All language subtitles for The.Good.Fight.S01E05.Stoppable.Requiem.for.an.Airdate.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,104 --> 00:00:05,154 ♪ ♪ 2 00:01:06,562 --> 00:01:09,734 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 3 00:01:09,759 --> 00:01:12,374 Can you show me on this doll where he touched you? 4 00:01:12,399 --> 00:01:15,054 It was everywhere. It was... 5 00:01:15,413 --> 00:01:16,645 [sobbing] 6 00:01:16,670 --> 00:01:18,670 _ 7 00:01:19,964 --> 00:01:22,910 I didn't do it. 8 00:01:22,935 --> 00:01:24,104 She's lying. 9 00:01:24,129 --> 00:01:26,190 WOMAN: Well, we still need to answer the subpoena, Mr. Weller, so... 10 00:01:26,215 --> 00:01:28,448 Yeah, well, I have the answer: go to hell. 11 00:01:28,473 --> 00:01:30,521 I didn't rape anyone, I didn't molest anyone. 12 00:01:30,546 --> 00:01:32,505 It just makes me sick. 13 00:01:32,632 --> 00:01:34,881 It's this campaign, they think they can say anything about me 14 00:01:34,906 --> 00:01:36,662 and make it stick. 15 00:01:37,126 --> 00:01:40,259 So, what, are we the anti-Trump firm now? 16 00:01:40,284 --> 00:01:42,539 That's not what this is about; that's a First Amendment issue. 17 00:01:42,564 --> 00:01:44,406 How is it a First Amendment issue? 18 00:01:44,431 --> 00:01:46,599 We're talking about a-a TV network, 19 00:01:46,624 --> 00:01:49,249 not the U.S. government; that is not a First Amendment issue. 20 00:01:49,250 --> 00:01:51,999 Julius, the Trump administration is pressuring the TV network; 21 00:01:52,000 --> 00:01:53,401 that makes it a First Amendment issue, Julius. 22 00:01:53,426 --> 00:01:54,755 How are they pressuring the TV networks? 23 00:01:54,780 --> 00:01:56,239 We're talking about a network 24 00:01:56,264 --> 00:01:58,171 that shot an episode and chose not to air it. 25 00:01:58,196 --> 00:01:59,671 Simple matter of the fact, you voted for the man. 26 00:01:59,696 --> 00:02:01,766 - That's what this is about. - Oh, there it is! There he is. 27 00:02:01,791 --> 00:02:03,131 The black man who voted for Trump. 28 00:02:03,156 --> 00:02:04,669 - Whoa! - You voted for him, not me. 29 00:02:04,670 --> 00:02:06,508 Wait, gentlemen, please, 30 00:02:06,533 --> 00:02:08,012 the only question before us 31 00:02:08,037 --> 00:02:09,395 is whether we take this case. 32 00:02:09,420 --> 00:02:11,129 DIANE: Uh, I'm sorry. 33 00:02:11,154 --> 00:02:13,233 - What is the case? - A writer I know 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,516 is one of those Chicago shows. 35 00:02:15,541 --> 00:02:16,828 He wrote a ripped-from-the-headline 36 00:02:16,853 --> 00:02:19,594 episode about Donald Trump. 37 00:02:19,656 --> 00:02:20,945 A fictional Trump. 38 00:02:20,970 --> 00:02:23,605 It's based on the accusation that he raped a 13-year-old. 39 00:02:23,630 --> 00:02:25,979 JULIUS: Whoa, whoa, whoa, whoa, there was no accusation. 40 00:02:26,004 --> 00:02:28,419 The lawsuit was dropped, and the accuser 41 00:02:28,420 --> 00:02:29,709 never even let her name go public. 42 00:02:29,710 --> 00:02:31,289 Because she didn't want to go up against the president. 43 00:02:31,290 --> 00:02:32,959 This is the same president that said... 44 00:02:32,960 --> 00:02:33,959 Have you listened to anything the man said... 45 00:02:33,960 --> 00:02:35,163 Oh, if it was Obama or Clinton, 46 00:02:35,188 --> 00:02:36,725 you would have been fine with that. 47 00:02:36,750 --> 00:02:40,067 - Can we please stay on topic? - Anti-disabled people, anti-women. 48 00:02:40,092 --> 00:02:41,779 The network delayed the broadcast, 49 00:02:41,804 --> 00:02:43,603 so the writer put it online. 50 00:02:44,013 --> 00:02:45,904 And the network is suing for theft? 