All language subtitles for To.Be.Continued.S01E06.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,960 --> 00:01:42,480 Hey, August. What are you doing here? 2 00:01:42,560 --> 00:01:44,640 I'm here with the handsome guy. 3 00:01:44,720 --> 00:01:47,880 Why did you bring him here? And why didn't you keep an eye on him? 4 00:01:48,520 --> 00:01:51,400 He's a kid. How could you forget him? 5 00:01:52,720 --> 00:01:56,800 Isn't this the Achivich fan doll that was just offered for pre-order? 6 00:01:56,880 --> 00:01:58,680 -Let me have it. -Which room? 7 00:01:58,760 --> 00:02:00,880 This is such nonsense. You're crazy. 8 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 Please calm down, ma'am. 9 00:02:03,040 --> 00:02:06,200 Calm down? Check it carefully and tell me what's wrong with him exactly. 10 00:02:37,080 --> 00:02:38,040 Ji. 11 00:02:46,520 --> 00:02:47,840 That's your last case, right? 12 00:02:48,400 --> 00:02:49,320 Let's go eat. 13 00:02:51,680 --> 00:02:53,000 What are you doing here? 14 00:02:53,080 --> 00:02:55,480 Well, I'm not sick or anything. 15 00:02:56,040 --> 00:02:57,280 But I want to see a doctor. 16 00:03:01,160 --> 00:03:03,080 That's a weird thing to say. 17 00:03:04,040 --> 00:03:05,000 Are you hungry? 18 00:03:06,280 --> 00:03:07,240 No. 19 00:03:08,320 --> 00:03:10,440 You heard what happened in there, right? 20 00:03:13,560 --> 00:03:15,800 Come on. You should eat something. 21 00:03:16,800 --> 00:03:18,880 You can't work on an empty stomach. 22 00:03:47,480 --> 00:03:48,760 Ji, watch out. 23 00:04:22,920 --> 00:04:24,280 What do we do? 24 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 No idea. 25 00:04:40,120 --> 00:04:42,720 You're all right now. 26 00:04:44,320 --> 00:04:46,560 Will your owner come looking for you? 27 00:04:48,800 --> 00:04:50,720 We'll go ask around tomorrow. 28 00:04:51,240 --> 00:04:53,120 Make sure that no one is looking for her. 29 00:04:54,120 --> 00:04:55,120 Okay. 30 00:04:57,320 --> 00:05:00,960 Even if we can't find her owner, my mom won't let me keep her anyway. 31 00:05:03,360 --> 00:05:05,200 I think you might have to take her. 32 00:05:06,960 --> 00:05:08,320 Think of a name for her. 33 00:05:14,160 --> 00:05:15,000 Money. 34 00:05:16,160 --> 00:05:18,000 -What? -Money. 35 00:05:18,960 --> 00:05:20,000 Why? 36 00:05:20,560 --> 00:05:22,320 She cost me money at the vet. 37 00:05:24,840 --> 00:05:26,840 But I'm glad she's all right. 38 00:05:31,400 --> 00:05:33,080 But if you want me to raise her, 39 00:05:34,240 --> 00:05:35,640 you must also be responsible for her. 40 00:05:36,440 --> 00:05:37,960 What do you mean? 41 00:05:40,840 --> 00:05:42,200 She can stay at my house 42 00:05:43,400 --> 00:05:44,760 and you help take care of her. 43 00:05:54,480 --> 00:05:55,520 Deal. 44 00:05:58,920 --> 00:06:01,560 You'll be staying with Achi. He's rich. 45 00:06:02,640 --> 00:06:04,400 Just tell him what you want to eat. 46 00:06:05,720 --> 00:06:08,040 Are you really talking to a dog? 47 00:06:12,520 --> 00:06:14,920 Don't let me see that you talk to her too. 48 00:06:18,360 --> 00:06:21,880 Right? He'd better not be talking to you too. 49 00:06:25,640 --> 00:06:26,960 I'm sorry. 50 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 Are you talking to her? 51 00:06:30,120 --> 00:06:31,560 I'm talking to you. 52 00:06:33,920 --> 00:06:36,640 You had to take her to get her vaccine shots with me, 53 00:06:37,360 --> 00:06:38,960 so you didn't get to see Pear. 54 00:06:43,440 --> 00:06:45,360 It's fine. 55 00:06:45,440 --> 00:06:47,720 I can see her some other day. 56 00:06:48,680 --> 00:06:49,760 Right. 57 00:06:52,880 --> 00:06:54,360 Won't Pear be mad at you? 58 00:06:58,800 --> 00:07:02,200 Well, I guess she might be a bit upset. 59 00:07:03,520 --> 00:07:04,640 I see. 60 00:07:07,960 --> 00:07:09,840 Do you want me to talk to her for you? 61 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 I can handle it myself. 62 00:07:45,240 --> 00:07:49,520 Achi, come on. I'm holding Money. You'll make me drop him. 63 00:07:49,600 --> 00:07:50,880 So? 64 00:07:50,960 --> 00:07:52,320 No one told you to hold him. 65 00:07:52,400 --> 00:07:53,480 Achi. 66 00:07:54,520 --> 00:07:56,240 That's enough. Stop it. 67 00:08:05,080 --> 00:08:06,160 He's sleeping. 68 00:08:12,520 --> 00:08:14,800 Do you want to spend the night at my house with me and him? 69 00:08:18,960 --> 00:08:20,000 Sorry. 70 00:08:20,560 --> 00:08:22,160 My hands are full. I couldn't help. 71 00:08:25,400 --> 00:08:27,280 I'm sorry. 