Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,960 --> 00:01:42,480
Hey, August. What are you doing here?
2
00:01:42,560 --> 00:01:44,640
I'm here with the handsome guy.
3
00:01:44,720 --> 00:01:47,880
Why did you bring him here?
And why didn't you keep an eye on him?
4
00:01:48,520 --> 00:01:51,400
He's a kid. How could you forget him?
5
00:01:52,720 --> 00:01:56,800
Isn't this the Achivich fan doll
that was just offered for pre-order?
6
00:01:56,880 --> 00:01:58,680
-Let me have it.
-Which room?
7
00:01:58,760 --> 00:02:00,880
This is such nonsense. You're crazy.
8
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
Please calm down, ma'am.
9
00:02:03,040 --> 00:02:06,200
Calm down? Check it carefully
and tell me what's wrong with him exactly.
10
00:02:37,080 --> 00:02:38,040
Ji.
11
00:02:46,520 --> 00:02:47,840
That's your last case, right?
12
00:02:48,400 --> 00:02:49,320
Let's go eat.
13
00:02:51,680 --> 00:02:53,000
What are you doing here?
14
00:02:53,080 --> 00:02:55,480
Well, I'm not sick or anything.
15
00:02:56,040 --> 00:02:57,280
But I want to see a doctor.
16
00:03:01,160 --> 00:03:03,080
That's a weird thing to say.
17
00:03:04,040 --> 00:03:05,000
Are you hungry?
18
00:03:06,280 --> 00:03:07,240
No.
19
00:03:08,320 --> 00:03:10,440
You heard what happened in there, right?
20
00:03:13,560 --> 00:03:15,800
Come on. You should eat something.
21
00:03:16,800 --> 00:03:18,880
You can't work on an empty stomach.
22
00:03:47,480 --> 00:03:48,760
Ji, watch out.
23
00:04:22,920 --> 00:04:24,280
What do we do?
24
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
No idea.
25
00:04:40,120 --> 00:04:42,720
You're all right now.
26
00:04:44,320 --> 00:04:46,560
Will your owner come looking for you?
27
00:04:48,800 --> 00:04:50,720
We'll go ask around tomorrow.
28
00:04:51,240 --> 00:04:53,120
Make sure that no one is looking for her.
29
00:04:54,120 --> 00:04:55,120
Okay.
30
00:04:57,320 --> 00:05:00,960
Even if we can't find her owner,
my mom won't let me keep her anyway.
31
00:05:03,360 --> 00:05:05,200
I think you might have to take her.
32
00:05:06,960 --> 00:05:08,320
Think of a name for her.
33
00:05:14,160 --> 00:05:15,000
Money.
34
00:05:16,160 --> 00:05:18,000
-What?
-Money.
35
00:05:18,960 --> 00:05:20,000
Why?
36
00:05:20,560 --> 00:05:22,320
She cost me money at the vet.
37
00:05:24,840 --> 00:05:26,840
But I'm glad she's all right.
38
00:05:31,400 --> 00:05:33,080
But if you want me to raise her,
39
00:05:34,240 --> 00:05:35,640
you must also be responsible for her.
40
00:05:36,440 --> 00:05:37,960
What do you mean?
41
00:05:40,840 --> 00:05:42,200
She can stay at my house
42
00:05:43,400 --> 00:05:44,760
and you help take care of her.
43
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Deal.
44
00:05:58,920 --> 00:06:01,560
You'll be staying with Achi. He's rich.
45
00:06:02,640 --> 00:06:04,400
Just tell him what you want to eat.
46
00:06:05,720 --> 00:06:08,040
Are you really talking to a dog?
47
00:06:12,520 --> 00:06:14,920
Don't let me see that you talk to her too.
48
00:06:18,360 --> 00:06:21,880
Right? He'd better not be
talking to you too.
49
00:06:25,640 --> 00:06:26,960
I'm sorry.
50
00:06:28,320 --> 00:06:29,320
Are you talking to her?
51
00:06:30,120 --> 00:06:31,560
I'm talking to you.
52
00:06:33,920 --> 00:06:36,640
You had to take her
to get her vaccine shots with me,
53
00:06:37,360 --> 00:06:38,960
so you didn't get to see Pear.
54
00:06:43,440 --> 00:06:45,360
It's fine.
55
00:06:45,440 --> 00:06:47,720
I can see her some other day.
56
00:06:48,680 --> 00:06:49,760
Right.
57
00:06:52,880 --> 00:06:54,360
Won't Pear be mad at you?
58
00:06:58,800 --> 00:07:02,200
Well, I guess she might be a bit upset.
59
00:07:03,520 --> 00:07:04,640
I see.
60
00:07:07,960 --> 00:07:09,840
Do you want me to talk to her for you?
61
00:07:15,920 --> 00:07:17,960
I can handle it myself.
62
00:07:45,240 --> 00:07:49,520
Achi, come on. I'm holding Money.
You'll make me drop him.
63
00:07:49,600 --> 00:07:50,880
So?
64
00:07:50,960 --> 00:07:52,320
No one told you to hold him.
65
00:07:52,400 --> 00:07:53,480
Achi.
66
00:07:54,520 --> 00:07:56,240
That's enough. Stop it.
67
00:08:05,080 --> 00:08:06,160
He's sleeping.
68
00:08:12,520 --> 00:08:14,800
Do you want to spend the night
at my house with me and him?
69
00:08:18,960 --> 00:08:20,000
Sorry.
70
00:08:20,560 --> 00:08:22,160
My hands are full. I couldn't help.
71
00:08:25,400 --> 00:08:27,280
I'm sorry.