51 00:02:45,929 --> 00:02:48,543 - Yes, for $12 million. - Ooh. 52 00:02:48,568 --> 00:02:50,669 He was afraid they weren't going to show the episode 53 00:02:50,670 --> 00:02:52,169 due to the fear of the president. 54 00:02:52,170 --> 00:02:53,669 He's lost his lawyer, 55 00:02:53,670 --> 00:02:55,802 so he's asking us to represent him. 56 00:02:55,827 --> 00:02:58,391 Hello! This is not about politics. 57 00:02:58,416 --> 00:03:01,396 - I know that, tell him. - What's your strategy? 58 00:03:01,397 --> 00:03:02,915 You can't argue against the theft. 59 00:03:02,940 --> 00:03:04,604 He's proud of his crime. He brags about it. 60 00:03:04,629 --> 00:03:06,885 I'm not saying we should argue against theft. 61 00:03:06,910 --> 00:03:08,527 Julius, Julius, 62 00:03:08,552 --> 00:03:10,595 I'm saying we should use the whistleblower laws. 63 00:03:10,620 --> 00:03:12,847 - Mm-mm, Adrian, he was not fired. - Huh? 64 00:03:12,872 --> 00:03:14,668 Exactly, he wasn't fired, Adrian. 65 00:03:14,693 --> 00:03:16,347 What's your legal strategy? 66 00:03:16,372 --> 00:03:19,136 If we take this case, you need to argue something. 67 00:03:19,161 --> 00:03:20,920 Try fair use. 68 00:03:22,951 --> 00:03:24,551 In what way, Diane? 69 00:03:24,576 --> 00:03:27,115 Copyright material may be quoted verbatim 70 00:03:27,140 --> 00:03:29,426 for purposes such as criticism. 71 00:03:29,451 --> 00:03:30,613 That's criticism. 72 00:03:30,638 --> 00:03:32,255 Our client is quoting the work 73 00:03:32,280 --> 00:03:34,265 to show the chilling effect on his network. 74 00:03:34,290 --> 00:03:37,583 ADRIAN: People, it's good. It's good. 75 00:03:39,133 --> 00:03:41,508 Adrian, do you have a minute? 76 00:03:42,577 --> 00:03:45,492 Okay, why are we doing this? 77 00:03:47,672 --> 00:03:49,881 Chicago TV production. 78 00:03:50,108 --> 00:03:51,647 It's blowing up, Barbara. 79 00:03:51,672 --> 00:03:53,527 And there'll be even more tax breaks next year. 80 00:03:53,552 --> 00:03:55,449 You want to expand into entertainment. 81 00:03:55,474 --> 00:03:56,791 I want to put us on the map 82 00:03:56,816 --> 00:03:58,720 more strongly as a Chicago firm 83 00:03:58,745 --> 00:04:00,379 that handles local cases. 84 00:04:00,380 --> 00:04:03,242 Then why isn't it a mistake to go up against the studios, 85 00:04:03,267 --> 00:04:05,258 especially on a case we're gonna lose? 86 00:04:05,283 --> 00:04:06,617 It's an audition. 87 00:04:06,642 --> 00:04:08,601 We show their lawyers we can give them a run for their money. 88 00:04:08,634 --> 00:04:10,117 My guess, 89 00:04:10,367 --> 00:04:12,898 they'd much rather have us inside the tent pissing out 90 00:04:12,923 --> 00:04:14,883 than outside the tent pissing in. 91 00:04:15,431 --> 00:04:18,428 Oh, we need to talk to Diane today. 92 00:04:18,453 --> 00:04:19,695 Hey, can that wait a week? 93 00:04:19,720 --> 00:04:21,570 Not if we want to be consistent. 94 00:04:21,595 --> 00:04:23,359 We've always insisted that equity partners 95 00:04:23,384 --> 00:04:25,500 have the capital contribution within a month. 96 00:04:25,525 --> 00:04:27,050 Okay, I need you to do it. 97 00:04:27,075 --> 00:04:29,574 Well, how come I always have to do all the dirty work, 98 00:04:29,599 --> 00:04:31,178 and you get to go and have fun in court? 99 00:04:31,203 --> 00:04:32,973 'Cause you're so good at the dirty work. 100 00:04:32,998 --> 00:04:35,762 I hate when you disguise curses as compliments. 101 00:04:35,787 --> 00:04:37,709 (sucks in through teeth) 102 00:04:37,710 --> 00:04:39,574 - I'm going to court. - Mm-hmm. 103 00:04:39,599 --> 00:04:41,184 (elevator bell dings) 104 00:04:44,894 --> 00:04:47,473 Maia Rindell, please. 105 00:04:51,788 --> 00:04:54,021 This article is completely false. 106 00:04:54,046 --> 00:04:55,513 It is untrue. 