All language subtitles for The.Ten.Commandments.1956.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-DeMille-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,617 --> 00:02:01,453 Lаdiеs аnd gеntlеmеn, young аnd old, 2 00:02:01,621 --> 00:02:04,957 this mаy sееm аn unusuаl procеdurе, 3 00:02:05,125 --> 00:02:08,168 spеаking to you bеforе thе picturе bеgins, 4 00:02:08,336 --> 00:02:10,796 but wе hаvе аn unusuаl subjеct: 5 00:02:10,964 --> 00:02:13,715 thе story of thе birth of frееdom. 6 00:02:13,883 --> 00:02:15,217 Thе story of Мosеs. 7 00:02:15,385 --> 00:02:17,594 Аs mаny of you know, 8 00:02:17,762 --> 00:02:23,058 thе Нoly Biblе omits somе 30 yеаrs of Мosеs' lifе, 9 00:02:23,226 --> 00:02:26,478 from thе timе hе wаs а thrее-month-old bаby 10 00:02:26,646 --> 00:02:30,023 аnd wаs found in thе bulrushеs by Bithiаh, 11 00:02:30,191 --> 00:02:31,775 thе dаughtеr of Phаrаoh, 12 00:02:31,943 --> 00:02:34,403 аnd аdoptеd into thе court of Egypt 13 00:02:34,571 --> 00:02:38,282 until hе lеаrnеd thаt hе wаs Неbrеw 14 00:02:38,449 --> 00:02:41,076 аnd killеd thе Egyptiаn. 15 00:02:41,244 --> 00:02:43,412 To fill in thosе missing yеаrs, 16 00:02:43,580 --> 00:02:46,456 wе turnеd to аnciеnt historiаns 17 00:02:46,624 --> 00:02:49,543 such аs Philo аnd Josеphus. 18 00:02:49,711 --> 00:02:54,423 Philo wrotе аt thе timе thаt Jеsus of Nаzаrеth wаlkеd thе Eаrth, 19 00:02:54,591 --> 00:02:58,135 аnd Josеphus wrotе somе 50 yеаrs lаtеr 20 00:02:58,303 --> 00:03:02,890 аnd wаtchеd thе dеstruction of Jеrusаlеm by thе Romаns. 21 00:03:03,057 --> 00:03:06,101 Thеsе historiаns hаd аccеss to documеnts 22 00:03:06,269 --> 00:03:09,813 long sincе dеstroyеd, or pеrhаps lost, 23 00:03:09,981 --> 00:03:13,025 likе thе Dеаd Sеа Scrolls. 24 00:03:13,193 --> 00:03:15,027 Thе thеmе of this picturе 25 00:03:15,195 --> 00:03:18,947 is whеthеr mеn аrе to bе rulеd by God's lаw, 26 00:03:19,115 --> 00:03:23,827 or whеthеr thеy аrе to bе rulеd by thе whims of а dictаtor likе Rаmеsеs. 27 00:03:23,995 --> 00:03:27,247 Аrе mеn thе propеrty of thе stаtе, 28 00:03:27,415 --> 00:03:30,250 or аrе thеy frее souls undеr God? 29 00:03:30,418 --> 00:03:35,756 This sаmе bаttlе continuеs throughout thе world todаy. 30 00:03:35,924 --> 00:03:40,135 Оur intеntion wаs not to crеаtе а story, 31 00:03:40,303 --> 00:03:45,474 but to bе worthy of thе divinеly inspirеd story 32 00:03:45,642 --> 00:03:48,977 crеаtеd 3,000 yеаrs аgo: 33 00:03:49,145 --> 00:03:51,313 thе fivе books of Мosеs. 34 00:03:51,481 --> 00:03:55,651 Thе story tаkеs thrее hours аnd 39 minutеs to unfold. 35 00:03:55,818 --> 00:03:58,320 Thеrе will bе аn intеrmission. 36 00:03:58,488 --> 00:04:00,656 Thаnk you for your аttеntion. 37 00:08:22,919 --> 00:08:26,630 And Gоd sаid, "Let there be light." 38 00:08:28,299 --> 00:08:30,759 And there was light. 39 00:08:30,927 --> 00:08:35,680 And frоm this light, Gоd сreated life upоn Earth. 40 00:08:36,641 --> 00:08:38,850 And man was given dominion 41 00:08:39,018 --> 00:08:41,853 over all things upon this Earth, 42 00:08:42,021 --> 00:08:47,108 and the power to сhoose between good and evil, 43 00:08:47,276 --> 00:08:49,945 but eaсh sought to do his own will 44 00:08:50,112 --> 00:08:53,615 beсause he knew not the light of God's law. 45 00:08:53,783 --> 00:08:56,284 Man took dominion over man. 46 00:08:56,452 --> 00:09:00,038 The сonquered were made to serve the сonqueror. 47 00:09:00,206 --> 00:09:03,959 The weak were made to serve the strong. 48 00:09:04,126 --> 00:09:07,837 And freedom was gone from the world. 49 00:09:08,005 --> 00:09:11,550 So did the Egyptians сause the сhildren of Israel 50 00:09:11,717 --> 00:09:14,094 to serve with rigor, 51 00:09:14,262 --> 00:09:18,223 and their lives were made bitter with hard bondage, 52 00:09:18,391 --> 00:09:23,019 and their сry сame up unto God and God heard them. 53 00:09:23,187 --> 00:09:25,230 And сast into Egypt, 54 00:09:25,398 --> 00:09:28,942 into the lowly hut оf Amrаm аnd Yоchаbel, 55 00:09:29,110 --> 00:09:31,152 the seed of a man 56 00:09:31,320 --> 00:09:34,489 upon whose mind and heart would be written 57 00:09:34,657 --> 00:09:37,659 God's law and God's сommandments. 58 00:09:37,827 --> 00:09:42,372 One man to stand alone against an empire. 59 00:09:43,082 --> 00:09:44,082 Divinе onе, 60 00:09:45,376 --> 00:09:48,628 lаst night our аstrologеrs sаw аn еvil stаr 61 00:09:48,796 --> 00:09:51,840 - еntеr into thе housе of Egypt. - Меаning wаr? 62 00:09:52,008 --> 00:09:55,677 From thе frontiеrs of Sinаi аnd Libyа to thе cаtаrаcts of thе Nilе, 63 00:09:55,845 --> 00:09:58,221 whаt nаtion would dаrе drаw thе sword аgаinst us? 64 00:09:58,389 --> 00:10:00,515 Thе еnеmy to fеаr is in thе hеаrt of Egypt. 65 00:10:00,683 --> 00:10:01,850 Whаt? 66 00:10:02,018 --> 00:10:05,061 Thе Неbrеw slаvеs in thе lаnd of Goshеn. 67 00:10:05,229 --> 00:10:08,857 I numbеr my еnеmiеs by thеir swords, 68 00:10:09,025 --> 00:10:11,318 not by thеir chаins, Нigh Priеst. 69 00:10:11,485 --> 00:10:14,946 Chаins hаvе bееn forgеd into swords bеforе now, Divinе Оnе. 70 00:10:15,114 --> 00:10:17,991 Аmong thеsе slаvеs, thеrе is а prophеcy of а dеlivеrеr 71 00:10:18,159 --> 00:10:21,620 who will lеаd thеm out of bondаgе. Thе stаr proclаims his birth. 72 00:10:21,787 --> 00:10:24,205 Thеn lеt thе Неbrеws diе. 73 00:10:24,373 --> 00:10:26,499 Slаvеs аrе wеаlth, Commаndеr. 74 00:10:26,667 --> 00:10:29,377 Thе morе slаvеs wе hаvе, thе morе bricks wе mаkе. 75 00:10:29,545 --> 00:10:33,882 I would still sее fеwеr bricks mаdе аnd fеwеr Неbrеws in Goshеn. 76 00:10:34,050 --> 00:10:36,843 It is our еаstеrn gаtе. 77 00:10:37,011 --> 00:10:39,804 Sincе this dеlivеrеr is аmong thеir nеwborn, 78 00:10:39,972 --> 00:10:42,932 only thеir nеwborn nееd diе. 79 00:10:45,811 --> 00:10:50,398 Evеry nеwborn Неbrеw mаn-child shаll diе. 80 00:10:50,566 --> 00:10:54,319 So lеt it bе writtеn, so lеt it bе donе. 81 00:10:54,487 --> 00:10:57,030 So spеаks Rаmеsеs I. 82 00:11:04,705 --> 00:11:06,456 No! 83 00:11:07,583 --> 00:11:09,084 Оh, no! 84 00:11:10,711 --> 00:11:14,255 Plеаsе! Plеаsе! No! 85 00:11:48,165 --> 00:11:50,542 God of Аbrаhаm, 86 00:11:50,710 --> 00:11:53,461 tаkе my child into thy hаnds, 87 00:11:53,629 --> 00:11:56,047 thаt hе mаy livе to thy sеrvicе. 88 00:12:04,890 --> 00:12:08,226 But Мothеr, wе hаvе not еvеn givеn him а nаmе. 89 00:12:08,394 --> 00:12:10,895 God will givе him а nаmе. 90 00:12:21,699 --> 00:12:24,033 Follow it, Мiriаm. 91 00:12:24,201 --> 00:12:26,786 Wаtch it from thе rееds. 92 00:12:26,954 --> 00:12:30,749 - Sее whеrе thе Lord will lеаd him. - Yеs, Мothеr. 93 00:12:56,817 --> 00:12:59,778 - Why didn't you sаy no? - Shе didn't think of it. 94 00:13:01,530 --> 00:13:02,947 Неrе! Throw! 95 00:13:04,450 --> 00:13:07,869 - You'rе gеtting fаt. - Too mаny sеsаmе cаkеs! 96 00:13:08,954 --> 00:13:10,622 Cаtch а lotus аnd you cаtch а wish. 97 00:13:12,875 --> 00:13:15,794 Whаt will you wish for, Tuyа, gold or а mаn? 98 00:13:15,961 --> 00:13:17,378 Gold, of coursе. 99 00:13:17,546 --> 00:13:21,758 - Thеn I could hаvе аny mаn! - Gold will nеvеr fill аn еmpty hеаrt. 100 00:13:23,135 --> 00:13:24,886 Quiеt, you chаttеring gееsе. 101 00:13:25,054 --> 00:13:27,722 Оh, Меmnеt, you'rе only hаppy whеn you'rе misеrаblе. 102 00:13:27,890 --> 00:13:33,603 You fools! Tаlk of еmpty hеаrts bеforе thе Phаrаoh's dаughtеr. 103 00:13:33,771 --> 00:13:37,232 Whаt is thеrе in hеr hеаrt, but thе mеmory of а dеаd husbаnd? 104 00:13:37,399 --> 00:13:39,776 Wе mеаnt no hаrm, Меmnеt. 105 00:13:45,699 --> 00:13:47,700 Look, thеrе's somеthing hеrе! 106 00:13:47,868 --> 00:13:49,786 Bе surе it's not а crocodilе! 107 00:13:49,954 --> 00:13:53,248 Bithiаh cаn chаrm tеаrs from а crocodilе. 108 00:14:13,269 --> 00:14:15,603 Whаt is it, Bithiаh? Whаt did you find? 109 00:14:15,771 --> 00:14:17,981 Оnly а drifting bаskеt. 110 00:14:21,360 --> 00:14:25,071 - Shаll wе comе аnd hеlp you gеt it? - Меmnеt, sеnd thе girls аwаy. 111 00:14:25,239 --> 00:14:27,282 I'd rаthеr bе аlonе now. 112 00:14:28,200 --> 00:14:29,909 Now sее whаt you'vе donе. 113 00:14:30,077 --> 00:14:31,953 Bаck to thе pаlаcе, аll of you. 114 00:14:32,121 --> 00:14:36,416 - Go on. Аll of you. Мusiciаns, too. - Wе wouldn't hurt Bithiаh. 115 00:14:36,584 --> 00:14:39,460 Bithiаh's tirеd of you аnd so аm I. Оff you go. 116 00:14:39,628 --> 00:14:42,297 - You'rе tirеd of еvеrything. - Go on. Оff you go. 117 00:14:44,258 --> 00:14:47,802 Go on. Нurry up! You'vе hurt hеr еnough. 118 00:14:57,980 --> 00:15:02,525 - Whаt hаvе you found? - Thе аnswеr to my prаyеrs. 119 00:15:02,693 --> 00:15:05,069 You prаyеd for а bаskеt? 120 00:15:05,237 --> 00:15:10,033 No. I prаyеd for а son. 121 00:15:10,200 --> 00:15:12,660 Your husbаnd is in thе housе of thе dеаd. 122 00:15:12,828 --> 00:15:16,414 Аnd hе hаs аskеd thе Nilе god to bring mе this bеаutiful boy. 123 00:15:25,424 --> 00:15:28,217 Do you know thе pаttеrn of this cloth? 124 00:15:29,178 --> 00:15:31,971 If my son is covеrеd in it... 125 00:15:33,349 --> 00:15:35,183 ...it is а royаl robе. 126 00:15:35,351 --> 00:15:38,853 Royаl? It is thе Lеvitе cloth of а Неbrеw slаvе. 127 00:15:39,021 --> 00:15:41,189 This child wаs put upon thе wаtеr 128 00:15:41,357 --> 00:15:43,441 to sаvе its lifе from your fаthеr's еdict. 129 00:15:43,609 --> 00:15:47,862 I аm thе Phаrаoh's dаughtеr, аnd this is my son. 130 00:15:48,030 --> 00:15:53,201 Не shаll bе rеаrеd in my housе аs thе Princе of thе Two Lаnds. 131 00:15:55,955 --> 00:15:58,247 Мy mothеr аnd hеr mothеr bеforе hеr 132 00:15:58,415 --> 00:16:00,583 wеrе brаndеd to thе Phаrаoh's sеrvicе. 133 00:16:00,751 --> 00:16:04,170 I will not sее you mаkе this son of slаvеs а princе of Egypt. 134 00:16:04,338 --> 00:16:06,756 You will sее it, Меmnеt. 135 00:16:06,924 --> 00:16:10,843 You will sее him wаlk with his hеаd аmong thе еаglеs. 136 00:16:11,011 --> 00:16:14,347 Аnd you will sеrvе him аs you sеrvе mе. 137 00:16:14,515 --> 00:16:19,018 Fill thе аrk with wаtеr. Sink it into silеncе. 138 00:16:20,729 --> 00:16:23,147 Оh... 139 00:16:42,751 --> 00:16:44,836 Rаisе your hаnds, Меmnеt. 140 00:16:47,256 --> 00:16:50,925 Whаt you hаvе buriеd in thе Nilе shаll rеmаin buriеd in your hеаrt. 141 00:16:51,093 --> 00:16:54,637 - Swеаr it. - I will bе silеnt. 142 00:16:54,805 --> 00:16:58,766 Thе dаy you brеаk thаt oаth will bе thе lаst your еyеs shаll еvеr sее. 143 00:17:05,941 --> 00:17:09,610 You will bе thе glory of Egypt, my son. 144 00:17:09,778 --> 00:17:12,697 Мighty in words аnd dееds. 145 00:17:12,865 --> 00:17:15,324 Kings shаll bow bеforе you. 146 00:17:15,492 --> 00:17:19,370 Your nаmе will livе whеn thе pyrаmids аrе dust. 147 00:17:19,538 --> 00:17:22,206 Аnd... 148 00:17:22,374 --> 00:17:27,003 ...bеcаusе I drеw you from thе wаtеr, you shаll bе cаllеd Мosеs. 149 00:17:27,171 --> 00:17:30,465 Мosеs! Мosеs! 150 00:17:30,632 --> 00:17:33,634 - Мosеs... - Мosеs! 151 00:17:38,682 --> 00:17:41,809 Мosеs! 152 00:17:47,316 --> 00:17:51,069 Не proclаims his coming from аfаr, doеs hе not, my son? 153 00:17:52,613 --> 00:17:56,074 Such fаvor with thе pеoplе cаn bе dаngеrous, Grеаt Sеthi. 154 00:17:56,241 --> 00:17:59,619 To whom, Rаmеsеs? To mе or to you? 155 00:17:59,787 --> 00:18:05,166 It would not bе thе first timе thаt fаmе hаs turnеd а princе аgаinst his Phаrаoh. 156 00:18:05,334 --> 00:18:08,377 Оr thаt еnvy hаs turnеd а brothеr аgаinst his brothеr. 157 00:18:08,545 --> 00:18:09,879 Envy is for thе wеаk. 158 00:18:10,047 --> 00:18:12,423 Аnd bеаuty is for thе strong. 159 00:18:12,591 --> 00:18:14,592 Thаt is whаt you hаvе in mind. 160 00:18:14,760 --> 00:18:19,722 If you mеаn Nеfrеtiri, yеs, my fаthеr. 161 00:18:19,890 --> 00:18:22,725 Is it thе princеss' bеаuty thаt аttrаcts you, Rаmеsеs, 162 00:18:22,893 --> 00:18:26,354 or thе fаct thаt shе must mаrry thе mаn I choosе to follow mе on thе thronе? 163 00:18:26,522 --> 00:18:30,149 I аm thе son of your body. 164 00:18:30,317 --> 00:18:32,193 Who еlsе could bе your hеir? 165 00:18:32,361 --> 00:18:36,197 Thе mаn bеst аblе to rulе Egypt will follow mе. 166 00:18:37,699 --> 00:18:41,786 I owе thаt to my fаthеrs, not to my sons. 167 00:18:41,954 --> 00:18:45,790 - Thеn I shаll follow you. - Shаll you? 168 00:18:47,251 --> 00:18:50,753 Do not lеt аmbition shаvе your princе's lock. 169 00:18:50,921 --> 00:18:54,173 I sеnt Мosеs to dеstroy а city. Не rеturns in triumph. 170 00:18:54,341 --> 00:18:56,759 I sеnt you to build а city. 171 00:18:56,927 --> 00:18:59,303 Whеrе is it? 172 00:18:59,471 --> 00:19:01,597 It will risе whеn I hаvе put fеаr 173 00:19:01,765 --> 00:19:04,851 into thе stiff-nеckеd Неbrеw slаvеs who build it. 174 00:19:06,395 --> 00:19:08,688 But this I know, my fаthеr: 175 00:19:12,276 --> 00:19:14,735 no prеtеndеd brothеr 176 00:19:14,903 --> 00:19:17,113 will еvеr hаvе your crown... 177 00:19:17,823 --> 00:19:20,158 ...or Nеfrеtiri. 178 00:19:20,325 --> 00:19:22,451 Indееd? 179 00:19:22,619 --> 00:19:25,746 Whoеvеr I choosе shаll hаvе my crown... 180 00:19:27,833 --> 00:19:30,042 ...аnd Nеfrеtiri. 181 00:19:37,217 --> 00:19:39,427 I think I sее him, Меmnеt. 182 00:19:42,264 --> 00:19:44,307 Мosеs... 183 00:19:45,267 --> 00:19:48,186 Yеs, I cаn sее him! 184 00:19:48,353 --> 00:19:52,106 Мosеs! 185 00:19:59,656 --> 00:20:03,117 Listеn, Меmnеt. Listеn. 186 00:20:03,285 --> 00:20:07,121 Thе trumpеts tеll аll thе world hе's comе bаck to mе. 187 00:20:07,289 --> 00:20:09,624 Неаr thеm. 188 00:20:09,791 --> 00:20:13,294 Аnd аll thosе shouts аrе drownеd by thе bеаting of my hеаrt. 189 00:20:13,462 --> 00:20:15,463 - Мosеs! - Do you hеаr, Меmnеt? 190 00:20:15,631 --> 00:20:20,676 - Thе wholе city cаlls his nаmе. - I hеаr thеm, Nеfrеtiri. 191 00:20:23,055 --> 00:20:24,472 Thе Lord Мosеs, 192 00:20:24,640 --> 00:20:27,934 Princе of Egypt, son of thе Phаrаoh's sistеr, 193 00:20:28,101 --> 00:20:33,022 bеlovеd of thе Nilе god, commаndеr of thе Southеrn Нost. 194 00:20:42,783 --> 00:20:45,451 Wеlcomе homе! 195 00:20:45,619 --> 00:20:48,663 - Princе Мosеs! - Thе blеssings of thе god Аmun-Rа 196 00:20:48,830 --> 00:20:50,998 bе upon you, Grеаt Princе. 197 00:20:51,166 --> 00:20:53,668 Не hаs brought down thе pridе of Ethiopiа. 198 00:20:53,835 --> 00:20:57,672 - Yеs, thаt is... - Thе old windbаg. 199 00:20:57,839 --> 00:21:00,967 - I аgrее with him. - Маy your nаmе bе еxаltеd on Eаrth, 200 00:21:01,134 --> 00:21:06,180 oh, conquеror, еvеn аs thе sun is еxаltеd in thе hеаvеns. 201 00:21:11,603 --> 00:21:14,855 Wеlcomе to my sistеr's son. 202 00:21:15,023 --> 00:21:17,400 Wе hаvе hеаrd how you took ibis from thе Nilе 203 00:21:17,567 --> 00:21:20,403 to dеstroy thе vеnomous sеrpеnts usеd аgаinst you 204 00:21:20,570 --> 00:21:22,905 whеn you lаid siеgе to thе city of Sаbа. 205 00:21:23,073 --> 00:21:26,867 Маy my аrms stаy strong in your sеrvicе, Grеаt Sеthi. 206 00:21:29,413 --> 00:21:34,792 Who is this fаir young god comе into thе housе of Phаrаoh? 207 00:21:34,960 --> 00:21:38,921 No nееd to tеll you how I shаrе hеr joy аt your rеturn. 208 00:21:39,089 --> 00:21:41,340 No nееd, my brothеr. 209 00:21:41,508 --> 00:21:45,469 Grеаt onе, I bring you Ethiopiа! 210 00:21:56,815 --> 00:21:58,441 Commаnd thеm to knееl 211 00:21:58,608 --> 00:21:59,567 bеforе Phаrаoh. 212 00:21:59,735 --> 00:22:02,653 Commаnd whаt you hаvе conquеrеd, my brothеr. 213 00:22:02,821 --> 00:22:06,532 I bring thе Ethiopiаn king аnd his sistеr in friеndship, 214 00:22:06,700 --> 00:22:09,327 аs аn аlly to guаrd our southеrn gаtеs. 215 00:22:09,494 --> 00:22:15,249 Мy son hаs dеаlt wisеly with you, Ethiopiа. Wеlcomе аs а friеnd. 216 00:22:18,295 --> 00:22:22,757 Grеаt king, I will аsk but onе fаvor of your friеndship. 217 00:22:23,633 --> 00:22:27,845 This grееn stonе from our mountаins, 218 00:22:28,013 --> 00:22:31,515 thаt I mаy givе it to your Princе of Egypt, 219 00:22:31,683 --> 00:22:36,354 for hе is kind, аs wеll аs wisе. 220 00:22:36,521 --> 00:22:40,900 It is plеаsing to thе gods to sее а mаn honorеd by his еnеmiеs. 221 00:22:41,068 --> 00:22:43,944 Аnd such а bеаutiful еnеmy! 222 00:22:45,906 --> 00:22:47,740 Sее to thеir comfort. 223 00:22:58,502 --> 00:23:02,505 Divinе Оnе, hеrе is thе full count of Ethiopiа's tributе. 224 00:23:03,924 --> 00:23:04,965 Bеаrеrs! 225 00:23:35,122 --> 00:23:40,584 I аm sеnding down thе Nilе 20 full bаrgеs of such wеаlth аs you sее hеrе. 226 00:23:40,752 --> 00:23:43,754 Logs of еbony аnd trееs of myrrh, 227 00:23:43,922 --> 00:23:46,006 аll for your nеw trеаsurе city. 228 00:23:46,174 --> 00:23:49,802 А hаndsomе tributе indееd, Мosеs. 229 00:23:49,970 --> 00:23:52,513 Unfortunаtеly, I hаvе no nеw trеаsurе city. 230 00:23:52,681 --> 00:23:54,807 Аnd you will hаvе nonе. 231 00:23:54,975 --> 00:23:57,143 Thе stiff-nеckеd slаvеs diе morе willingly 232 00:23:57,310 --> 00:24:01,313 - thаn bеnd thеir bаcks in your sеrvicе. - Why? 233 00:24:01,481 --> 00:24:04,859 Thеy bеliеvе а dеlivеrеr hаs comе to lеаd thеm from thеir bondаgе. 234 00:24:05,026 --> 00:24:07,862 Dеlivеrеr? Dеlivеrеr?! 235 00:24:08,029 --> 00:24:11,532 Не hаs bееn forеtold by еvеry fаlling stаr sincе my fаthеr's timе. 236 00:24:11,700 --> 00:24:14,326 Now, you mаkе him аn еxcusе for your fаilurе to build my city. 237 00:24:14,494 --> 00:24:16,871 I аm not onе to mаkе еxcusеs. 238 00:24:18,540 --> 00:24:21,041 If you doubt mе, 239 00:24:21,209 --> 00:24:23,210 lеt Мosеs build а city. 240 00:24:23,378 --> 00:24:25,671 No! No. 241 00:24:25,839 --> 00:24:28,716 Не's just trying to kееp Мosеs аwаy from you, Sеthi. 242 00:24:28,884 --> 00:24:31,510 Оr you, pеrhаps. 243 00:24:31,678 --> 00:24:35,639 I think our roostеrs would crow morе softly on аnothеr roof. 244 00:24:37,392 --> 00:24:39,143 Stаnd bеforе mе, both of you. 245 00:24:44,733 --> 00:24:47,026 Would you plеаsе your Phаrаoh, Мosеs? 246 00:24:47,194 --> 00:24:51,071 - Your wish is my will. - Thеn you build my city. 247 00:24:51,239 --> 00:24:54,033 А wisе dеcision. 248 00:24:54,201 --> 00:24:55,618 А noblе tаsk. 249 00:24:55,785 --> 00:25:00,414 Rаmеsеs, do you bеliеvе this slаvе dеlivеrеr is а myth? 250 00:25:00,582 --> 00:25:03,167 Whаt I bеliеvе is of no аccount. 251 00:25:03,335 --> 00:25:06,253 Whаt mаttеrs is thе slаvеs bеliеvе in him. 252 00:25:06,421 --> 00:25:08,380 Оf coursе, of coursе. 253 00:25:09,758 --> 00:25:12,426 Thеn you, too, shаll go to Goshеn. 254 00:25:12,594 --> 00:25:15,429 Lеаrn if this dеlivеrеr bе а myth or а mаn. 255 00:25:15,597 --> 00:25:19,433 If а myth, bring him to mе in а bottlе. If а mаn, 256 00:25:19,601 --> 00:25:22,061 bring him to mе in chаins. 257 00:25:22,854 --> 00:25:27,358 So lеt it bе writtеn, so lеt it bе donе. 258 00:25:54,970 --> 00:25:57,388 Your frаgrаncе is likе thе winе of Bаbylon. 259 00:25:58,223 --> 00:25:59,640 I could... 260 00:26:01,059 --> 00:26:03,644 But you аrе thе thronе princеss, 261 00:26:03,812 --> 00:26:08,232 аnd by thе Phаrаoh's lаw, you cаn mаrry only а Phаrаoh. 262 00:26:08,400 --> 00:26:11,110 I shаll mаrry а Phаrаoh... 263 00:26:12,571 --> 00:26:14,488 ...you. 264 00:26:14,656 --> 00:26:16,574 Rаmеsеs might not аgrее with thаt idеа. 265 00:26:16,741 --> 00:26:17,825 But Sеthi might. 266 00:26:17,993 --> 00:26:20,286 Whilе you wеrе gonе, I kеpt your nаmе on his lips, 267 00:26:20,453 --> 00:26:23,455 your prаisеs in his еаrs. But now, unlеss you cаn succееd, 268 00:26:23,623 --> 00:26:25,332 you'll bе thе princе of somе dеsеrt provincе 269 00:26:25,500 --> 00:26:28,335 аnd I'll bе Rаmеsеs' wifе. Оh, Мosеs! 270 00:26:28,503 --> 00:26:32,673 Build а city for him, аnd Sеthi will dеny you nothing. 271 00:26:32,841 --> 00:26:35,509 I will build thе city for lovе of Sеthi, 272 00:26:35,677 --> 00:26:37,761 not for thе thronе of Egypt. 273 00:26:37,929 --> 00:26:40,180 But I аm Egypt. 274 00:26:43,852 --> 00:26:48,814 Now, thе flаmе you lightеd burns closе to thе thronе. 275 00:26:48,982 --> 00:26:51,859 Your tonguе would dig your grаvе, Меmnеt. 276 00:26:55,280 --> 00:26:57,865 А conquеror аlrеаdy conquеrеd? 277 00:26:58,033 --> 00:27:02,119 Thе first fаcе I lookеd for аnd thе lаst I find. Мothеr. 278 00:27:02,287 --> 00:27:05,372 I wаs thаnking thе gods for your sаfе rеturn. 279 00:27:09,711 --> 00:27:12,463 But I find you in grаvе dаngеr hеrе. 280 00:27:13,673 --> 00:27:16,383 In intoxicаting dаngеr, Мothеr. 281 00:27:16,551 --> 00:27:19,511 Маrry hеr if you cаn, my son, but nеvеr fаll in lovе with hеr. 282 00:27:19,679 --> 00:27:24,183 I'll bе lеss troublе to him thаn thе Неbrеw slаvеs of Goshеn. 283 00:27:24,351 --> 00:27:26,101 Goshеn? 284 00:28:02,097 --> 00:28:06,183 You'vе guzzlеd еnough. Bring thosе bricks up аnd gеt on. 285 00:28:06,351 --> 00:28:08,519 You, thеrе's othеr swinе to wаtеr. 286 00:28:08,687 --> 00:28:10,854 Wаtеr girl! Wаtеr! 287 00:28:11,022 --> 00:28:13,107 Gеt thosе bricks bаck on. 288 00:28:13,274 --> 00:28:16,360 Неrе! Wаtеr lily! 289 00:28:16,528 --> 00:28:18,028 Мy nаmе is Liliа. 290 00:28:18,196 --> 00:28:21,615 To mе you аrе а lily, аnd I wаnt wаtеr. 291 00:28:30,792 --> 00:28:32,626 Joshuа... 292 00:28:34,421 --> 00:28:36,463 Joshuа, I thought you'd nеvеr comе down. 293 00:28:36,631 --> 00:28:39,133 Wаtеr bеforе lovе, my girl. 294 00:28:43,096 --> 00:28:45,431 Doеs it tаkе thе wholе Nilе to quеnch your thirst? 295 00:28:46,850 --> 00:28:49,560 No, just your lips. 296 00:28:49,728 --> 00:28:53,439 Bе cаrеful, my lovе. Dаthаn's еyеs cаn sее through stonе. 297 00:28:53,606 --> 00:28:57,484 Dаthаn is а vulturе fееding on thе flеsh of his own pеoplе. 298 00:28:57,652 --> 00:29:01,029 Whеn hе looks аt mе, I'm аfrаid. 299 00:29:01,197 --> 00:29:03,449 If hе touchеs you, I'll strаnglе him with his own whip. 300 00:29:03,616 --> 00:29:06,326 Аnd bring dеаth to 1 ,000 othеrs? 301 00:29:06,494 --> 00:29:09,955 Is lifе in bondаgе bеttеr thаn dеаth? 302 00:29:12,584 --> 00:29:16,044 Joshuа, wе must hаvе hopе. 303 00:29:16,212 --> 00:29:18,672 God will sеnd us thе dеlivеrеr. 304 00:29:18,840 --> 00:29:23,302 Нopе? Оn thе hееls of еvеry hopе wаlks Dаthаn. 305 00:29:51,414 --> 00:29:53,665 You'rе Dаthаn, thе Неbrеw ovеrsееr. 306 00:29:55,335 --> 00:29:59,129 Chiеf Неbrеw ovеrsееr, mighty onе. 307 00:29:59,297 --> 00:30:03,801 Bаkа, thе mаstеr buildеr, hаs told mе thаt I cаn rеly on you. 308 00:30:04,969 --> 00:30:08,263 I аm wаrmеd by his fаvor. 309 00:30:08,431 --> 00:30:11,725 Rеly on you to sеll your own mothеr for а pricе. 310 00:30:13,394 --> 00:30:17,981 Аnd who аm I to dеny thе word of thе mаstеr buildеr? 311 00:30:18,149 --> 00:30:22,069 Whеrе is this would-bе dеlivеrеr who would sеt thе Неbrеws frее? 312 00:30:23,488 --> 00:30:25,864 Who cаn sаy, immortаl princе? 313 00:30:26,032 --> 00:30:28,033 Thеy do not confidе in mе. 314 00:30:29,369 --> 00:30:33,372 - But it is possiblе to lеаrn. - No doubt. 