72
00:08:28,320 --> 00:08:30,320
Did you choose a dog over me?
73
00:08:31,600 --> 00:08:33,720
Not so loud. He's sleeping.
74
00:08:42,280 --> 00:08:43,880
Do you space out a lot?
75
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
No.
76
00:08:47,840 --> 00:08:49,200
I'm thinking.
77
00:08:50,480 --> 00:08:51,840
About that footballer?
78
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Yes.
79
00:08:57,680 --> 00:08:59,360
It's dangerous to space out.
80
00:09:00,160 --> 00:09:02,800
Let's eat.
Stop thinking about this for a while.
81
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
You can worry about it later.
82
00:09:06,160 --> 00:09:09,080
Here. I'm sorry
you had to come out to get this.
83
00:09:10,080 --> 00:09:11,200
It's fine.
84
00:09:13,120 --> 00:09:14,120
Wait.
85
00:09:14,880 --> 00:09:16,440
No Post-it note today?
86
00:09:18,080 --> 00:09:20,040
Just admit that you missed me.
87
00:09:20,120 --> 00:09:22,760
Don't pretend to ask
for Post-it notes from me, Dr. Ji.
88
00:09:24,760 --> 00:09:26,160
Who said I missed you?
89
00:09:26,960 --> 00:09:28,400
I was just wondering.
90
00:09:29,120 --> 00:09:30,720
You always leave me Post-it notes.
91
00:09:31,480 --> 00:09:32,880
I rarely get to see you.
92
00:09:32,960 --> 00:09:35,000
Why? Are you free today?
93
00:09:35,080 --> 00:09:36,280
Yes.
94
00:09:38,760 --> 00:09:40,520
Wait. Where's your food?
95
00:09:41,440 --> 00:09:42,480
I made this for you.
96
00:09:43,040 --> 00:09:46,080
So you're just here to bring me food?
97
00:09:48,440 --> 00:09:49,480
Aren't you free today?
98
00:10:01,280 --> 00:10:02,560
What's in this?
99
00:10:03,120 --> 00:10:04,360
Sala syrup and lime soda.
100
00:10:05,560 --> 00:10:06,680
You like it. Take it.
101
00:10:10,440 --> 00:10:11,360
Take it.
102
00:10:16,520 --> 00:10:19,120
Well, I'll get going now.
103
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Come on.
104
00:10:20,960 --> 00:10:22,760
Stay and eat with me.
105
00:10:22,840 --> 00:10:24,440
You said you're free today.
106
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
Why are you smiling?
107
00:10:51,880 --> 00:10:55,280
My gosh, Gumbie.
What are all these vegetables?
108
00:10:55,840 --> 00:10:57,680
They're what you usually order.
109
00:10:58,680 --> 00:11:00,040
Let me help.
110
00:11:11,280 --> 00:11:14,480
Look at this, Ki.
Doesn't it look as good as new?
111
00:11:15,600 --> 00:11:18,040
Your dad let me take it to get it fixed.
112
00:11:26,760 --> 00:11:29,800
That's my stuff.
I can take care of it myself.
113
00:11:29,880 --> 00:11:31,080
Just mind your business.
114
00:11:37,160 --> 00:11:38,320
I'm sorry.
115
00:11:58,560 --> 00:11:59,600
You don't like it?
116
00:12:02,480 --> 00:12:03,840
It's all right.
117
00:12:05,520 --> 00:12:07,880
I bet it's not as good
as your mom's cooking.
118
00:12:10,920 --> 00:12:11,920
Right.
119
00:12:24,040 --> 00:12:25,480
I'm really sorry, Ji.
120
00:12:26,120 --> 00:12:27,160
About Ms. Duen.
121
00:12:29,240 --> 00:12:30,600
I had no idea.
122
00:12:34,120 --> 00:12:35,400
It's fine.
123
00:12:37,920 --> 00:12:39,480
You couldn't help anyway.
124
00:12:40,600 --> 00:12:42,440
Even I couldn't help her.
125
00:13:02,800 --> 00:13:06,640
I was the last person in my family
to find out she had cancer.
126
00:13:10,880 --> 00:13:13,040
She wouldn't tell me at first.
127
00:13:15,800 --> 00:13:20,080
My mom got diagnosed
with terminal breast cancer.
128
00:13:22,520 --> 00:13:24,160
I was a medical student.
129
00:13:26,000 --> 00:13:28,080
But I couldn't do anything to save her.
130
00:13:31,280 --> 00:13:34,000
If I had known sooner, my mom wouldn't--
131
00:13:34,080 --> 00:13:35,120
Come on.
132
00:13:40,960 --> 00:13:44,120
No one knows what would've happened
if you'd known sooner
133
00:13:44,960 --> 00:13:48,080
or if your mom had told you
from the start.
134
00:13:50,640 --> 00:13:52,840
I just want my patient to know
135
00:13:55,880 --> 00:13:58,080
before it's too late like with my mom.
136
00:13:59,400 --> 00:14:03,280
People deserve to know
what's going to happen to them
137
00:14:04,440 --> 00:14:05,960
and what options they have.
138
00:14:14,800 --> 00:14:16,960
Your mom would want you to be happy
139
00:14:17,520 --> 00:14:19,080
and give everything your all.
140
00:14:21,480 --> 00:14:23,960
You can't fix what's already in the past.
141
00:14:25,320 --> 00:14:26,960
But you can still save your patient.
142
00:14:28,920 --> 00:14:30,240
I believe that
143
00:14:30,960 --> 00:14:33,080
you'll do everything as best as you can.