107 00:04:55,538 --> 00:04:58,591 So you bought the jewelry before your parents' Ponzi scheme? 108 00:04:58,616 --> 00:05:00,756 No. I never bought the jewelry. 109 00:05:00,781 --> 00:05:02,419 Was it a... gift? 110 00:05:02,420 --> 00:05:04,452 No. There is no jewelry. 111 00:05:04,477 --> 00:05:06,031 This article is false. 112 00:05:06,056 --> 00:05:07,289 It quotes witnesses. 113 00:05:07,290 --> 00:05:10,280 Here it says, the owner of Madame Rudolph's Antique Jewelry 114 00:05:10,305 --> 00:05:12,678 said they sold you ten pieces? 115 00:05:12,703 --> 00:05:14,669 And that is made up. 116 00:05:14,670 --> 00:05:15,762 Did you try calling the store? 117 00:05:15,787 --> 00:05:17,567 So you're saying there is no Dolly Rudolph, 118 00:05:17,592 --> 00:05:20,001 proprietor of Madame Rudolph's Antique Jewelry? 119 00:05:20,026 --> 00:05:22,184 Oh, I'm saying there might be a Dolly Rudolph, 120 00:05:22,226 --> 00:05:23,333 but I have never met her, 121 00:05:23,358 --> 00:05:25,981 and I've never bought any jewelry from her. 122 00:05:26,467 --> 00:05:27,802 Huh. 123 00:05:28,580 --> 00:05:30,013 Did you try calling the store? 124 00:05:30,038 --> 00:05:31,657 I just don't understand how this article 125 00:05:31,682 --> 00:05:33,696 could get so much wrong. 126 00:05:33,721 --> 00:05:35,040 YESHA: What she's saying is... 127 00:05:35,065 --> 00:05:37,684 the article's a part of this trend in fake news. 128 00:05:37,709 --> 00:05:40,329 It makes up stories to encourage clickbait. 129 00:05:40,354 --> 00:05:44,515 Yes, but this isn't the only article. 130 00:05:44,806 --> 00:05:46,078 Here. 131 00:05:47,116 --> 00:05:48,935 These are 12 different Web sites, 132 00:05:48,960 --> 00:05:50,260 a lot of them well-respected, 133 00:05:50,285 --> 00:05:53,362 all saying that you did the exact same thing. 134 00:05:53,754 --> 00:05:55,665 So how do you account for that? 135 00:05:55,690 --> 00:05:57,489 I think the fake news was picked up 136 00:05:57,514 --> 00:05:59,274 by other Web sites as if it were real. 137 00:05:59,299 --> 00:06:01,289 And why would they do that? 138 00:06:01,434 --> 00:06:03,918 Because the story is fun. 139 00:06:03,943 --> 00:06:05,982 It has a clear villain... me. 140 00:06:06,007 --> 00:06:07,983 Oh, I don't know, Ms. Rindell. 141 00:06:08,008 --> 00:06:11,616 I don't think there's anything fun about this story. 142 00:06:11,921 --> 00:06:13,710 Did you try calling the store? 143 00:06:13,735 --> 00:06:16,702 What about this article about you visiting your father 144 00:06:16,727 --> 00:06:18,499 while he was awaiting trial? 145 00:06:18,524 --> 00:06:19,883 What did you guys talk about? 146 00:06:19,908 --> 00:06:21,659 YESHA: That was a personal visit. 147 00:06:21,684 --> 00:06:24,553 I was there as well as Mr. Rindell's attorney, so... 148 00:06:24,578 --> 00:06:26,464 No, no, not that visit. 149 00:06:26,489 --> 00:06:29,050 I'm talking about the other two visits, 150 00:06:29,075 --> 00:06:31,550 when Maia went by herself. 151 00:06:31,734 --> 00:06:33,129 That's more fake news. 152 00:06:33,154 --> 00:06:35,152 - There were no other visits. - Yesha. 153 00:06:38,789 --> 00:06:40,226 At this point, 154 00:06:40,251 --> 00:06:42,031 we'll interrupt the questioning 155 00:06:42,056 --> 00:06:44,080 so Maia and I can discuss. 156 00:06:46,748 --> 00:06:48,078 Sure. 157 00:06:49,298 --> 00:06:52,547 Why don't you figure out which is... 158 00:06:52,572 --> 00:06:54,202 fake news... 159 00:06:54,880 --> 00:06:56,484 and which is not. 160 00:07:00,273 --> 00:07:01,983 (chuckles) 161 00:07:04,670 --> 00:07:05,959 What's wrong? 162 00:07:05,960 --> 00:07:07,242 What? 163 00:07:07,267 --> 00:07:08,749 Uh, nothing, why? 164 00:07:08,750 --> 00:07:10,117 You just have a look. 165 00:07:10,142 --> 00:07:13,022 Mrs. Kolstad wants to see you now. Are we in trouble? 