72 00:08:28,320 --> 00:08:30,320 Did you choose a dog over me? 73 00:08:31,600 --> 00:08:33,720 Not so loud. He's sleeping. 74 00:08:42,280 --> 00:08:43,880 Do you space out a lot? 75 00:08:46,240 --> 00:08:47,240 No. 76 00:08:47,840 --> 00:08:49,200 I'm thinking. 77 00:08:50,480 --> 00:08:51,840 About that footballer? 78 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 Yes. 79 00:08:57,680 --> 00:08:59,360 It's dangerous to space out. 80 00:09:00,160 --> 00:09:02,800 Let's eat. Stop thinking about this for a while. 81 00:09:04,200 --> 00:09:05,600 You can worry about it later. 82 00:09:06,160 --> 00:09:09,080 Here. I'm sorry you had to come out to get this. 83 00:09:10,080 --> 00:09:11,200 It's fine. 84 00:09:13,120 --> 00:09:14,120 Wait. 85 00:09:14,880 --> 00:09:16,440 No Post-it note today? 86 00:09:18,080 --> 00:09:20,040 Just admit that you missed me. 87 00:09:20,120 --> 00:09:22,760 Don't pretend to ask for Post-it notes from me, Dr. Ji. 88 00:09:24,760 --> 00:09:26,160 Who said I missed you? 89 00:09:26,960 --> 00:09:28,400 I was just wondering. 90 00:09:29,120 --> 00:09:30,720 You always leave me Post-it notes. 91 00:09:31,480 --> 00:09:32,880 I rarely get to see you. 92 00:09:32,960 --> 00:09:35,000 Why? Are you free today? 93 00:09:35,080 --> 00:09:36,280 Yes. 94 00:09:38,760 --> 00:09:40,520 Wait. Where's your food? 95 00:09:41,440 --> 00:09:42,480 I made this for you. 96 00:09:43,040 --> 00:09:46,080 So you're just here to bring me food? 97 00:09:48,440 --> 00:09:49,480 Aren't you free today? 98 00:10:01,280 --> 00:10:02,560 What's in this? 99 00:10:03,120 --> 00:10:04,360 Sala syrup and lime soda. 100 00:10:05,560 --> 00:10:06,680 You like it. Take it. 101 00:10:10,440 --> 00:10:11,360 Take it. 102 00:10:16,520 --> 00:10:19,120 Well, I'll get going now. 103 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 Come on. 104 00:10:20,960 --> 00:10:22,760 Stay and eat with me. 105 00:10:22,840 --> 00:10:24,440 You said you're free today. 106 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 Why are you smiling? 107 00:10:51,880 --> 00:10:55,280 My gosh, Gumbie. What are all these vegetables? 108 00:10:55,840 --> 00:10:57,680 They're what you usually order. 109 00:10:58,680 --> 00:11:00,040 Let me help. 110 00:11:11,280 --> 00:11:14,480 Look at this, Ki. Doesn't it look as good as new? 111 00:11:15,600 --> 00:11:18,040 Your dad let me take it to get it fixed. 112 00:11:26,760 --> 00:11:29,800 That's my stuff. I can take care of it myself. 113 00:11:29,880 --> 00:11:31,080 Just mind your business. 114 00:11:37,160 --> 00:11:38,320 I'm sorry. 115 00:11:58,560 --> 00:11:59,600 You don't like it? 116 00:12:02,480 --> 00:12:03,840 It's all right. 117 00:12:05,520 --> 00:12:07,880 I bet it's not as good as your mom's cooking. 118 00:12:10,920 --> 00:12:11,920 Right. 119 00:12:24,040 --> 00:12:25,480 I'm really sorry, Ji. 120 00:12:26,120 --> 00:12:27,160 About Ms. Duen. 121 00:12:29,240 --> 00:12:30,600 I had no idea. 122 00:12:34,120 --> 00:12:35,400 It's fine. 123 00:12:37,920 --> 00:12:39,480 You couldn't help anyway. 124 00:12:40,600 --> 00:12:42,440 Even I couldn't help her. 125 00:13:02,800 --> 00:13:06,640 I was the last person in my family to find out she had cancer. 126 00:13:10,880 --> 00:13:13,040 She wouldn't tell me at first. 127 00:13:15,800 --> 00:13:20,080 My mom got diagnosed with terminal breast cancer. 128 00:13:22,520 --> 00:13:24,160 I was a medical student. 129 00:13:26,000 --> 00:13:28,080 But I couldn't do anything to save her. 130 00:13:31,280 --> 00:13:34,000 If I had known sooner, my mom wouldn't-- 131 00:13:34,080 --> 00:13:35,120 Come on. 132 00:13:40,960 --> 00:13:44,120 No one knows what would've happened if you'd known sooner 133 00:13:44,960 --> 00:13:48,080 or if your mom had told you from the start. 134 00:13:50,640 --> 00:13:52,840 I just want my patient to know 135 00:13:55,880 --> 00:13:58,080 before it's too late like with my mom. 136 00:13:59,400 --> 00:14:03,280 People deserve to know what's going to happen to them 137 00:14:04,440 --> 00:14:05,960 and what options they have. 138 00:14:14,800 --> 00:14:16,960 Your mom would want you to be happy 139 00:14:17,520 --> 00:14:19,080 and give everything your all. 140 00:14:21,480 --> 00:14:23,960 You can't fix what's already in the past. 141 00:14:25,320 --> 00:14:26,960 But you can still save your patient. 