144
00:14:39,000 --> 00:14:41,440
What makes you believe in me that much?
145
00:14:43,840 --> 00:14:45,240
The Jirawat I know
146
00:14:45,840 --> 00:14:47,520
always gives everything his all.
147
00:14:58,720 --> 00:15:00,720
Things have changed since your mom died.
148
00:15:02,200 --> 00:15:04,240
You're not the same person
you were back then.
149
00:15:05,600 --> 00:15:07,680
You're a full-fledged doctor now.
150
00:15:07,760 --> 00:15:09,640
You can do whatever you want to do.
151
00:15:10,200 --> 00:15:11,640
If you're wrong, isn't it good?
152
00:15:12,480 --> 00:15:14,120
That means your patient is fine.
153
00:15:14,920 --> 00:15:16,680
But if what you think is right,
154
00:15:18,080 --> 00:15:19,560
you can save your patient.
155
00:15:48,640 --> 00:15:50,960
A footballer came in
with a pain in his left knee.
156
00:15:52,640 --> 00:15:53,760
What do you guys think?
157
00:15:55,920 --> 00:15:57,280
I think he has cancer.
158
00:15:59,520 --> 00:16:01,480
I see something above the knee.
159
00:16:02,800 --> 00:16:04,240
You've got good eyes.
160
00:16:04,800 --> 00:16:06,400
No wonder you got a 3.97 GPA.
161
00:16:06,960 --> 00:16:09,440
Your patient is lucky
to have you as his doctor.
162
00:16:10,000 --> 00:16:11,400
What did your resident say?
163
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Dr. Ji.
164
00:16:17,040 --> 00:16:19,040
The senior resident looked at the films
165
00:16:19,120 --> 00:16:21,040
and he agrees with you.
166
00:16:22,240 --> 00:16:23,720
Where's Joo?
167
00:16:24,200 --> 00:16:26,520
The senior resident requested her
on another case.
168
00:16:26,600 --> 00:16:28,760
He will come to meet you shortly.
169
00:16:28,840 --> 00:16:31,320
He said for you to go ahead
and handle this case.
170
00:16:32,040 --> 00:16:33,440
The patient is still here?
171
00:16:33,520 --> 00:16:36,520
Yes. Joo told him to go collect himself
172
00:16:36,600 --> 00:16:38,440
and asked me to come get you.
173
00:16:38,520 --> 00:16:41,160
Do you want to try
talking to the patient again?
174
00:16:41,800 --> 00:16:44,640
He said he doesn't want
to receive treatment.
175
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
Ji.
176
00:17:08,520 --> 00:17:10,359
-Can you two--
-Of course.
177
00:17:11,560 --> 00:17:14,319
Why don't you hear him out first, Peh?
178
00:17:15,520 --> 00:17:18,200
I can do anything for Dr. Ji.
179
00:17:19,800 --> 00:17:20,640
And for you too.
180
00:17:44,080 --> 00:17:45,960
How are you doing? Does it hurt?
181
00:17:48,880 --> 00:17:50,520
It hurts even more now.
182
00:18:00,000 --> 00:18:02,960
You have the right
to see a different doctor,
183
00:18:03,520 --> 00:18:04,960
to go to another hospital,
184
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
or to refuse treatment.
185
00:18:07,680 --> 00:18:09,400
I can't stop you from doing that.
186
00:18:09,480 --> 00:18:12,240
That's right.
So all of you understand that.
187
00:18:15,600 --> 00:18:17,440
But before you sign this form,
188
00:18:18,480 --> 00:18:20,320
can I say something?
189
00:18:26,200 --> 00:18:28,280
My mom had terminal cancer.
190
00:18:31,840 --> 00:18:35,280
She passed away
before she could receive treatment.
191
00:18:38,800 --> 00:18:41,880
I don't want that to happen
to any of my patients.
192
00:18:45,040 --> 00:18:46,320
My mom had no options
193
00:18:48,120 --> 00:18:50,720
and she found out when it was too late.
194
00:18:54,440 --> 00:18:56,280
I know what that feels like.
195
00:18:57,920 --> 00:18:59,640
What if my son doesn't have cancer?
196
00:19:00,120 --> 00:19:02,120
I'll go to the media about this.
197
00:19:03,000 --> 00:19:05,040
I'm going to sue all of you here.
198
00:19:07,360 --> 00:19:08,840
Like I said this morning,
199
00:19:09,400 --> 00:19:10,840
I want to do another X-ray
200
00:19:12,120 --> 00:19:14,200
to get a clearer picture
of his upper knee.
201
00:19:14,280 --> 00:19:15,800
Once we know the results,
202
00:19:15,880 --> 00:19:18,080
we can determine
the appropriate treatment for him.
203
00:19:18,160 --> 00:19:19,960
Maybe it's nothing serious.
204
00:19:21,840 --> 00:19:24,800
The two of us,
as well as the senior resident,
205
00:19:25,840 --> 00:19:29,120
we all agree that
your son needs further examination.
206
00:19:29,920 --> 00:19:31,480
We've all looked at the films.
207
00:19:32,040 --> 00:19:35,960
We might be able to find out
what's wrong with your son.
208
00:19:39,440 --> 00:19:42,160
We may not be able to fix
what has already happened.
209
00:19:42,720 --> 00:19:44,320
But right in this moment,
210
00:19:45,560 --> 00:19:49,320
I'd like to have a chance
to take care of my patient.
211
00:19:49,400 --> 00:19:50,560
That's nonsense.
212
00:19:51,360 --> 00:19:52,800
But Mom…
213
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
What?