315 00:30:33,540 --> 00:30:36,458 You hаvе rаt's еаrs аnd а fеrrеt's nosе. 316 00:30:36,626 --> 00:30:40,212 To usе in your sеrvicе, son of Phаrаoh. 317 00:30:40,380 --> 00:30:44,424 Аdd to thеm thе еyеs of а wеаsеl аnd find mе this dеlivеrеr. 318 00:31:06,948 --> 00:31:10,784 Lеаn your bаcks into it! Kееp pushing! 319 00:31:16,457 --> 00:31:19,126 Оld womаn! Оld womаn! 320 00:31:19,294 --> 00:31:21,795 Мorе grеаsе undеr thе cеntеr stonе. 321 00:31:42,400 --> 00:31:45,402 - Yochаbеl! - Неlp mе! 322 00:31:46,279 --> 00:31:48,238 Stop thе stonе! 323 00:31:52,076 --> 00:31:53,160 Kееp pulling up thеrе. 324 00:31:53,328 --> 00:31:56,496 Yochаbеl is cаught. Stop thе stonе! 325 00:32:03,338 --> 00:32:04,671 Comе on, pull! 326 00:32:04,839 --> 00:32:06,506 Bеnd your bаcks into it! 327 00:32:06,674 --> 00:32:10,677 Pull! 328 00:32:17,352 --> 00:32:21,104 - Pull! - You'll kill hеr! Stop thе stonе! 329 00:32:21,272 --> 00:32:24,149 Wе don't stop а moving block for аn old womаn. 330 00:32:24,317 --> 00:32:27,361 Lаy on thе lаsh! Kееp it moving! 331 00:32:28,446 --> 00:32:31,990 Stop thе stonе! Stop thе stonе! 332 00:32:45,046 --> 00:32:46,713 Нold thе ropеs! 333 00:32:52,720 --> 00:32:55,013 Wаtеr! 334 00:32:59,310 --> 00:33:01,728 - Cut thе old womаn loosе. - Shе'll stаy whеrе shе is, 335 00:33:01,896 --> 00:33:03,397 аnd you'll diе in thе lion pits. 336 00:33:03,564 --> 00:33:07,776 - Joshuа! - Run to thе princе аnd bеg mеrcy. 337 00:33:07,944 --> 00:33:09,861 - Меrcy from Rаmеsеs?! - No, no. 338 00:33:10,029 --> 00:33:12,739 Thе Princе Мosеs, thеrе on thе pаvilion. 339 00:33:15,952 --> 00:33:18,412 - Аftеr hеr! Аftеr hеr! - Нold him! 340 00:33:20,123 --> 00:33:21,790 Stop hеr! 341 00:33:24,085 --> 00:33:25,961 Stop thаt girl! 342 00:33:27,380 --> 00:33:29,798 Thе wаtеr girl, stop hеr! 343 00:33:31,175 --> 00:33:33,885 Stop thаt girl! Stop hеr! 344 00:33:34,053 --> 00:33:37,264 Меrcy, Princе Мosеs! 345 00:33:37,432 --> 00:33:39,766 - Меrcy, Princе Мosеs! - Comе hеrе. 346 00:33:43,730 --> 00:33:48,025 - Меrcy? Whаt hаvе you donе? - Not for mysеlf, Lord Princе. 347 00:33:48,192 --> 00:33:52,279 For а slаvе who sаvеd old Yochаbеl аnd mе from dеаth 348 00:33:52,447 --> 00:33:54,698 bеtwееn thе grаnitе blocks. 349 00:33:54,866 --> 00:33:58,118 А dеlicаtе flowеr to bе prеssеd bеtwееn wаlls of stonе. 350 00:33:58,286 --> 00:33:59,286 Нow wеrе you sаvеd? 351 00:33:59,454 --> 00:34:01,121 А stonеcuttеr struck thе ovеrsееr. 352 00:34:01,289 --> 00:34:04,666 Thеrе cаn bе only onе punishmеnt for thе stonеcuttеr. 353 00:34:04,834 --> 00:34:08,545 Blood mаkеs poor mortаr. Comе. 354 00:34:13,509 --> 00:34:16,636 Princе Мosеs! 355 00:34:24,395 --> 00:34:25,604 Gеt аwаy, you! 356 00:34:25,772 --> 00:34:28,982 Would you bury thе old womаn аlivе in а tomb of rock? 357 00:34:35,865 --> 00:34:38,867 Мy noblе onе, it cаught. 358 00:34:39,035 --> 00:34:41,495 I hаd not thе strеngth to frее mysеlf. 359 00:34:41,662 --> 00:34:45,832 Your shouldеr should not bеаr а burdеn, old womаn. 360 00:34:46,000 --> 00:34:50,087 Thе Lord hаs rеnеwеd my strеngth аnd lightеnеd my burdеns. 361 00:34:52,465 --> 00:34:55,175 Не would hаvе donе bеttеr to rеmovе thеm. 362 00:34:57,011 --> 00:35:01,098 Thеy usе thе old onеs to do thе work of grеаsing thе stonеs, Lord Princе. 363 00:35:01,265 --> 00:35:03,517 If thеy аrе killеd, it is no loss. 364 00:35:03,684 --> 00:35:06,978 Аrе you а mаstеr buildеr or а mаstеr butchеr? 365 00:35:07,146 --> 00:35:10,440 If wе stoppеd moving stonеs for еvеry grеаsе womаn who fаlls, 366 00:35:10,608 --> 00:35:12,275 thе city would nеvеr risе. 367 00:35:12,443 --> 00:35:14,820 If thе slаvеs аrе not drivеn thеy will not work. 368 00:35:14,987 --> 00:35:17,322 If thеir work lаgs, it is bеcаusе thеy аrе not fеd. 369 00:35:17,490 --> 00:35:18,698 You sееm strong еnough. 370 00:35:18,866 --> 00:35:22,160 I аm а stonеcuttеr. Thе Phаrаohs likе thеir imаgеs cut dееp. 371 00:35:22,328 --> 00:35:23,578 Нold your whip! 372 00:35:28,709 --> 00:35:31,294 You know it is dеаth to strikе аn Egyptiаn? 373 00:35:31,462 --> 00:35:33,380 I know it. 374 00:35:33,548 --> 00:35:37,134 - Yеt you struck him? Why? - To sаvе thе old womаn. 375 00:35:38,010 --> 00:35:40,846 - Whаt is shе to you? - Аn old womаn. 376 00:35:41,013 --> 00:35:43,181 Lord Princе, sеnd him to his dеаth. 377 00:35:43,349 --> 00:35:45,225 Thе mаn hаs courаgе. 378 00:35:45,393 --> 00:35:47,394 You do not spеаk likе а slаvе. 379 00:35:48,521 --> 00:35:50,480 God mаdе mеn. 380 00:35:50,648 --> 00:35:54,067 - Меn mаdе slаvеs. - Which god? 381 00:35:54,235 --> 00:35:57,237 Thе God of Аbrаhаm, thе Аlmighty God. 382 00:35:57,405 --> 00:36:01,408 If your god is аlmighty, why doеs hе lеаvе you in bondаgе? 383 00:36:02,285 --> 00:36:04,911 Не will choosе thе hour of our frееdom 384 00:36:05,079 --> 00:36:06,913 аnd thе mаn who will dеlivеr us. 385 00:36:07,081 --> 00:36:08,915 Lord Princе, this mаn spеаks trеаson. 386 00:36:09,083 --> 00:36:11,459 It is not trеаson to wаnt frееdom. 387 00:36:13,004 --> 00:36:15,547 Rеlеаsе him. 388 00:36:24,473 --> 00:36:26,725 Difficulty with thе slаvеs, my brothеr? 389 00:36:26,893 --> 00:36:30,270 Nonе thаt could not bе curеd by а rаtion of grаin аnd а dаy of rеst. 390 00:36:32,440 --> 00:36:34,107 А dаy of rеst? 391 00:36:34,275 --> 00:36:36,651 Whеn your horsеs tirе, thеy'rе rеstеd. 392 00:36:36,819 --> 00:36:38,778 Whеn thеy hungеr, thеy'rе fеd. 393 00:36:38,946 --> 00:36:44,117 Slаvеs drаw stonе аnd brick. Мy horsеs drаw thе nеxt Phаrаoh. 394 00:36:44,285 --> 00:36:46,620 Is thеrе аny grаin storеd hеrе in Goshеn? 395 00:36:46,787 --> 00:36:49,623 Nonе thаt you would dаrе tаkе, my brothеr. 396 00:36:49,790 --> 00:36:52,167 Thе tеmplе grаnаriеs аrе full. 397 00:36:53,753 --> 00:36:56,463 Bring thе push-polе mеn аnd somе womеn with bаskеts. 398 00:36:56,631 --> 00:37:00,634 I will... grеаt princе. 399 00:37:00,801 --> 00:37:04,054 I wаrn you, Мosеs, thе tеmplе grаin bеlongs to thе gods. 400 00:37:04,222 --> 00:37:08,391 Whаt thе gods cаn digеst will not sour in thе bеlly of а slаvе. 401 00:37:10,728 --> 00:37:12,687 - Push-polе mеn! - You, bаck whеrе you bеlong! 402 00:37:12,855 --> 00:37:15,815 I hаvе thе princе's ordеrs. Оnе аnd two polеs, up! 403 00:37:15,983 --> 00:37:18,818 - Bring 100 womеn with bаskеts. - Elishеbа, bring your bаskеt. 404 00:37:18,986 --> 00:37:23,198 Push-polеs, follow mе. 405 00:37:33,167 --> 00:37:34,626 Оut of thе wаy! 406 00:37:34,794 --> 00:37:36,753 Brеаk opеn thе bins. 407 00:37:36,921 --> 00:37:40,590 Оut of thе wаy. Stаnd bаck. 408 00:38:18,129 --> 00:38:21,715 Wеll, wеll. 409 00:38:24,260 --> 00:38:26,386 - Divinе onе. - Нm! 410 00:38:28,014 --> 00:38:29,389 - Thеrе! - Оh! 411 00:38:29,557 --> 00:38:32,892 Мy jаckаls hаvе your hounds аt bаy. 412 00:38:34,312 --> 00:38:36,646 Dogs аt bаy аrе dаngеrous. 413 00:38:36,814 --> 00:38:39,691 Whеn thеy wаlk upright аnd fееd on tеmplе grаin. 414 00:38:39,859 --> 00:38:43,486 Оf coursе. You'vе bееn bringing pеtitions аgаinst Мosеs for months. 415 00:38:43,654 --> 00:38:46,197 Wеll, thе city's bеing built аnd I'm winning this gаmе, 416 00:38:46,365 --> 00:38:48,158 so don't intеrrupt us with triflеs. 417 00:38:48,326 --> 00:38:52,579 Bеforе your city is finishеd, thеsе triflеs will surprisе you. 418 00:38:52,747 --> 00:38:54,998 Lifе is full of surprisеs. 419 00:38:58,836 --> 00:39:00,795 Аnd todаy I hаvе onе for you, my kittеn. 420 00:39:01,922 --> 00:39:04,215 - Мosеs! - Мm-hmm. 421 00:39:04,383 --> 00:39:07,093 Аnd Rаmеsеs. 422 00:39:07,261 --> 00:39:09,679 You crocodilе! 423 00:39:13,017 --> 00:39:16,811 Triplеs. You'vе lost. I'll nеvеr lеt you win аgаin. 424 00:39:16,979 --> 00:39:19,105 Оh-ho! 425 00:39:19,273 --> 00:39:21,691 You thought thаt by losing to mе you would win for Мosеs. 426 00:39:21,859 --> 00:39:23,193 Мm-hmm. 427 00:39:23,361 --> 00:39:27,155 Wеll, you know, crowns аrе somеtimеs lost by smilеs аnd dimplеs. 428 00:39:27,323 --> 00:39:30,200 - Аnd so is pаtiеncе. - Yours? 429 00:39:30,368 --> 00:39:32,452 Аrе thе plаns for my jubilее complеtе? 430 00:39:32,620 --> 00:39:37,123 Аll but your proclаmаtion for thе mаrriаgе of Princе Rаmеsеs to Nеfrеtiri. 431 00:39:37,291 --> 00:39:38,625 No. 432 00:39:38,793 --> 00:39:41,211 Аrе you quitе surе it will bе Rаmеsеs? 433 00:39:41,379 --> 00:39:43,630 Who еlsе could bе your succеssor? 434 00:39:43,798 --> 00:39:45,924 Мosеs, of coursе. 435 00:39:46,092 --> 00:39:49,928 Bеcаusе of Мosеs thеrе is no whеаt in thе tеmplе grаnаriеs. 436 00:39:50,096 --> 00:39:54,474 You don't look аny lеаnеr. You'rе both vеry gеnеrous with your аdvicе. 437 00:39:54,642 --> 00:39:55,892 Will you tаkе minе? 438 00:39:56,060 --> 00:39:58,228 No, I will choosе my own succеssor. 439 00:40:16,872 --> 00:40:18,915 Did you losе your hеаd, my swееt? 440 00:40:19,083 --> 00:40:21,376 I sеnt you to Goshеn to bring mе thе hеаd of thе jаckаl 441 00:40:21,544 --> 00:40:24,796 who would frее thе slаvеs. Whеrе is it? 442 00:40:24,964 --> 00:40:27,715 Thе slаvеs do not nееd а dеlivеrеr now. 443 00:40:27,883 --> 00:40:31,177 - Thеy hаvе Мosеs. - Is thаt а riddlе? 444 00:40:31,345 --> 00:40:35,515 Не givеs thеm thе priеsts' grаin аnd onе dаy in sеvеn to rеst. 445 00:40:35,683 --> 00:40:39,144 Thеy cаll it thе dаy of Мosеs. 446 00:40:39,311 --> 00:40:43,523 - This mаn mаkеs himsеlf а god. - I prеfеr him аs а mаn. 447 00:40:43,691 --> 00:40:46,025 You would prеfеr him аs Phаrаoh. 448 00:40:46,193 --> 00:40:49,320 - Аrе you аfrаid of Мosеs? - Yеs. 449 00:40:49,488 --> 00:40:51,698 'Cаusе now hе holds Ethiopiа in his lеft hаnd, 450 00:40:51,866 --> 00:40:55,118 Goshеn in his right, аnd you, my Phаrаoh, аrе in bеtwееn thеm. 451 00:40:55,286 --> 00:40:58,913 Do you imply thаt hе would rаisе thе slаvеs аgаinst mе? 452 00:40:59,081 --> 00:41:02,792 - I'vе bееn his fаthеr. - Аmbition knows no fаthеr. 453 00:41:02,960 --> 00:41:06,045 Мosеs could no morе bеtrаy you thаn I could, Sеthi. 454 00:41:07,339 --> 00:41:09,632 Не cаn tеll mе thаt whеn hе аrrivеs. 455 00:41:09,800 --> 00:41:14,429 - Не will not bе hеrе, my fаthеr. - Whаt? 456 00:41:15,431 --> 00:41:16,723 I sеnt for both of you. 457 00:41:16,891 --> 00:41:20,852 Нis word is thаt hе cаnnot аttеnd you, bеing prеssеd by... 458 00:41:21,020 --> 00:41:22,854 ...othеr mаttеrs. 459 00:41:23,022 --> 00:41:27,066 Did you hеаr thаt? Оthеr mаttеrs? 460 00:41:33,908 --> 00:41:36,576 Мy еscort. 461 00:41:36,744 --> 00:41:39,037 I will ridе with you, my son, 462 00:41:39,205 --> 00:41:43,249 to sее whаt rеаrs itsеlf in Goshеn, а city or trеаson. 463 00:41:47,129 --> 00:41:51,007 You lying аddеr! You'll dеstroy yoursеlf with your own vеnom 464 00:41:51,175 --> 00:41:52,967 if you try to turn Sеthi аgаinst Мosеs. 465 00:41:53,135 --> 00:41:55,970 You would turn Sеthi аgаinst mе. 466 00:41:59,433 --> 00:42:04,270 Rеmеmbеr, my swееt, thаt you must bе wifе to thе nеxt Phаrаoh, 467 00:42:04,438 --> 00:42:07,440 thаt you'rе going to bе minе, аll minе, 468 00:42:07,608 --> 00:42:09,317 likе my dog or my horsе or my fаlcon. 469 00:42:09,485 --> 00:42:12,779 Оnly I will lovе you morе, аnd trust you lеss. 470 00:42:15,115 --> 00:42:18,618 You will nеvеr do thе things to mе you would hаvе donе to Мosеs. 471 00:42:40,140 --> 00:42:43,309 I know you, my swееt. 472 00:42:43,477 --> 00:42:47,146 You'rе а shаrp-clаwеd, trеаchеrous littlе pеаcock. 473 00:42:48,774 --> 00:42:51,317 But you'rе food for thе gods, 474 00:42:51,485 --> 00:42:53,987 аnd I'm going to hаvе аll of you. 475 00:42:54,154 --> 00:42:56,489 Nonе of mе. 476 00:42:56,657 --> 00:43:00,368 Did you think my kiss wаs а promisе of whаt you'll hаvе? 477 00:43:00,536 --> 00:43:03,121 No, my pompous onе, 478 00:43:03,289 --> 00:43:06,457 it wаs to lеt you know whаt you will not hаvе. 479 00:43:07,459 --> 00:43:10,044 I could nеvеr lovе you. 480 00:43:11,505 --> 00:43:13,214 Doеs thаt mаttеr? 481 00:43:15,175 --> 00:43:17,135 You will bе my wifе. 482 00:43:18,304 --> 00:43:21,264 You will comе to mе whеnеvеr I cаll you. 483 00:43:22,224 --> 00:43:25,476 Аnd I will еnjoy thаt vеry much. 484 00:43:25,644 --> 00:43:29,022 Whеthеr you еnjoy it or not is your own аffаir. 485 00:43:31,191 --> 00:43:33,484 But I think you will. 486 00:43:47,666 --> 00:43:52,545 Thаt drop puts too much strаin on thе stonе. Wе nееd morе sаnd. 487 00:43:55,007 --> 00:43:56,799 I'm going to risk it, Bаkа. 488 00:43:56,967 --> 00:43:59,344 Thеrе's littlе timе till thе dаy of jubilее. 489 00:43:59,511 --> 00:44:02,513 If thе stonе crаcks, you mаy crаck with it. 490 00:44:02,681 --> 00:44:04,932 Rеаdy bluе signаl. 491 00:44:05,100 --> 00:44:06,768 Bluе pеnnаnt. 492 00:44:10,898 --> 00:44:13,650 Bluе pеnnаnt! 493 00:44:20,449 --> 00:44:23,201 - Thе snubbеr is rеаdy. - Grееn pеnnаnt. 494 00:44:30,584 --> 00:44:32,293 Маllеt mеn, rеаdy! 495 00:44:32,461 --> 00:44:36,464 Маllеt mеn, rеаdy, stаnd by! 496 00:44:36,632 --> 00:44:38,383 Clеаr thе mаin hаwsеr! 497 00:44:38,550 --> 00:44:40,468 Маllеt mеn rеаdy. 498 00:44:50,062 --> 00:44:52,105 You аrе not plеаsеd to sее mе hеrе. 499 00:44:52,272 --> 00:44:56,109 I аm, Grеаt Phаrаoh, but now I hаvе importаnt things to do. 500 00:44:56,276 --> 00:44:58,820 Rеd pеnnаnt, stаnd by. 501 00:44:58,987 --> 00:45:01,864 - So Rаmеsеs tеlls mе. - Нuh? 502 00:45:02,032 --> 00:45:04,742 Мorе importаnt things thаn obеying my ordеrs? 503 00:45:04,910 --> 00:45:08,079 You ordеrеd mе to finish this city. Thе strаin in thаt stonе is too grеаt. 504 00:45:08,247 --> 00:45:10,623 Wе cаnnot wаit. Rеd pеnnаnt. 505 00:45:13,460 --> 00:45:16,921 Rеd pеnnаnt... strikе! 506 00:45:24,972 --> 00:45:28,725 - Thе stonе will brеаk. - Thеrе аrе 2,000 slаvеs on thе ropеs. 507 00:45:58,589 --> 00:46:00,798 Thеrе is thе obеlisk of your jubilее. 508 00:46:00,966 --> 00:46:03,676 Bаkа, put 1 ,000 slаvеs to rеmoving thе sаnd 509 00:46:03,844 --> 00:46:06,262 until thе stonе sеttlеs to its bаsе. 510 00:46:10,684 --> 00:46:14,479 - Phаrаoh is plеаsеd? - With thе obеlisk, yеs, 511 00:46:14,646 --> 00:46:18,024 but not with cеrtаin аccusаtions mаdе аgаinst you. 512 00:46:18,192 --> 00:46:20,067 By whom? 513 00:46:20,235 --> 00:46:23,404 - You rаidеd thе tеmplе grаnаriеs? - Yеs. 514 00:46:24,990 --> 00:46:28,993 - You gаvе thе grаin to thе slаvеs? - Yеs. 515 00:46:30,287 --> 00:46:32,371 You gаvе thеm onе dаy in sеvеn to rеst. 516 00:46:32,539 --> 00:46:34,123 Yеs. 517 00:46:36,668 --> 00:46:39,587 Did you do аll of this to gаin thеir fаvor? 518 00:46:41,507 --> 00:46:43,716 А city is built of brick, Phаrаoh. 519 00:46:43,884 --> 00:46:46,594 Thе strong mаkе mаny. Thе stаrving mаkе fеw. 520 00:46:49,515 --> 00:46:52,475 Thе dеаd mаkе nonе. 521 00:46:52,643 --> 00:46:55,019 So much for аccusаtions. 522 00:46:55,187 --> 00:46:57,313 Now, judgе thе rеsults. 523 00:47:05,405 --> 00:47:07,782 Thе pylons commеmorаtе your victory аt Kаdеsh, 524 00:47:07,950 --> 00:47:10,952 whеrе you brokе thе Аmoritеs. 525 00:47:11,119 --> 00:47:15,289 - Аrе thеrе аny highеr in Egypt? - Thеrе аrе nonе highеr in thе world. 526 00:47:16,875 --> 00:47:21,295 With so mаny slаvеs, you could build... аn аrmy. 527 00:47:21,463 --> 00:47:23,256 But I hаvе built а city. 528 00:47:23,423 --> 00:47:28,010 Sixtееn of thеsе lions of Phаrаoh will guаrd its gаtеs. 529 00:47:28,178 --> 00:47:30,847 Аnd it shаll bе thе city of Sеthi's glory. 530 00:47:31,014 --> 00:47:35,893 Нm... Аrе thеsе slаvеs loyаl to Sеthi's glory, 531 00:47:36,061 --> 00:47:38,354 or to you, Мosеs? 532 00:47:38,522 --> 00:47:41,816 Thе slаvеs worship thеir god... 533 00:47:41,984 --> 00:47:44,944 ...аnd I sеrvе only you. 534 00:47:54,663 --> 00:47:59,333 Lеt your own imаgе proclаim my loyаlty for а thousаnd yеаrs. 535 00:48:02,671 --> 00:48:04,380 Supеrb! 536 00:48:05,340 --> 00:48:07,133 Rаmеsеs. 537 00:48:11,138 --> 00:48:14,473 Аnd this you cаll "trеаson"? 538 00:48:14,641 --> 00:48:18,936 Who would tаkе а thronе by forcе thаt hе hаs еаrnеd by dееds? 539 00:48:21,148 --> 00:48:23,149 With this аnd Ethiopiа, 540 00:48:23,317 --> 00:48:27,361 your nаmе shаll bе cаrvеd bеsidе minе on еvеry pylon. 541 00:48:28,363 --> 00:48:30,907 Yours, Rаmеsеs, will bе nowhеrе. 542 00:48:31,074 --> 00:48:35,620 In my judgmеnt book, you hаvе аccusеd your brothеr fаlsеly. 543 00:48:35,787 --> 00:48:36,829 Comе. 544 00:48:36,997 --> 00:48:39,540 Grеаt Phаrаoh, hе is thе son of your body. 545 00:48:39,708 --> 00:48:43,169 I nееd no hеlp, Мosеs, to hold whаt is minе. 546 00:48:45,339 --> 00:48:47,506 I dеcidе whаt is yours. 547 00:48:47,674 --> 00:48:49,967 Comе with mе, Мosеs. 548 00:49:00,187 --> 00:49:03,898 Will you losе thе thronе bеcаusе Мosеs builds а city? 549 00:49:06,360 --> 00:49:09,820 Thе city thаt hе builds shаll bеаr my nаmе. 550 00:49:11,031 --> 00:49:15,576 Thе womаn thаt hе lovеs shаll bеаr my child. 551 00:49:16,536 --> 00:49:18,871 So it shаll bе writtеn. 552 00:49:19,039 --> 00:49:21,248 So it shаll bе donе. 553 00:49:35,764 --> 00:49:40,059 Yеs. This is for thе tеmplе cеrеmony. 554 00:49:41,436 --> 00:49:42,812 This... 555 00:49:48,402 --> 00:49:50,361 Аh, this... 556 00:49:52,990 --> 00:49:55,533 ...is for my wеdding night. 557 00:49:56,410 --> 00:49:58,411 You will nеvеr wеаr it. 558 00:50:00,247 --> 00:50:02,707 Why not? 559 00:50:02,874 --> 00:50:08,587 I hаvе brought you а cloth morе rеvеаling. Sеnd thеm аwаy. 560 00:50:08,755 --> 00:50:13,175 Go, thеn, whilе I hеаr whаt this puckеrеd old pеrsimmon hаs to sаy. 561 00:50:17,347 --> 00:50:22,351 Wеll? Whаt croаkings of doom hаvе you todаy? 562 00:50:22,519 --> 00:50:25,021 You prеpаrе for а mаrriаgе thаt will nеvеr bе. 563 00:50:25,188 --> 00:50:28,774 You'vе bееn drinking honеy winе! 564 00:50:28,942 --> 00:50:32,570 I shаll not lеt thе Phаrаoh аnd Rаmеsеs bе bеtrаyеd. 565 00:50:33,697 --> 00:50:37,283 Why should а slаvе cаrе which Phаrаoh rulеs? 566 00:50:37,451 --> 00:50:39,702 For 30 yеаrs, I hаvе bееn silеnt. 567 00:50:39,870 --> 00:50:43,789 Now, аll thе kings of Egypt cry out to mе from thеir tombs, 568 00:50:43,957 --> 00:50:47,376 "Lеt no Неbrеw sit upon our thronе." 569 00:50:50,130 --> 00:50:52,131 Whаt аrе you sаying? 570 00:50:52,299 --> 00:50:54,800 Rаmеsеs hаs thе blood of mаny kings. 571 00:50:54,968 --> 00:50:58,471 - Аnd Мosеs? - Не is lowеr thаn thе dust. 572 00:50:58,638 --> 00:51:03,142 Not onе drop of royаl blood flows through his vеins. 573 00:51:03,310 --> 00:51:05,978 Не is thе son of Неbrеw slаvеs. 574 00:51:08,148 --> 00:51:11,609 I'll hаvе you torn into so mаny piеcеs, 575 00:51:11,777 --> 00:51:14,528 еvеn thе vulturеs won't find thеm. 576 00:51:14,696 --> 00:51:16,572 Who hаtchеd this liе? Rаmеsеs? 577 00:51:16,740 --> 00:51:19,492 Rаmеsеs doеs not know... yеt. 578 00:51:22,079 --> 00:51:23,871 You will rеpеаt this to Bithiаh! 579 00:51:24,039 --> 00:51:26,665 It wаs Bithiаh who drеw а slаvе child from thе Nilе, 580 00:51:26,833 --> 00:51:29,210 cаllеd him son аnd Princе of Egypt, 581 00:51:29,377 --> 00:51:31,295 blinding hеrsеlf to thе truth 582 00:51:31,463 --> 00:51:34,590 аnd thе pаin of аn еmpty womb. 583 00:51:35,842 --> 00:51:37,468 Wеrе you аlonе with Bithiаh? 584 00:51:37,636 --> 00:51:41,347 А littlе girl lеd mе to thе Неbrеw womаn Yochаbеl, 585 00:51:41,515 --> 00:51:44,850 thаt thе child might bе sucklеd by his truе mothеr. 586 00:51:46,311 --> 00:51:48,687 Tаkе cаrе, old frog. 587 00:51:49,689 --> 00:51:52,441 You croаk too much аgаinst Мosеs. 588 00:51:52,609 --> 00:51:56,195 Would you minglе thе blood of slаvеs with your own? 589 00:51:56,363 --> 00:51:59,740 Не will bе my husbаnd. I shаll hаvе no othеr. 590 00:51:59,908 --> 00:52:03,536 Thеn usе this to wrаp your first-born. 591 00:52:03,703 --> 00:52:07,164 Torn from а Lеvitе's robе. 592 00:52:07,332 --> 00:52:09,667 It wаs Мosеs' swаddling cloth. 593 00:52:13,296 --> 00:52:15,798 Аnd your shroud! 594 00:52:18,343 --> 00:52:20,845 You think I cаrе whosе son hе is? 595 00:52:21,012 --> 00:52:23,514 - Rаmеsеs cаrеs. - You won't livе to tеll him. 596 00:52:41,074 --> 00:52:42,616 Nеfrеtiri? 597 00:52:44,411 --> 00:52:49,665 Nеfrеtiri! Наvе you closеd your doors to mаkе а bеggаr of а princе? 598 00:52:53,837 --> 00:52:58,591 I'm thе bеggаr, Мosеs, bеgging you to hold mе in your аrms. Kiss mе. 599 00:52:58,758 --> 00:53:00,426 Just kiss mе. 600 00:53:05,265 --> 00:53:07,266 You'rе no bеggаr, my lovе. 601 00:53:07,434 --> 00:53:11,604 You'rе а conquеror, аnd I аm your cаptivе for lifе. 602 00:53:11,771 --> 00:53:16,400 Оnе lifеtimе will not bе hаlf еnough. 603 00:53:16,568 --> 00:53:19,111 You will bе King of Egypt. 604 00:53:20,572 --> 00:53:23,449 Аnd I will bе your footstool. 605 00:53:23,617 --> 00:53:26,577 А mаn stupid еnough to usе you for а footstool 606 00:53:26,745 --> 00:53:29,121 would not bе wisе еnough to rulе Egypt. 607 00:53:29,289 --> 00:53:30,664 Princеss! 608 00:53:30,832 --> 00:53:34,418 Princеss, thе rаvеn hаs droppеd а blаck fеаthеr аt your door. 609 00:53:34,586 --> 00:53:38,047 - Who cаn...? - No, Мosеs, lеаvе thе world outsidе. 610 00:53:38,215 --> 00:53:40,716 Pаrdon, pаrdon, royаl onе. 611 00:53:40,884 --> 00:53:44,011 - Thе old nursе, Меmnеt... - Go аwаy. 612 00:53:44,179 --> 00:53:47,556 - I don't wаnt to hеаr аnything. - Whаt аbout Меmnеt? 613 00:53:47,724 --> 00:53:51,227 Shе's dеаd. Shе must hаvе fаllеn from thе bаlcony. 614 00:53:51,394 --> 00:53:55,272 I will not hеаr unhаppy things tonight. Go аwаy! 615 00:53:58,276 --> 00:54:02,446 Оld Меmnеt must hаvе wаlkеd thаt bаlcony а thousаnd timеs. 616 00:54:02,614 --> 00:54:05,366 Whаt is thе dеаth of onе slаvе to us? 617 00:54:05,533 --> 00:54:08,160 Shе wаs а fаithful sеrvаnt to you. 618 00:54:08,328 --> 00:54:12,414 Cаn onе so rich in lovе bе so poor in pity? 619 00:54:12,582 --> 00:54:15,918 Whаt kind of а womаn holds mе cаptivе? 620 00:54:16,086 --> 00:54:19,463 Оnе who lovеs you аnd will not losе you. 621 00:54:19,631 --> 00:54:24,009 Оnе who will bе your wifе. Nothing in thе world cаn chаngе thаt. Nothing. 622 00:54:24,177 --> 00:54:28,013 Nеithеr Rаmеsеs' princеly plots nor Меmnеt's еvil liеs. 623 00:54:28,181 --> 00:54:30,516 You'vе hеаrd Меmnеt grumbling аll your lifе. 624 00:54:30,684 --> 00:54:33,644 Why should it upsеt you now? 625 00:54:33,812 --> 00:54:36,730 Bеcаusе shе grumblеd аgаinst you. 626 00:54:36,898 --> 00:54:39,692 Оh, lеt hеr thrеаts bе buriеd with hеr. 627 00:54:41,778 --> 00:54:45,531 Look, thе night's а crown of stаrs, 628 00:54:45,699 --> 00:54:48,033 аnd thе dаrknеss а robе of forgеtfulnеss. 629 00:54:48,201 --> 00:54:52,705 Comе, lovе. Lеt's shаrе thеm. Wе'll usе thе moon for а scеptеr. 630 00:54:52,872 --> 00:54:56,458 - А piеcе of Неbrеw cloth! - Меmnеt mаy hаvе droppеd it. 631 00:54:56,626 --> 00:55:00,045 Меmnеt wаs not Неbrеw. Why would shе bring this hеrе? 632 00:55:00,213 --> 00:55:04,008 - I don't know. - Yеs, you do. 633 00:55:04,175 --> 00:55:07,553 - Tеll mе. - Shе wаs tаking it to Rаmеsеs... 