166 00:07:13,047 --> 00:07:14,672 What? No. 167 00:07:14,697 --> 00:07:16,116 Because I need this job. 168 00:07:16,141 --> 00:07:18,164 Oh, I'll keep that in mind. 169 00:07:19,766 --> 00:07:22,961 We've had to make a difficult decision here. 170 00:07:22,986 --> 00:07:24,485 Uh-oh. 171 00:07:24,510 --> 00:07:25,680 What? 172 00:07:26,271 --> 00:07:29,141 Well, that's what we tell associates when we release them. 173 00:07:29,166 --> 00:07:30,245 (chuckles) 174 00:07:30,270 --> 00:07:32,611 Well, it's not quite that. 175 00:07:34,346 --> 00:07:36,015 The capital contribution. 176 00:07:36,040 --> 00:07:38,001 - Oh. - Yes, we know you're having trouble 177 00:07:38,026 --> 00:07:39,798 releasing it from your old firm. 178 00:07:39,823 --> 00:07:42,334 But we need to insist. 179 00:07:42,678 --> 00:07:44,975 No, I understand. 180 00:07:45,000 --> 00:07:46,647 The partners voted. 181 00:07:46,694 --> 00:07:49,483 If we don't get the contribution in a week, 182 00:07:49,593 --> 00:07:52,732 we'll need to make you of counsel. 183 00:07:56,443 --> 00:07:58,029 (clears throat) 184 00:07:58,054 --> 00:07:59,337 Okay. 185 00:08:03,313 --> 00:08:06,725 Uh, you may want to think of getting a lawyer for the firm. 186 00:08:06,750 --> 00:08:10,263 Mike Kresteva was just questioning Maia. 187 00:08:16,813 --> 00:08:19,094 You went and saw your father again? 188 00:08:19,515 --> 00:08:20,974 Yes. 189 00:08:20,999 --> 00:08:22,368 Why? 190 00:08:23,031 --> 00:08:26,149 He asked me to download, from my uncle Jax's computer, 191 00:08:26,174 --> 00:08:29,555 a list of clients called the "Schtup List." 192 00:08:29,772 --> 00:08:31,222 "The Schtup List"? 193 00:08:31,721 --> 00:08:33,011 What's that? 194 00:08:33,036 --> 00:08:34,972 It's a list of VIP clients in the fund 195 00:08:34,997 --> 00:08:37,426 that Jax did special work for. 196 00:08:37,451 --> 00:08:40,015 Oh, um, backdating profits for tax purposes, 197 00:08:40,040 --> 00:08:41,940 transferring funds to other accounts. 198 00:08:41,965 --> 00:08:43,677 - Illegal activities? - Mm-hmm. 199 00:08:43,702 --> 00:08:46,782 And your father thought he could use this against your uncle? 200 00:08:47,203 --> 00:08:48,731 Yes. 201 00:08:49,055 --> 00:08:50,894 So you do know, by doing this, 202 00:08:50,919 --> 00:08:53,192 by helping your father, 203 00:08:53,217 --> 00:08:55,336 you've implicated yourself in wrongdoing? 204 00:08:55,540 --> 00:08:57,419 He's my father. 205 00:08:57,420 --> 00:08:59,070 What could I do? 206 00:08:59,095 --> 00:09:02,039 You can keep yourself out of jail. 207 00:09:10,719 --> 00:09:12,869 Who is it, my lawyer? 208 00:09:14,968 --> 00:09:16,757 Mr. Rindell? 209 00:09:16,782 --> 00:09:17,951 Hello. 210 00:09:17,976 --> 00:09:20,029 I'm Mike Kresteva. 211 00:09:20,054 --> 00:09:21,610 Okay. 212 00:09:21,744 --> 00:09:23,321 Do I know you? 213 00:09:25,845 --> 00:09:29,807 No, but I think I can help you. 214 00:09:30,454 --> 00:09:32,555 Hi, Your Honor. Hi. 215 00:09:32,580 --> 00:09:33,932 Hello? 216 00:09:33,957 --> 00:09:35,499 (chuckles) I'm Amber. 217 00:09:35,500 --> 00:09:37,907 Tom. Nice to meet you. 218 00:09:37,932 --> 00:09:39,018 Can I just say, 219 00:09:39,043 --> 00:09:41,566 this is a very simple matter, Your Honor. 220 00:09:41,591 --> 00:09:42,830 It's stealing. 221 00:09:42,855 --> 00:09:44,814 It doesn't matter if it's a stolen purse, 222 00:09:44,839 --> 00:09:47,035 or a stolen episode of TV, 223 00:09:47,060 --> 00:09:48,685 it should be treated the same way. 224 00:09:48,710 --> 00:09:50,619 And yet here we are in civil court, Your Honor, 225 00:09:50,620 --> 00:09:52,407 - not criminal court. - (chuckles) 226 00:09:52,432 --> 00:09:53,940 That's a funny approach, 227 00:09:53,965 --> 00:09:56,243 complaining that we're not going hard enough on your client. 