214
00:20:00,960 --> 00:20:03,200
Can I talk to my mom privately?
215
00:20:04,680 --> 00:20:06,080
I will
216
00:20:06,640 --> 00:20:08,080
meet you guys later.
217
00:20:22,760 --> 00:20:24,640
I need to know, Mom.
218
00:20:26,120 --> 00:20:27,960
I need to know what's wrong with me.
219
00:20:30,160 --> 00:20:33,120
If I really do have cancer,
220
00:20:35,080 --> 00:20:39,800
we'll just have to learn more about it
and fight it together.
221
00:20:41,160 --> 00:20:44,360
You've been with me
through so many matches.
222
00:20:44,840 --> 00:20:47,200
I'm confident that…
223
00:20:49,200 --> 00:20:50,600
we'll win this one too.
224
00:20:53,560 --> 00:20:54,520
Let's go then.
225
00:20:54,600 --> 00:20:55,880
Mom, wait.
226
00:20:59,720 --> 00:21:00,960
This time,
227
00:21:02,160 --> 00:21:05,440
let me go in and compete on my own
like I always do.
228
00:21:07,960 --> 00:21:09,520
And I want you
229
00:21:10,360 --> 00:21:11,840
to cheer for me on the sidelines
230
00:21:13,040 --> 00:21:14,280
like you always do.
231
00:21:20,520 --> 00:21:21,480
We got this.
232
00:21:51,600 --> 00:21:52,960
The film is from this morning.
233
00:21:59,720 --> 00:22:02,440
You can see these lines
on the upper corner here.
234
00:22:02,520 --> 00:22:06,120
We took another X-ray of your thigh
to get a clearer picture.
235
00:22:06,200 --> 00:22:08,000
Then we compared the films.
236
00:22:09,440 --> 00:22:12,200
This is the frontal shot
and this is the side shot.
237
00:22:16,560 --> 00:22:20,280
The blurred area up here
is where we spotted a mass.
238
00:22:22,080 --> 00:22:24,480
Both the orthopedist
and the radiologist speculate
239
00:22:25,120 --> 00:22:26,600
that it might be cancer.
240
00:22:34,240 --> 00:22:35,880
Are you all right?
241
00:22:40,800 --> 00:22:41,960
Cancer.
242
00:22:44,080 --> 00:22:46,320
So that's it?
243
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
What about my dream?
244
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
And…
245
00:22:53,280 --> 00:22:55,040
what about my mom?
246
00:22:56,480 --> 00:22:57,680
What about…
247
00:22:59,640 --> 00:23:01,080
What about sports?
248
00:23:03,560 --> 00:23:04,640
Why…
249
00:23:06,200 --> 00:23:08,440
Why did this have to happen
250
00:23:09,480 --> 00:23:11,160
to me and my mom?
251
00:23:15,360 --> 00:23:17,240
I don't understand.
252
00:23:19,200 --> 00:23:22,480
Why are we so unlucky?
253
00:23:25,280 --> 00:23:27,840
This is also a blessing in disguise.
254
00:23:29,240 --> 00:23:32,800
The sooner you know,
the faster you can get it treated.
255
00:23:34,120 --> 00:23:37,080
And it also answers the question you have.
256
00:23:39,080 --> 00:23:41,120
You're not in this fight alone.
257
00:23:42,240 --> 00:23:43,680
I understand
258
00:23:44,320 --> 00:23:46,640
that no one wants this to happen.
259
00:23:48,400 --> 00:23:49,920
I'm worried about you.
260
00:23:50,000 --> 00:23:52,240
I want you to get an MRI
261
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
to determine the tumor's size
and the treatment plan.
262
00:24:00,120 --> 00:24:02,200
I'm really sorry about this morning.
263
00:24:04,600 --> 00:24:07,240
I sprang the news on you without thinking.
264
00:24:10,400 --> 00:24:13,480
I want to apologize to you as well.
265
00:24:15,640 --> 00:24:17,880
I apologize for how my mom reacted.
266
00:24:19,320 --> 00:24:20,480
She tends
267
00:24:21,800 --> 00:24:23,600
to get panicky easily.
268
00:24:27,400 --> 00:24:29,360
And there's one more thing.
269
00:24:32,520 --> 00:24:34,960
I'm sorry about your mom.
270
00:24:36,400 --> 00:24:37,520
It's all right.
271
00:24:38,600 --> 00:24:40,920
What's important is that
we save your life.
272
00:24:41,000 --> 00:24:44,080
After that, you can go back
to chasing your dream.
273
00:24:48,560 --> 00:24:51,160
I'll order an MRI for you.
274
00:24:55,080 --> 00:24:56,560
Let's fight this thing together.
275
00:25:04,400 --> 00:25:05,440
Okay.
276
00:25:06,600 --> 00:25:07,640
Doctor.
277
00:25:35,800 --> 00:25:36,920
Are you okay?
278
00:25:38,000 --> 00:25:40,560
People don't know
what doctors have to go through.
279
00:25:46,600 --> 00:25:47,760
It takes experience
280
00:25:48,320 --> 00:25:50,240
before we can understand life.
281
00:25:53,800 --> 00:25:55,880
How am I supposed to feel now?
282
00:25:58,280 --> 00:25:59,480
Should I be happy
283
00:26:01,280 --> 00:26:03,200
that I caught his cancer early?
284
00:26:04,400 --> 00:26:05,600
Or should I be scared
285
00:26:06,320 --> 00:26:07,960
that he would end up like my mom?
286
00:26:10,920 --> 00:26:12,000
Or…
287
00:26:13,880 --> 00:26:16,560
should I be hopeful
that he'll make a full recovery?