142 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 I believe that 143 00:14:30,960 --> 00:14:33,080 you'll do everything as best as you can. 144 00:14:39,000 --> 00:14:41,440 What makes you believe in me that much? 145 00:14:43,840 --> 00:14:45,240 The Jirawat I know 146 00:14:45,840 --> 00:14:47,520 always gives everything his all. 147 00:14:58,720 --> 00:15:00,720 Things have changed since your mom died. 148 00:15:02,200 --> 00:15:04,240 You're not the same person you were back then. 149 00:15:05,600 --> 00:15:07,680 You're a full-fledged doctor now. 150 00:15:07,760 --> 00:15:09,640 You can do whatever you want to do. 151 00:15:10,200 --> 00:15:11,640 If you're wrong, isn't it good? 152 00:15:12,480 --> 00:15:14,120 That means your patient is fine. 153 00:15:14,920 --> 00:15:16,680 But if what you think is right, 154 00:15:18,080 --> 00:15:19,560 you can save your patient. 155 00:15:48,640 --> 00:15:50,960 A footballer came in with a pain in his left knee. 156 00:15:52,640 --> 00:15:53,760 What do you guys think? 157 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 I think he has cancer. 158 00:15:59,520 --> 00:16:01,480 I see something above the knee. 159 00:16:02,800 --> 00:16:04,240 You've got good eyes. 160 00:16:04,800 --> 00:16:06,400 No wonder you got a 3.97 GPA. 161 00:16:06,960 --> 00:16:09,440 Your patient is lucky to have you as his doctor. 162 00:16:10,000 --> 00:16:11,400 What did your resident say? 163 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 Dr. Ji. 164 00:16:17,040 --> 00:16:19,040 The senior resident looked at the films 165 00:16:19,120 --> 00:16:21,040 and he agrees with you. 166 00:16:22,240 --> 00:16:23,720 Where's Joo? 167 00:16:24,200 --> 00:16:26,520 The senior resident requested her on another case. 168 00:16:26,600 --> 00:16:28,760 He will come to meet you shortly. 169 00:16:28,840 --> 00:16:31,320 He said for you to go ahead and handle this case. 170 00:16:32,040 --> 00:16:33,440 The patient is still here? 171 00:16:33,520 --> 00:16:36,520 Yes. Joo told him to go collect himself 172 00:16:36,600 --> 00:16:38,440 and asked me to come get you. 173 00:16:38,520 --> 00:16:41,160 Do you want to try talking to the patient again? 174 00:16:41,800 --> 00:16:44,640 He said he doesn't want to receive treatment. 175 00:16:51,920 --> 00:16:52,920 Ji. 176 00:17:08,520 --> 00:17:10,359 -Can you two-- -Of course. 177 00:17:11,560 --> 00:17:14,319 Why don't you hear him out first, Peh? 178 00:17:15,520 --> 00:17:18,200 I can do anything for Dr. Ji. 179 00:17:19,800 --> 00:17:20,640 And for you too. 180 00:17:44,080 --> 00:17:45,960 How are you doing? Does it hurt? 181 00:17:48,880 --> 00:17:50,520 It hurts even more now. 182 00:18:00,000 --> 00:18:02,960 You have the right to see a different doctor, 183 00:18:03,520 --> 00:18:04,960 to go to another hospital, 184 00:18:05,800 --> 00:18:07,600 or to refuse treatment. 185 00:18:07,680 --> 00:18:09,400 I can't stop you from doing that. 186 00:18:09,480 --> 00:18:12,240 That's right. So all of you understand that. 187 00:18:15,600 --> 00:18:17,440 But before you sign this form, 188 00:18:18,480 --> 00:18:20,320 can I say something? 189 00:18:26,200 --> 00:18:28,280 My mom had terminal cancer. 190 00:18:31,840 --> 00:18:35,280 She passed away before she could receive treatment. 191 00:18:38,800 --> 00:18:41,880 I don't want that to happen to any of my patients. 192 00:18:45,040 --> 00:18:46,320 My mom had no options 193 00:18:48,120 --> 00:18:50,720 and she found out when it was too late. 194 00:18:54,440 --> 00:18:56,280 I know what that feels like. 195 00:18:57,920 --> 00:18:59,640 What if my son doesn't have cancer? 196 00:19:00,120 --> 00:19:02,120 I'll go to the media about this. 197 00:19:03,000 --> 00:19:05,040 I'm going to sue all of you here. 198 00:19:07,360 --> 00:19:08,840 Like I said this morning, 199 00:19:09,400 --> 00:19:10,840 I want to do another X-ray 200 00:19:12,120 --> 00:19:14,200 to get a clearer picture of his upper knee. 201 00:19:14,280 --> 00:19:15,800 Once we know the results, 202 00:19:15,880 --> 00:19:18,080 we can determine the appropriate treatment for him. 203 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 Maybe it's nothing serious. 204 00:19:21,840 --> 00:19:24,800 The two of us, as well as the senior resident, 205 00:19:25,840 --> 00:19:29,120 we all agree that your son needs further examination. 206 00:19:29,920 --> 00:19:31,480 We've all looked at the films. 