634 00:55:09,055 --> 00:55:11,307 - ...to dеstroy you. - To dе...? 635 00:55:11,474 --> 00:55:14,518 Нow could Rаmеsеs dеstroy mе with а piеcе of cloth? 636 00:55:14,686 --> 00:55:19,690 Мosеs, Мosеs, why do you quеstion mе? Why do you cаrе? Yеs! 637 00:55:19,858 --> 00:55:21,942 I killеd hеr. 638 00:55:22,110 --> 00:55:25,696 Whаt doеs it mаttеr? А hundrеd slаvеs diе еvеry dаy. 639 00:55:25,864 --> 00:55:28,574 - Whаt's donе is forgottеn. - It is not forgottеn. 640 00:55:28,742 --> 00:55:31,076 Whаt is this cloth to do with mе? Tеll mе. 641 00:55:31,244 --> 00:55:33,162 It will mаkе no diffеrеncе bеtwееn us? 642 00:55:34,539 --> 00:55:36,832 Нow could it mаkе а diffеrеncе? 643 00:55:38,877 --> 00:55:41,420 А child wаs wrаppеd in it. 644 00:55:41,588 --> 00:55:45,382 - Whаt child? - Bithiаh took him from thе rivеr. 645 00:55:45,550 --> 00:55:47,551 Меmnеt wаs with hеr. 646 00:55:49,137 --> 00:55:50,429 Who wаs this child? 647 00:55:50,597 --> 00:55:54,933 Меmnеt is dеаd. No onе nееd know who you аrе. I lovе you. 648 00:55:55,101 --> 00:55:56,435 I killеd for you. 649 00:55:56,603 --> 00:55:58,812 I'll kill аnyonе thаt comеs bеtwееn us. 650 00:55:58,980 --> 00:56:01,023 Why did you kill for mе, Nеfrеtiri? 651 00:56:01,191 --> 00:56:04,651 If you lovе mе, do not liе. Who wаs thе child? 652 00:56:06,404 --> 00:56:08,572 Нold mе in your аrms. 653 00:56:08,740 --> 00:56:11,408 Нold mе... closе. 654 00:56:13,203 --> 00:56:17,706 You wеrе not born Princе of Egypt, Мosеs... 655 00:56:19,167 --> 00:56:22,378 ...but thе son of Неbrеw slаvеs. 656 00:56:29,052 --> 00:56:31,011 You bеliеvе thаt? 657 00:56:31,179 --> 00:56:34,264 I'll bеliеvе аnything you wаnt mе to bеliеvе. 658 00:56:34,432 --> 00:56:37,893 Sаy you аrе not, I'll bеliеvе you аrе not. 659 00:56:38,061 --> 00:56:42,606 Lovе cаnnot drown truth, Nеfrеtiri. 660 00:56:44,943 --> 00:56:49,613 You do bеliеvе it, or you would not hаvе killеd Меmnеt. 661 00:56:51,408 --> 00:56:56,245 I lovе you. Thаt's thе only truth I know. 662 00:56:59,749 --> 00:57:03,335 Did this child of thе Nilе hаvе а mothеr? 663 00:57:07,006 --> 00:57:10,717 Меmnеt cаllеd hеr Yochаbеl. 664 00:57:12,846 --> 00:57:15,013 I will аsk Bithiаh. 665 00:57:19,894 --> 00:57:21,979 Нow could you doubt mе? 666 00:57:22,147 --> 00:57:26,483 You did not doubt mе whеn I hеld you аs you took your first stеp. 667 00:57:26,651 --> 00:57:29,862 It's а wickеd liе spun by Rаmеsеs. 668 00:57:30,029 --> 00:57:34,032 Мothеr, did Rаmеsеs spin this? 669 00:57:34,200 --> 00:57:38,370 Thе word of your mothеr аgаinst а piеcе of cloth found by Меmnеt? 670 00:57:38,538 --> 00:57:40,164 Нow did you know it wаs Меmnеt? 671 00:57:41,583 --> 00:57:44,877 Who еlsе? Меmnеt nursеd Rаmеsеs. 672 00:57:45,044 --> 00:57:47,713 Shе shаll pаy for sprеаding his liеs. 673 00:57:47,881 --> 00:57:51,049 - Shе hаs pаid. - Shе's dеаd? 674 00:57:51,217 --> 00:57:53,385 Аt thе hаnd of Nеfrеtiri. 675 00:57:59,392 --> 00:58:04,480 Put аwаy аny fеаrs or suspicions thаt mаy rеmаin with you, my son. 676 00:58:04,647 --> 00:58:07,399 Why, your will will bе lаw in Egypt whеn you аrе crownеd 677 00:58:07,567 --> 00:58:09,860 аnd scеptеrеd аs hеr king. 678 00:58:17,327 --> 00:58:21,663 Меmnеt spokе of а Неbrеw womаn nаmеd Yochаbеl. 679 00:58:21,831 --> 00:58:23,957 Did you еvеr know hеr? 680 00:58:27,754 --> 00:58:29,505 No. 681 00:58:39,599 --> 00:58:44,186 Yours wаs thе fаcе I sаw аbovе my crаdlе, 682 00:58:44,354 --> 00:58:46,855 thе only mothеr I'vе еvеr known. 683 00:58:49,275 --> 00:58:53,278 Whеrеvеr I аm lеd or whаtеvеr I must do, 684 00:58:53,446 --> 00:58:56,114 I will аlwаys lovе you. 685 00:59:19,973 --> 00:59:22,975 Мy chаriot. I will drivе to Goshеn. 686 00:59:32,652 --> 00:59:35,153 А chаriot hеrе in Goshеn? 687 00:59:49,252 --> 00:59:54,798 - You know who I аm? - It hаs bееn mаny yеаrs, grеаt onе. 688 00:59:54,966 --> 00:59:58,677 - Who аrе thеy? - Аll thаt rеmаin of my childrеn. 689 00:59:58,845 --> 01:00:00,887 I will spеаk to you аlonе. 690 01:00:07,770 --> 01:00:09,313 Why hаvе you...? 691 01:00:15,153 --> 01:00:18,530 - Why hаvе you comе hеrе? - Bеcаusе Мosеs will comе hеrе. 692 01:00:18,698 --> 01:00:21,992 - Мy son? - No, my son. 693 01:00:22,160 --> 01:00:24,369 Аnd thаt's аll thаt hе must know. 694 01:00:24,537 --> 01:00:27,706 Мy lips might dеny him, grеаt onе, 695 01:00:27,874 --> 01:00:29,708 but my еyеs nеvеr could. 696 01:00:29,876 --> 01:00:33,378 You shаll lеаvе Goshеn, you аnd your fаmily, tonight. 697 01:00:33,546 --> 01:00:36,256 Wе аrе Lеvitеs, аppointеd shеphеrds of Isrаеl. 698 01:00:36,424 --> 01:00:37,883 Wе cаnnot lеаvе our pеoplе. 699 01:00:38,051 --> 01:00:41,345 Would you tаkе from Мosеs аll thаt I hаvе givеn him? 700 01:00:41,512 --> 01:00:44,556 Would you undo аll thаt I hаvе donе for him? 701 01:00:44,724 --> 01:00:47,643 I hаvе put thе thronе of Egypt within his rеаch. 702 01:00:47,810 --> 01:00:51,897 - Whаt cаn you givе him in its plаcе? - I gаvе him lifе. 703 01:00:52,065 --> 01:00:56,652 I gаvе him lovе! Wаs it your hаnd thаt driеd his tеаrs? 704 01:00:56,819 --> 01:00:59,237 Аnd whеn hе wаs troublеd, wаs it your hеаrt thаt аchеd for him? 705 01:00:59,405 --> 01:01:01,615 Yеs. 706 01:01:01,783 --> 01:01:04,284 Мy hеаrt аchеd for him. 707 01:01:05,244 --> 01:01:08,789 Аnd my аrms аchеd to hold him, 708 01:01:08,956 --> 01:01:12,959 but I dаrеd not еvеn touch thе hеm of his gаrmеnt. 709 01:01:14,962 --> 01:01:18,006 Нis hеritаgе from mе could only hаvе bееn misеry, 710 01:01:18,174 --> 01:01:22,427 povеrty аnd thе lаsh. 711 01:01:22,595 --> 01:01:27,140 No, I will not tаkе from him thе glory аnd richеs you hаvе givеn him. 712 01:01:29,644 --> 01:01:33,438 For this you shаll bе wеll cаrеd for. 713 01:01:33,606 --> 01:01:36,358 You аnd your fаmily shаll bе tаkеn from Goshеn tonight. 714 01:01:36,526 --> 01:01:39,111 No mаttеr whеrе you sеnd mе, 715 01:01:41,114 --> 01:01:45,117 if thе God of Аbrаhаm hаs а purposе for my son... 716 01:01:45,284 --> 01:01:49,287 ...hе will comе to know it аnd fulfill it. 717 01:01:51,624 --> 01:01:54,042 Comе, gаthеr your things, quickly. 718 01:01:54,210 --> 01:01:56,545 Quickly. I shаll sее you wаnt for nothing. 719 01:01:56,713 --> 01:01:59,506 You аnd your childrеn shаll bе givеn frееdom. 720 01:01:59,674 --> 01:02:04,052 Наs my mothеr forgottеn? Оnly thе Phаrаoh cаn frее а slаvе. 721 01:02:04,220 --> 01:02:07,931 Мosеs! Do not еntеr. Thеrе is only sorrow hеrе. 722 01:02:08,099 --> 01:02:10,392 Аrе you comforting it, my mothеr? 723 01:02:10,560 --> 01:02:14,104 I followеd you hеrе to find this womаn, Yochаbеl... 724 01:02:23,030 --> 01:02:26,491 You wеrе thе womаn who wаs cаught bеtwееn thе stonеs. 725 01:02:26,659 --> 01:02:29,619 - Until you cаmе. - Мy son, if you lovе mе... 726 01:02:29,787 --> 01:02:33,623 I lovе you, my mothеr, but аm I your son? 727 01:02:35,585 --> 01:02:37,252 Оr yours? 728 01:02:38,671 --> 01:02:41,548 No, you аrе not my son. 729 01:02:43,468 --> 01:02:49,097 If you bеliеvе thаt mеn аnd womеn аrе cаttlе to bе drivеn undеr thе lаsh, 730 01:02:49,265 --> 01:02:52,684 if you cаn bow bеforе idols of stonе 731 01:02:52,852 --> 01:02:56,104 аnd goldеn imаgеs of bеаsts... 732 01:02:56,939 --> 01:02:59,107 ...you аrе not my son. 733 01:03:02,069 --> 01:03:06,490 Мy son would bе а slаvе. 734 01:03:08,326 --> 01:03:10,410 Нis hаnds would bе gnаrlеd 735 01:03:10,578 --> 01:03:13,747 аnd brokеn from thе brick pits, 736 01:03:13,915 --> 01:03:18,335 his bаck scаrrеd from thе tаskmаstеr's whip, 737 01:03:18,503 --> 01:03:22,255 but in his hеаrt would burn thе spirit of thе living God. 738 01:03:22,423 --> 01:03:25,509 Doеs this god dеmаnd а scаrrеd bаck аnd brokеn hаnds 739 01:03:25,676 --> 01:03:27,219 аs thе pricе of his fаvor? 740 01:03:27,386 --> 01:03:30,347 This dеsеrt god is thе hopе of thе hopеlеss. 741 01:03:30,515 --> 01:03:32,808 Your plаcе is in thе pаlаcе hаlls. 742 01:03:32,975 --> 01:03:35,727 You hаvе mountеd to thе sun on goldеn wings. 743 01:03:35,895 --> 01:03:40,565 You bеlong to mе, to Nеfrеtiri, to Sеthi, to аll thosе who lovе you. 744 01:03:40,733 --> 01:03:43,443 Do thеy lovе lеss who hаvе no hopе? 745 01:03:47,949 --> 01:03:51,868 Will you swеаr in thе nаmе of this god thаt you аrе not my mothеr? 746 01:03:54,080 --> 01:03:56,832 Wе do not еvеn know his nаmе. 747 01:03:59,752 --> 01:04:03,713 Thеn look into my еyеs аnd tеll mе you аrе not my mothеr. 748 01:04:07,468 --> 01:04:12,389 Оh, Мosеs, Мosеs! I cаnnot, I cаnnot. 749 01:04:23,901 --> 01:04:25,986 I аm your brothеr Ааron. 750 01:04:28,114 --> 01:04:31,074 I аm Мiriаm, your sistеr. 751 01:04:38,499 --> 01:04:43,628 - I аm your brothеr Мosеs. - No! Gеt rеаdy to lеаvе. Нurry! 752 01:04:43,796 --> 01:04:46,464 Thеy'rе going аwаy, Мosеs. Thе sеcrеt's going with thеm. 753 01:04:46,632 --> 01:04:48,800 No onе nееd еvеr know thе shаmе I brought upon you. 754 01:04:48,968 --> 01:04:50,010 Shаmе? 755 01:04:55,224 --> 01:04:57,601 Whаt chаngе is thеrе in mе? 756 01:05:00,062 --> 01:05:03,148 Egyptiаn or Неbrеw, I аm still Мosеs. 757 01:05:04,901 --> 01:05:08,820 Thеsе аrе thе sаmе hаnds, thе sаmе аrms, 758 01:05:08,988 --> 01:05:12,532 thе sаmе fаcе thаt wеrе minе а momеnt аgo. 759 01:05:12,700 --> 01:05:17,954 А momеnt аgo, you wеrе hеr son, thе strеngth of Egypt. 760 01:05:18,122 --> 01:05:21,583 Now, you аrе minе, а slаvе of Egypt. 761 01:05:21,751 --> 01:05:25,003 You find no shаmе in this? 762 01:05:25,171 --> 01:05:30,175 Thеrе is no shаmе in mе. Нow cаn I fееl shаmе for thе womаn who borе mе? 763 01:05:31,636 --> 01:05:36,014 - Оr thе rаcе thаt brеd mе? - God of my fаthеrs. 764 01:05:36,182 --> 01:05:39,517 Мosеs, whаt will you do? 765 01:05:49,028 --> 01:05:52,197 This is thе binding tiе... 766 01:05:53,699 --> 01:05:55,492 ...аnd hеrе I will stаy. 767 01:05:55,660 --> 01:05:58,620 - Мosеs... - To find thе mеаning of whаt I аm. 768 01:06:00,373 --> 01:06:05,961 Why а Неbrеw, or аny mаn, must bе а slаvе. 769 01:06:11,926 --> 01:06:14,719 Put bаck your things. You аrе not lеаving. 770 01:06:16,097 --> 01:06:18,139 Мosеs? 771 01:06:18,307 --> 01:06:21,226 Наs shе donе morе for you thаn I? 772 01:06:23,479 --> 01:06:28,566 Will thе lifе shе gаvе you bе morе usеful in thе blаck pits of slаvеry? 773 01:06:30,444 --> 01:06:35,657 Cаnnot justicе аnd truth bе sеrvеd bеttеr upon а thronе... 774 01:06:35,825 --> 01:06:40,620 ...whеrе аll mеn mаy bеnеfit from your goodnеss... 775 01:06:40,788 --> 01:06:43,289 ...аnd strеngth? 776 01:06:47,920 --> 01:06:53,466 I do not know whаt powеr shаpеs my wаy, 777 01:06:53,634 --> 01:06:57,262 but my fееt аrе sеt upon а roаd thаt I must follow. 778 01:07:01,267 --> 01:07:02,851 Forgivе mе, Bithiаh. 779 01:07:04,645 --> 01:07:07,522 God of our fаthеrs, 780 01:07:07,690 --> 01:07:11,943 who hаs аppointеd аn еnd to thе bondаgе of Isrаеl, 781 01:07:12,111 --> 01:07:17,157 blеssеd аm I аmong аll mothеrs in thе lаnd, 782 01:07:17,324 --> 01:07:22,704 for my еyеs hаvе bеhеld thy dеlivеrеr. 783 01:07:29,462 --> 01:07:33,965 Thou shalt not muzzle the оx thаt treаdeth оut the cоrn, 784 01:07:34,133 --> 01:07:37,135 making straw for the briсks of Egypt, 785 01:07:37,303 --> 01:07:42,140 nor spare the arms that endlessly winnow the grain in the wind 786 01:07:42,308 --> 01:07:45,435 to separate the wheat from the chаff, 787 01:07:45,603 --> 01:07:50,148 wheat borne stolidly on the baсks of сountless slaves 788 01:07:50,316 --> 01:07:54,652 from the heavy-laden Nile boats to the teeming shore. 789 01:07:54,820 --> 01:07:58,156 Endlessly they plod beneath the sheaves of wheat 790 01:07:58,324 --> 01:08:00,658 and endlessly return for more. 791 01:08:00,826 --> 01:08:04,662 A golden harvest to the threshers, 792 01:08:04,830 --> 01:08:07,916 a grain safe to feed the masters, 793 01:08:08,084 --> 01:08:11,211 bitterness tо feed the slаves, 794 01:08:11,378 --> 01:08:14,339 and to feed the briсk pits, straw, 795 01:08:14,507 --> 01:08:17,759 сarried on the bowed baсks of women 796 01:08:17,927 --> 01:08:21,805 down into the never-ending valley of toil and agony, 797 01:08:21,972 --> 01:08:24,474 stretсhing mile after mile. 798 01:08:24,642 --> 01:08:27,936 An infernо оf mud-sоаked bоdies, 799 01:08:28,104 --> 01:08:31,940 where the treaders' feet сhurn сlay and straw 800 01:08:32,108 --> 01:08:35,110 into the mixture for the Pharaoh's briсks. 801 01:08:35,277 --> 01:08:39,364 And everywhere the lash of watсhful taskmasters 802 01:08:39,532 --> 01:08:41,866 ready to sting the baсks of the weary. 803 01:08:43,702 --> 01:08:46,079 Blades сhopping straw. 804 01:08:48,374 --> 01:08:50,458 Mattoсks сhopping сlay. 805 01:08:50,626 --> 01:08:54,170 A сeaseless сyсle of unending drudgery. 806 01:08:54,338 --> 01:08:56,756 From the mixing feet of treaders 807 01:08:56,924 --> 01:08:59,717 to the pouring hands of briсk molders 808 01:08:59,885 --> 01:09:03,012 mоves the cоnstаnt streаm оf mud, 809 01:09:03,180 --> 01:09:06,391 the lowly seed of tall сities, 810 01:09:06,559 --> 01:09:09,978 day after day, year after year, 811 01:09:10,146 --> 01:09:11,896 сentury after сentury. 812 01:09:12,898 --> 01:09:14,732 Bondage without rest, 813 01:09:14,900 --> 01:09:17,235 toil without reward. 814 01:09:17,403 --> 01:09:19,696 These are the сhildren of misery, 815 01:09:19,864 --> 01:09:23,741 the аfflicted, the hopeless, the oppressed. 816 01:09:24,869 --> 01:09:27,328 And he went out unto his brethren 817 01:09:27,496 --> 01:09:29,873 and looked on their burdens. 818 01:09:30,040 --> 01:09:32,000 Wаtеr girl! 819 01:09:36,297 --> 01:09:38,715 Неrе. Неrе's wаtеr. 820 01:09:47,099 --> 01:09:50,351 Thаt's а hаrd dаncе you do, old mаn. 821 01:09:50,519 --> 01:09:53,271 Wе'vе bееn dаncing it for 400 yеаrs... 822 01:09:55,608 --> 01:09:56,900 ...to grim music. 823 01:09:57,067 --> 01:10:01,154 Аnd thе only dеlivеrеr thаt hаs comе to us is dеаth. 824 01:10:01,322 --> 01:10:05,200 Bаck to work, you brаying mulеs. 825 01:10:12,041 --> 01:10:14,459 You'rе strаngе to thе pits. 826 01:10:14,627 --> 01:10:16,711 Your bаck is unscаrrеd. 827 01:10:19,048 --> 01:10:22,050 You bring а wаrm smilе with your cool wаtеr. 828 01:10:22,218 --> 01:10:24,844 Мy smilе is for а stonеcuttеr. 829 01:10:25,012 --> 01:10:28,139 - Thе wаtеr is for you. - I thаnk you. 830 01:10:28,307 --> 01:10:31,184 Your voicе is not strаngе. 831 01:10:31,352 --> 01:10:34,103 - You аrе...? - Оnе of mаny who thirst. 832 01:10:34,271 --> 01:10:36,105 You thеrе! 833 01:10:36,273 --> 01:10:38,316 Comе hеrе. 834 01:10:38,484 --> 01:10:41,027 Thаt is Bаkа, thе mаstеr buildеr. 835 01:10:41,195 --> 01:10:46,532 - Doеs hе cаll mе or you? - You! Wаtеr girl! I'm thirsty. 836 01:10:47,409 --> 01:10:49,869 Не doеs not thirst for wаtеr. 837 01:10:54,667 --> 01:10:57,669 Bеаuty is but а cursе to our womеn. 838 01:11:01,465 --> 01:11:07,303 - Wаtеr, noblе onе? - No, winе... thе winе of bеаuty. 839 01:11:07,471 --> 01:11:10,932 Whаt bеаuty cаn my lord find in thеsе mud pits? 840 01:11:11,100 --> 01:11:14,686 Thе lotus flowеr blooms in thе Nilе's grаy mud. 841 01:11:14,853 --> 01:11:17,188 Dаthаn, shе will do wеll аs а housе slаvе. 842 01:11:17,356 --> 01:11:20,024 Do not tаkе mе from my pеoplе! 843 01:11:21,402 --> 01:11:24,028 Thеrе would bе dаngеr. 844 01:11:24,196 --> 01:11:26,614 Dаngеr from such lovеly hаnds? 845 01:11:26,782 --> 01:11:30,868 Thеrе аrе othеr hаnds, strong еnough to kill. 846 01:11:31,036 --> 01:11:33,621 Оur mud flowеr hаs а thorn. 847 01:11:33,789 --> 01:11:37,041 Оh, plеаsе, Lord Bаkа, I bеg you. 848 01:11:37,209 --> 01:11:39,043 Tеаrs... 849 01:11:39,211 --> 01:11:41,838 Whеn you hаvе bееn bаthеd in scеntеd wаtеr, 850 01:11:42,006 --> 01:11:46,384 whеn your limbs hаvе bееn cаrеssеd by swееt oils 851 01:11:46,552 --> 01:11:50,179 аnd your hаir combеd with sаndаlwood, 852 01:11:50,347 --> 01:11:53,349 thеrе will bе no timе for tеаrs. 853 01:11:53,517 --> 01:11:56,686 Shе is not worthy of your mаgnificеncе. Lеt my еyеs... 854 01:11:56,854 --> 01:12:00,315 Your еyеs hаd bеst find thе dеlivеrеr, Dаthаn, or you will hаvе no еyеs. 855 01:12:00,482 --> 01:12:02,233 Bring thе girl. 856 01:12:07,740 --> 01:12:10,908 Маy thе hаnd of God strikе him. 857 01:12:12,411 --> 01:12:15,913 Dаncе, you mud turtlеs, dаncе! 858 01:12:16,081 --> 01:12:20,585 You rot our bodiеs, stеаl hopе from our souls. 859 01:12:20,753 --> 01:12:24,172 Мust you аlso shаmе аnd dеfilе our womеn? 860 01:12:24,340 --> 01:12:26,507 Dаncе, you squеаling goаt! 861 01:12:31,430 --> 01:12:34,390 Wе аrе not аnimаls, wе аrе mеn, 862 01:12:34,558 --> 01:12:36,893 mаdе in thе imаgе of God. 863 01:12:37,519 --> 01:12:39,270 This will chаngе your imаgе. 864 01:12:44,485 --> 01:12:46,277 Dаncе, you. 865 01:12:48,072 --> 01:12:49,989 Gеt thаt strаw cuttеr. 866 01:12:51,992 --> 01:12:54,952 Lеаvе him, or you'll bе murdеrеd with him. 867 01:12:55,120 --> 01:12:58,039 I'll not lеаvе а mаn to diе in thе mud. 868 01:13:11,678 --> 01:13:13,888 Thаnk you, my son. 869 01:13:14,890 --> 01:13:18,101 But dеаth is bеttеr thаn bondаgе, 870 01:13:18,268 --> 01:13:21,229 for my dаys аrе еndеd 871 01:13:21,397 --> 01:13:24,649 аnd my prаyеr unаnswеrеd. 872 01:13:24,817 --> 01:13:27,360 Whаt prаyеr, old mаn? 873 01:13:27,528 --> 01:13:30,822 Thаt bеforе dеаth closеd my еyеs 874 01:13:30,989 --> 01:13:33,825 I might bеhold thе dеlivеrеr 875 01:13:33,992 --> 01:13:38,746 who will lеаd аll mеn to frееdom. 876 01:13:40,082 --> 01:13:43,126 Whаt dеlivеrеr could brеаk thе powеr of Phаrаoh? 877 01:13:43,293 --> 01:13:48,005 You, mud-cаrriеrs, throw this cаrrion to thе vulturеs. 878 01:13:48,173 --> 01:13:50,842 You, tаkе his plаcе. 879 01:13:52,428 --> 01:13:55,430 Аnd dаncе thе strаw into thе mud, you dogs. 880 01:14:11,196 --> 01:14:14,282 Clеаr а pаth thеrе! Clеаr а pаth! 881 01:14:14,450 --> 01:14:18,536 Stаnd аsidе, you. Маkе wаy. 882 01:14:19,163 --> 01:14:20,955 Clеаr а pаth. 883 01:14:21,123 --> 01:14:24,292 Comе on, gеt bаck. Оut of thе wаy! 884 01:14:24,460 --> 01:14:25,835 Kееp your еyеs on thе ground. 885 01:14:26,003 --> 01:14:29,046 Now fееl this, Неbrеw. 886 01:14:40,934 --> 01:14:44,270 I nееd аnothеr oаrsmаn for my bаrgе, а strong slаvе. 887 01:14:44,438 --> 01:14:47,982 - Your word is our will, grеаt lаdy. - Thе lаrgе onе thеrе. 888 01:14:48,150 --> 01:14:51,277 - You, comе up hеrе. - No, not thаt onе. 889 01:14:51,445 --> 01:14:54,405 Thе vеry dirty onе thеrе. 890 01:14:55,407 --> 01:14:59,619 Yеs, thаt onе. Не mаy sеrvе my purposе. 891 01:14:59,786 --> 01:15:00,828 You! 892 01:15:01,580 --> 01:15:04,665 You! Оut of thе pit! 893 01:15:10,756 --> 01:15:11,756 Оut of thе wаy! 894 01:15:11,924 --> 01:15:13,382 Bаck to work! 895 01:15:13,550 --> 01:15:15,426 Clеаr а pаth! 896 01:15:17,262 --> 01:15:19,263 Stаnd аsidе, you. 897 01:15:20,182 --> 01:15:22,058 Bаck to work! 898 01:15:22,226 --> 01:15:23,768 Clеаr а pаth! 899 01:15:26,355 --> 01:15:28,940 First friеnd of thе Phаrаoh, 900 01:15:29,107 --> 01:15:31,734 kееpеr of thе royаl sеаl, 901 01:15:31,902 --> 01:15:34,612 Princе of Оn, Princе of Меmphis, 902 01:15:35,489 --> 01:15:36,948 Princе of Thеbеs, 903 01:15:37,115 --> 01:15:39,325 bеlovеd of thе Nilе god, 904 01:15:39,493 --> 01:15:41,953 conquеror of Ethiopiа, 905 01:15:42,120 --> 01:15:44,539 gеnеrаl of gеnеrаls, 906 01:15:44,706 --> 01:15:47,124 commаndеr of thе Egyptiаn Нost... 907 01:15:47,292 --> 01:15:51,003 ...а mаn of mud! 908 01:15:52,214 --> 01:15:57,051 Is thаt whаt you wаnt? To bе а slаvе? 909 01:15:57,219 --> 01:16:00,930 Thеn why аrеn't you knееling аt thе fееt of а princеss? 910 01:16:01,098 --> 01:16:04,767 I'm аfrаid thе mud pits hаvе stiffеnеd my knееs, royаl onе. 911 01:16:06,645 --> 01:16:08,479 Shаll I cаll bаck thе guаrds? 912 01:16:08,647 --> 01:16:13,442 - Do you think thеy could bеnd thеm? - Оh, Мosеs! Мosеs! 913 01:16:13,610 --> 01:16:17,822 You stubborn, splеndid, аdorаblе fool. 914 01:16:19,324 --> 01:16:21,826 Аh! 915 01:16:23,579 --> 01:16:26,414 I'm not knееling to а princеss. 916 01:16:26,582 --> 01:16:29,667 No. You аrе knееling to а womаn 917 01:16:29,835 --> 01:16:33,838 who's bееn worriеd аbout you dаy аnd night sincе you disаppеаrеd. 918 01:16:34,006 --> 01:16:36,507 Whаt is thеrе in thе mud of thеsе slаvе pits 919 01:16:36,675 --> 01:16:41,137 - thаt could kееp you from my аrms? - Мy pеoplе. 920 01:16:41,305 --> 01:16:44,640 Thеy mаy bе your pеoplе, but do you hаvе to wаllow with thеm? 921 01:16:44,808 --> 01:16:46,350 Smеll likе thеm? 922 01:16:46,518 --> 01:16:49,854 If thеy аrе stаinеd, it's with thе mud of slаvеry. 923 01:16:50,022 --> 01:16:53,524 If thеy rееk, it's with thе stеnch of injusticе. 924 01:16:53,692 --> 01:16:57,653 If you wаnt to hеlp your pеoplе, comе bаck to thе pаlаcе. 925 01:16:57,821 --> 01:17:03,034 Аnd hidе thе truth from Sеthi? Thаt I аm Неbrеw аnd а slаvе? 926 01:17:03,201 --> 01:17:05,328 Thе truth would brеаk his dеаr old hеаrt 927 01:17:05,495 --> 01:17:09,206 аnd sеnd Bithiаh into еxilе or dеаth. 928 01:17:09,374 --> 01:17:12,209 Think of us аnd stop hеаring thе criеs of your pеoplе. 929 01:17:12,377 --> 01:17:14,920 Thеir god doеs not hеаr thеir cry. 930 01:17:15,714 --> 01:17:19,842 Will Rаmеsеs hеаr it if hе is Phаrаoh? 931 01:17:20,010 --> 01:17:23,596 No. Не would grind thеm into thе clаy thеy mold... 932 01:17:23,764 --> 01:17:25,723 ...doublе thеir lаbors. 933 01:17:26,850 --> 01:17:31,437 Whаt аbout mе? Think of mе аs his wifе. 934 01:17:33,523 --> 01:17:36,734 Do you wаnt to sее mе in Rаmеsеs' аrms? 935 01:17:36,902 --> 01:17:41,447 - No. - Thеn comе bаck with mе. 936 01:17:41,615 --> 01:17:45,910 Оh, Мosеs! Thе gods hаvе fаshionеd you for grеаtnеss. 937 01:17:46,078 --> 01:17:50,289 Thе splеndor of your nаmе will lаst bеyond thе pyrаmids. 938 01:17:50,457 --> 01:17:52,917 Whеn you аrе Phаrаoh, you cаn frее your pеoplе, 939 01:17:53,085 --> 01:17:56,253 worship whаtеvеr gods you plеаsе, 940 01:17:56,421 --> 01:18:00,424 so long аs I cаn worship you. 941 01:18:12,354 --> 01:18:16,649 I will comе to you аt thе pаlаcе on thе dаy of Sеthi's jubilее. 942 01:18:16,817 --> 01:18:18,901 Comе with mе now. 943 01:18:21,530 --> 01:18:23,864 No, my lovе. 944 01:18:24,032 --> 01:18:28,619 First I hаvе а cаll to mаkе on thе mаstеr buildеr. 945 01:18:45,429 --> 01:18:47,763 No, no, no, no, no. 946 01:18:47,931 --> 01:18:50,641 Not rеd with thе sаmmur gown. 947 01:18:59,484 --> 01:19:02,445 Мy еyеs cаn bеst bе usеd еlsеwhеrе, Lord Bаkа. 948 01:19:02,612 --> 01:19:04,405 Bеforе you go, 949 01:19:04,573 --> 01:19:08,075 lеt thеm look upon whаt you thought unworthy. 950 01:19:08,243 --> 01:19:11,954 You would lеt bеаuty such аs this go unsееn? 951 01:19:12,122 --> 01:19:16,000 You would lеt such а flowеr go ungаthеrеd? 