288
00:26:17,360 --> 00:26:18,480
Although…
289
00:26:22,800 --> 00:26:25,440
there's still a lot more
that he has to go through.
290
00:26:26,600 --> 00:26:27,920
Come on, Ji.
291
00:26:28,800 --> 00:26:31,560
Nothing is for certain
when it comes to medicine.
292
00:26:32,640 --> 00:26:36,800
Although there's no hope,
we have to believe in miracles
293
00:26:36,880 --> 00:26:38,960
and we must keep on fighting.
294
00:26:40,440 --> 00:26:42,480
Ji, doctors are people too.
295
00:26:42,960 --> 00:26:44,560
You just have to accept that
296
00:26:45,440 --> 00:26:47,840
and support your patients
and their choices.
297
00:26:48,560 --> 00:26:50,640
Just do your best as their doctor.
298
00:27:03,240 --> 00:27:06,320
Thank you guys so much for sticking by me.
299
00:27:10,760 --> 00:27:11,800
You got this.
300
00:27:15,240 --> 00:27:17,120
Come on. Let's go eat.
301
00:27:17,640 --> 00:27:19,400
-Come on.
-Let's go.
302
00:27:19,960 --> 00:27:21,840
-Come with us.
-Come on, Ji.
303
00:27:21,920 --> 00:27:22,880
-Let's go.
-I got it.
304
00:27:22,960 --> 00:27:24,480
You carry him like he's a child.
305
00:27:24,560 --> 00:27:26,800
I just want him to go eat and cheer up.
306
00:27:26,880 --> 00:27:27,880
-Let's go.
-Come on.
307
00:27:33,480 --> 00:27:34,440
Here you go.
308
00:27:35,240 --> 00:27:37,360
-You're done for today.
-Thank you.
309
00:28:26,240 --> 00:28:27,440
PEAR
310
00:28:27,520 --> 00:28:31,160
I'm a very sweet
and understanding teacher.
311
00:28:31,240 --> 00:28:32,760
What is it, Pear?
312
00:28:34,120 --> 00:28:39,440
You don't have to sneak around
behind my back, okay?
313
00:28:39,520 --> 00:28:41,440
-Peh.
-You're right, ma'am.
314
00:28:41,520 --> 00:28:43,120
Just be honest with me.
315
00:28:43,200 --> 00:28:44,960
-What?
-We got a problem.
316
00:28:45,040 --> 00:28:46,320
Just come with me.
317
00:28:46,920 --> 00:28:48,200
What happened?
318
00:28:48,280 --> 00:28:50,000
I'll tell you later.
319
00:28:50,080 --> 00:28:52,800
I always have your best interest at heart.
320
00:28:52,880 --> 00:28:56,960
I just want you all to know that.
321
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
I am not your enemy.
322
00:28:59,840 --> 00:29:03,240
I'm talking to you, Praween.
323
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
Come on. Hurry.
324
00:29:12,680 --> 00:29:13,920
Hurry up.
325
00:29:16,880 --> 00:29:18,360
Damn. This bike is loud.
326
00:29:28,240 --> 00:29:29,200
Jeez.
327
00:29:30,600 --> 00:29:31,960
Why did you hurt my friend?
328
00:29:32,040 --> 00:29:33,880
-What did I do?
-You know what you did!
329
00:29:33,960 --> 00:29:35,040
What did I do?
330
00:29:36,000 --> 00:29:37,240
Wait, Ji.
331
00:29:37,960 --> 00:29:39,760
Don't you see that they're fighting?
332
00:29:39,840 --> 00:29:41,000
You don't know?
333
00:29:41,080 --> 00:29:42,280
What did I do?
334
00:29:42,360 --> 00:29:43,880
Don't you see Achi?
335
00:29:44,880 --> 00:29:46,000
Wait here.
336
00:29:46,680 --> 00:29:47,720
-Ji.
-Why?
337
00:29:48,560 --> 00:29:50,800
You asshole. Why did you--
338
00:29:50,880 --> 00:29:52,400
-Achi.
-Ji.
339
00:30:06,560 --> 00:30:07,600
Achi.
340
00:30:12,400 --> 00:30:14,200
-Get out of here.
-No.
341
00:30:17,080 --> 00:30:18,480
Can we talk later?
342
00:30:19,040 --> 00:30:20,160
Will this take long?
343
00:30:20,240 --> 00:30:21,160
Butt out.
344
00:30:21,240 --> 00:30:22,480
Tell me.
345
00:30:22,560 --> 00:30:24,240
What's going on between you two?
346
00:30:24,880 --> 00:30:26,280
Aren't we friends?
347
00:30:36,120 --> 00:30:37,600
If you don't say it now,
348
00:30:41,080 --> 00:30:42,560
then don't say it ever again.
349
00:30:46,960 --> 00:30:48,120
I'm sorry.
350
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
Ji.
351
00:30:58,840 --> 00:31:00,320
Ji, are you okay?
352
00:31:06,480 --> 00:31:08,280
Hey! Knock it off!
353
00:31:08,360 --> 00:31:09,440
Stop it.
354
00:31:15,840 --> 00:31:17,000
-Are you okay?
-I'm fine.
355
00:31:37,680 --> 00:31:38,560
We're here.
356
00:31:42,720 --> 00:31:44,240
Here.
357
00:31:45,320 --> 00:31:46,400
Hey.
358
00:31:46,480 --> 00:31:47,880
Is your face still swollen?
359
00:31:49,080 --> 00:31:49,960
Yes.