207 00:19:32,040 --> 00:19:35,960 We might be able to find out what's wrong with your son. 208 00:19:39,440 --> 00:19:42,160 We may not be able to fix what has already happened. 209 00:19:42,720 --> 00:19:44,320 But right in this moment, 210 00:19:45,560 --> 00:19:49,320 I'd like to have a chance to take care of my patient. 211 00:19:49,400 --> 00:19:50,560 That's nonsense. 212 00:19:51,360 --> 00:19:52,800 But Mom… 213 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 What? 214 00:20:00,960 --> 00:20:03,200 Can I talk to my mom privately? 215 00:20:04,680 --> 00:20:06,080 I will 216 00:20:06,640 --> 00:20:08,080 meet you guys later. 217 00:20:22,760 --> 00:20:24,640 I need to know, Mom. 218 00:20:26,120 --> 00:20:27,960 I need to know what's wrong with me. 219 00:20:30,160 --> 00:20:33,120 If I really do have cancer, 220 00:20:35,080 --> 00:20:39,800 we'll just have to learn more about it and fight it together. 221 00:20:41,160 --> 00:20:44,360 You've been with me through so many matches. 222 00:20:44,840 --> 00:20:47,200 I'm confident that… 223 00:20:49,200 --> 00:20:50,600 we'll win this one too. 224 00:20:53,560 --> 00:20:54,520 Let's go then. 225 00:20:54,600 --> 00:20:55,880 Mom, wait. 226 00:20:59,720 --> 00:21:00,960 This time, 227 00:21:02,160 --> 00:21:05,440 let me go in and compete on my own like I always do. 228 00:21:07,960 --> 00:21:09,520 And I want you 229 00:21:10,360 --> 00:21:11,840 to cheer for me on the sidelines 230 00:21:13,040 --> 00:21:14,280 like you always do. 231 00:21:20,520 --> 00:21:21,480 We got this. 232 00:21:51,600 --> 00:21:52,960 The film is from this morning. 233 00:21:59,720 --> 00:22:02,440 You can see these lines on the upper corner here. 234 00:22:02,520 --> 00:22:06,120 We took another X-ray of your thigh to get a clearer picture. 235 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 Then we compared the films. 236 00:22:09,440 --> 00:22:12,200 This is the frontal shot and this is the side shot. 237 00:22:16,560 --> 00:22:20,280 The blurred area up here is where we spotted a mass. 238 00:22:22,080 --> 00:22:24,480 Both the orthopedist and the radiologist speculate 239 00:22:25,120 --> 00:22:26,600 that it might be cancer. 240 00:22:34,240 --> 00:22:35,880 Are you all right? 241 00:22:40,800 --> 00:22:41,960 Cancer. 242 00:22:44,080 --> 00:22:46,320 So that's it? 243 00:22:47,400 --> 00:22:49,400 What about my dream? 244 00:22:50,840 --> 00:22:51,840 And… 245 00:22:53,280 --> 00:22:55,040 what about my mom? 246 00:22:56,480 --> 00:22:57,680 What about… 247 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 What about sports? 248 00:23:03,560 --> 00:23:04,640 Why… 249 00:23:06,200 --> 00:23:08,440 Why did this have to happen 250 00:23:09,480 --> 00:23:11,160 to me and my mom? 251 00:23:15,360 --> 00:23:17,240 I don't understand. 252 00:23:19,200 --> 00:23:22,480 Why are we so unlucky? 253 00:23:25,280 --> 00:23:27,840 This is also a blessing in disguise. 254 00:23:29,240 --> 00:23:32,800 The sooner you know, the faster you can get it treated. 255 00:23:34,120 --> 00:23:37,080 And it also answers the question you have. 256 00:23:39,080 --> 00:23:41,120 You're not in this fight alone. 257 00:23:42,240 --> 00:23:43,680 I understand 258 00:23:44,320 --> 00:23:46,640 that no one wants this to happen. 259 00:23:48,400 --> 00:23:49,920 I'm worried about you. 260 00:23:50,000 --> 00:23:52,240 I want you to get an MRI 261 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 to determine the tumor's size and the treatment plan. 262 00:24:00,120 --> 00:24:02,200 I'm really sorry about this morning. 263 00:24:04,600 --> 00:24:07,240 I sprang the news on you without thinking. 264 00:24:10,400 --> 00:24:13,480 I want to apologize to you as well. 265 00:24:15,640 --> 00:24:17,880 I apologize for how my mom reacted. 266 00:24:19,320 --> 00:24:20,480 She tends 267 00:24:21,800 --> 00:24:23,600 to get panicky easily. 268 00:24:27,400 --> 00:24:29,360 And there's one more thing. 269 00:24:32,520 --> 00:24:34,960 I'm sorry about your mom. 270 00:24:36,400 --> 00:24:37,520 It's all right. 271 00:24:38,600 --> 00:24:40,920 What's important is that we save your life. 272 00:24:41,000 --> 00:24:44,080 After that, you can go back to chasing your dream. 273 00:24:48,560 --> 00:24:51,160 I'll order an MRI for you. 274 00:24:55,080 --> 00:24:56,560 Let's fight this thing together. 275 00:25:04,400 --> 00:25:05,440 Okay. 276 00:25:06,600 --> 00:25:07,640 Doctor. 277 00:25:35,800 --> 00:25:36,920 Are you okay? 278 00:25:38,000 --> 00:25:40,560 People don't know what doctors have to go through. 