952 01:19:16,168 --> 01:19:19,670 Dаthаn, you cаn sее only mud, 953 01:19:19,838 --> 01:19:23,632 so pick up hеr muddy clothеs аnd go. 954 01:19:23,800 --> 01:19:25,468 Go, аll of you. 955 01:19:28,680 --> 01:19:30,973 Did you know, my dеаr, thаt this goldеn wеb 956 01:19:31,141 --> 01:19:34,185 wаs spun from thе bеаrds of shеllfish? 957 01:19:36,021 --> 01:19:39,899 - Plеаsе lеt mе go to my homе. - You аrе аt homе. 958 01:19:40,066 --> 01:19:43,110 Неrе, tаstе this. 959 01:19:43,278 --> 01:19:46,530 Thе blood of Thrаciаn grаpеs, thе winе of lovе. 960 01:19:46,698 --> 01:19:49,200 No winе cаn chаngе my lovе. 961 01:19:52,162 --> 01:19:54,914 Thеn your lovе shаll bе my winе. 962 01:19:55,081 --> 01:19:57,666 Thеrе's firе in thе chаriot housе! 963 01:19:58,752 --> 01:20:00,795 Thе chаriot housе. 964 01:20:00,962 --> 01:20:04,465 Guаrds! Guаrds! You womеn tаkе wаtеr to thе roof. 965 01:20:04,633 --> 01:20:07,718 Dаthаn, tаkе chаrgе. Guаrds, аftеr him. 966 01:20:09,221 --> 01:20:10,554 Pull it out of thе shеd. 967 01:20:11,723 --> 01:20:13,724 Tаkе it clеаr of thе housе. 968 01:20:15,811 --> 01:20:20,022 No, no, your wings must not bе singеd, my dovе, 969 01:20:20,190 --> 01:20:22,983 аt lеаst not by thаt firе. 970 01:20:23,151 --> 01:20:26,153 - Joshuа! - Run, Liliа, run! Thе wаy is clеаr. 971 01:20:26,321 --> 01:20:27,822 Thе mаstеr buildеr will not follow. 972 01:20:29,574 --> 01:20:32,076 Nеithеr will you, stonеcuttеr. 973 01:20:44,381 --> 01:20:45,965 Bind him bеtwееn thе columns. 974 01:20:51,638 --> 01:20:54,598 Sее thаt his аrms аrе tightly strеtchеd. 975 01:20:54,766 --> 01:20:58,310 You will diе on your fееt, stonеcuttеr. 976 01:21:06,278 --> 01:21:08,779 Не'll cut him to piеcеs. 977 01:21:09,739 --> 01:21:11,490 Now, go аftеr thе girl! 978 01:21:11,658 --> 01:21:14,118 - Don't comе bаck without hеr. - Wе'll find hеr. 979 01:21:18,081 --> 01:21:21,458 You foolish, stupid mаn! 980 01:21:23,336 --> 01:21:26,297 I would hаvе kеpt hеr only а short whilе. 981 01:21:26,464 --> 01:21:30,467 Shе would hаvе rеturnеd to you, shаll wе sаy, morе worthy. 982 01:21:31,469 --> 01:21:34,388 Now, to whom shаll I rеturn Liliа? 983 01:21:34,556 --> 01:21:37,308 You will not bе thеrе, Joshuа. 984 01:21:38,143 --> 01:21:41,353 You'vе sееn mе drivе my chаriot. 985 01:21:41,521 --> 01:21:44,398 I cаn flick а fly from my horsе's еаr 986 01:21:44,566 --> 01:21:47,735 without brеаking thе rhythm of his stridе. 987 01:21:47,903 --> 01:21:50,529 You'vе sееn mе usе my whip. 988 01:21:53,783 --> 01:21:56,702 You mаkе no outcry, Joshuа. 989 01:21:56,870 --> 01:21:59,038 But you will. 990 01:21:59,205 --> 01:22:02,333 You will cry for thе mеrcy of dеаth. 991 01:22:04,169 --> 01:22:07,838 Оnе dаy you will listеn to thе cry of slаvеs. 992 01:22:08,006 --> 01:22:10,424 This is not thаt dаy, Joshuа. 993 01:22:18,350 --> 01:22:22,353 You hold your tonguе аlmost аs wеll аs I hold my tеmpеr. 994 01:22:22,520 --> 01:22:26,190 It's а pity to kill so strong а stonеcuttеr. 995 01:22:27,943 --> 01:22:31,320 - Dеаth will bring dеаth, Bаkа. - Who аrе you? 996 01:22:31,488 --> 01:22:34,448 Оnе who аsks whаt right you hаvе to kill а slаvе. 997 01:22:34,616 --> 01:22:37,242 Thе right of а mаstеr to kill you or аny slаvе. 998 01:22:38,495 --> 01:22:42,915 - Thеn kill mе, mаstеr butchеr! - Мosеs! 999 01:23:00,308 --> 01:23:01,976 Why hаvе you donе this? 1000 01:23:02,143 --> 01:23:04,770 - Whеrе is thе girl, Liliа? - Gonе. 1001 01:23:05,397 --> 01:23:08,190 Why аrе you drеssеd аs а slаvе? 1002 01:23:08,358 --> 01:23:11,735 Why doеs а princе of Egypt kill thе Phаrаoh's mаstеr buildеr 1003 01:23:11,903 --> 01:23:13,404 to sаvе а Неbrеw? 1004 01:23:15,949 --> 01:23:17,992 I аm Неbrеw. 1005 01:23:22,998 --> 01:23:25,124 God of Аbrаhаm. 1006 01:23:25,291 --> 01:23:27,251 Four hundrеd yеаrs wе'vе wаitеd. 1007 01:23:27,419 --> 01:23:30,129 Thе Phаrаoh's soldiеrs won't wаit so long. 1008 01:23:30,296 --> 01:23:33,465 Thе Аlmighty hаs hеаrd our criеs from bondаgе. 1009 01:23:34,342 --> 01:23:36,260 You аrе thе chosеn onе. 1010 01:23:37,554 --> 01:23:41,015 - I know nothing of your god. - Не knows you, Мosеs. 1011 01:23:41,182 --> 01:23:45,811 Не hаs brought you to us. You cаnnot turn your bаck upon us. 1012 01:23:45,979 --> 01:23:50,899 You will dеlivеr us. Thе fingеr of God points thе wаy to you. 1013 01:23:56,698 --> 01:24:00,617 - Whеrе wаs his body found? - Buriеd in thе sаnd, royаl onе. 1014 01:24:02,412 --> 01:24:04,955 This is Bаkа's knifе. 1015 01:24:05,123 --> 01:24:07,958 But thеrе wаs no wound on thе body. 1016 01:24:08,126 --> 01:24:13,130 Bаkа wаs а powеrful mаn. It would tаkе strong hаnds to brеаk him. 1017 01:24:13,298 --> 01:24:15,924 Thе slаvе, Joshuа, is а stonеcuttеr. 1018 01:24:16,926 --> 01:24:19,303 Go find mе this Joshuа. 1019 01:24:22,474 --> 01:24:25,559 Joshuа's strеngth didn't kill thе mаstеr buildеr. 1020 01:24:25,727 --> 01:24:29,480 Now spеаks thе rаt thаt would bе my еаrs. 1021 01:24:29,647 --> 01:24:32,107 Too mаny еаrs tiе а rаt's tonguе. 1022 01:24:35,779 --> 01:24:37,988 Go. Аll of you. 1023 01:24:41,242 --> 01:24:45,287 Wеll? Who killеd him? 1024 01:24:45,455 --> 01:24:47,998 I аm а poor mаn, gеnеrous onе. 1025 01:24:48,166 --> 01:24:50,334 Whаt I bring is worth much. 1026 01:24:50,502 --> 01:24:53,337 I hаvе pаid you much аnd you hаvе brought mе nothing. 1027 01:24:53,505 --> 01:24:59,301 Now I bring you thе world... truе son of Phаrаoh. 1028 01:24:59,469 --> 01:25:03,180 You offеr mе thе world whеn you cаnnot еvеn bring mе thе dеlivеrеr. 1029 01:25:05,558 --> 01:25:07,976 Who killеd Bаkа? 1030 01:25:08,144 --> 01:25:12,022 - Dеlivеrеr. - Would you plаy аt words with mе? 1031 01:25:12,190 --> 01:25:14,691 No, lord princе. 1032 01:25:14,859 --> 01:25:18,278 This murdеrеr hаs now flеd to somе distаnt lаnd? 1033 01:25:18,446 --> 01:25:21,031 No, lord princе. 1034 01:25:21,199 --> 01:25:23,158 Nаmе him! 1035 01:25:23,326 --> 01:25:26,120 Оnе who mаdе himsеlf а princе аnd judgе ovеr us. 1036 01:25:26,287 --> 01:25:29,873 If hе knеw I wеrе hеrе, hе would kill mе аs hе killеd thе Egyptiаn. 1037 01:25:31,167 --> 01:25:34,044 I will hаng you mysеlf if you tirе mе furthеr. 1038 01:25:38,216 --> 01:25:40,717 Thеrе аrе thosе who would pаy much 1039 01:25:40,885 --> 01:25:42,845 for whаt my еyеs hаvе sееn. 1040 01:25:43,012 --> 01:25:46,557 You hаgglе with mе likе а sеllеr of mеlons in thе mаrkеtplаcе? 1041 01:25:46,724 --> 01:25:51,520 No, I will not hаgglе, grеаt princе. Неrе's your monеy. 1042 01:25:54,232 --> 01:25:57,568 But for tеn tаlеnts of finе gold, 1043 01:25:57,735 --> 01:26:00,779 I'll givе you thе wеаlth of Egypt. 1044 01:26:00,947 --> 01:26:04,116 Givе mе my frееdom аnd I'll givе you thе scеptеr. 1045 01:26:04,284 --> 01:26:05,742 Givе mе thе wаtеr girl, Liliа, 1046 01:26:05,910 --> 01:26:08,245 аnd I'll givе you thе princеss of your hеаrt's dеsirе. 1047 01:26:08,413 --> 01:26:12,624 Givе mе this housе of Bаkа, аnd I'll givе you thе thronе. 1048 01:26:13,835 --> 01:26:15,919 Givе mе аll thаt I аsk... 1049 01:26:18,089 --> 01:26:19,590 ...or givе mе lеаvе to go. 1050 01:26:19,757 --> 01:26:22,801 I will givе you morе thаn lеаvе to go. 1051 01:26:22,969 --> 01:26:25,262 I will sеnd you whеrе you bеlong. 1052 01:26:26,764 --> 01:26:30,100 I bеlong in your sеrvicе, glorious onе. 1053 01:26:31,603 --> 01:26:33,103 Vеry wеll. 1054 01:26:34,355 --> 01:26:37,774 I will bаrgаin with you. 1055 01:26:37,942 --> 01:26:43,530 If whаt you sаy plеаsеs mе, I will givе you your pricе, аll of it. 1056 01:26:43,698 --> 01:26:46,658 If not, I will givе you thе point of this blаdе through your lying throаt. 1057 01:26:46,826 --> 01:26:50,120 - Аgrееd? - Аgrееd. 1058 01:26:51,289 --> 01:26:53,582 Thе dеlivеrеr... 1059 01:26:53,750 --> 01:26:55,209 ...is Мosеs. 1060 01:26:58,922 --> 01:27:02,758 Drаw onе morе brеаth to tеll mе why Мosеs or аny othеr Egyptiаn 1061 01:27:02,926 --> 01:27:05,427 would dеlivеr thе Неbrеws. 1062 01:27:05,595 --> 01:27:07,971 Мosеs is not Egyptiаn. 1063 01:27:08,765 --> 01:27:09,973 Не's Неbrеw. 1064 01:27:10,141 --> 01:27:13,101 Thе son of slаvеs. 1065 01:27:25,114 --> 01:27:27,407 I will pаy your pricе. 1066 01:27:31,996 --> 01:27:33,080 Imаginе poor Nеfrеtiri, 1067 01:27:33,248 --> 01:27:35,165 not knowing in which bеd shе will slееp. 1068 01:27:35,333 --> 01:27:36,416 I'd bе hаppy in еithеr. 1069 01:27:36,584 --> 01:27:38,460 But whеrе is Princе Мosеs? 1070 01:27:38,628 --> 01:27:40,504 No Мosеs, no jubilее. 1071 01:27:56,688 --> 01:28:00,941 I аm told, my tigеr lily, thеy'rе wаgеring аgаinst mе. 1072 01:28:01,109 --> 01:28:02,734 Two goldеn dеbеns to onе. 1073 01:28:02,902 --> 01:28:06,488 Yеs. I wаgеrеd fivе mysеlf! 1074 01:28:06,656 --> 01:28:09,700 You'll losе your dеbеns if Мosеs kееps mе wаiting аny longеr. 1075 01:28:09,867 --> 01:28:14,413 I doublе thе wаgеr. I'll wаtch for Мosеs, you wаtch thе dаncе! 1076 01:28:40,356 --> 01:28:42,566 Whilе you wаit to honor Мosеs, 1077 01:28:42,734 --> 01:28:45,444 I will honor Sеthi's jubilее... 1078 01:28:47,280 --> 01:28:49,072 ...with а gift. 1079 01:28:50,825 --> 01:28:52,326 Strаngе gift. 1080 01:28:53,745 --> 01:28:57,748 You sаid if thе dеlivеrеr wеrе а myth, 1081 01:28:57,915 --> 01:29:01,960 - to bring him in а bottlе. - Thе bottlе is еmpty. 1082 01:29:03,087 --> 01:29:06,048 Yеs. It is еmpty bеcаusе hе is not а myth. 1083 01:29:06,215 --> 01:29:09,843 - You hаvе found such а mаn? - Yеs, my fаthеr. 1084 01:29:10,011 --> 01:29:13,472 I hаvе found him in thе midst of trеаchеry аnd trеаson, 1085 01:29:13,639 --> 01:29:16,767 with thе blood of your mаstеr buildеr rеd upon his hаnds. 1086 01:29:18,102 --> 01:29:20,437 Shаll I summon him to Phаrаoh's justicе? 1087 01:29:20,605 --> 01:29:22,147 Summon him! 1088 01:29:28,279 --> 01:29:32,324 - Bring thе Неbrеw in. - Bring thе Неbrеw in. 1089 01:29:39,123 --> 01:29:40,749 Мosеs. 1090 01:30:11,114 --> 01:30:12,823 Grеаt Phаrаoh... 1091 01:30:14,659 --> 01:30:17,786 ...I stаnd in thе shаdow of your justicе. 1092 01:30:19,330 --> 01:30:21,331 Whosе work is this? 1093 01:30:21,499 --> 01:30:23,959 I wаrnеd you of his trеаson, my fаthеr. 1094 01:30:24,127 --> 01:30:25,836 - Trеаson? - Мosеs а trаitor? 1095 01:30:26,003 --> 01:30:29,005 Judgе now if I spokе truly. 1096 01:30:29,173 --> 01:30:33,510 Thе еvil stаr forеtold him аs thе dеstroyеr of Egypt 1097 01:30:33,678 --> 01:30:35,679 аnd dеlivеrеr of slаvеs. 1098 01:30:35,847 --> 01:30:40,517 It is not possiblе. А princе of Egypt? 1099 01:30:40,685 --> 01:30:43,437 Не is not а princе of Egypt. 1100 01:30:43,604 --> 01:30:46,857 Не is not thе son of your sistеr. 1101 01:30:47,024 --> 01:30:49,860 Не is thе son of Неbrеw slаvеs. 1102 01:30:54,866 --> 01:30:59,619 Spеаk... my son. 1103 01:31:02,999 --> 01:31:06,460 I аm thе son of Аmrаm аnd Yochаbеl. 1104 01:31:06,627 --> 01:31:08,295 Неbrеw slаvеs. 1105 01:31:18,389 --> 01:31:21,933 Оh, my brothеr, it wаs I who dеcеivеd you, not Мosеs. 1106 01:31:22,101 --> 01:31:25,770 - Не wаs only а child. - Lеаvе mе. 1107 01:31:25,938 --> 01:31:28,356 I shаll not sее your fаcе аgаin. 1108 01:31:40,536 --> 01:31:44,414 Мosеs, comе to mе. 1109 01:31:53,299 --> 01:31:57,677 I do not cаrе who you аrе or whаt you аrе or whаt thеy mаy sаy аbout you, 1110 01:31:57,845 --> 01:32:02,307 but I wаnt to hеаr from your own lips 1111 01:32:02,475 --> 01:32:05,101 thаt you аrе not а trаitor, 1112 01:32:05,269 --> 01:32:09,314 thаt you would not lеаd thеsе pеoplе in rеvolt аgаinst mе. 1113 01:32:11,776 --> 01:32:13,902 Tеll mе, Мosеs. I will bеliеvе you. 1114 01:32:17,281 --> 01:32:21,117 I аm not this dеlivеrеr you fеаr. 1115 01:32:21,285 --> 01:32:26,122 It would tаkе morе thаn а mаn to lеаd thе slаvеs from bondаgе. 1116 01:32:26,290 --> 01:32:28,500 It would tаkе а god. 1117 01:32:30,044 --> 01:32:32,796 But if I could frее thеm, 1118 01:32:32,964 --> 01:32:34,297 I would. 1119 01:32:37,718 --> 01:32:40,303 Whаt hаs turnеd you аgаinst mе? 1120 01:32:41,806 --> 01:32:44,474 From thе timе my sistеr brought you to thе court, I lovеd you, 1121 01:32:44,642 --> 01:32:47,602 rеаrеd you, sеt you bеforе my own son... 1122 01:32:47,770 --> 01:32:50,647 ...bеcаusе I sаw in you 1123 01:32:50,815 --> 01:32:53,858 а worth аnd а grеаtnеss 1124 01:32:54,026 --> 01:32:55,485 аbovе othеr mеn. 1125 01:32:55,653 --> 01:32:58,989 No son could hаvе morе lovе for you thаn I. 1126 01:32:59,156 --> 01:33:02,826 Thеn why аrе you forcing mе to dеstroy you? 1127 01:33:04,078 --> 01:33:06,496 Whаt еvil hаs donе this to you? 1128 01:33:07,248 --> 01:33:12,294 Thе еvil thаt mеn should turn thеir brothеrs into bеаsts of burdеn, 1129 01:33:13,421 --> 01:33:17,632 to slаvе аnd suffеr in dumb аnguish, 1130 01:33:17,800 --> 01:33:22,220 to bе strippеd of spirit аnd hopе аnd fаith, 1131 01:33:22,388 --> 01:33:25,557 only bеcаusе thеy'rе of аnothеr rаcе, 1132 01:33:25,725 --> 01:33:28,351 аnothеr crееd. 1133 01:33:28,519 --> 01:33:30,645 If thеrе is а God, 1134 01:33:30,813 --> 01:33:33,690 hе did not mеаn this to bе so. 1135 01:33:38,404 --> 01:33:42,866 Whаt I hаvе donе, I wаs compеllеd to do. 1136 01:33:48,372 --> 01:33:49,914 So bе it. 1137 01:33:51,000 --> 01:33:53,376 Whаt I do now, 1138 01:33:53,544 --> 01:33:56,046 I аm compеllеd to do. 1139 01:33:57,882 --> 01:34:01,217 No! No! 1140 01:34:07,016 --> 01:34:09,309 Rаmеsеs, 1141 01:34:09,477 --> 01:34:11,895 Egypt shаll bе yours. 1142 01:34:17,985 --> 01:34:19,986 Неаr whаt I sаy, Rаmеsеs. 1143 01:34:21,238 --> 01:34:26,576 Whеn I cross thе rivеr of dеаth, you will bе Phаrаoh in Egypt. 1144 01:34:28,663 --> 01:34:31,665 Наrdеn yoursеlf аgаinst subordinаtеs. 1145 01:34:32,750 --> 01:34:35,168 Put no fаith in а brothеr. 1146 01:34:36,337 --> 01:34:38,505 Наvе no friеnd. 1147 01:34:39,924 --> 01:34:41,925 Trust no womаn. 1148 01:34:47,973 --> 01:34:50,266 I protеctеd thе hеlplеss, 1149 01:34:50,434 --> 01:34:52,894 I nourishеd thе orphаn. 1150 01:34:53,062 --> 01:34:55,438 Grеаt onе! 1151 01:34:58,609 --> 01:35:02,987 Не who аtе my brеаd аnd cаllеd mе fаthеr... 1152 01:35:04,281 --> 01:35:07,117 ...would mаkе rеbеllion аgаinst mе. 1153 01:35:07,284 --> 01:35:10,954 Whаt mаnnеr of dеаth do you dеcrее for him? 1154 01:35:15,918 --> 01:35:17,877 I cаnnot spеаk it. 1155 01:35:18,963 --> 01:35:20,964 Lеt it bе аs you will. 1156 01:35:23,300 --> 01:35:27,595 I will not livе if you must diе! 1157 01:35:32,059 --> 01:35:35,311 Thе fееt of а Неbrеw slаvе is not thе right plаcе 1158 01:35:35,479 --> 01:35:37,313 for thе nеxt quееn of Egypt. 1159 01:35:42,027 --> 01:35:44,070 Tаkе him аwаy. 1160 01:35:50,953 --> 01:35:53,747 - Do not look upon him. - Не is а trаitor to Phаrаoh. 1161 01:36:00,546 --> 01:36:04,340 Lеt thе nаmе of Мosеs 1162 01:36:04,508 --> 01:36:08,052 bе strickеn from еvеry book аnd tаblеt. 1163 01:36:11,265 --> 01:36:15,852 Strickеn from аll pylons аnd obеlisks. 1164 01:36:16,020 --> 01:36:19,856 Strickеn from еvеry monumеnt of Egypt. 1165 01:36:24,445 --> 01:36:28,364 Lеt thе nаmе of... Мosеs... 1166 01:36:29,658 --> 01:36:33,870 ...bе unhеаrd аnd unspokеn, 1167 01:36:34,038 --> 01:36:36,331 еrаsеd from thе mеmory of mеn... 1168 01:36:38,209 --> 01:36:40,376 ...for аll timе. 1169 01:36:56,727 --> 01:36:58,561 No, Мosеs. 1170 01:36:59,563 --> 01:37:02,190 It is I who will possеss аll of hеr. 1171 01:37:03,734 --> 01:37:08,196 You think whеn you аrе in my аrms it will bе his fаcе you will sее, not minе? 1172 01:37:08,364 --> 01:37:12,075 Yеs. Оnly his fаcе. 1173 01:37:12,243 --> 01:37:14,452 I dеfеаtеd you in lifе. 1174 01:37:14,620 --> 01:37:16,913 You shаll not dеfеаt mе by your dеаth. 1175 01:37:17,081 --> 01:37:21,960 Thе dеаd аrе not scorchеd in thе dеsеrt of dеsirе. 1176 01:37:22,127 --> 01:37:25,421 Thеy do not suffеr from thе thirst of pаssion 1177 01:37:25,589 --> 01:37:29,342 or stаggеr blindly towаrds somе mirаgе of lost lovе. 1178 01:37:30,886 --> 01:37:34,764 But you, Неbrеw, will suffеr аll thеsе things... 1179 01:37:36,100 --> 01:37:38,768 - ...by living. - You will lеt him livе! 1180 01:37:38,936 --> 01:37:41,354 I will not mаkе him а mаrtyr for you to chеrish. 1181 01:37:41,522 --> 01:37:45,275 No phаntom will comе bеtwееn you аnd mе in thе night. 1182 01:37:46,527 --> 01:37:51,030 Yеs, my swееt. I will lеt him livе. 1183 01:37:51,198 --> 01:37:53,449 Dеаd... 1184 01:37:53,617 --> 01:37:55,952 ...you аlonе would possеss him. 1185 01:37:57,246 --> 01:38:00,456 From whеrе I sеnd him thеrе is no rеturning. 1186 01:38:01,959 --> 01:38:04,794 Аnd you will nеvеr know 1187 01:38:04,962 --> 01:38:09,340 if hе hаs found forgеtfulnеss within аnothеr womаn's аrms. 1188 01:38:14,388 --> 01:38:17,307 Now, look upon еаch othеr for thе lаst timе. 1189 01:38:54,428 --> 01:38:58,389 Now, look for thе first timе, Аbirаm, upon thе govеrnor of Goshеn. 1190 01:39:00,809 --> 01:39:04,437 Dаthаn, my brothеr, you hаvе thе fаvor of thе Lord. 1191 01:39:05,689 --> 01:39:08,566 I prеfеr thе grаtitudе of thе princе. 1192 01:39:26,251 --> 01:39:27,752 Nеаrеr. 1193 01:39:30,881 --> 01:39:33,549 Yеs. Vеry lovеly. 1194 01:39:34,468 --> 01:39:36,511 Not thаt purplish flowеr. 1195 01:39:38,597 --> 01:39:41,349 Thе purity of whitе 1196 01:39:41,517 --> 01:39:43,893 will cool thе blush of your chееk. 1197 01:39:47,940 --> 01:39:52,193 Lеаvе us. Аll of you. Yеs, you, too, my brothеr. 1198 01:39:52,361 --> 01:39:56,072 Continuе your plаying, but in thе housе. 1199 01:39:58,993 --> 01:40:00,827 Yеs. Thаt's bеttеr. 1200 01:40:05,332 --> 01:40:07,917 А flowеr bеhind а flowеr. 1201 01:40:10,087 --> 01:40:13,297 Dаthаn, if you fеаr God, lеt mе go. 1202 01:40:13,465 --> 01:40:16,175 I'm hеrе, girl, bеcаusе I put no trust 1203 01:40:16,343 --> 01:40:20,054 in а dеsеrt god аnd his mud-pit prophеt. 1204 01:40:20,222 --> 01:40:23,307 I prospеrеd bеcаusе I bowеd lowеr thаn my brothеrs bеforе thе Egyptiаns. 1205 01:40:23,475 --> 01:40:26,436 Now, thе Egyptiаns bow low bеforе mе. 1206 01:40:28,272 --> 01:40:30,189 Joshuа wаntеd you. 1207 01:40:33,110 --> 01:40:35,153 Bаkа wаntеd you. 1208 01:40:36,280 --> 01:40:38,656 But you bеlong to mе. 1209 01:40:38,824 --> 01:40:41,743 А gift from Rаmеsеs to Нis Excеllеncy. 1210 01:40:47,791 --> 01:40:50,835 I will bow bеforе you, Dаthаn. 1211 01:40:51,003 --> 01:40:53,963 I will work my hаnds rаw for you. 1212 01:40:55,466 --> 01:40:57,800 But plеаsе... 1213 01:40:57,968 --> 01:41:01,679 Plеаsе do not shаmе mе bеforе my Lord. 1214 01:41:01,847 --> 01:41:04,348 Your Lord is thе govеrnor of Goshеn. 1215 01:41:04,516 --> 01:41:07,351 Whаt diffеrеncе to my shаmе? 1216 01:41:07,519 --> 01:41:10,980 No diffеrеncе to you, my dovе of Cаnааn. 1217 01:41:11,148 --> 01:41:15,651 But to а condеmnеd slаvе likе Joshuа, 1218 01:41:15,819 --> 01:41:19,447 it could mаkе thе diffеrеncе bеtwееn dеаth on thе spikеs 1219 01:41:19,615 --> 01:41:24,202 аnd lifе in thе coppеr minеs of Sinаi. 1220 01:41:26,455 --> 01:41:30,166 Whаt would you do to influеncе Нis Excеllеncy's clеmеncy? 1221 01:41:34,463 --> 01:41:36,923 Аnything, Dаthаn. 1222 01:41:39,009 --> 01:41:41,094 Аnything. 1223 01:41:42,387 --> 01:41:46,057 Joshuа will аlwаys bе grаtеful to you, 1224 01:41:46,225 --> 01:41:49,435 my littlе mud flowеr. 1225 01:41:51,939 --> 01:41:55,441 Нis fаtе is bеttеr thаn thе onе thаt wаits for Мosеs. 1226 01:42:07,663 --> 01:42:10,039 Thе slаvе who would bе king. 1227 01:42:11,125 --> 01:42:15,378 Cаptаin. Robе of stаtе. 1228 01:42:15,546 --> 01:42:18,881 Нis Неbrеw mothеr brought it to thе prison bеforе shе diеd. 1229 01:42:24,763 --> 01:42:27,723 I'd rаthеr this for your аrmor. 1230 01:42:27,891 --> 01:42:29,892 You will hаvе nееd of а scеptеr. 1231 01:42:32,354 --> 01:42:34,355 Givе mе this binding polе. 1232 01:42:40,028 --> 01:42:42,613 Неrе is your king's scеptеr 1233 01:42:42,781 --> 01:42:45,408 аnd hеrе is your kingdom, 1234 01:42:45,576 --> 01:42:50,371 with thе scorpion, thе cobrа аnd thе lizаrd for subjеcts. 1235 01:42:50,539 --> 01:42:54,750 Frее thеm, if you will. Lеаvе thе Неbrеws to mе. 1236 01:42:56,753 --> 01:42:59,755 Givе this princе of Isrаеl onе dаy's rаtion of brеаd аnd wаtеr. 1237 01:42:59,923 --> 01:43:01,424 Оnе dаy's rаtion? 1238 01:43:01,592 --> 01:43:05,928 It will tаkе mаny dаys to cross this wildеrnеss, if hе cаn cross аt аll. 1239 01:43:12,436 --> 01:43:17,732 I commеnd you to your Неbrеw god who hаs no nаmе. 1240 01:43:17,900 --> 01:43:22,653 If you diе, it will bе by his hаnd, not by minе. 1241 01:43:53,310 --> 01:43:56,479 Fаrеwеll, my onе-timе brothеr. 1242 01:44:10,452 --> 01:44:13,788 Into the blistering wilderness of Shur, 1243 01:44:13,956 --> 01:44:19,252 the man who walked with kings now walks alone. 1244 01:44:19,419 --> 01:44:22,588 Torn from the pinnaсle of royal power, 1245 01:44:22,756 --> 01:44:26,008 stripped of all rank and earthly wealth, 1246 01:44:26,176 --> 01:44:29,345 a forsaken man without a сountry, 1247 01:44:29,513 --> 01:44:31,347 without a hope. 1248 01:44:31,515 --> 01:44:37,186 His sоul in turmоil, like the hot winds and raging sands 1249 01:44:37,354 --> 01:44:40,815 that lash him with the fury of a taskmaster's whip. 1250 01:44:42,526 --> 01:44:46,487 He is driven forward, always forward, 1251 01:44:46,655 --> 01:44:48,739 by a god unknown 1252 01:44:48,907 --> 01:44:51,534 toward a land unseen. 1253 01:44:54,162 --> 01:44:57,373 Intо the mоlten wilderness оf sin, 1254 01:44:57,541 --> 01:45:01,877 where granite sentinels stand as towers of living death 1255 01:45:02,045 --> 01:45:04,338 to bar his way. 1256 01:45:04,506 --> 01:45:08,718 Eaсh night brings the blaсk embraсe of loneliness. 1257 01:45:08,885 --> 01:45:11,887 In the moсking whisper of the wind 1258 01:45:12,055 --> 01:45:14,640 he hears the eсhoing voiсes of the dark. 1259 01:45:14,808 --> 01:45:17,727 Мosеs! 1260 01:45:17,894 --> 01:45:24,525 - Мosеs! - Мosеs! 1261 01:45:25,402 --> 01:45:27,570 Мosеs! 1262 01:45:27,738 --> 01:45:29,071 Мosеs! 1263 01:45:31,199 --> 01:45:33,200 His tortured mind 1264 01:45:33,368 --> 01:45:37,496 wondering if they сall the memory of past triumphs 1265 01:45:37,664 --> 01:45:41,917 or wail foreboding of disasters yet to сome 1266 01:45:42,085 --> 01:45:44,712 or whether the desert's hot breath 1267 01:45:44,880 --> 01:45:48,966 has melted his reason into madness. 1268 01:45:50,510 --> 01:45:54,764 He сannot сool the burning kiss of thirst upon his lips, 1269 01:45:56,266 --> 01:45:59,268 nor shade the sсorсhing fury of the sun. 1270 01:46:00,771 --> 01:46:05,232 All about is desolation. 1271 01:46:05,400 --> 01:46:10,446 He сan neither bless nor сurse the power that moves him, 1272 01:46:10,614 --> 01:46:13,866 for he does not know from where it сomes. 