360
00:31:52,600 --> 00:31:55,560
Thanks for getting ice for my face.
361
00:31:56,200 --> 00:31:57,600
Why would you thank me?
362
00:31:57,680 --> 00:31:59,320
It's what friends do.
363
00:32:00,360 --> 00:32:02,440
I know. Thanks anyway.
364
00:32:03,000 --> 00:32:04,960
You need to talk to your girlfriend.
365
00:32:05,040 --> 00:32:06,960
Who are you talking about?
366
00:32:07,040 --> 00:32:09,240
Pear of course.
367
00:32:11,480 --> 00:32:14,480
When Achi was fighting
with that kid from another school,
368
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
Pear was also there.
369
00:32:17,440 --> 00:32:18,960
Pear isn't my girlfriend.
370
00:32:19,760 --> 00:32:20,640
What?
371
00:32:21,360 --> 00:32:23,200
I thought you two were together.
372
00:32:23,280 --> 00:32:26,160
The two of you always hang out
and go out together.
373
00:32:26,720 --> 00:32:28,080
No, we're just friends.
374
00:32:29,880 --> 00:32:33,360
So what was Achi so mad about?
375
00:32:33,440 --> 00:32:35,280
Why did he punch you?
376
00:32:35,840 --> 00:32:37,520
I don't know. Screw him.
377
00:32:38,000 --> 00:32:40,800
Please. As if you could.
378
00:32:41,320 --> 00:32:43,920
You'll forgive him once
he comes to apologize to you.
379
00:32:44,000 --> 00:32:46,720
You're such a softie. I know you.
380
00:32:47,360 --> 00:32:48,400
Come on.
381
00:32:48,960 --> 00:32:50,120
He won't come.
382
00:32:52,240 --> 00:32:53,120
Come on.
383
00:32:54,000 --> 00:32:54,960
Cheer up.
384
00:32:56,320 --> 00:32:58,280
-Wait.
-What is it?
385
00:32:59,320 --> 00:33:00,800
You can't start your bike here.
386
00:33:00,880 --> 00:33:02,200
You'll wake my dad.
387
00:33:02,840 --> 00:33:05,440
Right. Okay then.
388
00:33:05,520 --> 00:33:06,480
All right.
389
00:33:15,600 --> 00:33:16,960
-Peh!
-Bye, Ji!
390
00:33:17,640 --> 00:33:20,240
I just told you
not to start your bike here.
391
00:34:01,400 --> 00:34:02,720
Why did you skip school?
392
00:34:05,440 --> 00:34:07,240
Ms. Ratree called and told us
393
00:34:07,320 --> 00:34:09,120
that you snuck out of school.
394
00:34:16,320 --> 00:34:17,639
Who did you fight with?
395
00:34:20,800 --> 00:34:22,199
A kid from another school.
396
00:34:22,800 --> 00:34:24,480
Why did you fight him?
397
00:34:24,560 --> 00:34:25,800
-Why?
-Dad!
398
00:34:25,880 --> 00:34:28,199
-I didn't raise you to be a thug!
-Honey!
399
00:34:28,760 --> 00:34:31,080
Honey! That's enough!
400
00:34:31,960 --> 00:34:34,520
Ji knows now that what he did was wrong.
401
00:34:34,600 --> 00:34:36,400
Will you beat him to death?
402
00:34:41,600 --> 00:34:42,920
Learn your lesson.
403
00:34:44,719 --> 00:34:46,440
Don't fight with anyone again.
404
00:34:49,040 --> 00:34:49,920
Give me that.
405
00:34:53,040 --> 00:34:54,520
Go upstairs, Ji.
406
00:35:31,360 --> 00:35:32,360
Gosh.
407
00:36:03,520 --> 00:36:04,920
How did you get in?
408
00:36:06,520 --> 00:36:07,800
Ki let me in.
409
00:36:09,960 --> 00:36:10,800
Ji.
410
00:36:11,800 --> 00:36:12,920
I'm sorry.
411
00:36:24,840 --> 00:36:26,120
I'm sorry I punched you.
412
00:36:27,680 --> 00:36:30,280
You can punch me back or yell at me.
413
00:36:36,720 --> 00:36:38,120
Are you really mad at me?
414
00:37:07,280 --> 00:37:09,840
Mr. Bunny misbehaved today.
415
00:37:12,160 --> 00:37:13,560
He lost his temper.
416
00:37:14,720 --> 00:37:16,640
He punched the tiger, his friend.
417
00:37:21,360 --> 00:37:23,680
Mr. Bunny really wants to explain himself,
418
00:37:26,080 --> 00:37:28,400
but he doesn't know
if the tiger will listen.
419
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
Go ahead. The tiger is listening.
420
00:37:43,960 --> 00:37:46,080
The tiger's girlfriend
was with another guy.
421
00:37:46,160 --> 00:37:48,840
Mr. Bunny got furious
and punched that asshole.
422
00:37:49,720 --> 00:37:51,280
The tiger came and saw everything.
423
00:37:51,360 --> 00:37:52,760
He tried to stop Mr. Bunny.
424
00:37:53,320 --> 00:37:55,080
After I punched you,
425
00:37:55,160 --> 00:37:58,120
I was mad that you tried to stop me.
426
00:37:59,120 --> 00:38:00,640
You didn't know what happened.
427
00:38:05,360 --> 00:38:06,520
I'm sorry, Ji.
428
00:38:09,200 --> 00:38:11,600
Why didn't you tell me when I asked you?
429
00:38:14,080 --> 00:38:15,200
I didn't want
430
00:38:17,200 --> 00:38:18,400
to hurt your feelings.
