> 00:50:30,795 お見舞いに来ました。 790 00:50:36,801 --> 00:50:41,239 (澪) 私 これから どうすればいいですかね? 791 00:50:41,305 --> 00:50:43,674 (大河) 猿田弥彦のことか? 792 00:50:43,741 --> 00:50:45,743 (澪) はい。 793 00:50:48,746 --> 00:50:51,682 (澪) 橘さん? 794 00:50:51,749 --> 00:50:54,752 >> すいません 何度も何度も。 795 00:50:57,755 --> 00:50:59,690 (大河) 何か用ですか? 796 00:50:59,757 --> 00:51:02,193 >> お聞きしたいことがあるんですよ。 797 00:51:02,260 --> 00:51:05,696 (大河) 聞きたいこと? >> ええ。 798 00:51:05,763 --> 00:51:10,268 この病院が隠している秘密です。 68216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.