279 00:25:46,600 --> 00:25:47,760 It takes experience 280 00:25:48,320 --> 00:25:50,240 before we can understand life. 281 00:25:53,800 --> 00:25:55,880 How am I supposed to feel now? 282 00:25:58,280 --> 00:25:59,480 Should I be happy 283 00:26:01,280 --> 00:26:03,200 that I caught his cancer early? 284 00:26:04,400 --> 00:26:05,600 Or should I be scared 285 00:26:06,320 --> 00:26:07,960 that he would end up like my mom? 286 00:26:10,920 --> 00:26:12,000 Or… 287 00:26:13,880 --> 00:26:16,560 should I be hopeful that he'll make a full recovery? 288 00:26:17,360 --> 00:26:18,480 Although… 289 00:26:22,800 --> 00:26:25,440 there's still a lot more that he has to go through. 290 00:26:26,600 --> 00:26:27,920 Come on, Ji. 291 00:26:28,800 --> 00:26:31,560 Nothing is for certain when it comes to medicine. 292 00:26:32,640 --> 00:26:36,800 Although there's no hope, we have to believe in miracles 293 00:26:36,880 --> 00:26:38,960 and we must keep on fighting. 294 00:26:40,440 --> 00:26:42,480 Ji, doctors are people too. 295 00:26:42,960 --> 00:26:44,560 You just have to accept that 296 00:26:45,440 --> 00:26:47,840 and support your patients and their choices. 297 00:26:48,560 --> 00:26:50,640 Just do your best as their doctor. 298 00:27:03,240 --> 00:27:06,320 Thank you guys so much for sticking by me. 299 00:27:10,760 --> 00:27:11,800 You got this. 300 00:27:15,240 --> 00:27:17,120 Come on. Let's go eat. 301 00:27:17,640 --> 00:27:19,400 -Come on. -Let's go. 302 00:27:19,960 --> 00:27:21,840 -Come with us. -Come on, Ji. 303 00:27:21,920 --> 00:27:22,880 -Let's go. -I got it. 304 00:27:22,960 --> 00:27:24,480 You carry him like he's a child. 305 00:27:24,560 --> 00:27:26,800 I just want him to go eat and cheer up. 306 00:27:26,880 --> 00:27:27,880 -Let's go. -Come on. 307 00:27:33,480 --> 00:27:34,440 Here you go. 308 00:27:35,240 --> 00:27:37,360 -You're done for today. -Thank you. 309 00:28:26,240 --> 00:28:27,440 PEAR 310 00:28:27,520 --> 00:28:31,160 I'm a very sweet and understanding teacher. 311 00:28:31,240 --> 00:28:32,760 What is it, Pear? 312 00:28:34,120 --> 00:28:39,440 You don't have to sneak around behind my back, okay? 313 00:28:39,520 --> 00:28:41,440 -Peh. -You're right, ma'am. 314 00:28:41,520 --> 00:28:43,120 Just be honest with me. 315 00:28:43,200 --> 00:28:44,960 -What? -We got a problem. 316 00:28:45,040 --> 00:28:46,320 Just come with me. 317 00:28:46,920 --> 00:28:48,200 What happened? 318 00:28:48,280 --> 00:28:50,000 I'll tell you later. 319 00:28:50,080 --> 00:28:52,800 I always have your best interest at heart. 320 00:28:52,880 --> 00:28:56,960 I just want you all to know that. 321 00:28:57,040 --> 00:28:58,960 I am not your enemy. 322 00:28:59,840 --> 00:29:03,240 I'm talking to you, Praween. 323 00:29:10,600 --> 00:29:12,600 Come on. Hurry. 324 00:29:12,680 --> 00:29:13,920 Hurry up. 325 00:29:16,880 --> 00:29:18,360 Damn. This bike is loud. 326 00:29:28,240 --> 00:29:29,200 Jeez. 327 00:29:30,600 --> 00:29:31,960 Why did you hurt my friend? 328 00:29:32,040 --> 00:29:33,880 -What did I do? -You know what you did! 329 00:29:33,960 --> 00:29:35,040 What did I do? 330 00:29:36,000 --> 00:29:37,240 Wait, Ji. 331 00:29:37,960 --> 00:29:39,760 Don't you see that they're fighting? 332 00:29:39,840 --> 00:29:41,000 You don't know? 333 00:29:41,080 --> 00:29:42,280 What did I do? 334 00:29:42,360 --> 00:29:43,880 Don't you see Achi? 335 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 Wait here. 336 00:29:46,680 --> 00:29:47,720 -Ji. -Why? 337 00:29:48,560 --> 00:29:50,800 You asshole. Why did you-- 338 00:29:50,880 --> 00:29:52,400 -Achi. -Ji. 339 00:30:06,560 --> 00:30:07,600 Achi. 340 00:30:12,400 --> 00:30:14,200 -Get out of here. -No. 341 00:30:17,080 --> 00:30:18,480 Can we talk later? 342 00:30:19,040 --> 00:30:20,160 Will this take long? 343 00:30:20,240 --> 00:30:21,160 Butt out. 344 00:30:21,240 --> 00:30:22,480 Tell me. 345 00:30:22,560 --> 00:30:24,240 What's going on between you two? 346 00:30:24,880 --> 00:30:26,280 Aren't we friends? 347 00:30:36,120 --> 00:30:37,600 If you don't say it now, 348 00:30:41,080 --> 00:30:42,560 then don't say it ever again. 349 00:30:46,960 --> 00:30:48,120 I'm sorry. 350 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Ji. 351 00:30:58,840 --> 00:31:00,320 Ji, are you okay? 352 00:31:06,480 --> 00:31:08,280 Hey! Knock it off! 353 00:31:08,360 --> 00:31:09,440 Stop it. 354 00:31:15,840 --> 00:31:17,000 -Are you okay? -I'm fine. 355 00:31:37,680 --> 00:31:38,560 We're here. 356 00:31:42,720 --> 00:31:44,240 Here. 357 00:31:45,320 --> 00:31:46,400 Hey. 358 00:31:46,480 --> 00:31:47,880 Is your face still swollen? 