431
00:38:21,000 --> 00:38:22,160
About Pear?
432
00:38:22,680 --> 00:38:23,560
Yes.
433
00:38:24,480 --> 00:38:26,480
She didn't cheat on me.
434
00:38:29,480 --> 00:38:31,040
She and I aren't together.
435
00:38:38,080 --> 00:38:39,120
Achi.
436
00:38:42,640 --> 00:38:44,080
You're my friend.
437
00:38:48,520 --> 00:38:49,480
I know.
438
00:38:50,280 --> 00:38:51,240
We're friends.
439
00:38:55,640 --> 00:38:57,240
I always put my friends first.
440
00:38:57,320 --> 00:38:58,640
Can you promise me
441
00:38:59,200 --> 00:39:00,840
you'll tell me everything?
442
00:39:03,480 --> 00:39:04,600
I'll try.
443
00:39:05,880 --> 00:39:07,560
You have to say yes.
444
00:39:08,520 --> 00:39:09,800
Fine. Okay.
445
00:39:10,520 --> 00:39:11,600
Happy now?
446
00:39:12,160 --> 00:39:13,160
Yes.
447
00:39:25,080 --> 00:39:26,440
Did I hurt you?
448
00:39:27,120 --> 00:39:28,560
Yes, you did.
449
00:39:30,160 --> 00:39:31,600
But my dad's beating hurt more.
450
00:39:33,200 --> 00:39:34,600
Your dad beat you?
451
00:39:34,680 --> 00:39:35,680
Yes.
452
00:39:35,760 --> 00:39:38,080
For skipping school and fighting with you.
453
00:39:39,480 --> 00:39:40,560
Where did he hit you?
454
00:39:41,120 --> 00:39:42,760
Right here. Over here.
455
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
Can I take a look?
456
00:39:49,880 --> 00:39:51,040
Fine.
457
00:40:02,520 --> 00:40:03,480
Do you see it?
458
00:40:07,080 --> 00:40:08,200
Yes.
459
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
I'm sorry.
460
00:40:14,240 --> 00:40:15,840
You don't have to say sorry.
461
00:40:16,440 --> 00:40:19,560
I'll be fine.
This isn't the first time my dad beat me.
462
00:40:21,320 --> 00:40:23,280
What about you? How's your face?
463
00:40:25,840 --> 00:40:27,280
Put some medicine on it.
464
00:40:28,560 --> 00:40:29,600
My hands are full.
465
00:40:33,760 --> 00:40:35,080
Fine. I'll do it for you.
466
00:40:41,480 --> 00:40:42,600
Whatever.
467
00:41:06,680 --> 00:41:07,720
Hey.
468
00:41:11,720 --> 00:41:14,920
Okay. I'm up.
469
00:41:16,240 --> 00:41:17,200
Have you been here long?
470
00:41:17,800 --> 00:41:18,840
I just got here.
471
00:41:19,400 --> 00:41:20,680
Get up.
472
00:41:20,760 --> 00:41:22,480
I'll help you study.
473
00:41:22,560 --> 00:41:24,960
Anyway, sign my friendship book for me.
474
00:41:25,440 --> 00:41:26,600
Can't I sign your shirt?
475
00:41:27,160 --> 00:41:28,840
That's for the last day of school.
476
00:41:33,040 --> 00:41:34,320
-That's all?
-Yes.
477
00:41:34,880 --> 00:41:36,760
We'll still see each other.
478
00:41:37,240 --> 00:41:38,280
I won't write much.
479
00:41:43,000 --> 00:41:46,360
-What if we go to different colleges?
-That's fine.
480
00:41:48,640 --> 00:41:50,880
If I can't get into
the same college as you,
481
00:41:50,960 --> 00:41:53,120
I'll go to a private college near you.
482
00:41:53,640 --> 00:41:55,600
Or you can stay at my house in Bangkok.
483
00:41:55,680 --> 00:41:56,720
Awesome.
484
00:42:15,240 --> 00:42:16,320
Ji.
485
00:42:16,400 --> 00:42:17,360
Gosh.
486
00:42:18,280 --> 00:42:19,480
Come here.
487
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
Come on.
488
00:42:23,160 --> 00:42:26,040
One, two…
489
00:42:31,760 --> 00:42:34,160
Take it. It's our best picture together.
490
00:42:36,280 --> 00:42:37,640
Okay. Great.
491
00:42:38,880 --> 00:42:42,920
I'll put it in my friendship book
next to your messy handwriting.
492
00:42:56,200 --> 00:42:57,160
Achi.
493
00:42:57,760 --> 00:42:58,600
What?
494
00:42:59,160 --> 00:43:00,720
Will you sleep soon?
495
00:43:02,320 --> 00:43:03,600
In a bit.
496
00:43:04,120 --> 00:43:05,160
Okay.
497
00:44:04,600 --> 00:44:06,280
LOVE YOU, JI
498
00:44:42,960 --> 00:44:45,160
-Hello, doctor.
-Hello.
499
00:44:48,480 --> 00:44:49,920
How is she doing?
500
00:44:52,080 --> 00:44:54,200
Nini won't do physiotherapy.
501
00:44:54,280 --> 00:44:56,040
What should I do?
502
00:44:57,800 --> 00:44:59,760
I feel so bad for her.
503
00:45:01,560 --> 00:45:06,000
But I'm not sure whether
what she likes will help her or hurt her.
504
00:45:19,080 --> 00:45:20,560
Hello, Dr. Ji.
505
00:45:20,640 --> 00:45:21,600
Hello.
506
00:45:30,000 --> 00:45:31,800
Are you Nini?