228 00:09:56,268 --> 00:09:58,074 I'm simply pointing out that Ms. Lutz is... 229 00:09:58,099 --> 00:09:59,136 Wood. 230 00:09:59,161 --> 00:10:00,580 Wood Lutz. 231 00:10:01,026 --> 00:10:02,647 Ms. Wood Lutz... 232 00:10:02,672 --> 00:10:05,249 has elected not to press criminal charges here. 233 00:10:05,274 --> 00:10:08,138 Something she would do if this were a simple matter of theft. 234 00:10:08,163 --> 00:10:10,014 It's also true that stolen purses 235 00:10:10,039 --> 00:10:12,106 don't usually cost $12 million. 236 00:10:12,131 --> 00:10:14,460 ADRIAN: Your Honor, the only reason we are here 237 00:10:14,485 --> 00:10:16,258 is because Ms. Wood Lutz's client 238 00:10:16,283 --> 00:10:19,077 has an issue in front of the FCC, and they're afraid 239 00:10:19,102 --> 00:10:20,395 that the Trump administration... 240 00:10:20,420 --> 00:10:21,555 - Oh, my gosh, no. - ... will decide against them. 241 00:10:21,580 --> 00:10:24,155 I submit, Your Honor, my client is a scapegoat. 242 00:10:24,180 --> 00:10:25,639 AMBER: No, Your Honor. Can I speak, please? 243 00:10:25,664 --> 00:10:27,639 Her client needs to prove themselves 244 00:10:27,664 --> 00:10:29,154 tough to this administration 245 00:10:29,179 --> 00:10:31,801 so they'll decide in their favor on the O&Os, Your Honor. 246 00:10:31,826 --> 00:10:34,503 - I don't even know what that means. - Well, actually I don't either. 247 00:10:34,528 --> 00:10:36,660 Owned and operated TV stations, Your Honor. 248 00:10:36,685 --> 00:10:38,066 Right, so I don't understand, are you saying 249 00:10:38,091 --> 00:10:40,595 that your client didn't post the episode online? 250 00:10:40,620 --> 00:10:41,878 No, he did. 251 00:10:41,903 --> 00:10:44,089 I-I don't understand, Your Honor. 252 00:10:44,114 --> 00:10:46,420 - What's the defense? - Fair use. 253 00:10:47,596 --> 00:10:49,049 GLATT: Hmm. 254 00:10:49,947 --> 00:10:51,322 Okay. (clears throat) 255 00:10:51,347 --> 00:10:52,799 I'm game. 256 00:10:52,824 --> 00:10:54,193 Let's hear it. 257 00:10:54,218 --> 00:10:55,799 Hi, Danny. 258 00:10:56,080 --> 00:10:57,518 No, no, everything's fine. 259 00:10:57,543 --> 00:10:59,816 It's just that thing we talked about... 260 00:10:59,841 --> 00:11:01,589 with my apartment. 261 00:11:01,614 --> 00:11:04,393 I think I want to look for something not as grand. 262 00:11:05,170 --> 00:11:06,291 Diane? 263 00:11:06,316 --> 00:11:09,000 Someone is here to see you and he has a present. 264 00:11:10,210 --> 00:11:11,408 Uh... 265 00:11:11,433 --> 00:11:13,603 Danny, can I call you back? 266 00:11:15,022 --> 00:11:16,768 Okay, good. 267 00:11:17,604 --> 00:11:19,249 - Hi. - Hi. 268 00:11:19,250 --> 00:11:21,573 Do you want me to stay and take notes? 269 00:11:21,619 --> 00:11:23,330 No, thank you. 270 00:11:28,540 --> 00:11:31,119 She's... chatty. 271 00:11:31,190 --> 00:11:33,114 She is that. 272 00:11:33,710 --> 00:11:35,169 So how are you? 273 00:11:35,170 --> 00:11:36,539 Good. You? 274 00:11:36,540 --> 00:11:37,897 Good. 275 00:11:39,290 --> 00:11:40,765 You called? 276 00:11:41,569 --> 00:11:42,921 Oh. 277 00:11:43,178 --> 00:11:44,999 Uh, no. When? 278 00:11:45,000 --> 00:11:46,577 Last night. 279 00:11:47,380 --> 00:11:50,143 I picked up, but you hung up. 280 00:11:50,168 --> 00:11:51,253 No. 281 00:11:51,278 --> 00:11:53,459 No, that must've been an accidental dial. 282 00:11:53,460 --> 00:11:55,793 I'm a... think my phone is... 283 00:11:55,860 --> 00:11:57,859 (chuckles) Anyway, I'm sorry. 284 00:11:57,884 --> 00:12:00,236 Well, I was gonna call you anyway, um... 285 00:12:00,885 --> 00:12:02,829 I have a favor. 