359 00:31:49,080 --> 00:31:49,960 Yes. 360 00:31:52,600 --> 00:31:55,560 Thanks for getting ice for my face. 361 00:31:56,200 --> 00:31:57,600 Why would you thank me? 362 00:31:57,680 --> 00:31:59,320 It's what friends do. 363 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 I know. Thanks anyway. 364 00:32:03,000 --> 00:32:04,960 You need to talk to your girlfriend. 365 00:32:05,040 --> 00:32:06,960 Who are you talking about? 366 00:32:07,040 --> 00:32:09,240 Pear of course. 367 00:32:11,480 --> 00:32:14,480 When Achi was fighting with that kid from another school, 368 00:32:14,560 --> 00:32:15,960 Pear was also there. 369 00:32:17,440 --> 00:32:18,960 Pear isn't my girlfriend. 370 00:32:19,760 --> 00:32:20,640 What? 371 00:32:21,360 --> 00:32:23,200 I thought you two were together. 372 00:32:23,280 --> 00:32:26,160 The two of you always hang out and go out together. 373 00:32:26,720 --> 00:32:28,080 No, we're just friends. 374 00:32:29,880 --> 00:32:33,360 So what was Achi so mad about? 375 00:32:33,440 --> 00:32:35,280 Why did he punch you? 376 00:32:35,840 --> 00:32:37,520 I don't know. Screw him. 377 00:32:38,000 --> 00:32:40,800 Please. As if you could. 378 00:32:41,320 --> 00:32:43,920 You'll forgive him once he comes to apologize to you. 379 00:32:44,000 --> 00:32:46,720 You're such a softie. I know you. 380 00:32:47,360 --> 00:32:48,400 Come on. 381 00:32:48,960 --> 00:32:50,120 He won't come. 382 00:32:52,240 --> 00:32:53,120 Come on. 383 00:32:54,000 --> 00:32:54,960 Cheer up. 384 00:32:56,320 --> 00:32:58,280 -Wait. -What is it? 385 00:32:59,320 --> 00:33:00,800 You can't start your bike here. 386 00:33:00,880 --> 00:33:02,200 You'll wake my dad. 387 00:33:02,840 --> 00:33:05,440 Right. Okay then. 388 00:33:05,520 --> 00:33:06,480 All right. 389 00:33:15,600 --> 00:33:16,960 -Peh! -Bye, Ji! 390 00:33:17,640 --> 00:33:20,240 I just told you not to start your bike here. 391 00:34:01,400 --> 00:34:02,720 Why did you skip school? 392 00:34:05,440 --> 00:34:07,240 Ms. Ratree called and told us 393 00:34:07,320 --> 00:34:09,120 that you snuck out of school. 394 00:34:16,320 --> 00:34:17,639 Who did you fight with? 395 00:34:20,800 --> 00:34:22,199 A kid from another school. 396 00:34:22,800 --> 00:34:24,480 Why did you fight him? 397 00:34:24,560 --> 00:34:25,800 -Why? -Dad! 398 00:34:25,880 --> 00:34:28,199 -I didn't raise you to be a thug! -Honey! 399 00:34:28,760 --> 00:34:31,080 Honey! That's enough! 400 00:34:31,960 --> 00:34:34,520 Ji knows now that what he did was wrong. 401 00:34:34,600 --> 00:34:36,400 Will you beat him to death? 402 00:34:41,600 --> 00:34:42,920 Learn your lesson. 403 00:34:44,719 --> 00:34:46,440 Don't fight with anyone again. 404 00:34:49,040 --> 00:34:49,920 Give me that. 405 00:34:53,040 --> 00:34:54,520 Go upstairs, Ji. 406 00:35:31,360 --> 00:35:32,360 Gosh. 407 00:36:03,520 --> 00:36:04,920 How did you get in? 408 00:36:06,520 --> 00:36:07,800 Ki let me in. 409 00:36:09,960 --> 00:36:10,800 Ji. 410 00:36:11,800 --> 00:36:12,920 I'm sorry. 411 00:36:24,840 --> 00:36:26,120 I'm sorry I punched you. 412 00:36:27,680 --> 00:36:30,280 You can punch me back or yell at me. 413 00:36:36,720 --> 00:36:38,120 Are you really mad at me? 414 00:37:07,280 --> 00:37:09,840 Mr. Bunny misbehaved today. 415 00:37:12,160 --> 00:37:13,560 He lost his temper. 416 00:37:14,720 --> 00:37:16,640 He punched the tiger, his friend. 417 00:37:21,360 --> 00:37:23,680 Mr. Bunny really wants to explain himself, 418 00:37:26,080 --> 00:37:28,400 but he doesn't know if the tiger will listen. 419 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 Go ahead. The tiger is listening. 420 00:37:43,960 --> 00:37:46,080 The tiger's girlfriend was with another guy. 421 00:37:46,160 --> 00:37:48,840 Mr. Bunny got furious and punched that asshole. 422 00:37:49,720 --> 00:37:51,280 The tiger came and saw everything. 423 00:37:51,360 --> 00:37:52,760 He tried to stop Mr. Bunny. 424 00:37:53,320 --> 00:37:55,080 After I punched you, 425 00:37:55,160 --> 00:37:58,120 I was mad that you tried to stop me. 426 00:37:59,120 --> 00:38:00,640 You didn't know what happened. 427 00:38:05,360 --> 00:38:06,520 I'm sorry, Ji. 428 00:38:09,200 --> 00:38:11,600 Why didn't you tell me when I asked you? 429 00:38:14,080 --> 00:38:15,200 I didn't want 430 00:38:17,200 --> 00:38:18,400 to hurt your feelings. 