507
00:45:35,840 --> 00:45:37,400
What are you listening to?
508
00:45:38,360 --> 00:45:40,040
Can Mr. Bunny listen too?
509
00:45:54,200 --> 00:45:55,480
Hello, everyone.
510
00:45:58,040 --> 00:45:59,320
I'm Achivich.
511
00:46:00,680 --> 00:46:03,280
My new single will come out in a few days.
512
00:46:04,040 --> 00:46:07,480
I hope my new song will give you
the strength to keep fighting
513
00:46:08,120 --> 00:46:10,120
just like how you all help keep me going.
514
00:46:11,440 --> 00:46:12,560
Please give it a listen.
515
00:46:14,080 --> 00:46:15,520
Let's keep going together.
516
00:46:33,960 --> 00:46:36,320
Achi, do you need a break?
517
00:46:39,960 --> 00:46:41,120
Let me try one more time.
518
00:46:51,240 --> 00:46:54,320
When you were singing,
I couldn't tell at all how you felt.
519
00:46:58,480 --> 00:46:59,600
What do you mean?
520
00:47:02,240 --> 00:47:05,880
Do you remember what you said to me
521
00:47:07,240 --> 00:47:08,640
when you came to see me?
522
00:47:14,520 --> 00:47:16,920
I have something that has been on my mind.
523
00:47:19,440 --> 00:47:22,400
It's a feeling that
I never get to say out loud.
524
00:47:24,640 --> 00:47:26,600
But I don't want to hide it anymore.
525
00:47:28,920 --> 00:47:31,080
I want to feel like there's still hope
526
00:47:32,800 --> 00:47:35,000
for me to be with the person I love.
527
00:47:37,320 --> 00:47:38,960
I thought you said no love song.
528
00:47:41,600 --> 00:47:42,720
I changed my mind.
529
00:47:44,520 --> 00:47:47,960
Okay. It's a good concept.
Let's go in that direction.
530
00:48:01,480 --> 00:48:04,240
Try using that
as your inspiration when you sing.
531
00:48:05,160 --> 00:48:06,320
Picture that person.
532
00:48:06,400 --> 00:48:08,720
Think of their face
and their eyes to help you
533
00:48:08,800 --> 00:48:10,240
get your emotions across.
534
00:48:11,200 --> 00:48:14,440
Then can I add something to the lyrics?
535
00:48:17,600 --> 00:48:19,680
I want to add the word "sorry" in there.
536
00:48:23,000 --> 00:48:25,040
I want to start over with this person.
537
00:48:33,400 --> 00:48:37,200
How is your finger doing, Nini?
538
00:48:38,920 --> 00:48:41,440
Have you been doing physiotherapy?
539
00:48:45,960 --> 00:48:49,400
Isn't this Ichi,
the doll for Achivich's fans?
540
00:48:49,960 --> 00:48:51,600
Do you know Achivich?
541
00:48:51,680 --> 00:48:53,600
Nini told us about him.
542
00:48:54,160 --> 00:48:56,880
She has been playing
the promo for his new song all day.
543
00:48:58,240 --> 00:48:59,480
I like him.
544
00:49:01,200 --> 00:49:02,520
I like his voice.
545
00:49:03,040 --> 00:49:05,120
Also, he's kind.
546
00:49:07,040 --> 00:49:10,360
Nini's more willing
to do physiotherapy now.
547
00:49:10,960 --> 00:49:13,600
She said she wants to start
playing piano again.
548
00:49:14,160 --> 00:49:16,760
I want to play Achi's song.
549
00:49:19,760 --> 00:49:24,440
All along, I have made you cry
550
00:49:24,520 --> 00:49:28,960
It's all my fault
For not being good enough for you
551
00:49:30,440 --> 00:49:34,880
I was hotheaded
And I said things I didn't mean
552
00:49:34,960 --> 00:49:38,840
It was my words that drove you away
553
00:49:38,920 --> 00:49:43,440
If you still love and care about me
554
00:49:43,520 --> 00:49:46,120
If your love for me is still there
555
00:49:46,200 --> 00:49:51,720
Can you come back to me
And give me another chance?
556
00:49:51,800 --> 00:49:56,080
Can we be together again?
557
00:49:57,760 --> 00:50:03,360
Will you keep going
With me on this journey?
558
00:50:03,440 --> 00:50:08,680
Will you forgive me
For everything that I've done?
559
00:50:09,200 --> 00:50:12,160
Please give our love another chance
560
00:50:12,240 --> 00:50:15,480
Please tell me it's not too late
561
00:50:15,560 --> 00:50:19,440
Believe me when I say it will be all right
562
00:50:19,520 --> 00:50:23,240
Please let me prove my love to you
563
00:50:42,560 --> 00:50:44,920
Please understand I want to be your man
564
00:50:45,560 --> 00:50:47,760
How about we take a 15-minute break?
565
00:50:47,840 --> 00:50:49,200
Are you Dr. Ji?
566
00:50:49,280 --> 00:50:50,960
I think we need to talk.
567
00:50:51,040 --> 00:50:52,800
If you really care about Achi,
568
00:50:53,440 --> 00:50:58,240
you wouldn't want to distract him
or cause him to lose his fanbase.
569
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Please come see me.
570
00:51:01,960 --> 00:51:03,120
I don't think I can.
571
00:51:05,160 --> 00:51:06,440
Do you think
572
00:51:08,320 --> 00:51:10,160
we can still be friends?
573
00:52:08,000 --> 00:52:13,000
Subtitle translation by:
Pannapat Tammasrisawat
38247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.