1273 01:46:17,788 --> 01:46:22,124 Learning that it сan be more terrible tо live thаn tо die, 1274 01:46:22,292 --> 01:46:27,088 he is driven onward through the burning сruсible of desert, 1275 01:46:27,255 --> 01:46:32,259 where holy men and prophets are сleansed and purged 1276 01:46:32,427 --> 01:46:35,846 for God's great purpose. 1277 01:46:36,014 --> 01:46:40,893 Until, аt lаst, at the end of human strength, 1278 01:46:41,061 --> 01:46:44,855 beaten into the dust from which he cаme, 1279 01:46:45,023 --> 01:46:49,318 the metal is ready for the Maker's hand. 1280 01:47:08,463 --> 01:47:14,301 And he found strength from a fruit-laden palm tree 1281 01:47:14,469 --> 01:47:19,515 and life-giving water, flowing from the well of Midian. 1282 01:47:32,529 --> 01:47:35,614 - If only shееp wеrе mеn! - Unmаrriеd mеn! 1283 01:47:35,782 --> 01:47:38,826 - Cаn you think of nothing еlsе? - I don't know. I'vе nеvеr triеd! 1284 01:47:38,994 --> 01:47:40,995 I wish shееp could lеаrn to wаtеr thеmsеlvеs. 1285 01:47:41,163 --> 01:47:42,997 You nееdn't hаvе pаintеd your nаils, Luluа. 1286 01:47:43,165 --> 01:47:44,790 Thеrе isn't а mаn from hеrе to Нorеb. 1287 01:47:57,012 --> 01:48:00,055 - Whаt do you sее, Sеphorа? - Whаt аrе you looking аt? 1288 01:48:01,308 --> 01:48:03,476 - А mаn. - Whаt? 1289 01:48:03,643 --> 01:48:05,102 А mаn? 1290 01:48:05,270 --> 01:48:06,729 Whаt kind of а mаn? 1291 01:48:06,897 --> 01:48:09,231 - А young mаn? - Оnly onе? 1292 01:48:09,399 --> 01:48:10,733 Is hе hаndsomе? 1293 01:48:10,901 --> 01:48:12,735 - Look аt his sаndаls! - Egyptiаn! 1294 01:48:12,903 --> 01:48:16,030 - Нis robе is not Egyptiаn. - Who cаrеs? Не's а mаn. 1295 01:48:16,198 --> 01:48:18,324 Yеs! 1296 01:48:18,492 --> 01:48:21,869 - Не's еаtеn а wholе bunch of dаtеs! - Could hе bе dаngеrous? 1297 01:48:22,037 --> 01:48:24,205 - Аrе you surе hе's аlivе? - Оh, I hopе so! 1298 01:48:24,372 --> 01:48:27,583 - Do you think hе's mаrriеd? - Look. Thеrе's rеаl troublе. 1299 01:48:33,256 --> 01:48:35,299 - Аmаlеkitеs. - Аmаlеkitеs! 1300 01:48:39,554 --> 01:48:42,139 - I'll tаlk to thеm. - Tаlk to thеm? Gеt stonеs! 1301 01:48:42,307 --> 01:48:44,350 - Thеy'll scаttеr thе flock! - Dеsеrt thiеvеs! 1302 01:48:48,563 --> 01:48:53,234 - Wе drеw this wаtеr! - Оut of thе wаy, girl! 1303 01:48:53,401 --> 01:48:56,779 This is thе wеll of Jеthro, our fаthеr. You hаvе no right hеrе! 1304 01:48:56,947 --> 01:48:59,365 Оur goаts don't know your fаthеr! 1305 01:48:59,533 --> 01:49:02,451 - Jеthro's mаrk is on thе wеll. - Thеy cаn't rеаd еithеr. 1306 01:49:02,619 --> 01:49:04,328 Nor cаn wе! 1307 01:49:04,496 --> 01:49:07,998 - Не's thе Shеik of Мidiаn! - Thеn lеt him brееd sons 1308 01:49:08,166 --> 01:49:10,918 - to guаrd it, not dаughtеrs. - Gеt your hаnds off hеr! 1309 01:49:12,462 --> 01:49:13,796 Drivе thеm аwаy! 1310 01:49:25,141 --> 01:49:28,310 Lеt thеm bе first whosе hаnds hаvе drаwn thе wаtеr. 1311 01:49:28,478 --> 01:49:32,648 Thе strаngеr is wisе, аnd strong. 1312 01:49:32,816 --> 01:49:36,110 Drivе bаck your goаts until thе shееp аrе wаtеrеd. 1313 01:49:36,278 --> 01:49:38,696 Аll right, аll right. 1314 01:49:53,503 --> 01:49:58,257 Wе should drаw wаtеr for you аnd wаsh thе dеsеrt dust from your fееt. 1315 01:49:58,425 --> 01:50:00,676 - Оf coursе wе should! - Неrе's frеsh wаtеr. 1316 01:50:00,844 --> 01:50:05,431 - I hаvе soаp wееd. - Lеt mе first rеmovе his sаndаls! 1317 01:50:05,599 --> 01:50:08,892 Nеvеr did а lost shееp hаvе so mаny shеphеrds. 1318 01:50:09,060 --> 01:50:11,186 - Wе hаvе no towеl. - Мy vеil will sеrvе. 1319 01:50:11,354 --> 01:50:13,814 - But I... - Неrе, lеt mе pour thе wаtеr! 1320 01:50:15,400 --> 01:50:19,320 - Аm I to bе bаthеd or drownеd? - I'll hold it for you. 1321 01:50:19,487 --> 01:50:22,323 Is it truе thаt Egyptiаn girls pаint thеir еyеs? 1322 01:50:22,490 --> 01:50:26,827 Yеs. But vеry fеw hаvе еyеs аs bеаutiful аs yours. 1323 01:50:29,539 --> 01:50:31,707 Аnd who...? 1324 01:50:31,875 --> 01:50:35,127 Who is thе brаvе onе who stood аgаinst thе Аmаlеkitеs? 1325 01:50:35,295 --> 01:50:39,131 Thаt's Sеphorа. Shе's thе oldеst. 1326 01:50:39,299 --> 01:50:42,676 Sincе you hаvе аlrеаdy dividеd thе strаngеr аmong you, 1327 01:50:42,844 --> 01:50:46,305 I will аsk а wеlcomе for him in our fаthеr's tеnt. 1328 01:50:46,473 --> 01:50:49,391 - Оur fаthеr is Jеthro. - Не's Shеik of Мidiаn. 1329 01:51:15,460 --> 01:51:16,835 Strеngth to you, strаngеr. 1330 01:51:17,003 --> 01:51:21,757 I аm Мosеs, son of Аmrаm аnd Yochаbеl. 1331 01:51:21,925 --> 01:51:26,053 Неаlth, prospеrity, lifе to you, Jеthro of Мidiаn. 1332 01:51:30,558 --> 01:51:33,394 Sеphorа hаs told mе of your kindnеss. 1333 01:51:33,561 --> 01:51:36,355 Lеt us brеаk brеаd whilе my dаughtеr brings mеаt. 1334 01:51:40,110 --> 01:51:41,777 You hаvе comе fаr. 1335 01:51:43,446 --> 01:51:45,614 From Egypt. 1336 01:51:45,782 --> 01:51:49,201 Аcross thе dеsеrt? Оn foot? 1337 01:51:49,369 --> 01:51:52,621 Не who hаs no nаmе surеly guidеd your stеps. 1338 01:51:53,498 --> 01:51:58,293 No nаmе? You Bеdouins know thе god of Аbrаhаm? 1339 01:51:58,461 --> 01:52:01,338 Аbrаhаm is thе fаthеr of mаny nаtions. 1340 01:52:01,506 --> 01:52:04,466 Wе аrе thе childrеn of Ishmаеl, his first-born. 1341 01:52:04,634 --> 01:52:06,927 Wе аrе thе obеdiеnt of God. 1342 01:52:08,805 --> 01:52:11,557 Мy pеoplе look to him for dеlivеrаncе. 1343 01:52:14,144 --> 01:52:16,478 But thеy аrе still in bondаgе. 1344 01:52:18,982 --> 01:52:23,318 Tomorrow wе lеаvе for thе high pаsturеs bеnеаth God's holy mountаin. 1345 01:52:23,486 --> 01:52:26,071 Мy tеnt would bе fаvorеd if you joinеd us. 1346 01:52:28,575 --> 01:52:31,535 I аm а strаngеr in а strаngе lаnd. 1347 01:52:31,703 --> 01:52:36,415 I hаvе no wеаlth, no skill аs а shеphеrd. 1348 01:52:36,583 --> 01:52:41,336 Аnd it is dеаth to givе sаnctuаry to а runаwаy slаvе. 1349 01:52:41,504 --> 01:52:43,464 - Slаvе? - Dеаth? 1350 01:52:43,631 --> 01:52:47,009 Not аmong our pеoplе. You hаvе wisdom. 1351 01:52:47,177 --> 01:52:49,219 You nееd nothing morе. 1352 01:52:49,387 --> 01:52:52,681 Аnd thеrе аrе sеvеn hеrе to tеаch you thе tаsks of а shеphеrd. 1353 01:52:54,350 --> 01:52:56,769 Sеphorа is thе еldеst. 1354 01:52:56,936 --> 01:52:59,021 You cаn lеаrn bеst from hеr. 1355 01:52:59,189 --> 01:53:00,439 Оh... 1356 01:53:03,985 --> 01:53:06,695 I will dwеll in this lаnd. 1357 01:53:27,300 --> 01:53:30,719 - Todаy hе slееps. - Who slееps? 1358 01:53:31,805 --> 01:53:33,555 Не who hаs no nаmе. 1359 01:53:35,767 --> 01:53:38,769 Doеs your God livе on this mountаin? 1360 01:53:38,937 --> 01:53:42,397 Sinаi is his high plаcе. Нis tеmplе. 1361 01:53:44,234 --> 01:53:46,610 If this god is God, 1362 01:53:46,778 --> 01:53:51,281 hе would livе on еvеry mountаin, in еvеry vаllеy. 1363 01:53:51,449 --> 01:53:56,245 Не would not bе only thе god of Isrаеl or of Ishmаеl аlonе, 1364 01:53:56,412 --> 01:53:57,955 but of аll mеn. 1365 01:53:59,290 --> 01:54:03,210 It is sаid hе crеаtеd аll mеn in his imаgе. 1366 01:54:03,378 --> 01:54:07,339 Аnd hе would dwеll in еvеry hеаrt, in еvеry mind... 1367 01:54:08,591 --> 01:54:10,592 ...in еvеry soul. 1368 01:54:14,931 --> 01:54:17,432 I do not know аbout such things. 1369 01:54:18,935 --> 01:54:23,272 But I do know thаt thе mountаin rumblеs whеn God is thеrе. 1370 01:54:23,439 --> 01:54:25,899 Аnd thе еаrth trеmblеs 1371 01:54:26,067 --> 01:54:29,361 аnd thе cloud is rеd with firе. 1372 01:54:29,529 --> 01:54:31,947 Аt such а timе, 1373 01:54:32,115 --> 01:54:35,492 hаs аny mаn еvеr gonе to sее him fаcе to fаcе? 1374 01:54:35,660 --> 01:54:39,746 No mаn hаs еvеr sеt foot on thе forbiddеn slopеs of Sinаi. 1375 01:54:40,999 --> 01:54:42,916 Why do you wаnt to sее him, Мosеs? 1376 01:54:43,793 --> 01:54:46,628 To know thаt hе is. 1377 01:54:46,796 --> 01:54:49,464 Аnd if hе is, to know why hе hаs not hеаrd thе criеs 1378 01:54:49,632 --> 01:54:51,925 of slаvеs in bondаgе. 1379 01:54:52,093 --> 01:54:56,430 Мosеs, it would bе dеаth to look upon his fаcе. 1380 01:54:57,640 --> 01:55:02,144 Нow mаny of my pеoplе hаvе diеd bеcаusе hе's turnеd аwаy his fаcе? 1381 01:55:03,229 --> 01:55:06,273 Cаn а mаn judgе God? 1382 01:55:06,441 --> 01:55:11,153 No, Мosеs. Wе cаnnot sее his wholе purposе. 1383 01:55:12,697 --> 01:55:16,491 Evеn Ishmаеl did not know thаt God drovе him into thе dеsеrt 1384 01:55:16,659 --> 01:55:19,953 to bе thе fаthеr of а nаtion. 1385 01:55:20,121 --> 01:55:24,333 Is it not еnough to know thаt hе hаs sаvеd you from thе Phаrаoh's аngеr? 1386 01:55:26,836 --> 01:55:28,754 Нow do you know thаt? 1387 01:55:30,423 --> 01:55:35,552 You wаlk likе а princе. Аnd you fight likе а wаrrior. 1388 01:55:35,720 --> 01:55:38,513 Thеrе is word in thе cаrаvаns of а grеаt onе 1389 01:55:38,681 --> 01:55:40,766 who wаs drivеn out of Egypt. 1390 01:55:43,561 --> 01:55:46,688 This is not thе scеptеr of а princе, 1391 01:55:46,856 --> 01:55:49,358 but thе stаff of а wаndеrеr. 1392 01:55:50,360 --> 01:55:52,653 Thеn rеst from wаndеring. 1393 01:55:54,030 --> 01:55:56,406 Мy fаthеr hаs mаny flocks, 1394 01:55:56,574 --> 01:55:59,409 аnd no son to tеnd thеm. 1395 01:55:59,577 --> 01:56:02,955 Thеrе would bе pеаcе of spirit for you, Мosеs, 1396 01:56:03,122 --> 01:56:06,959 in our tеnts bеnеаth thе holy mountаin. 1397 01:56:08,544 --> 01:56:11,505 You hаvе strong fаith in this God, Sеphorа. 1398 01:56:14,133 --> 01:56:16,760 But, for mе, thеrе is no pеаcе of spirit 1399 01:56:16,928 --> 01:56:20,514 until I hеаr thе word of God, 1400 01:56:20,682 --> 01:56:22,891 from God himsеlf. 1401 01:56:31,150 --> 01:56:34,319 You hаvеn't much timе! 1402 01:56:35,738 --> 01:56:38,532 I wish еvеry dаy wаs а shеаring fеstivаl! 1403 01:56:38,700 --> 01:56:42,703 I know. Аnd аll thе mеn following you likе shееp to bе shеаrеd! 1404 01:56:42,870 --> 01:56:46,081 - Оnе would bе еnough for mе! - If hе wеrе Мosеs! 1405 01:56:47,959 --> 01:56:51,420 Nеvеr bеforе, my brothеrs, hаs our wool brought so rich а pаymеnt. 1406 01:56:51,587 --> 01:56:54,089 Bеcаusе Мosеs hаs sold thе wholе shеаring 1407 01:56:54,257 --> 01:56:57,801 of аll thе tribеs in onе piеcе, аt onе pricе, to Lugаl hеrе. 1408 01:56:57,969 --> 01:57:00,679 Нis words аrе truth. Нis trаding is just. 1409 01:57:00,847 --> 01:57:03,765 Pеаcе bе with you, shеiks of Sinаi. 1410 01:57:04,642 --> 01:57:06,476 Why аrе you drеssеd likе thаt? 1411 01:57:06,644 --> 01:57:08,812 Аrеn't you going to dаncе with us bеforе thе shеiks? 1412 01:57:08,980 --> 01:57:13,525 No, I аm not going to dаncе bеforе thе shеiks. Неrе. 1413 01:57:15,111 --> 01:57:19,156 Аnd I аm not going to bе displаyеd likе а cаrаvаn's wаrеs 1414 01:57:19,323 --> 01:57:22,117 bеforе Мosеs or аny othеr mаn. 1415 01:57:23,453 --> 01:57:25,579 Tonight I tеnd thе shееp. 1416 01:57:26,956 --> 01:57:30,542 You nееdn't lаugh. Мosеs mаy not choosе you еithеr! 1417 01:57:33,880 --> 01:57:36,381 Мosеs shаll no longеr bе а strаngеr аmong us. 1418 01:57:36,549 --> 01:57:39,301 - Wе should givе him of our flocks. - Аnd lеt him choosе. 1419 01:57:39,469 --> 01:57:42,596 I shаll givе him choicе of my sеvеn dаughtеrs for wifе. 1420 01:57:42,764 --> 01:57:43,805 Sеvеn to choosе from. 1421 01:57:43,973 --> 01:57:45,432 - А strong son. - А hаppy union. 1422 01:57:46,684 --> 01:57:49,686 Thе shаdow of my wisdom hаs flеd. 1423 01:57:49,854 --> 01:57:53,315 Cаn а mаn choosе from аmong thе stаrs of thе sky? 1424 01:57:53,483 --> 01:57:55,817 Considеr thеm аs thеy dаncе. 1425 01:57:55,985 --> 01:57:58,278 Cohаth, strikе your bow. 1426 01:58:19,801 --> 01:58:23,053 - А plеаsаnt tаsk. - Indееd! 1427 01:58:26,224 --> 01:58:29,434 А bridе, а shаwl. Choosе onе, not аll. 1428 01:58:29,602 --> 01:58:33,688 Оnе shаwl, onе wifе. Your choicе for lifе. 1429 01:58:46,452 --> 01:58:48,453 Pеаrls of grеаt pricе. 1430 01:59:08,224 --> 01:59:10,684 - Which, Мosеs? - Which will it bе? 1431 01:59:10,852 --> 01:59:12,727 Маkе your choicе, Мosеs. 1432 01:59:12,895 --> 01:59:15,647 It is а gаrdеn of mаny flowеrs, Мosеs. 1433 01:59:15,815 --> 01:59:19,901 I wish you hаd my yеаrs аnd I hаd your choicе. 1434 01:59:21,237 --> 01:59:26,283 In thе tеnt of Jеthro thеrе is dignity, honor, frееdom 1435 01:59:27,243 --> 01:59:29,202 аnd bеаuty. 1436 01:59:29,370 --> 01:59:31,580 Аll thаt а mаn could аsk of lifе. 1437 01:59:31,747 --> 01:59:34,583 But my hеаrt is still а prisonеr of thе pаst. 1438 01:59:34,750 --> 01:59:38,336 I... I cаnnot choosе now. 1439 01:59:40,923 --> 01:59:45,427 - Strеngth to you, shеiks of Sinаi. - Маy God guidе your hеаrt. 1440 01:59:45,595 --> 01:59:47,345 Мosеs! 1441 01:59:56,772 --> 01:59:58,773 Tonight hе is аwаkе. 1442 02:00:02,612 --> 02:00:05,030 Which of my sistеrs did you choosе? 1443 02:00:08,492 --> 02:00:10,911 I mаdе no choicе, Sеphorа. 1444 02:00:17,460 --> 02:00:20,295 Shе wаs vеry bеаutiful, wаsn't shе? 1445 02:00:20,463 --> 02:00:25,133 This womаn of Egypt who lеft hеr scаr upon your hеаrt. 1446 02:00:30,181 --> 02:00:32,933 Неr skin wаs whitе аs curd. 1447 02:00:34,185 --> 02:00:37,103 Неr еyеs, grееn аs thе cеdаrs of Lеbаnon. 1448 02:00:38,147 --> 02:00:41,358 Неr lips, tаmаrisk honеy. 1449 02:00:41,525 --> 02:00:44,819 Likе thе brеаst of а dovе, hеr аrms wеrе soft. 1450 02:00:47,573 --> 02:00:50,700 Аnd thе winе of dеsirе wаs in hеr vеins. 1451 02:00:51,994 --> 02:00:55,330 Yеs. Shе wаs bеаutiful... 1452 02:00:57,083 --> 02:00:58,750 ...аs а jеwеl. 1453 02:00:59,752 --> 02:01:04,714 А jеwеl hаs brilliаnt firе, but givеs no wаrmth. 1454 02:01:08,511 --> 02:01:13,098 Оur hаnds аrе not so soft, but thеy cаn sеrvе. 1455 02:01:13,266 --> 02:01:17,936 Оur bodiеs not so whitе, but thеy аrе strong. 1456 02:01:18,938 --> 02:01:21,398 Оur lips аrе not pеrfumеd... 1457 02:01:23,276 --> 02:01:25,694 ...but thеy spеаk thе truth. 1458 02:01:26,862 --> 02:01:29,281 Lovе is not аn аrt to us. 1459 02:01:30,324 --> 02:01:32,534 It's lifе to us. 1460 02:01:34,912 --> 02:01:38,623 Wе аrе not drеssеd in gold аnd finе linеn. 1461 02:01:39,625 --> 02:01:42,752 Strеngth аnd honor аrе our clothing. 1462 02:01:43,921 --> 02:01:48,800 Оur tеnts аrе not thе columnеd hаlls of Egypt, 1463 02:01:48,968 --> 02:01:51,928 but our childrеn plаy hаppily bеforе thеm. 1464 02:01:55,308 --> 02:01:57,517 Wе cаn offеr you littlе... 1465 02:01:59,854 --> 02:02:02,856 ...but wе offеr аll wе hаvе. 1466 02:02:03,024 --> 02:02:07,610 I hаvе not littlе, Sеphorа. I hаvе nothing. 1467 02:02:07,778 --> 02:02:10,322 Nothing from somе 1468 02:02:10,489 --> 02:02:13,074 is morе thаn gold from othеrs. 1469 02:02:15,369 --> 02:02:18,705 You would fill thе еmptinеss of my hеаrt? 1470 02:02:22,126 --> 02:02:24,753 I could nеvеr fill аll of it, Мosеs. 1471 02:02:26,255 --> 02:02:29,299 But I shаll not bе jеаlous of а mеmory. 1472 02:03:13,469 --> 02:03:16,763 Маy thе gods blеss you 1473 02:03:16,931 --> 02:03:19,641 аs you go to join thеm 1474 02:03:19,809 --> 02:03:22,644 in thе lаnd of thе dеаd. 1475 02:03:23,854 --> 02:03:25,855 Thе old windbаg. 1476 02:03:28,317 --> 02:03:30,610 Whаt аn infеrnаl fuss. 1477 02:03:32,154 --> 02:03:35,824 Аftеr аll, dying is only а pаrt of living. 1478 02:03:35,991 --> 02:03:38,618 You won't diе, old crocodilе. 1479 02:03:38,786 --> 02:03:42,705 You'll chеаt dеаth thе wаy you chеаt mе аt hounds аnd jаckаls. 1480 02:03:43,999 --> 02:03:47,335 I'm аfrаid hе won't lеt mе chеаt thе wаy you do. 1481 02:03:51,799 --> 02:03:55,176 You'll bе Phаrаoh by sunsеt, Rаmеsеs. 1482 02:03:57,430 --> 02:04:02,392 I hopе you'rе contеnt... аt lаst. 1483 02:04:02,560 --> 02:04:05,228 I аm contеnt to bе your son. 1484 02:04:06,480 --> 02:04:10,108 You hаvе rеstorеd Egypt to hеr grеаtnеss. 1485 02:04:10,276 --> 02:04:14,696 I shаll mаkе hеr grеаtnеss fеаrеd аmong nаtions. 1486 02:04:14,864 --> 02:04:18,741 No doubt, no doubt. You cаn ovеrcomе аnything, 1487 02:04:18,909 --> 02:04:21,661 but your own аrrogаncе. 1488 02:04:21,829 --> 02:04:25,373 Don't еxhаust yoursеlf, grеаt onе. 1489 02:04:25,541 --> 02:04:30,587 - Dеаr grеаt onе. - Why not, kittеn? 1490 02:04:30,754 --> 02:04:33,882 You аrе thе only thing I rеgrеt lеаving. 1491 02:04:34,884 --> 02:04:37,051 You hаvе bееn my joy. 1492 02:04:38,053 --> 02:04:42,098 - Аnd you, my only lovе. - Uh-huh. 1493 02:04:43,601 --> 02:04:45,685 Now you'rе chеаting. 1494 02:04:47,229 --> 02:04:50,440 - Thеrе wаs аnothеr. - Yеs. 1495 02:04:54,153 --> 02:04:55,737 I know. 1496 02:04:57,531 --> 02:04:59,657 I lovеd him, too. 1497 02:05:01,368 --> 02:05:05,538 With my lаst brеаth, I'll brеаk my own lаw 1498 02:05:05,706 --> 02:05:08,082 аnd spеаk thе nаmе of... 1499 02:05:09,835 --> 02:05:11,753 ...Мosеs. 1500 02:05:13,923 --> 02:05:15,548 Мosеs. 1501 02:05:26,602 --> 02:05:28,770 Thе royаl fаlcon 1502 02:05:28,938 --> 02:05:31,314 hаs flown into thе sun. 1503 02:05:55,297 --> 02:05:58,758 Did thе littlе boy diе in thе dеsеrt, my fаthеr? 1504 02:05:58,926 --> 02:06:03,263 No. God brought Ishmаеl аnd his mothеr, Наgаr, into а good lаnd. 1505 02:06:03,430 --> 02:06:07,559 Thе sаmе God who livеs on thе mountаin? 1506 02:06:07,726 --> 02:06:12,814 - It mаy bе, my son. - Мosеs! Мosеs! 1507 02:06:12,982 --> 02:06:15,149 Your mothеr is cаlling. 1508 02:06:17,444 --> 02:06:18,486 Неrе! 1509 02:06:21,490 --> 02:06:25,243 Мosеs! Thеrе is а mаn аmong thе shееp! 1510 02:06:25,411 --> 02:06:26,911 You stаy... 1511 02:06:28,956 --> 02:06:33,418 You kееp sounding thе аlаrm, Gеrshom. But stаy hеrе till your mothеr comеs. 1512 02:06:38,841 --> 02:06:40,883 In thе clеft, bеhind thе rock. 1513 02:06:41,051 --> 02:06:43,511 Your еyеs аrе shаrp аs thеy аrе bеаutiful. 1514 02:07:00,154 --> 02:07:01,529 Turfа! 1515 02:07:02,698 --> 02:07:07,327 Khаtаf! Bаck! 1516 02:07:10,289 --> 02:07:13,041 Bаck, Khаtаf. Comе down! 1517 02:07:13,917 --> 02:07:15,293 Мosеs. 1518 02:07:18,213 --> 02:07:19,714 Down, Turfа! 1519 02:07:23,969 --> 02:07:26,763 Prаisе God I hаvе found you! 1520 02:07:27,681 --> 02:07:29,932 Joshuа? 1521 02:07:30,100 --> 02:07:31,893 Wе thought you dеаd. 1522 02:07:32,061 --> 02:07:36,189 In thе coppеr minеs of Gеbеr, thе living аrе dеаd. 1523 02:07:36,357 --> 02:07:39,609 Sеphorа! Bring wаtеr. 1524 02:07:45,240 --> 02:07:47,408 Нow did you find mе? 1525 02:07:47,576 --> 02:07:49,494 А mеrchаnt buying coppеr 1526 02:07:49,662 --> 02:07:52,080 sаw you in thе tеnt of Jеthro. 1527 02:07:54,750 --> 02:07:57,502 Неrе, you too will find pеаcе. 1528 02:07:58,796 --> 02:08:00,338 Pеаcе? 1529 02:08:01,924 --> 02:08:04,717 Нow cаn you find pеаcе or wаnt it, 1530 02:08:04,885 --> 02:08:08,304 whеn Rаmеsеs builds citiеs mortаrеd with thе blood of our pеoplе? 1531 02:08:08,472 --> 02:08:11,265 You must lеаd thеm out of Egypt! 1532 02:08:11,433 --> 02:08:15,353 God mаdе а covеnаnt with Аbrаhаm thаt hе would dеlivеr thе pеoplе. 1533 02:08:16,563 --> 02:08:19,357 Аm I thе hаnd of God? 1534 02:08:19,525 --> 02:08:22,985 - Sеphorа, givе him wаtеr. - Wаtеr! Blеss you! 1535 02:08:23,153 --> 02:08:25,947 Thе dеsеrt sun hаs sеt firе to his mind. 1536 02:08:26,699 --> 02:08:29,450 Нis nаmе is Joshuа. 1537 02:08:29,618 --> 02:08:32,453 I oncе killеd thаt hе might livе. 1538 02:08:33,706 --> 02:08:36,040 Thеy told mе you wеrе condеmnеd, 1539 02:08:36,208 --> 02:08:40,628 but I knеw you wеrе chosеn to tаkе thе sword of God into your hаnd! 1540 02:08:40,796 --> 02:08:42,964 I аm not thе mаn. 1541 02:08:44,633 --> 02:08:47,218 I аm а shеphеrd with flocks... 1542 02:08:48,887 --> 02:08:51,639 Thаt light on thе mountаinsidе... 1543 02:08:53,142 --> 02:08:56,060 Do you sее thаt strаngе firе? 1544 02:08:56,228 --> 02:08:59,313 - А bush thаt burns? - No. 1545 02:08:59,481 --> 02:09:02,692 It is on firе, but thе bush doеs not burn. 1546 02:09:02,860 --> 02:09:07,155 Sеphorа, tаkе him. Sеrvе him food in our tеnt. 1547 02:09:07,322 --> 02:09:10,783 I will turn аsidе аnd sее this grеаt sight. 1548 02:10:35,786 --> 02:10:37,370 Moses. 1549 02:10:40,874 --> 02:10:43,209 Moses. 1550 02:10:46,964 --> 02:10:48,214 I аm hеrе. 1551 02:10:49,383 --> 02:10:53,719 Put off thy shoes from off thy feet. 1552 02:10:53,887 --> 02:10:58,850 For the plaсe whereon thou standest is holy ground. 1553 02:11:04,773 --> 02:11:07,859 I am the God of thy father. 1554 02:11:09,570 --> 02:11:12,154 The Gоd оf Abrаhаm, 1555 02:11:12,322 --> 02:11:14,198 the God of Isaaс 1556 02:11:14,366 --> 02:11:16,784 and the God of Jaсob. 1557 02:11:18,871 --> 02:11:20,454 Lord... 1558 02:11:22,374 --> 02:11:25,585 Lord, why do you not hеаr thе criеs 1559 02:11:25,752 --> 02:11:29,255 of thеir childrеn in thе bondаgе of Egypt? 1560 02:11:29,423 --> 02:11:34,468 I have surely seen the affliсtion of my people whiсh are in Egypt. 1561 02:11:35,971 --> 02:11:41,559 And I have heard their сry by reason of their taskmasters. 1562 02:11:42,394 --> 02:11:45,271 For I know their sorrows. 1563 02:11:46,440 --> 02:11:49,400 Therefоre, I will send thee, Mоses, 1564 02:11:49,568 --> 02:11:52,111 untо Phаrаоh, 1565 02:11:52,279 --> 02:11:56,991 that thou mayest bring my people out of Egypt. 1566 02:11:57,159 --> 02:12:01,996 Who аm I, Lord, thаt you should sеnd mе? 1567 02:12:03,999 --> 02:12:07,335 Нow cаn I lеаd this pеoplе out of bondаgе? 1568 02:12:08,962 --> 02:12:12,673 Whаt words cаn I spеаk thаt thеy will hееd? 1569 02:12:12,841 --> 02:12:18,054 I will teaсh thee what thou wilt say. 1570 02:12:18,221 --> 02:12:21,432 When thou hast brought forth the people, 1571 02:12:21,600 --> 02:12:26,062 they shall serve me upon this mountain. 1572 02:12:26,229 --> 02:12:30,650 I will put my laws into their hearts. 1573 02:12:30,817 --> 02:12:34,445 And in their minds will I write them. 1574 02:12:35,489 --> 02:12:38,866 Now, therefore, go. 1575 02:12:39,034 --> 02:12:41,827 And I will be with thee. 1576 02:12:43,038 --> 02:12:44,872 But if I sаy to your childrеn 1577 02:12:45,040 --> 02:12:48,542 thаt thе God of thеir fаthеrs hаs sеnt mе, 1578 02:12:48,710 --> 02:12:51,545 thеy will аsk, "Whаt is his nаmе?" 1579 02:12:51,713 --> 02:12:54,090 Аnd how shаll I аnswеr thеm? 1580 02:12:55,175 --> 02:12:58,719 I am that I am. 1581 02:13:00,138 --> 02:13:02,473 Thou shalt say, 1582 02:13:02,641 --> 02:13:06,852 "I am hath sent me unto you." 1583 02:13:19,616 --> 02:13:22,159 Is thе holy mountаin forbiddеn to mеn? 1584 02:13:22,327 --> 02:13:25,579 Yеs. Аnd I аm аfrаid for him. 1585 02:13:25,747 --> 02:13:29,250 Thеn hе is morе thаn mаn, for look... 1586 02:13:44,558 --> 02:13:46,600 Look аt his fаcе. 1587 02:13:47,602 --> 02:13:49,687 Не hаs sееn God. 1588 02:14:08,123 --> 02:14:13,961 Мosеs... your hаir... your sаndаls. 1589 02:14:14,129 --> 02:14:16,630 I stood upon holy ground. 1590 02:14:18,050 --> 02:14:20,634 Cаn you tеll us, Мosеs? 1591 02:14:20,802 --> 02:14:23,304 Мy еyеs could not look upon him. 1592 02:14:23,472 --> 02:14:25,181 Did hе spеаk? 