431 00:38:21,000 --> 00:38:22,160 About Pear? 432 00:38:22,680 --> 00:38:23,560 Yes. 433 00:38:24,480 --> 00:38:26,480 She didn't cheat on me. 434 00:38:29,480 --> 00:38:31,040 She and I aren't together. 435 00:38:38,080 --> 00:38:39,120 Achi. 436 00:38:42,640 --> 00:38:44,080 You're my friend. 437 00:38:48,520 --> 00:38:49,480 I know. 438 00:38:50,280 --> 00:38:51,240 We're friends. 439 00:38:55,640 --> 00:38:57,240 I always put my friends first. 440 00:38:57,320 --> 00:38:58,640 Can you promise me 441 00:38:59,200 --> 00:39:00,840 you'll tell me everything? 442 00:39:03,480 --> 00:39:04,600 I'll try. 443 00:39:05,880 --> 00:39:07,560 You have to say yes. 444 00:39:08,520 --> 00:39:09,800 Fine. Okay. 445 00:39:10,520 --> 00:39:11,600 Happy now? 446 00:39:12,160 --> 00:39:13,160 Yes. 447 00:39:25,080 --> 00:39:26,440 Did I hurt you? 448 00:39:27,120 --> 00:39:28,560 Yes, you did. 449 00:39:30,160 --> 00:39:31,600 But my dad's beating hurt more. 450 00:39:33,200 --> 00:39:34,600 Your dad beat you? 451 00:39:34,680 --> 00:39:35,680 Yes. 452 00:39:35,760 --> 00:39:38,080 For skipping school and fighting with you. 453 00:39:39,480 --> 00:39:40,560 Where did he hit you? 454 00:39:41,120 --> 00:39:42,760 Right here. Over here. 455 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 Can I take a look? 456 00:39:49,880 --> 00:39:51,040 Fine. 457 00:40:02,520 --> 00:40:03,480 Do you see it? 458 00:40:07,080 --> 00:40:08,200 Yes. 459 00:40:12,720 --> 00:40:13,720 I'm sorry. 460 00:40:14,240 --> 00:40:15,840 You don't have to say sorry. 461 00:40:16,440 --> 00:40:19,560 I'll be fine. This isn't the first time my dad beat me. 462 00:40:21,320 --> 00:40:23,280 What about you? How's your face? 463 00:40:25,840 --> 00:40:27,280 Put some medicine on it. 464 00:40:28,560 --> 00:40:29,600 My hands are full. 465 00:40:33,760 --> 00:40:35,080 Fine. I'll do it for you. 466 00:40:41,480 --> 00:40:42,600 Whatever. 467 00:41:06,680 --> 00:41:07,720 Hey. 468 00:41:11,720 --> 00:41:14,920 Okay. I'm up. 469 00:41:16,240 --> 00:41:17,200 Have you been here long? 470 00:41:17,800 --> 00:41:18,840 I just got here. 471 00:41:19,400 --> 00:41:20,680 Get up. 472 00:41:20,760 --> 00:41:22,480 I'll help you study. 473 00:41:22,560 --> 00:41:24,960 Anyway, sign my friendship book for me. 474 00:41:25,440 --> 00:41:26,600 Can't I sign your shirt? 475 00:41:27,160 --> 00:41:28,840 That's for the last day of school. 476 00:41:33,040 --> 00:41:34,320 -That's all? -Yes. 477 00:41:34,880 --> 00:41:36,760 We'll still see each other. 478 00:41:37,240 --> 00:41:38,280 I won't write much. 479 00:41:43,000 --> 00:41:46,360 -What if we go to different colleges? -That's fine. 480 00:41:48,640 --> 00:41:50,880 If I can't get into the same college as you, 481 00:41:50,960 --> 00:41:53,120 I'll go to a private college near you. 482 00:41:53,640 --> 00:41:55,600 Or you can stay at my house in Bangkok. 483 00:41:55,680 --> 00:41:56,720 Awesome. 484 00:42:15,240 --> 00:42:16,320 Ji. 485 00:42:16,400 --> 00:42:17,360 Gosh. 486 00:42:18,280 --> 00:42:19,480 Come here. 487 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 Come on. 488 00:42:23,160 --> 00:42:26,040 One, two… 489 00:42:31,760 --> 00:42:34,160 Take it. It's our best picture together. 490 00:42:36,280 --> 00:42:37,640 Okay. Great. 491 00:42:38,880 --> 00:42:42,920 I'll put it in my friendship book next to your messy handwriting. 492 00:42:56,200 --> 00:42:57,160 Achi. 493 00:42:57,760 --> 00:42:58,600 What? 494 00:42:59,160 --> 00:43:00,720 Will you sleep soon? 495 00:43:02,320 --> 00:43:03,600 In a bit. 496 00:43:04,120 --> 00:43:05,160 Okay. 497 00:44:04,600 --> 00:44:06,280 LOVE YOU, JI 498 00:44:42,960 --> 00:44:45,160 -Hello, doctor. -Hello. 499 00:44:48,480 --> 00:44:49,920 How is she doing? 500 00:44:52,080 --> 00:44:54,200 Nini won't do physiotherapy. 501 00:44:54,280 --> 00:44:56,040 What should I do? 502 00:44:57,800 --> 00:44:59,760 I feel so bad for her. 503 00:45:01,560 --> 00:45:06,000 But I'm not sure whether what she likes will help her or hurt her. 504 00:45:19,080 --> 00:45:20,560 Hello, Dr. Ji. 505 00:45:20,640 --> 00:45:21,600 Hello. 506 00:45:30,000 --> 00:45:31,800 Are you Nini? 507 00:45:35,840 --> 00:45:37,400 What are you listening to? 508 00:45:38,360 --> 00:45:40,040 Can Mr. Bunny listen too? 509 00:45:54,200 --> 00:45:55,480 Hello, everyone. 510 00:45:58,040 --> 00:45:59,320 I'm Achivich. 