286 00:12:03,064 --> 00:12:06,645 I've agreed to give a speech on ballistics to the police union. 287 00:12:06,670 --> 00:12:09,072 Really? Well, that doesn't sound like you. 288 00:12:09,097 --> 00:12:10,506 Yes, it isn't. 289 00:12:10,531 --> 00:12:11,838 (laughs) 290 00:12:11,863 --> 00:12:14,658 I was hoping that you could read it. 291 00:12:15,002 --> 00:12:16,338 Sure. 292 00:12:16,363 --> 00:12:17,603 Is tonight okay? 293 00:12:17,628 --> 00:12:19,832 Yes, I have to give it tomorrow. 294 00:12:19,857 --> 00:12:21,652 - Hmm. - And... 295 00:12:22,453 --> 00:12:23,980 thank you. 296 00:12:35,750 --> 00:12:37,750 (unwrapping) 297 00:12:42,344 --> 00:12:43,554 Oh... 298 00:12:47,380 --> 00:12:48,797 ADRIAN: So, you didn't believe the network 299 00:12:48,822 --> 00:12:50,203 would broadcast the episode? 300 00:12:50,228 --> 00:12:51,844 AMBER: Sorry. Can I object here? 301 00:12:51,869 --> 00:12:53,828 - Calls for speculation. - No. Overruled. 302 00:12:53,853 --> 00:12:54,953 Thank you, Your Honor. 303 00:12:54,978 --> 00:12:56,021 Mr. Fisk? 304 00:12:56,046 --> 00:12:57,719 FISK: They kept changing the broadcast date. 305 00:12:57,744 --> 00:12:59,783 They kept pushing it back, over and over and over again. 306 00:12:59,808 --> 00:13:01,369 They never expected Trump would actually win. 307 00:13:01,394 --> 00:13:03,410 And then, when he did, they wanted to bury the episode. 308 00:13:03,435 --> 00:13:05,096 So that's why you put the episode online? 309 00:13:05,121 --> 00:13:06,869 Yes. There's been a chilling effect 310 00:13:06,894 --> 00:13:08,143 at the studio and the network. 311 00:13:08,168 --> 00:13:11,148 They're worried about the Donald holding grudges. 312 00:13:11,173 --> 00:13:12,712 Who knew network execs 313 00:13:12,737 --> 00:13:14,736 shit their pants over 3:00 a.m. drunk tweets? 314 00:13:14,787 --> 00:13:16,265 AMBER: Objection, Your Honor. 315 00:13:16,290 --> 00:13:19,228 - Can we not swear? - Yes, we can not. Mr. Fisk. 316 00:13:19,296 --> 00:13:21,353 I'm sorry, I-I found the idea that 317 00:13:21,378 --> 00:13:23,494 they would censor themselves for Trump terrifying. 318 00:13:23,519 --> 00:13:24,620 And I wanted to point that out. 319 00:13:24,645 --> 00:13:27,072 ADRIAN: So you put the episode online as a public service? 320 00:13:27,097 --> 00:13:28,855 GLATT: Hey, look, let's not go overboard here. 321 00:13:28,880 --> 00:13:30,532 He's not Nelson Mandela. 322 00:13:30,557 --> 00:13:32,118 - But I get your point. - (laughs) 323 00:13:32,143 --> 00:13:33,539 Counselor, do you have anything? 324 00:13:33,540 --> 00:13:35,673 - Yes, uh, let's see. - (pages flipping) 325 00:13:35,698 --> 00:13:38,688 The definition of fair use is that 326 00:13:38,713 --> 00:13:42,249 "brief excerpts of copyrightable material may be used." 327 00:13:42,250 --> 00:13:44,219 Brief. So... 328 00:13:44,244 --> 00:13:45,985 how long was that episode that you wrote? 329 00:13:46,010 --> 00:13:47,212 - 42 minutes. - And... 330 00:13:47,237 --> 00:13:49,150 how long was the excerpt you put online? 331 00:13:49,175 --> 00:13:51,525 FISK: Because of the way I structured the episode, 332 00:13:51,550 --> 00:13:52,681 I needed to show the whole thing. 333 00:13:52,706 --> 00:13:53,727 - It was a matter of... - Okay. 334 00:13:53,752 --> 00:13:55,322 I know you want to talk more, 335 00:13:55,347 --> 00:13:57,710 but just answer the question. 336 00:13:58,404 --> 00:13:59,903 I put the whole thing online. 337 00:13:59,928 --> 00:14:01,031 It was the only way to prove my point. 338 00:14:01,056 --> 00:14:02,148 AMBER: Why couldn't you prove your point 339 00:14:02,173 --> 00:14:05,281 by using a small part, a brief part? 340 00:14:07,102 --> 00:14:09,765 - Because it required the whole thing. - All right. 