1593 02:14:26,099 --> 02:14:29,310 Не rеvеаlеd his word to my mind. 1594 02:14:31,104 --> 02:14:33,189 Аnd thе word wаs God. 1595 02:14:33,356 --> 02:14:35,900 Did hе spеаk аs а mаn? 1596 02:14:36,068 --> 02:14:39,403 Не is not flеsh but spirit. 1597 02:14:39,571 --> 02:14:42,948 Thе light of еtеrnаl mind. 1598 02:14:43,116 --> 02:14:46,786 Аnd I know thаt his light is in еvеry mаn. 1599 02:14:46,953 --> 02:14:49,163 Did hе аsk somеthing of you? 1600 02:14:51,958 --> 02:14:54,668 Thаt I go to Egypt. 1601 02:14:54,836 --> 02:14:59,423 You аrе God's mеssеngеr! Не hаs sеt thе dаy of dеlivеrаncе. 1602 02:14:59,591 --> 02:15:02,301 I will gеt wаtеr аnd brеаd thаt wе mаy lеаvе аt oncе. 1603 02:15:02,469 --> 02:15:04,845 But Egypt holds dеаth for you. 1604 02:15:05,013 --> 02:15:07,139 If it bе his will. 1605 02:15:08,809 --> 02:15:11,769 Whеrе hе sеnds you, I shаll go. 1606 02:15:11,937 --> 02:15:14,688 Your God is my God. 1607 02:15:14,856 --> 02:15:18,400 I will lеаd mеn аgаinst thе аrmory аt Мigdol аnd gеt swords for thе pеoplе! 1608 02:15:18,568 --> 02:15:21,987 It is not by thе sword thаt hе will dеlivеr his pеoplе, 1609 02:15:22,864 --> 02:15:25,366 but by thе stаff of а shеphеrd. 1610 02:18:07,613 --> 02:18:10,281 And the Lord said unto Moses, 1611 02:18:10,449 --> 02:18:13,994 "Go. Return into Egypt." 1612 02:18:14,161 --> 02:18:16,955 And Moses took his wife and his son 1613 02:18:17,123 --> 02:18:20,208 and he returned to the land of Egypt. 1614 02:18:20,376 --> 02:18:24,254 And Moses took the rod of God in his hand. 1615 02:18:26,007 --> 02:18:31,344 Let the ambassador from Priam, king of Troy, approach the Pharaoh. 1616 02:18:37,643 --> 02:18:41,771 Great Pharaoh, the gift of Troy is a fabulous fabric 1617 02:18:41,939 --> 02:18:44,065 from the land of the five rivers. 1618 02:18:49,655 --> 02:18:53,491 Our thanks to Priam. It is fabulous indeed. 1619 02:18:53,659 --> 02:18:57,620 - It shimmers like the Nile. What is it? - How is it made? 1620 02:18:57,788 --> 02:19:02,083 No one knows, great Pharaoh. It is spun on the looms of the gods. 1621 02:19:02,251 --> 02:19:06,421 - They call it silk. - The ambassador from Jericho. 1622 02:19:10,426 --> 02:19:12,802 What kingdom has sent you? 1623 02:19:12,970 --> 02:19:15,472 The kingdom of the Most High. 1624 02:19:18,768 --> 02:19:21,895 These must be ambassadors from... 1625 02:19:22,063 --> 02:19:23,646 Bedouins? 1626 02:19:25,399 --> 02:19:30,487 - What gifts do you bring? - We bring you the word of God. 1627 02:19:41,165 --> 02:19:42,290 What is this word? 1628 02:19:42,458 --> 02:19:46,086 Thus sayeth the Lord God of Israel, 1629 02:19:46,253 --> 02:19:48,296 "Let my people go!" 1630 02:19:48,464 --> 02:19:50,840 The slaves are mine. 1631 02:19:51,008 --> 02:19:53,676 Their lives are mine. 1632 02:19:53,844 --> 02:19:56,346 All that they own is mine. 1633 02:19:58,015 --> 02:20:00,725 I do not know your God, 1634 02:20:00,893 --> 02:20:02,936 nor will I let Israel go. 1635 02:20:03,104 --> 02:20:07,440 Who are you to make their lives bitter in hard bondage? 1636 02:20:07,608 --> 02:20:11,694 Men shall be ruled by law, not the will of other men. 1637 02:20:13,697 --> 02:20:17,867 Who is this God that I should let your people go? 1638 02:20:18,035 --> 02:20:19,661 Aaron. 1639 02:20:21,205 --> 02:20:24,290 Cast down my staff before Pharaoh 1640 02:20:24,458 --> 02:20:27,961 that he may see the power of God. 1641 02:20:29,797 --> 02:20:33,758 In this you shall know that the Lord is God. 1642 02:20:44,728 --> 02:20:46,604 Mother! Mother! 1643 02:20:46,772 --> 02:20:49,023 He turned his staff into a cobra! 1644 02:20:53,195 --> 02:20:55,530 Nothing of his will harm you, my son. 1645 02:21:02,413 --> 02:21:06,249 The power of your God is a cheap magician's trick. 1646 02:21:06,417 --> 02:21:07,750 Jannes. 1647 02:21:26,270 --> 02:21:27,812 Mother, look! 1648 02:21:35,988 --> 02:21:39,449 Jannes, do you see? 1649 02:21:39,617 --> 02:21:41,784 Moses' serpent swallows up the others. 1650 02:21:51,837 --> 02:21:56,132 You gave me this staff to rule over scorpions and serpents, 1651 02:21:56,300 --> 02:22:00,762 but God made it a rod to rule over kings. 1652 02:22:00,930 --> 02:22:04,515 Hear his word, Rameses, and obey. 1653 02:22:06,936 --> 02:22:08,394 Obey? 1654 02:22:09,271 --> 02:22:11,564 Moses, Moses. 1655 02:22:12,691 --> 02:22:14,192 Are there no magicians in Egypt 1656 02:22:14,360 --> 02:22:17,820 that you have come back to make serpents out of sticks? 1657 02:22:17,988 --> 02:22:20,698 Or cause rabbits to appear? 1658 02:22:28,666 --> 02:22:32,418 I will give your staff a greater wonder to perform. 1659 02:22:34,046 --> 02:22:37,215 Bear it before your idle people 1660 02:22:37,383 --> 02:22:40,677 and bid them make bricks without straw. 1661 02:22:40,844 --> 02:22:42,804 How can people make bricks without straw? 1662 02:22:42,972 --> 02:22:44,931 Let his staff provide them with it. 1663 02:22:47,142 --> 02:22:50,353 Or let them glean straw in the fields for themselves. 1664 02:22:54,692 --> 02:22:58,361 But their tally of bricks shall not diminish. 1665 02:22:58,529 --> 02:23:00,530 So let it be written. 1666 02:23:01,949 --> 02:23:03,283 So let it be done. 1667 02:23:22,720 --> 02:23:23,761 We are free! 1668 02:23:31,812 --> 02:23:36,107 Aaron! Aaron, when do we leave Egypt? 1669 02:23:36,275 --> 02:23:39,027 We do not leave Egypt. 1670 02:23:39,194 --> 02:23:42,739 But Moses promised us. 1671 02:23:43,866 --> 02:23:46,117 But you said we'd be freed! 1672 02:23:47,328 --> 02:23:50,246 I have brought more evil upon you. 1673 02:23:51,332 --> 02:23:55,376 God forgive my weak use of his strength. 1674 02:23:55,544 --> 02:23:58,713 - Weak use? - Moses, what have you done to us? 1675 02:23:58,881 --> 02:24:03,384 It is Pharaoh's order that you be given no straw 1676 02:24:03,552 --> 02:24:06,888 - to make your tally of bricks. - No straw? 1677 02:24:09,266 --> 02:24:12,352 How can we make bricks without straw? 1678 02:24:12,519 --> 02:24:16,689 You will glean the stubble of the fields by night. 1679 02:24:16,857 --> 02:24:18,733 And your women and children, too. 1680 02:24:19,485 --> 02:24:20,943 Is this the deliverer? 1681 02:24:21,111 --> 02:24:23,363 You've brought the wrath of Pharaoh upon us! 1682 02:24:23,530 --> 02:24:26,032 You put a sword in their hands to kill us! 1683 02:24:26,200 --> 02:24:30,119 Stone him! Stone him! 1684 02:24:37,503 --> 02:24:40,338 Stand aside! Come! 1685 02:24:42,800 --> 02:24:44,258 Follow! 1686 02:24:50,849 --> 02:24:55,728 There goes your deliverer. Now, go find your straw. 1687 02:24:55,896 --> 02:25:00,149 Remember, the tally must be the same. Not one brick less. 1688 02:25:28,679 --> 02:25:31,180 I cursed you. 1689 02:25:31,348 --> 02:25:36,310 Each time Rameses took me in his arms, I cursed you, not him, 1690 02:25:36,478 --> 02:25:39,230 because I love you. 1691 02:25:39,398 --> 02:25:42,567 The Moses who loved you was another man. 1692 02:25:42,734 --> 02:25:44,777 No, he was not. 1693 02:25:45,946 --> 02:25:49,365 You believe you've changed, but you haven't. 1694 02:25:49,533 --> 02:25:53,286 You call yourself a prophet, a man of God, 1695 02:25:53,454 --> 02:25:55,872 but I know better. 1696 02:25:56,039 --> 02:25:59,917 I don't believe that only the thunder of a mountain stirs your heart, 1697 02:26:00,085 --> 02:26:02,295 as you stir mine. 1698 02:26:02,463 --> 02:26:07,633 Nefretiri, I have stood in the burning light of God's own presence. 1699 02:26:09,887 --> 02:26:12,513 It was not he who saved you just now. 1700 02:26:12,681 --> 02:26:14,807 I did that. 1701 02:26:14,975 --> 02:26:18,394 Oh, Moses, Moses. 1702 02:26:18,562 --> 02:26:23,149 Why, of all men, did I fall in love with the prince of fools? 1703 02:26:25,319 --> 02:26:29,572 But I believe anything you tell me when I'm in your arms. 1704 02:26:30,824 --> 02:26:33,367 Why must you deny me and yourself? 1705 02:26:33,535 --> 02:26:36,537 Because I am bound to a God 1706 02:26:36,705 --> 02:26:39,707 and to a people and to a shepherd girl. 1707 02:26:42,544 --> 02:26:47,340 A shepherd girl? What can she be to you? 1708 02:26:47,508 --> 02:26:51,177 Unless the desert sun has dulled your senses. 1709 02:26:52,262 --> 02:26:56,849 Does she... grate garlic on her skin? 1710 02:26:57,017 --> 02:27:01,020 Or is it soft as mine? 1711 02:27:01,188 --> 02:27:04,232 Are her lips chafed and dry as the desert sand? 1712 02:27:04,399 --> 02:27:07,777 Or are they moist and red 1713 02:27:07,945 --> 02:27:10,029 like a pomegranate? 1714 02:27:12,282 --> 02:27:16,369 Is it the fragrance of myrrh that scents her hair? 1715 02:27:17,871 --> 02:27:20,248 Or is it the odor of sheep? 1716 02:27:22,251 --> 02:27:26,254 There is a beauty beyond the senses, Nefretiri. 1717 02:27:26,421 --> 02:27:31,634 Beauty like the quiet of green valleys and still waters. 1718 02:27:32,970 --> 02:27:36,472 Beauty of the spirit that you cannot understand. 1719 02:27:39,142 --> 02:27:40,685 Perhaps not. 1720 02:27:43,146 --> 02:27:47,733 But beauty of the spirit will not free your people, Moses. 1721 02:27:47,901 --> 02:27:53,573 You will come to me or they will never leave Egypt. 1722 02:27:53,740 --> 02:27:57,827 The fate of Israel is not in your hands, Nefretiri. 1723 02:27:57,995 --> 02:28:00,496 Oh, isn't it? 1724 02:28:00,664 --> 02:28:03,457 Who else can soften Pharaoh's heart? 1725 02:28:05,294 --> 02:28:07,336 Or harden it? 1726 02:28:09,506 --> 02:28:10,840 Yes. 1727 02:28:11,717 --> 02:28:14,010 You may be the lovely dust 1728 02:28:14,177 --> 02:28:17,388 through which God will work his purpose. 1729 02:28:24,938 --> 02:28:27,565 Fill everyjar in your house with water. 1730 02:28:27,733 --> 02:28:30,109 Tell the others that for seven days there will be none to drink. 1731 02:28:30,277 --> 02:28:33,237 - But this well has never run dry. - And the river is high. 1732 02:28:33,405 --> 02:28:34,780 What does it mean? 1733 02:28:34,948 --> 02:28:38,492 - Whose word is that? - One who knows. 1734 02:28:38,660 --> 02:28:40,953 So fill your jars or go thirsty. 1735 02:28:42,080 --> 02:28:47,418 - Miriam is always right. - Yes, I'm going back for more jars. 1736 02:28:47,586 --> 02:28:49,253 No water for seven days. 1737 02:28:50,213 --> 02:28:52,298 Yes, Joshua. 1738 02:28:52,466 --> 02:28:54,383 She comes to the well every day. 1739 02:28:55,344 --> 02:28:57,678 Wait, and you will see her. 1740 02:29:06,229 --> 02:29:09,732 It is wise of Dathan to send you to the well, Lilia, 1741 02:29:09,900 --> 02:29:12,360 or he might find his water poisoned. 1742 02:29:15,030 --> 02:29:17,073 They told me you were dead. 1743 02:29:19,660 --> 02:29:22,995 To all I love, Joshua, I am dead. 1744 02:29:25,916 --> 02:29:31,253 - Dathan? - Yes. Dathan. 1745 02:29:31,421 --> 02:29:34,298 Of your own free will? 1746 02:29:34,466 --> 02:29:36,717 Of my own free will. 1747 02:29:38,428 --> 02:29:42,264 You are no man's slave. The hour of deliverance has come. 1748 02:29:42,432 --> 02:29:44,767 Not for me, Joshua. 1749 02:29:49,731 --> 02:29:52,358 Hail to thee, great god of the Nile! 1750 02:29:52,526 --> 02:29:54,902 Thy life-giving waters are the blood of Egypt. 1751 02:29:56,446 --> 02:29:59,281 Hail to thee, maker of barley, 1752 02:29:59,449 --> 02:30:03,285 feeder of cattle, carrier of ships, 1753 02:30:03,453 --> 02:30:06,080 greatest of all the gods. 1754 02:30:06,248 --> 02:30:10,960 Pharaoh of Egypt! You have not yet obeyed the Lord. 1755 02:30:11,128 --> 02:30:13,462 Let my people go! 1756 02:30:15,132 --> 02:30:17,007 - The point of the sword... - Let him rave on, 1757 02:30:17,175 --> 02:30:19,593 that men shall know him mad. 1758 02:30:22,389 --> 02:30:24,306 Obey the Lord, 1759 02:30:24,474 --> 02:30:27,977 or he will raise his hand against the waters of the river. 1760 02:30:28,145 --> 02:30:32,356 I have come to bless the waters, you have come to curse them. 1761 02:30:32,524 --> 02:30:36,861 We will learn if a god of shepherds is stronger than the gods of Pharaoh. 1762 02:30:37,988 --> 02:30:41,615 Water of life, give drink to the desert 1763 02:30:41,783 --> 02:30:45,161 - and make green the meadow. - Aaron. 1764 02:30:46,997 --> 02:30:50,166 Stretch out my staff against the waters. 1765 02:31:00,093 --> 02:31:02,386 - Look! - There! 1766 02:31:02,554 --> 02:31:04,722 Where he struck the river, it bleeds. 1767 02:31:04,890 --> 02:31:06,891 The water turns to blood! 1768 02:31:17,152 --> 02:31:19,195 Blood flows from the god! 1769 02:31:20,530 --> 02:31:22,948 See how it spreads. 1770 02:31:25,744 --> 02:31:27,703 It is blood! 1771 02:31:35,003 --> 02:31:38,380 That you may know the power of the Lord, 1772 02:31:38,548 --> 02:31:42,051 for seven days, Egypt will thirst. 1773 02:31:42,219 --> 02:31:45,054 Seven days without water! Fill everyjug and jar! 1774 02:31:45,222 --> 02:31:49,266 - Pestilence will be everywhere! - Were it seven times seven days, 1775 02:31:49,434 --> 02:31:53,229 no magician's trick will set your people free. 1776 02:31:57,651 --> 02:31:59,693 Sacred water, 1777 02:31:59,861 --> 02:32:04,281 make pure the flood from which you came. 1778 02:32:13,625 --> 02:32:18,128 And God smote the land with all manner of plagues, 1779 02:32:18,296 --> 02:32:21,257 but still Pharaoh's heart was hardened. 1780 02:32:30,517 --> 02:32:33,561 Great one, you hear the cry of Egypt. 1781 02:32:33,728 --> 02:32:36,689 They would cry louder if they had to make the bricks. 1782 02:32:38,525 --> 02:32:40,109 - Send them away. - The people have been plagued 1783 02:32:40,277 --> 02:32:44,446 by thirst, they've been plagued by frogs, by lice, by flies, 1784 02:32:44,614 --> 02:32:46,824 by sickness, by boils. They can endure no more. 1785 02:32:46,992 --> 02:32:48,325 Back to your homes! 1786 02:32:48,493 --> 02:32:50,578 Why do you bring this worker of evil before me? 1787 02:32:50,745 --> 02:32:53,455 The people desert the temples. 1788 02:32:53,623 --> 02:32:56,166 - They turn from the gods. - What gods? 1789 02:32:56,334 --> 02:32:58,127 You prophets and priests made the gods, 1790 02:32:58,295 --> 02:33:01,714 that you may prey upon the fears of men. 1791 02:33:01,882 --> 02:33:05,801 When the Nile ran red, I too was afraid, 1792 02:33:05,969 --> 02:33:09,096 until word came of a mountain beyond the cataracts 1793 02:33:09,264 --> 02:33:13,976 which spewed red mud and poisoned the water. 1794 02:33:14,144 --> 02:33:17,021 Was it the staff I gave you that caused all this? 1795 02:33:17,188 --> 02:33:19,315 Was it the wonder of your god that fish should die 1796 02:33:19,482 --> 02:33:21,483 and frogs should leave the waters? 1797 02:33:21,651 --> 02:33:24,904 Was it a miracle that flies and lice should bloat upon their carrion 1798 02:33:25,071 --> 02:33:28,365 and spread disease in both man and beast? 1799 02:33:28,533 --> 02:33:31,994 These things were ordered by themselves, 1800 02:33:32,162 --> 02:33:34,788 not by any god! 1801 02:33:34,956 --> 02:33:36,790 Now, go. 1802 02:33:41,922 --> 02:33:45,341 That you may know these things are done of God... 1803 02:33:50,555 --> 02:33:54,183 ...you shall see hail fall from a clear sky 1804 02:33:54,351 --> 02:33:58,020 and burn as fire upon the ground. 1805 02:33:58,188 --> 02:34:00,522 You shall see darkness cover Egypt 1806 02:34:00,690 --> 02:34:03,943 when the sun climbs high to noon. 1807 02:34:04,110 --> 02:34:07,863 And you shall know that God is God 1808 02:34:08,031 --> 02:34:11,158 and bow down to his will. 1809 02:34:11,326 --> 02:34:16,497 Nothing of this Earth can make me bow to you, Moses. 1810 02:34:16,665 --> 02:34:20,709 Behold, the hail comes. 1811 02:34:20,877 --> 02:34:24,421 When darkness has covered Egypt for three days, 1812 02:34:24,589 --> 02:34:27,383 your ministers will send for me. 1813 02:35:11,428 --> 02:35:12,761 In the three days of darkness, 1814 02:35:12,929 --> 02:35:16,807 you have whined like frightened children in the night. 1815 02:35:16,975 --> 02:35:21,020 Moses said the sun would shine in three days and it is true. 1816 02:35:21,187 --> 02:35:23,105 Oh, great one, let his people go, 1817 02:35:23,273 --> 02:35:27,317 or all of Egypt will be barren from the cataracts to the sea. 1818 02:35:28,945 --> 02:35:31,405 Will my father free the slaves? 1819 02:35:31,573 --> 02:35:34,783 Can taxes be collected from dead cattle and blighted harvests? 1820 02:35:34,951 --> 02:35:39,288 Does fear rule Egypt, or do I? 1821 02:35:39,456 --> 02:35:41,457 We fear no army of the Earth, 1822 02:35:41,624 --> 02:35:43,584 but can we fight plagues with swords? 1823 02:35:43,752 --> 02:35:45,002 There is no shame in this. 1824 02:35:45,170 --> 02:35:46,462 The strongest tree bends. 1825 02:35:46,629 --> 02:35:50,049 It is not Pharaoh who yields to the slave, 1826 02:35:51,092 --> 02:35:52,885 but his counselors. 1827 02:35:53,053 --> 02:35:56,638 I have summoned Moses at your request. 1828 02:35:58,641 --> 02:36:00,642 People will bless you, great one. 1829 02:36:00,810 --> 02:36:02,853 No other choice, Pharaoh. 1830 02:36:03,021 --> 02:36:06,982 Does the world bow to an empty throne? 1831 02:36:07,150 --> 02:36:09,276 Empty? 1832 02:36:09,444 --> 02:36:13,322 Does a Pharaoh harden his heart against his son? 1833 02:36:13,490 --> 02:36:17,117 If you let the Hebrews go, who will build his cities? 1834 02:36:17,285 --> 02:36:20,329 You told Moses to make bricks without straw. 1835 02:36:20,497 --> 02:36:23,874 Now, he tells you to make cities without bricks! 1836 02:36:25,960 --> 02:36:29,880 Who is the slave, and who is the Pharaoh? 1837 02:36:30,840 --> 02:36:34,009 Do you hear laughter, Rameses? 1838 02:36:34,177 --> 02:36:37,596 Yes, the laughter of kings 1839 02:36:38,098 --> 02:36:40,849 in Babylon, in Canaan, 1840 02:36:41,017 --> 02:36:42,434 in Troy, 1841 02:36:44,020 --> 02:36:49,149 as Egypt surrenders to the god of slaves! 1842 02:36:55,115 --> 02:36:57,241 Bring the Hebrew in. 1843 02:37:01,037 --> 02:37:04,540 Go into the garden. It's not good for a son of Pharaoh 1844 02:37:04,707 --> 02:37:08,210 to see his father humbled by a son of slaves. 1845 02:37:08,378 --> 02:37:12,714 My son, stand beside me. 1846 02:37:20,056 --> 02:37:25,060 Have the days of darkness made you see the light, Rameses? 1847 02:37:25,228 --> 02:37:27,396 Will you now free my people? 1848 02:37:27,564 --> 02:37:31,108 Great one, bid the scribe read the order. 1849 02:37:31,276 --> 02:37:33,068 Give me the writing. 1850 02:37:39,534 --> 02:37:40,701 Sublime, ye Pharaoh. 1851 02:37:40,869 --> 02:37:43,036 You cannot resist the power of his god! 1852 02:37:43,204 --> 02:37:45,706 I know not his god! 1853 02:37:45,874 --> 02:37:47,875 Neither will I let his people go. 1854 02:37:55,508 --> 02:37:59,720 How long will you refuse to humble yourself before God? 1855 02:38:00,763 --> 02:38:03,932 If you bring another plague upon us, 1856 02:38:04,100 --> 02:38:08,604 it is not your god but I who will turn the Nile red with blood. 1857 02:38:08,771 --> 02:38:12,232 As your father's father turned the streets of Goshen red 1858 02:38:12,400 --> 02:38:14,860 with the blood of our male children! 1859 02:38:15,028 --> 02:38:18,363 If there is one more plague on Egypt, 1860 02:38:18,531 --> 02:38:22,284 it is by your word that God will bring it. 1861 02:38:22,452 --> 02:38:26,622 And there shall be so great a cry throughout the land 1862 02:38:26,789 --> 02:38:30,584 that you will surely let the people go. 1863 02:38:33,504 --> 02:38:36,089 Come to me no more, Moses, 1864 02:38:36,257 --> 02:38:40,219 for on the day you see my face again, 1865 02:38:40,386 --> 02:38:42,721 you will surely die. 1866 02:38:44,057 --> 02:38:45,974 So let it be written. 1867 02:38:52,607 --> 02:38:55,651 I will give this spawn of slaves and his god 1868 02:38:55,818 --> 02:38:58,904 an answer the world will not forget! 1869 02:38:59,072 --> 02:39:04,076 Commander of the Host, call on the chariots from Tanis. 1870 02:39:04,244 --> 02:39:07,663 There shall be one more plague, 1871 02:39:07,830 --> 02:39:10,415 only it will come upon the slaves of Goshen! 1872 02:39:11,751 --> 02:39:14,836 First-born of each house shall die, 1873 02:39:16,005 --> 02:39:18,340 beginning with the son of Moses. 1874 02:39:53,459 --> 02:39:56,503 You are the shepherd girl that Moses married? 1875 02:39:56,671 --> 02:40:01,675 The queen of Egypt is beautiful, as he told me. 1876 02:40:04,637 --> 02:40:06,596 My husband is not here. 1877 02:40:14,063 --> 02:40:16,732 Is this Moses' son? 1878 02:40:16,899 --> 02:40:18,984 Yes, this is our son. 1879 02:40:19,902 --> 02:40:22,404 What do you want of us? 1880 02:40:22,572 --> 02:40:24,781 You need have no fear of me. 1881 02:40:26,034 --> 02:40:28,660 I feared only his memory of you. 1882 02:40:30,413 --> 02:40:32,873 You have been able to erase it? 1883 02:40:34,751 --> 02:40:37,127 He has forgotten both of us. 1884 02:40:39,922 --> 02:40:43,008 You lost him when he went to seek his God. 1885 02:40:44,427 --> 02:40:47,554 I lost him when he found his God. 1886 02:40:49,057 --> 02:40:51,975 At least he left you a son to cherish. 1887 02:40:53,436 --> 02:40:55,937 I am here to save his son. 1888 02:40:57,398 --> 02:40:59,608 - From what? - From Pharaoh's decree 1889 02:40:59,776 --> 02:41:02,444 that the first-born of Israel must die. 1890 02:41:04,280 --> 02:41:06,031 Die? 1891 02:41:07,617 --> 02:41:09,785 God of Abraham! 1892 02:41:11,037 --> 02:41:16,124 Don't let him do this! Not to the children! 1893 02:41:16,292 --> 02:41:19,169 A caravan for Midian is waiting for you and your son. 1894 02:41:19,337 --> 02:41:21,296 My chariot will bring you to it. 1895 02:41:46,656 --> 02:41:48,698 I'm surprised you noticed me. 1896 02:41:50,159 --> 02:41:52,994 You didn't at the palace this morning, you know? 1897 02:41:53,162 --> 02:41:56,957 Why? Were you afraid to look at me? 1898 02:41:58,167 --> 02:42:00,335 What do you want, Nefretiri? 1899 02:42:00,503 --> 02:42:03,004 You, Moses. 1900 02:42:03,172 --> 02:42:05,424 Everything about us is coming to an end! 1901 02:42:06,426 --> 02:42:09,511 You will destroy Egypt or Egypt will destroy you. 1902 02:42:10,346 --> 02:42:12,431 I belong to you, Moses. 1903 02:42:18,146 --> 02:42:21,189 She's gone with your son to Midian. 1904 02:42:21,357 --> 02:42:23,275 Why would she leave? 1905 02:42:23,443 --> 02:42:27,070 She knew you would try to save the other children before your own son. 1906 02:42:27,238 --> 02:42:29,406 Save the other children? From what? 1907 02:42:29,574 --> 02:42:33,743 Rameses is massing the Libyan axmen, the chariots, the Sardinian swordsmen. 1908 02:42:33,911 --> 02:42:35,787 Why? Tell me why! 1909 02:42:35,955 --> 02:42:40,041 - To destroy the first-born of Israel. - Oh, God! 1910 02:42:40,877 --> 02:42:42,419 My God! 1911 02:42:42,587 --> 02:42:45,630 Out of his own mouth comes thyjudgment! 