511 00:46:00,680 --> 00:46:03,280 My new single will come out in a few days. 512 00:46:04,040 --> 00:46:07,480 I hope my new song will give you the strength to keep fighting 513 00:46:08,120 --> 00:46:10,120 just like how you all help keep me going. 514 00:46:11,440 --> 00:46:12,560 Please give it a listen. 515 00:46:14,080 --> 00:46:15,520 Let's keep going together. 516 00:46:33,960 --> 00:46:36,320 Achi, do you need a break? 517 00:46:39,960 --> 00:46:41,120 Let me try one more time. 518 00:46:51,240 --> 00:46:54,320 When you were singing, I couldn't tell at all how you felt. 519 00:46:58,480 --> 00:46:59,600 What do you mean? 520 00:47:02,240 --> 00:47:05,880 Do you remember what you said to me 521 00:47:07,240 --> 00:47:08,640 when you came to see me? 522 00:47:14,520 --> 00:47:16,920 I have something that has been on my mind. 523 00:47:19,440 --> 00:47:22,400 It's a feeling that I never get to say out loud. 524 00:47:24,640 --> 00:47:26,600 But I don't want to hide it anymore. 525 00:47:28,920 --> 00:47:31,080 I want to feel like there's still hope 526 00:47:32,800 --> 00:47:35,000 for me to be with the person I love. 527 00:47:37,320 --> 00:47:38,960 I thought you said no love song. 528 00:47:41,600 --> 00:47:42,720 I changed my mind. 529 00:47:44,520 --> 00:47:47,960 Okay. It's a good concept. Let's go in that direction. 530 00:48:01,480 --> 00:48:04,240 Try using that as your inspiration when you sing. 531 00:48:05,160 --> 00:48:06,320 Picture that person. 532 00:48:06,400 --> 00:48:08,720 Think of their face and their eyes to help you 533 00:48:08,800 --> 00:48:10,240 get your emotions across. 534 00:48:11,200 --> 00:48:14,440 Then can I add something to the lyrics? 535 00:48:17,600 --> 00:48:19,680 I want to add the word "sorry" in there. 536 00:48:23,000 --> 00:48:25,040 I want to start over with this person. 537 00:48:33,400 --> 00:48:37,200 How is your finger doing, Nini? 538 00:48:38,920 --> 00:48:41,440 Have you been doing physiotherapy? 539 00:48:45,960 --> 00:48:49,400 Isn't this Ichi, the doll for Achivich's fans? 540 00:48:49,960 --> 00:48:51,600 Do you know Achivich? 541 00:48:51,680 --> 00:48:53,600 Nini told us about him. 542 00:48:54,160 --> 00:48:56,880 She has been playing the promo for his new song all day. 543 00:48:58,240 --> 00:48:59,480 I like him. 544 00:49:01,200 --> 00:49:02,520 I like his voice. 545 00:49:03,040 --> 00:49:05,120 Also, he's kind. 546 00:49:07,040 --> 00:49:10,360 Nini's more willing to do physiotherapy now. 547 00:49:10,960 --> 00:49:13,600 She said she wants to start playing piano again. 548 00:49:14,160 --> 00:49:16,760 I want to play Achi's song. 549 00:49:19,760 --> 00:49:24,440 All along, I have made you cry 550 00:49:24,520 --> 00:49:28,960 It's all my fault For not being good enough for you 551 00:49:30,440 --> 00:49:34,880 I was hotheaded And I said things I didn't mean 552 00:49:34,960 --> 00:49:38,840 It was my words that drove you away 553 00:49:38,920 --> 00:49:43,440 If you still love and care about me 554 00:49:43,520 --> 00:49:46,120 If your love for me is still there 555 00:49:46,200 --> 00:49:51,720 Can you come back to me And give me another chance? 556 00:49:51,800 --> 00:49:56,080 Can we be together again? 557 00:49:57,760 --> 00:50:03,360 Will you keep going With me on this journey? 558 00:50:03,440 --> 00:50:08,680 Will you forgive me For everything that I've done? 559 00:50:09,200 --> 00:50:12,160 Please give our love another chance 560 00:50:12,240 --> 00:50:15,480 Please tell me it's not too late 561 00:50:15,560 --> 00:50:19,440 Believe me when I say it will be all right 562 00:50:19,520 --> 00:50:23,240 Please let me prove my love to you 563 00:50:42,560 --> 00:50:44,920 Please understand I want to be your man 564 00:50:45,560 --> 00:50:47,760 How about we take a 15-minute break? 565 00:50:47,840 --> 00:50:49,200 Are you Dr. Ji? 566 00:50:49,280 --> 00:50:50,960 I think we need to talk. 567 00:50:51,040 --> 00:50:52,800 If you really care about Achi, 568 00:50:53,440 --> 00:50:58,240 you wouldn't want to distract him or cause him to lose his fanbase. 569 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 Please come see me. 570 00:51:01,960 --> 00:51:03,120 I don't think I can. 571 00:51:05,160 --> 00:51:06,440 Do you think 572 00:51:08,320 --> 00:51:10,160 we can still be friends? 573 00:52:08,000 --> 00:52:13,000 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 38247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.