341 00:14:10,086 --> 00:14:11,435 Nothing more, Your Honor. 342 00:14:11,460 --> 00:14:13,054 Redirect, Your Honor. 343 00:14:14,356 --> 00:14:16,765 How much did you make by uploading the episode? 344 00:14:16,790 --> 00:14:18,225 How much did I make? 345 00:14:18,250 --> 00:14:19,367 Nothing. 346 00:14:19,392 --> 00:14:20,891 LUCCA: Because this was a political move? 347 00:14:20,916 --> 00:14:22,476 Not an economic one? 348 00:14:22,501 --> 00:14:23,500 Exactly. 349 00:14:23,525 --> 00:14:25,250 All right. Anything else, Counselor? 350 00:14:25,275 --> 00:14:28,218 Yes. I have a quick rebuttal witness. 351 00:14:28,243 --> 00:14:30,782 But it'll be really brief. 352 00:14:31,032 --> 00:14:32,593 I'm Vaughn Yenko. 353 00:14:32,618 --> 00:14:35,345 I am a co-executive producer on the show. 354 00:14:35,370 --> 00:14:37,935 Okay, so that means you're like a writer? 355 00:14:37,960 --> 00:14:39,202 No. 356 00:14:40,750 --> 00:14:43,249 But... yeah, mostly. 357 00:14:43,250 --> 00:14:46,277 AMBER: Mr. Fisk insists that he put his episode online 358 00:14:46,302 --> 00:14:47,987 as a political statement. 359 00:14:48,012 --> 00:14:50,285 - Is that true? - Objection, Your Honor. 360 00:14:50,310 --> 00:14:51,395 Hearsay. 361 00:14:51,420 --> 00:14:53,779 AMBER: I think this is a hearsay exception, Your Honor. 362 00:14:53,804 --> 00:14:55,648 Uh, prior inconsistent statements. 363 00:14:55,673 --> 00:14:58,052 Yep. Overruled. 364 00:14:58,248 --> 00:15:00,117 S-so I should answer, Your Honor? 365 00:15:00,142 --> 00:15:01,726 Oh, please. 366 00:15:02,211 --> 00:15:03,420 It's not true... 367 00:15:03,445 --> 00:15:05,850 him putting the episode online 368 00:15:05,875 --> 00:15:07,459 for political reasons. 369 00:15:07,484 --> 00:15:10,646 Fisk thought this episode was his best work. 370 00:15:10,671 --> 00:15:12,552 And he thought it was going to win him an Emmy. 371 00:15:12,577 --> 00:15:14,927 - That's bullshit. - Oh, you think you're God's gift. 372 00:15:14,952 --> 00:15:16,810 - Gentlemen. Gentlemen. - This is about you being jealous. 373 00:15:16,835 --> 00:15:18,244 You stupid fucking Yale asshole. 374 00:15:18,269 --> 00:15:19,898 - Yale is better than Princeton. - Gentlemen! Stop, stop, stop. 375 00:15:19,923 --> 00:15:22,389 - Say that to Michelle Obama. I dare you. - Gentlemen, stop it. 376 00:15:22,414 --> 00:15:24,119 - Yale can wipe my ass, my friend. - Gentlemen, stop. 377 00:15:24,120 --> 00:15:26,275 - Can wipe it. - Stop! 378 00:15:26,657 --> 00:15:29,109 Now, look, I hate Yale as much as the next guy, 379 00:15:29,134 --> 00:15:32,312 but no one is helping their case by arguing here. 380 00:15:32,337 --> 00:15:34,189 Okay, I get it. 381 00:15:34,214 --> 00:15:35,559 I'm sorry. 382 00:15:35,584 --> 00:15:36,794 Now, you're arguing 383 00:15:36,819 --> 00:15:38,669 that he posted online... 384 00:15:38,747 --> 00:15:40,851 for career, not political reasons. 385 00:15:40,876 --> 00:15:42,201 I am not arguing, Your Honor. 386 00:15:42,226 --> 00:15:43,605 That's what the evidence proves. 387 00:15:43,630 --> 00:15:46,818 GLATT: Yeah, well, the evidence proves a lot of things. 388 00:15:47,172 --> 00:15:49,138 All right, here's my decision. 389 00:15:49,385 --> 00:15:52,349 Fair use is a joke here, counselors. 390 00:15:52,374 --> 00:15:54,616 I mean, he put the whole thing online. 391 00:15:54,694 --> 00:15:57,741 Now, I think the two of you should get together and decide damages. 392 00:15:57,766 --> 00:15:59,965 Because, counselors, you lost. 393 00:15:59,990 --> 00:16:01,663 It's a loser case. 394 00:16:01,688 --> 00:16:02,819 Thank you, Your Honor. 395 00:16:02,844 --> 00:16:04,963 You could only make me change my mind, 396 00:16:04,988 --> 00:16:06,163 Counselor. 