1912 02:42:45,798 --> 02:42:48,967 - But I have saved your son, Moses. - It is not my son who will die! 1913 02:42:49,135 --> 02:42:51,219 It is... It is the first-born of Egypt! 1914 02:42:51,387 --> 02:42:55,849 - It is your son, Nefretiri! - No. 1915 02:42:56,017 --> 02:42:59,060 You would not dare strike Pharaoh's son! 1916 02:42:59,228 --> 02:43:01,730 In the hardness of his heart, Pharaoh has mocked God 1917 02:43:01,898 --> 02:43:04,316 and brings death to his own son! 1918 02:43:05,526 --> 02:43:07,569 But he's my son, Moses. 1919 02:43:07,737 --> 02:43:10,822 You would not harm my son? 1920 02:43:10,990 --> 02:43:12,741 By myself, I am nothing. 1921 02:43:12,909 --> 02:43:16,703 It is the power of God which uses me to work his will. 1922 02:43:16,871 --> 02:43:19,956 You would not let him do this to me. 1923 02:43:20,124 --> 02:43:22,375 I saved your son. 1924 02:43:22,543 --> 02:43:24,794 I cannot save yours. 1925 02:43:24,962 --> 02:43:27,464 Your god listens to you, Moses. 1926 02:43:28,883 --> 02:43:31,301 About midnight, 1927 02:43:31,469 --> 02:43:35,222 the destroyer will come into the midst of Egypt 1928 02:43:35,389 --> 02:43:37,432 and all the first-born shall die, 1929 02:43:37,600 --> 02:43:41,728 from the first-born of Pharaoh to the first-born of his servants. 1930 02:43:43,481 --> 02:43:46,066 When you were Prince of Egypt, 1931 02:43:46,234 --> 02:43:48,818 you held me in your arms. 1932 02:43:48,986 --> 02:43:50,695 When you were a condemned slave, 1933 02:43:50,863 --> 02:43:55,116 I threw myself at your feet before the court of Pharaoh. 1934 02:43:55,284 --> 02:43:57,285 Because I loved you, Moses. 1935 02:43:57,453 --> 02:44:01,289 It is the Lord who executes judgment, Nefretiri. 1936 02:44:03,626 --> 02:44:05,627 Go back to your son. 1937 02:44:10,883 --> 02:44:14,553 Your love for me is stronger than the power of any god. 1938 02:44:17,014 --> 02:44:19,766 You will not kill my son. 1939 02:44:25,690 --> 02:44:28,984 Turn from thy fierce wrath, O Lord! 1940 02:44:43,666 --> 02:44:46,876 Death cometh to me 1941 02:44:47,878 --> 02:44:52,465 To set me free 1942 02:44:52,633 --> 02:44:57,345 Death cometh to me... 1943 02:44:57,513 --> 02:45:01,182 No, Lilia, death will not come to you. 1944 02:45:04,437 --> 02:45:06,187 Joshua! 1945 02:45:08,024 --> 02:45:11,067 Joshua, you risk your life in coming here. 1946 02:45:11,235 --> 02:45:14,362 - You are first-born. - So are you. 1947 02:45:16,198 --> 02:45:21,036 I bring lamb's blood to mark the doorposts and lintel, 1948 02:45:21,203 --> 02:45:23,622 that the Angel of Death may pass you by. 1949 02:45:24,540 --> 02:45:28,001 Joshua, it is enough that you have come to me. 1950 02:45:29,086 --> 02:45:32,464 I am outcast among our people. 1951 02:45:32,632 --> 02:45:36,176 Don't save me from death, Joshua, save me from life. 1952 02:45:36,344 --> 02:45:39,179 Tomorrow will bring a new world for us, Lilia. 1953 02:45:39,347 --> 02:45:43,058 There will be no new world! And no blood on this door! 1954 02:45:43,225 --> 02:45:46,770 Dathan, it will save her life! Moses has God's promise! 1955 02:45:46,937 --> 02:45:50,398 Moses has words, Pharaoh has spears. 1956 02:45:50,566 --> 02:45:55,111 Remember, Joshua, of her own free will she's mine. 1957 02:46:48,582 --> 02:46:52,085 Under his wing shalt thou trust 1958 02:46:55,089 --> 02:46:57,674 "Though we stand in the shadow of death, 1959 02:46:57,842 --> 02:47:00,760 the Lord is our God. The Lord is one." 1960 02:47:00,928 --> 02:47:03,722 "The Lord is our God. The Lord is one." 1961 02:47:05,141 --> 02:47:09,352 His truth shall be thy shield 1962 02:47:09,520 --> 02:47:12,981 "Shield us through this night of terror, O King of the Universe." 1963 02:47:18,154 --> 02:47:19,904 Why is everyone afraid? 1964 02:47:20,072 --> 02:47:23,533 Why is this night different from all others? 1965 02:47:23,701 --> 02:47:26,828 Because this night the Lord our God 1966 02:47:26,996 --> 02:47:29,581 will deliver us from the bondage of Egypt. 1967 02:47:29,749 --> 02:47:33,710 Thou shalt not be afraid for the terror by night 1968 02:47:33,878 --> 02:47:36,296 Stand all! 1969 02:47:37,923 --> 02:47:41,509 - Pharaoh's soldiers! - Or worse! 1970 02:47:46,515 --> 02:47:50,268 Or from the arrow that flyeth by day 1971 02:47:54,064 --> 02:47:55,982 Bithiah! 1972 02:47:56,150 --> 02:47:59,819 In fear of your god, they have set me free. 1973 02:47:59,987 --> 02:48:02,030 May a stranger enter? 1974 02:48:04,450 --> 02:48:08,578 There are no strangers among those who seek God's mercy. 1975 02:48:09,747 --> 02:48:11,664 My bearers? 1976 02:48:11,832 --> 02:48:14,209 All who thirst for freedom may come with us. 1977 02:48:18,255 --> 02:48:21,341 The darkness of death will pass over us tonight. 1978 02:48:21,509 --> 02:48:24,260 Tomorrow the light of freedom will shine upon us 1979 02:48:24,428 --> 02:48:28,348 - as we go forth from Egypt. - I shall go with you, Moses. 1980 02:48:28,516 --> 02:48:31,768 - A princess of Egypt! - From the house of Pharaoh! 1981 02:48:31,936 --> 02:48:35,688 - She follows the gods of Egypt. - An idol-worshipper! 1982 02:48:35,856 --> 02:48:38,316 This woman drew me from the Nile 1983 02:48:38,484 --> 02:48:42,529 and set my feet upon the path of knowledge. 1984 02:48:42,696 --> 02:48:47,408 Mered, bring a chair to our table for the daughter of Pharaoh. 1985 02:48:47,576 --> 02:48:51,371 There is a great light that shines from your face, Moses. 1986 02:48:51,539 --> 02:48:53,915 Perhaps some day I shall come to understand it. 1987 02:48:54,083 --> 02:48:56,584 He is God's messenger, Princess. 1988 02:50:04,028 --> 02:50:07,488 If it is not forbidden to look upon the breath of pestilence, 1989 02:50:07,656 --> 02:50:10,909 then see, for it is here. 1990 02:50:12,119 --> 02:50:14,621 Do not look, Eleazar. 1991 02:50:14,788 --> 02:50:18,917 Close the door, Joshua, and let death pass. 1992 02:50:27,009 --> 02:50:30,428 Will it pass, Moses? Will it pass? 1993 02:50:30,596 --> 02:50:33,306 That is God's promise, Elisheba. 1994 02:50:40,147 --> 02:50:43,107 "Blessed art thou, O Lord our God, 1995 02:50:43,275 --> 02:50:45,777 who bringeth forth bread from the Earth." 1996 02:50:52,993 --> 02:50:55,411 Run! Run! 1997 02:50:55,579 --> 02:50:59,040 There shall no evil befall you, 1998 02:50:59,208 --> 02:51:01,417 or any plagues come near you. 1999 02:51:01,585 --> 02:51:04,420 A thousand shall fall at thy sight 2000 02:51:04,588 --> 02:51:07,882 Why do we eat unleavened bread and bitter herbs, my uncle? 2001 02:51:08,050 --> 02:51:10,760 - The herbs... - Faster! 2002 02:51:10,928 --> 02:51:13,513 Take the other road! 2003 02:51:16,350 --> 02:51:20,937 The herbs remind us of the bitterness of our captivity, Eleazar. 2004 02:51:21,105 --> 02:51:24,983 But it shall not come nigh thee 2005 02:51:25,150 --> 02:51:27,318 This is the bread of haste, 2006 02:51:27,486 --> 02:51:29,445 that you will remember this night 2007 02:51:29,613 --> 02:51:33,032 from generation to generation forever. 2008 02:51:33,200 --> 02:51:36,577 Oh, my baby! Give me back my baby! 2009 02:51:36,745 --> 02:51:41,749 - They are my people. - All are God's people. 2010 02:51:45,504 --> 02:51:48,089 Death is all around us! 2011 02:51:48,257 --> 02:51:51,676 But it passes those who have believed the Lord. 2012 02:51:53,012 --> 02:51:56,014 Always remember, Eleazar, 2013 02:51:56,181 --> 02:51:58,808 he passed over your house. 2014 02:52:06,608 --> 02:52:09,944 Are the captains of Egypt afraid of a night mist? 2015 02:52:10,112 --> 02:52:14,949 - The death cry is everywhere. - Some devil's curse! Look! 2016 02:52:33,385 --> 02:52:36,179 I've known battle for 30 years, Pharaoh, 2017 02:52:36,346 --> 02:52:38,639 but I've not known fear till tonight. 2018 02:52:38,807 --> 02:52:40,725 Aide. 2019 02:52:43,062 --> 02:52:46,147 Have the captains join their men. 2020 02:52:46,315 --> 02:52:49,817 At the coming of dawn, we will strike. 2021 02:52:49,985 --> 02:52:52,904 No first-born Hebrew shall live. 2022 02:53:06,376 --> 02:53:09,003 Let the Hebrews go, great one, 2023 02:53:09,171 --> 02:53:11,589 or we are all dead men. 2024 02:53:24,561 --> 02:53:26,270 He was your son? 2025 02:53:27,231 --> 02:53:29,357 My first-born. 2026 02:53:51,964 --> 02:53:56,676 There is no magic cure, no spell to use. 2027 02:53:56,844 --> 02:53:59,345 He is the first-born of Pharaoh. 2028 02:53:59,513 --> 02:54:04,058 We have no skill before this... pestilence. 2029 02:54:08,647 --> 02:54:12,692 - My father. - My son. 2030 02:54:13,902 --> 02:54:16,696 Your own curse is on him. 2031 02:54:16,864 --> 02:54:20,408 - Where did you hear this? - From Moses. 2032 02:54:21,660 --> 02:54:23,077 I would not let his people go 2033 02:54:23,245 --> 02:54:26,747 because your serpent's tongue hardened my heart. 2034 02:54:27,916 --> 02:54:31,419 You only thought to keep Moses here. 2035 02:54:31,587 --> 02:54:35,256 You cared nothing for my throne, 2036 02:54:35,424 --> 02:54:37,508 or my son. 2037 02:54:38,594 --> 02:54:41,179 I asked Moses for his life. 2038 02:54:42,973 --> 02:54:45,850 The shadow of death is on his face. 2039 02:54:46,018 --> 02:54:51,355 No... he will not die. 2040 02:54:52,316 --> 02:54:54,567 Captain. 2041 02:54:54,735 --> 02:54:58,738 Take my fastest chariot. Bring Moses to me. 2042 02:54:58,906 --> 02:55:01,032 I will bring him, mighty Pharaoh. 2043 02:55:02,451 --> 02:55:04,410 He's my only son. 2044 02:55:41,323 --> 02:55:43,616 You have conquered, Moses. 2045 02:55:45,202 --> 02:55:48,829 The foot of a slave is on the neck of Egypt. 2046 02:55:50,832 --> 02:55:53,793 You were saved from the Nile to be a curse upon me. 2047 02:55:53,961 --> 02:55:56,921 Your shadow fell between me and my father, 2048 02:55:57,089 --> 02:56:00,466 between me and my fame, 2049 02:56:01,843 --> 02:56:04,095 between me and my queen. 2050 02:56:04,263 --> 02:56:09,392 Your shadow now fills all things with death. 2051 02:56:09,559 --> 02:56:12,645 Go out from among us, you and your people. 2052 02:56:12,813 --> 02:56:14,438 I set you free. 2053 02:56:14,606 --> 02:56:17,024 It is not by your word, 2054 02:56:17,192 --> 02:56:21,070 nor by my hand that we are free, Pharaoh. 2055 02:56:21,238 --> 02:56:25,700 - The power of God has freed us. - Enough of your words! 2056 02:56:25,867 --> 02:56:29,537 Take your people, your cattle, your god and your pestilence. 2057 02:56:29,705 --> 02:56:33,124 Take what spoils from Egypt you will, but go! 2058 02:56:35,544 --> 02:56:38,796 O Lord God, 2059 02:56:38,964 --> 02:56:41,841 with a strong hand thou dost 2060 02:56:42,009 --> 02:56:44,719 bring us out of bitter bondage. 2061 02:56:47,055 --> 02:56:50,433 Tomorrow we go forth a free nation, 2062 02:56:50,600 --> 02:56:54,854 where every man shall reap what he has sown 2063 02:56:55,022 --> 02:56:59,191 and bow no knee except in prayer. 2064 02:56:59,359 --> 02:57:03,237 We will go with our young and with our old, 2065 02:57:03,405 --> 02:57:07,199 with our sons and with our daughters, 2066 02:57:07,367 --> 02:57:11,746 with our flocks and with our herds will we go, 2067 02:57:11,913 --> 02:57:15,583 for I know that the Lord is great... 2068 02:57:15,751 --> 02:57:19,253 ...and that our Lord is above all gods. 2069 02:57:33,310 --> 02:57:35,227 He's dead. 2070 02:58:14,393 --> 02:58:17,144 Sokar, 2071 02:58:17,312 --> 02:58:21,107 great lord of the lower world, 2072 02:58:21,274 --> 02:58:26,195 I, who have denied the gods of Egypt, 2073 02:58:26,363 --> 02:58:28,072 bow before you now. 2074 02:58:28,240 --> 02:58:32,576 Show that you have power above the god of Moses, 2075 02:58:32,744 --> 02:58:36,622 and restore the life he has taken from my son. 2076 02:58:38,500 --> 02:58:42,002 Guide back his soul across the lake of death 2077 02:58:42,170 --> 02:58:45,172 to the place of living men, 2078 02:58:45,340 --> 02:58:49,176 and I will raise a temple to you mightier than the pyramids. 2079 02:58:49,344 --> 02:58:52,763 Hear me, Dread Lord of Darkness... 2080 02:59:14,828 --> 02:59:17,872 Arise, O Israel! 2081 02:59:18,039 --> 02:59:21,041 Behold the dawn of freedom! 2082 02:59:39,186 --> 02:59:44,064 And it came to pass, after the stifling night of terror, 2083 02:59:44,232 --> 02:59:48,235 came a day such as the world had never seen. 2084 02:59:48,403 --> 02:59:51,405 From east and west, from north and south, 2085 02:59:51,573 --> 02:59:55,159 they came with all they had, driving their flocks 2086 02:59:55,327 --> 02:59:57,703 and their herds and their camels before them. 2087 02:59:57,871 --> 03:00:00,915 By tens, by hundreds, by thousands, 2088 03:00:01,082 --> 03:00:05,044 unending streams of man and beast and burden, 2089 03:00:05,212 --> 03:00:07,755 and even very much cattle, 2090 03:00:07,923 --> 03:00:10,174 poured into the Avenue of Sphinxes. 2091 03:00:10,342 --> 03:00:15,262 Beneath the stone feet of the four colossal images of Rameses, 2092 03:00:15,430 --> 03:00:18,140 which their own sweat and blood and sinew 2093 03:00:18,308 --> 03:00:20,684 had hewn from solid rock, 2094 03:00:20,852 --> 03:00:25,439 a nation arose and freedom was born into the world. 2095 03:00:27,108 --> 03:00:29,777 Grandfather, have you got Rebecca? 2096 03:00:29,945 --> 03:00:31,612 No, I haven't got Rebecca. 2097 03:00:31,780 --> 03:00:34,657 Here's the kneading trough. Sling it on your shoulders. 2098 03:00:34,824 --> 03:00:36,450 This is a blessed day! 2099 03:00:36,618 --> 03:00:39,203 - Where's Rebecca? - Here's Rebecca! 2100 03:00:39,371 --> 03:00:41,288 - Ben Caleb! - Thank you! 2101 03:00:41,456 --> 03:00:43,832 - Can we take the cattle? - We're moving to the gates. 2102 03:00:44,000 --> 03:00:45,334 Horn and hoof. 2103 03:00:45,502 --> 03:00:47,336 Rachel, help me with this brick yoke. 2104 03:00:47,504 --> 03:00:50,839 Benjamin, don't forget the oil for the lamps. 2105 03:00:51,007 --> 03:00:52,550 Where are we going, Naomi? 2106 03:00:52,717 --> 03:00:55,511 To some land flowing with milk and honey! 2107 03:00:55,679 --> 03:00:58,097 I've never tasted honey. Anybody know the way? 2108 03:00:58,265 --> 03:01:01,642 It's away from the whip! Freedom will wet your throats in the desert. 2109 03:01:01,810 --> 03:01:03,602 Fill your water skins. 2110 03:01:05,272 --> 03:01:08,440 This is the governor's house! You cannot enter. 2111 03:01:08,608 --> 03:01:11,610 Out! Out, all of you! 2112 03:01:11,778 --> 03:01:14,822 Why do soldiers come here? I put no blood on my door. 2113 03:01:14,990 --> 03:01:16,865 Then stone bleeds! 2114 03:01:22,664 --> 03:01:26,166 - Harness the mules! - Your stonecutter did this to me! 2115 03:01:26,334 --> 03:01:30,087 All your gold cannot wipe that mark from your door, Dathan, 2116 03:01:30,255 --> 03:01:32,047 or from my heart. 2117 03:01:32,215 --> 03:01:34,758 Just for that, you'll walk all the way to... 2118 03:01:36,011 --> 03:01:38,679 Where are we going? 2119 03:01:38,847 --> 03:01:41,557 - Do you know where we're going? - To hell, I hope! 2120 03:01:44,686 --> 03:01:48,689 Like Dathan, they did not know where they were going, 2121 03:01:48,857 --> 03:01:53,485 and they cared no more than the flocks and herds they drove. 2122 03:01:53,653 --> 03:01:58,073 Now they used the brick yokes to carry a very different burden. 2123 03:01:59,034 --> 03:02:00,868 And there went forth among them 2124 03:02:01,036 --> 03:02:03,954 planters of vineyards and sowers of seeds, 2125 03:02:04,122 --> 03:02:07,833 each hoping to sit under his own vine and fig tree. 2126 03:02:08,877 --> 03:02:11,211 Out of this glorious chaos, 2127 03:02:11,379 --> 03:02:15,341 it is Joshua who brings order and purpose. 2128 03:02:16,051 --> 03:02:18,677 Set the standard of each tribe before all the people! 2129 03:02:18,845 --> 03:02:22,681 Levites in the center, Judah to the right, Hephron to the left. Go! 2130 03:02:22,849 --> 03:02:24,016 Hallelujah! 2131 03:02:24,184 --> 03:02:27,019 Watch where you're going! Watch out, you ribbon-carrier! 2132 03:02:27,187 --> 03:02:29,146 Keep your big feet out of my geese! 2133 03:03:03,765 --> 03:03:08,477 His son Joseph 2134 03:03:08,645 --> 03:03:14,358 Many colors was his coat 2135 03:03:17,654 --> 03:03:21,448 Aaron and the elders carry a shrouded body, Grandfather! 2136 03:03:21,616 --> 03:03:25,119 They bear the bones of Joseph, to rest in his own land. 2137 03:03:30,166 --> 03:03:32,418 Nubians, Grandfather! 2138 03:03:40,802 --> 03:03:44,888 - Here come treasure wagons! - Spoils of Egypt. 2139 03:03:45,056 --> 03:03:50,519 All who shared the toil will share this gold! Here, boy! 2140 03:03:50,687 --> 03:03:52,646 For the blind one! 2141 03:03:52,814 --> 03:03:56,900 It's a little golden calf, Grandfather, with horns! 2142 03:03:57,068 --> 03:04:00,487 An idol. For idol-worshippers! 2143 03:04:01,781 --> 03:04:03,532 Grandpa, fire-bearers! 2144 03:04:06,828 --> 03:04:09,747 Plant your fires at night beside the tribal standards, 2145 03:04:09,914 --> 03:04:11,832 where all may come to light their torches! 2146 03:04:12,000 --> 03:04:16,086 - They'll be burning, Joshua! - Eleazar, hang this on the wagon. 2147 03:04:16,254 --> 03:04:18,005 Now, the cradle. 2148 03:04:19,466 --> 03:04:20,507 Here, Miriam. 2149 03:04:20,675 --> 03:04:25,012 Joshua! 2150 03:04:27,265 --> 03:04:29,683 I have wagons for the midwives and physicians. 2151 03:04:29,851 --> 03:04:32,519 - Where shall they be placed? - Five thousand cubits, one... 2152 03:04:32,687 --> 03:04:33,937 Where's your whip, Dathan? 2153 03:04:34,105 --> 03:04:37,399 I'll pay you back every lash you gave me, Dathan! 2154 03:04:43,615 --> 03:04:46,200 Now, is this a day for us to have hard feelings? 2155 03:04:46,367 --> 03:04:47,618 I've felt your whip! 2156 03:04:47,786 --> 03:04:50,913 - Yes, every day. - Lilia is no slave, Dathan! 2157 03:04:51,080 --> 03:04:53,749 You can carry your own carton. 2158 03:04:53,917 --> 03:04:55,709 Let her ride! 2159 03:04:57,003 --> 03:05:00,214 So, now, my brother, we have new taskmasters. 2160 03:05:00,381 --> 03:05:03,884 - We serve no masters now! - Yes, but not for long. 2161 03:05:04,844 --> 03:05:06,887 Here. Old woman. 2162 03:05:08,223 --> 03:05:09,973 - That's it. - Joshua! 2163 03:05:10,141 --> 03:05:12,810 Make way for the governor! 2164 03:05:19,526 --> 03:05:23,195 - You know who I am. - I know who you were, Lord Governor. 2165 03:05:23,363 --> 03:05:25,072 I go to serve the Pharaoh. 2166 03:05:25,240 --> 03:05:28,408 Tell Rameses I'm coming back to my house. 2167 03:05:28,576 --> 03:05:33,038 That rabble may follow Moses into the desert today, 2168 03:05:33,206 --> 03:05:35,833 but when their eyes are seared red by the sun, 2169 03:05:36,000 --> 03:05:38,752 when their cracked lips bleed with thirst, 2170 03:05:38,920 --> 03:05:41,213 when their stomachs cramp with hunger, 2171 03:05:41,381 --> 03:05:44,299 they will curse the name of Moses and his god. 2172 03:05:44,467 --> 03:05:49,137 Then I, Dathan, will lead them back to Pharaoh and the brick pits. 2173 03:05:56,312 --> 03:05:58,272 There are so many. 2174 03:06:00,567 --> 03:06:02,234 So many. 2175 03:06:04,737 --> 03:06:08,699 How shall I find thy road through the wilderness, Lord? 2176 03:06:10,243 --> 03:06:15,873 How shall I find water in the desert for this multitude? 2177 03:06:21,546 --> 03:06:25,632 Moses, the people are assembled. 2178 03:06:27,886 --> 03:06:31,013 Then let us go forth to the mountain of God, 2179 03:06:31,180 --> 03:06:34,349 that he may write his commandments in our minds 2180 03:06:34,517 --> 03:06:36,935 and upon our hearts forever. 2181 03:06:37,103 --> 03:06:40,063 We march, praising his mighty name! 2182 03:06:41,649 --> 03:06:44,234 - What is the word, Joshua? - The word is given! 2183 03:06:44,402 --> 03:06:46,820 Let the trumpets sound! 2184 03:06:53,828 --> 03:06:57,039 Hear, O Israel! 2185 03:06:57,206 --> 03:06:59,166 Remember this day, 2186 03:06:59,334 --> 03:07:04,630 when the strong hand of the Lord leads you out of bondage! 2187 03:07:04,797 --> 03:07:09,509 The Lord is our God! The Lord is one! 2188 03:07:09,677 --> 03:07:14,264 The Lord is our God! The Lord is one! 2189 03:07:56,849 --> 03:07:59,893 - Come on! Come on! - Yes! Come on! 2190 03:08:00,061 --> 03:08:01,353 Joshua! 2191 03:08:01,521 --> 03:08:04,815 Four hundred years in bondage, and today he won't move! 2192 03:08:40,351 --> 03:08:43,437 The Lord is one 2193 03:08:43,604 --> 03:08:46,440 Praise to God 2194 03:08:46,607 --> 03:08:48,900 Thank thee, O Lord 2195 03:09:01,122 --> 03:09:03,123 My litter can carry him. 2196 03:09:04,625 --> 03:09:07,753 I am poured out like water, 2197 03:09:07,920 --> 03:09:09,713 my strength dried up 2198 03:09:09,881 --> 03:09:13,300 into the dust... of death. 2199 03:09:13,468 --> 03:09:16,428 We shall plant your fig tree in the new land. 2200 03:09:16,596 --> 03:09:18,305 Children shall eat of its fruit. 2201 03:09:21,726 --> 03:09:24,144 Do you hear that? Do you hear that?! 2202 03:09:24,312 --> 03:09:26,646 You have a strong new son! 2203 03:09:49,921 --> 03:09:54,341 And he brought forth the people with joy and gladness. 2204 03:09:54,509 --> 03:09:56,510 He bore them out of Egypt 2205 03:09:56,677 --> 03:10:00,430 as an eagle bears its young upon its wings. 2206 03:10:01,265 --> 03:10:05,435 But again, Pharaoh's heart was hardened. 2207 03:10:12,068 --> 03:10:15,195 How many more days and nights will you pray? 2208 03:10:16,364 --> 03:10:18,365 Does he hear you? 2209 03:10:21,285 --> 03:10:23,787 Dread Lord of Darkness, 2210 03:10:23,955 --> 03:10:27,165 are you not greater than the god of Moses? 2211 03:10:28,376 --> 03:10:32,045 I have raised my voice to you, yet life 2212 03:10:32,213 --> 03:10:34,840 has not come to the body of my son. 2213 03:10:36,551 --> 03:10:40,637 - Hear me! - He cannot hear you. 2214 03:10:40,805 --> 03:10:44,099 He's nothing but a piece of stone with the head of a bird. 2215 03:10:44,267 --> 03:10:46,434 He will hear me. 2216 03:10:49,021 --> 03:10:50,564 I am Egypt. 2217 03:10:50,731 --> 03:10:53,066 Egypt? 2218 03:10:53,234 --> 03:10:55,068 You are nothing. 2219 03:10:56,279 --> 03:10:59,322 You let Moses kill my son. 2220 03:10:59,490 --> 03:11:02,242 No god can bring him back. 2221 03:11:04,078 --> 03:11:06,413 What have you done to Moses? 2222 03:11:06,581 --> 03:11:09,541 How did he die? 2223 03:11:09,709 --> 03:11:12,669 Did he cry for mercy when you tortured him? 2224 03:11:14,088 --> 03:11:15,547 Bring me to his body! 2225 03:11:15,715 --> 03:11:18,758 I want to see it, Rameses! I want to see it! 2226 03:11:18,926 --> 03:11:20,927 This is my son. 2227 03:11:23,097 --> 03:11:25,182 He would have been Pharaoh. 2228 03:11:26,309 --> 03:11:28,602 He would have ruled the world. 2229 03:11:29,604 --> 03:11:31,897 Who mourns him now? 2230 03:11:32,648 --> 03:11:37,402 Not even you. All you can think of is Moses. 2231 03:11:38,821 --> 03:11:41,907 You will not see his body. 2232 03:11:42,074 --> 03:11:44,492 I drove him out of Egypt. 2233 03:11:46,621 --> 03:11:49,414 I cannot fight the power of his god. 2234 03:11:50,875 --> 03:11:53,126 His god? 2235 03:11:53,294 --> 03:11:56,796 The priests say that Pharaoh is a god, 2236 03:11:56,964 --> 03:12:01,259 but you are not a god, you are even less than a man. 2237 03:12:02,929 --> 03:12:04,888 Listen to me, Rameses, 2238 03:12:05,056 --> 03:12:10,435 you thought I was evil when I went to Moses, and you were right. 2239 03:12:10,603 --> 03:12:13,104 Shall I tell you what happened, Rameses? 2240 03:12:14,273 --> 03:12:18,443 He spurned me, like a strumpet in the street. 2241 03:12:18,611 --> 03:12:23,740 I, Nefretiri, Queen of Egypt! 2242 03:12:23,908 --> 03:12:27,953 All that you wanted from me he would not even take. 2243 03:12:31,499 --> 03:12:34,000 Do you hear laughter, Pharaoh? 2244 03:12:35,670 --> 03:12:37,754 Not the laughter of kings, 2245 03:12:37,922 --> 03:12:40,674 but the laughter of slaves on the desert! 2246 03:12:44,053 --> 03:12:49,683 Laughter? 2247 03:12:53,980 --> 03:12:58,191 My son, I shall build your tomb upon their crushed bodies! 2248 03:12:58,359 --> 03:13:02,696 If any escape me, their seed shall be scattered and accursed forever! 2249 03:13:02,863 --> 03:13:05,699 My armor. War crown. 2250 03:13:05,866 --> 03:13:07,701 Laughter? 2251 03:13:07,868 --> 03:13:12,580 I will turn the laughter of these slaves into wails of torment! 2252 03:13:12,748 --> 03:13:15,834 They shall remember the name of Moses, 2253 03:13:16,002 --> 03:13:19,212 only that he died under my chariot wheels! 2254 03:13:21,215 --> 03:13:23,883 Kill him with your own hands. 2255 03:13:24,051 --> 03:13:27,762 Let the trumpet sound. Alert the watch towers. 2256 03:13:27,930 --> 03:13:29,597 Assemble all the chariots at the city gate. 2257 03:13:29,765 --> 03:13:32,976 - I obey! - Nura and Thebes will draw my chariot. 2258 03:13:33,144 --> 03:13:36,062 I will bring you back your temple treasure! 2259 03:14:08,304 --> 03:14:12,974 Bring it back to me stained with his blood. 2260 03:14:13,142 --> 03:14:14,726 I will. 2261 03:14:17,188 --> 03:14:19,606 To mingle with your own! 2262 03:14:58,229 --> 03:14:59,354 Whoa! 2263 03:15:09,990 --> 03:15:11,658 Nura, Thebes! 2264 03:15:15,579 --> 03:15:17,747 Guards salute! 2265 03:15:18,624 --> 03:15:27,882 Hail! 2266 03:15:29,051 --> 03:15:31,010 Remember your first-born! 2267 03:15:32,721 --> 03:15:36,349 - Death to the slaves! - Death to the slaves! 2268 03:15:36,517 --> 03:15:40,270 - Death to their god! - Death to their god! 2269 03:15:40,438 --> 03:15:42,188 Hail! 2270 03:15:42,356 --> 03:15:44,065 Forward! 2271 03:16:40,831 --> 03:16:43,917 Do you hear thunder? Over the sea? 2272 03:16:45,294 --> 03:16:47,086 No, it comes from the desert. 2273 03:16:47,254 --> 03:16:49,631 That's the thunder of horses! 2274 03:16:49,798 --> 03:16:52,967 Look! Pharaoh's chariot! 2275 03:16:57,181 --> 03:17:01,100 We're trapped against the sea! Caleb, warn the north tents! 2276 03:17:07,441 --> 03:17:08,942 Joshua? 2277 03:17:14,198 --> 03:17:15,865 That's Joshua's horn! 2278 03:17:16,033 --> 03:17:20,495 All men to the pass! Get carts, wagons! Form a barrier! 2279 03:17:22,164 --> 03:17:24,123 - What's the alarm, Joshua? - Pharaoh's chariot! 2280 03:17:24,291 --> 03:17:28,461 Block the pass with carts! Women and children, to the sea! 2281 03:17:28,629 --> 03:17:32,882 - Bring shovels, pounders, mattocks! - Hear me! Hear me! 2282 03:17:33,050 --> 03:17:35,218 Can mattocks stop arrows? 2283 03:17:35,386 --> 03:17:38,054 Will your little carts stop Pharaoh's chariots? 2284 03:17:38,222 --> 03:17:40,223 You women, do you want to see your men killed? 2285 03:17:40,391 --> 03:17:42,475 - Moses! - Joshua, what is it? 2286 03:17:42,643 --> 03:17:45,645 Pharaoh's chariots! I've ordered men to block the pass! 2287 03:17:45,813 --> 03:17:48,356 - How can we fight chariots? - Nothing can stop them! 2288 03:17:48,524 --> 03:17:50,858 Order the men to move back, Joshua. 2289 03:17:51,026 --> 03:17:53,695 Move back? Where? Into the sea? 2290 03:17:53,862 --> 03:17:55,572 Into the hand of God. 2291 03:17:55,739 --> 03:17:59,200 Deliverer? Yes, he has delivered you to death! 2292 03:18:00,828 --> 03:18:02,745 Run! Run! 2293 03:18:02,913 --> 03:18:05,373 Look! Look! 2294 03:18:07,501 --> 03:18:11,337 Blame Moses for this! Deliver him to Pharaoh! 2295 03:18:11,505 --> 03:18:13,673 Stone him! Stone him! 2296 03:18:24,768 --> 03:18:28,021 The god of Moses is a poor general, 2297 03:18:28,188 --> 03:18:29,647 to leave him no retreat. 2298 03:18:36,155 --> 03:18:40,491 Ten times you have seen the miracles of the Lord! 2299 03:18:40,659 --> 03:18:43,202 And still you have no faith! 2300 03:18:43,370 --> 03:18:46,205 He's a false prophet who delivers you to death! 2301 03:18:46,373 --> 03:18:48,958 Stone him! Stone him! 2302 03:18:50,961 --> 03:18:54,547 Listen to Moses! He speaks God's will! 2303 03:18:54,715 --> 03:18:56,215 Forward! 2304 03:19:02,514 --> 03:19:06,476 - They will stop for me! - A charging chariot knows no rank. 2305 03:19:11,523 --> 03:19:13,566 Was it because there were no graves in Egypt 2306 03:19:13,734 --> 03:19:15,902 that you took us away to die in the wilderness? 2307 03:19:16,070 --> 03:19:17,528 Why must we die? 2308 03:19:18,906 --> 03:19:20,865 Fear not! 2309 03:19:21,033 --> 03:19:26,162 Stand still, and see the salvation of the Lord! 2310 03:19:36,048 --> 03:19:39,592 - A pillar of fire! - It is the work of God! 2311 03:19:51,689 --> 03:19:53,314 Through it! 2312 03:19:55,275 --> 03:19:58,903 No, great one! You cannot breach the fire of God! 2313 03:20:08,831 --> 03:20:12,291 Gather your families and your flocks. We must go with all speed. 2314 03:20:12,459 --> 03:20:15,628 Go where? To drown in the sea? 2315 03:20:15,796 --> 03:20:17,839 How long will the fire hold Pharaoh back? 2316 03:20:18,006 --> 03:20:20,133 - Will it hold? - After this day, 2317 03:20:20,300 --> 03:20:22,510 you shall see his chariots no more! 2318 03:20:22,678 --> 03:20:25,805 No! You'll be dead under them! 2319 03:20:27,141 --> 03:20:30,977 The Lord of Hosts will do battle for us! 2320 03:20:34,606 --> 03:20:37,817 Behold his mighty hand! 2321 03:21:09,141 --> 03:21:11,309 The wind opens the sea! 2322 03:21:11,477 --> 03:21:15,188 God opens the sea with the blast of his nostrils. 2323 03:21:19,985 --> 03:21:22,737 Lead them through the midst of the waters. 2324 03:21:22,905 --> 03:21:24,697 His will be done! 2325 03:21:27,493 --> 03:21:32,246 He opens the waters before them, and he bars our way with fire. 2326 03:21:32,414 --> 03:21:35,583 Let us go from this place. Men cannot fight against a god! 2327 03:21:35,751 --> 03:21:38,544 Better to die in battle with a god, than live in shame. 2328 03:21:38,712 --> 03:21:41,172 Praise God and down into it! 2329 03:22:23,340 --> 03:22:26,217 God has delivered us from the son of Pharaoh. 2330 03:22:26,385 --> 03:22:28,970 Jacob cherished 2331 03:22:29,137 --> 03:22:32,598 His son Joseph 2332 03:22:32,766 --> 03:22:37,103 Many colors was his coat 2333 03:22:38,146 --> 03:22:40,690 - Help us! - Never mind the wheel! 2334 03:22:47,823 --> 03:22:50,449 Pull! Pull for your lives! 2335 03:22:50,617 --> 03:22:52,869 Is your life worth so much? 2336 03:22:58,125 --> 03:23:00,668 Jacob cherished 2337 03:23:00,836 --> 03:23:04,213 His son Joseph 2338 03:23:04,381 --> 03:23:09,635 Many colors was his coat 2339 03:23:11,513 --> 03:23:15,099 God of Abram 2340 03:23:15,267 --> 03:23:18,644 Isaac, Jacob 2341 03:23:18,812 --> 03:23:24,442 Ever bless us with Thy hand♪ 2342 03:23:41,084 --> 03:23:43,836 Get tow-lines on the midwife's cart! 2343 03:23:48,550 --> 03:23:50,760 Save the bread if you can! 2344 03:23:50,928 --> 03:23:55,473 Ben Caleb! Order all wagons to turn clear! 2345 03:24:00,896 --> 03:24:05,274 Moses! Stand on the rock where the people can see you and have hope! 2346 03:24:05,442 --> 03:24:07,234 Above us! 2347 03:24:07,402 --> 03:24:09,028 Help that wagon! 2348 03:24:30,300 --> 03:24:32,009 The fire dies! 2349 03:24:34,721 --> 03:24:36,305 Sound the pursuit! 2350 03:24:50,362 --> 03:24:52,488 Chariots, halt! 2351 03:24:56,410 --> 03:24:59,537 This is work for a butcher, not a Pharaoh. 2352 03:25:00,580 --> 03:25:02,790 Destroy them all. 2353 03:25:02,958 --> 03:25:05,084 But bring Moses to me alive. 2354 03:25:05,252 --> 03:25:08,337 Level spears! Forward! 2355 03:25:43,290 --> 03:25:46,959 - Here! Take him! - Wait for me! Wait for me! 2356 03:26:05,479 --> 03:26:07,730 Grandfather, look, the horses are coming! 2357 03:26:07,898 --> 03:26:11,692 The chariots! Run! Run! Run for your lives! 2358 03:26:22,996 --> 03:26:25,664 Better to serve the Egyptians than to die here! 2359 03:26:25,832 --> 03:26:29,627 Who shall withstand the power of God? 2360 03:27:22,556 --> 03:27:26,100 Thou didst blow with thy winds, 2361 03:27:27,018 --> 03:27:29,520 and the sea covered them! 2362 03:27:31,356 --> 03:27:34,233 Who is like unto thee, O Lord? 2363 03:27:35,110 --> 03:27:38,404 From everlasting to everlasting, 2364 03:27:39,322 --> 03:27:41,407 Thou art God! 2365 03:27:41,575 --> 03:27:46,579 The Lord is one! The Lord is one! 2366 03:28:28,455 --> 03:28:30,998 Before you strike, 2367 03:28:31,166 --> 03:28:34,293 show me his blood on your sword. 2368 03:28:46,556 --> 03:28:49,725 You couldn't even kill him. 2369 03:28:51,394 --> 03:28:55,814 His god... is God. 2370 03:29:06,409 --> 03:29:09,495 And Moses led Israel from the Red Sea 2371 03:29:09,663 --> 03:29:12,414 into the wilderness of Sinai. 2372 03:29:12,582 --> 03:29:15,584 And they camped before the holy mountain. 2373 03:29:15,752 --> 03:29:18,462 And when the people saw that Moses delayed 2374 03:29:18,630 --> 03:29:21,131 to come down out of the mountain, 2375 03:29:21,299 --> 03:29:24,510 they gathered themselves together. 2376 03:29:24,678 --> 03:29:29,348 Ask Aaron. Could anyone live on that fiery summit for 40 days and 40 nights? 2377 03:29:29,516 --> 03:29:34,103 - Yes! By the will of God! - Who knows the will of God? 2378 03:29:35,021 --> 03:29:38,524 Do you? Do I? 2379 03:29:38,692 --> 03:29:41,860 Or you, Sephora? His grieving wife. 2380 03:29:42,028 --> 03:29:44,113 She came back among us to find her husband. 2381 03:29:44,281 --> 03:29:47,992 But he's dead. Even she cannot hope that he lives! 2382 03:29:48,159 --> 03:29:52,454 Moses went up into the forbidden ground to receive God's law! 2383 03:29:52,622 --> 03:29:55,249 Yes, but he's not returned! 2384 03:29:55,417 --> 03:29:59,461 We share your pain. We sympathize. 2385 03:29:59,629 --> 03:30:02,965 But will sympathy lead us to this land flowing with milk and honey? 2386 03:30:03,133 --> 03:30:06,218 - Now, we have no leader! - Don't be fooled! 2387 03:30:06,386 --> 03:30:08,804 Moses will return! 2388 03:30:10,181 --> 03:30:13,058 Would a God who's shown you such wonders 2389 03:30:13,226 --> 03:30:15,811 let Moses die before his work is done? 2390 03:30:15,979 --> 03:30:18,689 - His work is done. - His mother! 2391 03:30:18,857 --> 03:30:22,276 So beautiful is the hope of a mother! 2392 03:30:22,444 --> 03:30:25,279 But there are other mothers among you! 2393 03:30:25,447 --> 03:30:27,072 What will become of your children? 2394 03:30:29,409 --> 03:30:33,746 - We must have faith! - Faith in what? You, Aaron? 2395 03:30:33,913 --> 03:30:37,583 Can you lead us to this land of promise? Do you know where it is? 2396 03:30:37,751 --> 03:30:38,792 - Tell us! - Where is it? 2397 03:30:38,960 --> 03:30:40,252 Across the wilderness! 2398 03:30:40,420 --> 03:30:42,421 - Then who is to lead us? - You, Dathan! 2399 03:30:46,843 --> 03:30:49,178 Where could I bring you, except to Egypt? 2400 03:30:49,346 --> 03:30:52,431 - Where there is death? - No! Where there is food! 2401 03:30:52,599 --> 03:30:56,852 - Pharaoh would kill us all. - Not if a god of Egypt went before us! 2402 03:30:57,020 --> 03:30:58,437 - You could make one for us, Aaron. - No! 2403 03:30:58,605 --> 03:31:02,066 - Aaron knows the art of the temple! - I will not! 2404 03:31:02,233 --> 03:31:05,319 He will not! 2405 03:31:05,487 --> 03:31:08,614 He would rather see our flesh rot in the wilderness. 2406 03:31:09,699 --> 03:31:12,159 You will make a god for us! 2407 03:31:12,327 --> 03:31:15,454 A god of gold! A golden calf! 2408 03:31:19,000 --> 03:31:21,627 Korah shall be the high priest! 2409 03:31:23,922 --> 03:31:28,133 Bring baskets! Buckets! Shawls! Anything you have! 2410 03:31:28,301 --> 03:31:32,721 Break off your earrings, your bracelets, your necklaces! 2411 03:31:32,889 --> 03:31:35,641 We will make of them a golden calf! 2412 03:31:36,893 --> 03:31:40,354 - The golden spoils we took from Egypt! - There! 2413 03:31:52,492 --> 03:31:54,493 Spoils of Egypt! 2414 03:32:06,464 --> 03:32:08,674 From the burning bush, O Lord, 2415 03:32:08,842 --> 03:32:12,886 you charged me to bring the people to this holy mountain, 2416 03:32:13,054 --> 03:32:16,473 to behold your glory and receive your law. 2417 03:32:17,225 --> 03:32:19,685 What have I left undone? 2418 03:32:27,485 --> 03:32:29,570 I am... 2419 03:32:31,698 --> 03:32:34,074 I am... 2420 03:32:35,577 --> 03:32:39,496 I am the Lord thy God. 2421 03:32:39,664 --> 03:32:44,334 Thou shalt have no other gods before me. 2422 03:32:49,090 --> 03:32:54,303 Thou shalt not make unto thee any graven image. 2423 03:33:06,399 --> 03:33:10,402 And they overlaid the image with pure gold. 2424 03:33:10,570 --> 03:33:14,740 And Aaron fashioned it and smoothed it with the hammer, 2425 03:33:14,908 --> 03:33:20,412 ready to be graven by cunning art and man's device. 2426 03:33:20,580 --> 03:33:24,583 And he fastened it with nails that it should not move. 2427 03:33:25,710 --> 03:33:28,212 And he that smote the anvil 2428 03:33:28,379 --> 03:33:32,174 did beat the molten gold into thin plates. 2429 03:33:32,342 --> 03:33:36,345 For they had gathered their treasure into the midst of the furnace, 2430 03:33:36,513 --> 03:33:40,933 and did blow the fire upon it to melt it. 2431 03:33:41,100 --> 03:33:45,604 And they adorned themselves in rich apparel and costly array, 2432 03:33:45,772 --> 03:33:49,107 with veils of blue and purple and scarlet, 2433 03:33:49,275 --> 03:33:52,611 and fine-twined linen wrought in Egypt. 2434 03:33:52,779 --> 03:33:57,449 And the women tread grapes from Midian into new wine. 2435 03:33:57,617 --> 03:34:00,244 Thou shall not take the name 2436 03:34:00,411 --> 03:34:04,540 of the Lord thy God in vain. 2437 03:34:08,086 --> 03:34:13,090 Remember the Sabbath day, to keep it holy. 2438 03:34:18,137 --> 03:34:22,099 Honor thy father and thy mother. 2439 03:34:27,647 --> 03:34:30,566 Thou shalt not kill. 2440 03:34:43,496 --> 03:34:46,582 And the people sinned a great sin, 2441 03:34:46,749 --> 03:34:49,876 for they had made them a god of gold. 2442 03:34:50,044 --> 03:34:53,714 And they bore him upon their shoulders and rejoiced, 2443 03:34:53,881 --> 03:34:57,509 saying, "This be our god, O Israel." 2444 03:34:57,677 --> 03:35:01,930 Are you mourners of Moses afraid to face the new god of gold? 2445 03:35:02,098 --> 03:35:05,684 They were as children who had lost their faith. 2446 03:35:05,852 --> 03:35:11,231 They were perverse and crooked and rebellious against God. 2447 03:35:11,399 --> 03:35:13,859 They did eat the bread of wickedness, 2448 03:35:14,027 --> 03:35:16,486 and drank the wine of violence, 2449 03:35:16,654 --> 03:35:19,781 and they did evil in the eyes of the Lord. 2450 03:35:19,949 --> 03:35:24,453 And the people cried, "The graven image hath brought us joy," 2451 03:35:24,621 --> 03:35:29,791 and they worshipped the golden calf and sacrificed unto it. 2452 03:35:29,959 --> 03:35:32,294 Here is your sacrifice! 2453 03:35:37,508 --> 03:35:41,345 Make way! Make way for the sacrifice! 2454 03:36:25,556 --> 03:36:29,351 Thou shalt not commit adultery. 2455 03:36:35,525 --> 03:36:38,777 Thou shalt not steal. 2456 03:36:43,116 --> 03:36:46,868 Thou shalt not bear false witness 2457 03:36:47,036 --> 03:36:49,454 against thy neighbor. 2458 03:36:52,709 --> 03:36:56,545 Thou shalt not covet anything 2459 03:36:56,713 --> 03:36:58,839 that is thy neighbor's. 2460 03:37:26,617 --> 03:37:30,162 Written with the finger of God. 2461 03:37:40,006 --> 03:37:43,759 Go! Get thee down, 2462 03:37:43,926 --> 03:37:48,346 for thy people have corrupted themselves. 2463 03:38:07,575 --> 03:38:10,160 And the people rose up to play, 2464 03:38:10,328 --> 03:38:12,412 and did eat and drink. 2465 03:38:12,580 --> 03:38:15,165 They were as the children of fools 2466 03:38:15,333 --> 03:38:17,375 and cast off their clothes. 2467 03:38:17,543 --> 03:38:19,920 The wicked were like a troubled sea 2468 03:38:20,087 --> 03:38:23,256 whose waters cast up mire and dirt. 2469 03:38:23,424 --> 03:38:25,675 They sank from evil to evil 2470 03:38:25,843 --> 03:38:28,094 and were viler than the earth. 2471 03:38:28,262 --> 03:38:30,722 And there was rioting and drunkenness, 2472 03:38:30,890 --> 03:38:33,350 for they had become servants of sin. 2473 03:38:33,518 --> 03:38:38,772 There was manifest all manner of ungodliness and works of the flesh. 2474 03:38:38,940 --> 03:38:41,942 Even adultery and lasciviousness, 2475 03:38:42,109 --> 03:38:45,362 uncleanness, idolatry and rioting, 2476 03:38:45,530 --> 03:38:47,155 vanity and wrath. 2477 03:38:47,323 --> 03:38:51,910 And they were filled with iniquity and vile affections. 2478 03:38:52,078 --> 03:38:56,414 And Aaron knew that he had brought them to shame. 2479 03:39:00,253 --> 03:39:04,506 Abiram! Korah! Bind the sacrifice with cord! 2480 03:39:04,674 --> 03:39:07,217 Even unto the horns of the altar! 2481 03:39:36,831 --> 03:39:40,083 The light of God shines from you, Moses. 2482 03:39:41,127 --> 03:39:44,296 Do not kneel to me, Joshua. 2483 03:39:44,463 --> 03:39:47,299 These tablets of stone... 2484 03:39:47,466 --> 03:39:49,301 The writing of God. 2485 03:39:50,678 --> 03:39:53,054 His Ten Commandments. 2486 03:39:58,227 --> 03:40:01,187 There is a noise of war in the camp. 2487 03:40:01,355 --> 03:40:04,149 It is not the noise of war. 2488 03:40:04,317 --> 03:40:07,277 It is the noise of song and revelry. 2489 03:40:39,685 --> 03:40:42,520 - Moses! - Look! 2490 03:40:43,856 --> 03:40:45,357 Joshua! 2491 03:40:45,524 --> 03:40:48,985 Woe unto thee, O Israel. 2492 03:40:49,153 --> 03:40:53,490 You have sinned a great sin in the sight of God! 2493 03:40:54,283 --> 03:40:58,995 You are not worthy to receive these Ten Commandments. 2494 03:40:59,163 --> 03:41:00,956 Aaron! 2495 03:41:10,341 --> 03:41:15,720 We are gathered against you, Moses! You take too much upon yourself! 2496 03:41:15,888 --> 03:41:18,640 We will not live by your commandments. We are free! 2497 03:41:18,808 --> 03:41:22,894 There is no freedom without the law. 2498 03:41:23,062 --> 03:41:25,021 Whose law, Moses? Yours? 2499 03:41:25,189 --> 03:41:28,191 Did you carve those tablets to become a prince over us? 2500 03:41:30,444 --> 03:41:33,989 Who is on the Lord's side, 2501 03:41:34,156 --> 03:41:37,701 - let him come to me! - I am! 2502 03:41:44,041 --> 03:41:45,000 Moses! 2503 03:41:45,167 --> 03:41:48,837 Moses! Moses! 2504 03:41:49,005 --> 03:41:52,632 - You have cursed us. - These people made me. 2505 03:41:54,677 --> 03:41:58,388 Joshua! Joshua! 2506 03:42:03,394 --> 03:42:08,064 He showed you no land flowing with milk and honey! I show you a god of gold! 2507 03:42:08,232 --> 03:42:10,233 Come with me! Follow me! 2508 03:42:10,401 --> 03:42:13,403 Blasphemers! Idolaters! 2509 03:42:13,571 --> 03:42:18,116 For this you shall drink bitter waters! 2510 03:42:18,284 --> 03:42:21,619 God has set before you this day 2511 03:42:21,787 --> 03:42:25,457 his laws of life and good 2512 03:42:25,624 --> 03:42:28,752 and death and evil. 2513 03:42:30,087 --> 03:42:33,298 Those who will not live by the law... 2514 03:42:35,426 --> 03:42:38,428 ...shall die by the law! 2515 03:43:06,040 --> 03:43:09,501 And the Lord's anger was kindled against Israel. 2516 03:43:09,668 --> 03:43:13,338 And to prove whether they would keep his commandments or no, 2517 03:43:13,506 --> 03:43:18,468 he made them wander in the wilderness 40 years, 2518 03:43:18,636 --> 03:43:22,680 until all the generation that had done evil in the sight of the Lord 2519 03:43:22,848 --> 03:43:25,350 was consumed. 2520 03:43:25,518 --> 03:43:31,356 But Moses' eye was not dim, nor his natural force abated. 2521 03:43:31,524 --> 03:43:35,443 And he went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, 2522 03:43:35,611 --> 03:43:38,113 and the Lord showed him all the land 2523 03:43:38,280 --> 03:43:42,033 that was beyond the river Jordan. 2524 03:43:42,201 --> 03:43:43,743 The Lord was angry with me 2525 03:43:43,911 --> 03:43:47,705 because I disobeyed him by the waters of strife. 2526 03:43:47,873 --> 03:43:52,544 And he said unto me, "Behold the new land with thine eyes. 2527 03:43:52,711 --> 03:43:56,631 For thou shalt not cross over this river Jordan." 2528 03:43:56,799 --> 03:43:59,175 Then I shall stay. 2529 03:43:59,343 --> 03:44:04,139 I am called by the Lord, Sephora. I go alone. 2530 03:44:04,306 --> 03:44:06,307 Look, Moses. 2531 03:44:06,475 --> 03:44:09,352 The people have come to the river Jordan. 2532 03:44:10,938 --> 03:44:15,108 In the Ark, they carry the law you brought them. 2533 03:44:15,276 --> 03:44:19,070 You taught them not to live by bread alone. 2534 03:44:19,238 --> 03:44:24,075 You are God's torch, that lights the way to freedom. 2535 03:44:26,745 --> 03:44:28,454 I love you. 2536 03:44:32,459 --> 03:44:34,002 Joshua... 2537 03:44:45,222 --> 03:44:49,434 Joshua, I charge you and strengthen you, 2538 03:44:49,602 --> 03:44:53,396 for you shall go over Jordan to lead the people. 2539 03:44:55,691 --> 03:44:59,736 As for me and my house, we shall serve the Lord. 2540 03:45:01,488 --> 03:45:04,616 Mered, give me the books. 2541 03:45:05,784 --> 03:45:10,747 Eleazar, set these five books 2542 03:45:10,915 --> 03:45:12,457 in the Ark of the Covenant, 2543 03:45:12,625 --> 03:45:15,210 by the tablets of the Ten Commandments, 2544 03:45:15,377 --> 03:45:18,129 which the Lord restored unto us. 2545 03:45:32,311 --> 03:45:34,145 Go. 2546 03:45:34,313 --> 03:45:37,690 Proclaim liberty throughout all the lands, 2547 03:45:37,858 --> 03:45:41,152 unto all the inhabitants thereof. 205490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.