397 00:16:06,188 --> 00:16:07,745 - Bye. - (gavel bangs) 398 00:16:08,120 --> 00:16:10,330 (gallery murmurs) 399 00:16:15,660 --> 00:16:16,747 (sighs) 400 00:16:16,772 --> 00:16:18,184 So I guess that's it, huh? 401 00:16:18,209 --> 00:16:20,229 - They're gonna bankrupt me. - No... 402 00:16:20,254 --> 00:16:22,559 that is far from it. 403 00:16:23,500 --> 00:16:25,520 We're just getting started. 404 00:16:27,033 --> 00:16:28,372 Hire me. 405 00:16:28,397 --> 00:16:30,846 I'll defend your firm with my last breath. 406 00:16:30,871 --> 00:16:32,960 BARBARA: Mr. Kresteva wants to 407 00:16:32,985 --> 00:16:36,154 tie together several accusations against our firm. 408 00:16:36,179 --> 00:16:38,598 Not just our work on police brutality cases, 409 00:16:38,623 --> 00:16:40,991 but also our connection to the Rindell Fund. 410 00:16:41,016 --> 00:16:43,123 So we need a lawyer for the whole firm. 411 00:16:43,148 --> 00:16:44,749 - That's me. - ADRIAN: Okay. 412 00:16:44,774 --> 00:16:46,232 So how do we defend ourselves? 413 00:16:46,257 --> 00:16:49,390 Oh, we fight. It's a new civil rights. 414 00:16:49,710 --> 00:16:54,000 And I will march with you, my bros, until my dying breath. 415 00:16:55,556 --> 00:16:57,563 It's like Immortal Technique rapped: 416 00:16:57,603 --> 00:17:00,281 ♪ Yo, load the fuck up, locked and loading ♪ 417 00:17:00,306 --> 00:17:03,221 ♪ Remember to break that window when the cop comes in ♪ 418 00:17:05,490 --> 00:17:07,760 ♪ Blow that motherfucker's head off. ♪ 419 00:17:09,380 --> 00:17:10,682 So, that's what we need to do. 420 00:17:10,707 --> 00:17:13,589 Blow their mofo heads off. Okay? 421 00:17:18,850 --> 00:17:20,389 Uh, excuse me. 422 00:17:20,414 --> 00:17:21,704 Yeah. 423 00:17:27,330 --> 00:17:29,142 Tell me you have someone else in mind. 424 00:17:29,167 --> 00:17:30,462 What? 425 00:17:30,487 --> 00:17:32,736 Do you have another lawyer in mind? 426 00:17:32,761 --> 00:17:34,510 - Yes. - Who? 427 00:17:34,608 --> 00:17:37,275 Someone... unorthodox. 428 00:17:37,976 --> 00:17:39,515 How unorthodox? 429 00:17:39,790 --> 00:17:41,170 Do you have a minute? 430 00:17:42,142 --> 00:17:43,392 Yeah. 431 00:17:44,266 --> 00:17:46,098 NEIL: Diane Lockhart. 432 00:17:49,082 --> 00:17:50,329 Excuse me. 433 00:17:50,330 --> 00:17:52,619 DIANE: Mr. Gross, how are you? 434 00:17:52,620 --> 00:17:54,887 NEIL: Oh, you know, harried, angry, worried. 435 00:17:54,912 --> 00:17:56,539 Yeah, that just about sums it up. 436 00:17:56,540 --> 00:17:57,669 These are my lawyers. 437 00:17:57,670 --> 00:17:59,278 They want to spend my $18 billion. 438 00:17:59,303 --> 00:18:00,528 Hello, gentlemen. 439 00:18:00,553 --> 00:18:02,653 And I-I heard you switched firms. 440 00:18:02,678 --> 00:18:03,981 Yes, I was thinking about changing. 441 00:18:04,006 --> 00:18:05,999 An all-black firm. Right? 442 00:18:06,024 --> 00:18:07,171 Reddick, Kolstad... 443 00:18:07,196 --> 00:18:08,485 Reddick, Boseman & Kolstad. 444 00:18:08,510 --> 00:18:10,059 Right, right. 445 00:18:10,421 --> 00:18:12,375 So you're not a name partner anymore. 446 00:18:12,460 --> 00:18:14,343 No, there's so much pressure to keep proving... 447 00:18:14,368 --> 00:18:17,156 God, I hate Chicago. But here I am. 448 00:18:17,181 --> 00:18:18,882 Every week, trying to... 449 00:18:18,907 --> 00:18:21,195 bring the hog butcher into the 21st century. 450 00:18:21,220 --> 00:18:22,383 (laughs) 451 00:18:22,408 --> 00:18:24,211 Well, it's good to see you, Mr. Gross. 452 00:18:24,236 --> 00:18:25,815 Yeah. 453 00:18:25,840 --> 00:18:28,055 (softly): I'm not very happy with my firm. 454 00:18:28,080 --> 00:18:30,740 Looking for a fighter. When can I come see your office? 455 00:18:32,555 --> 00:18:34,477 Whenever you want. 456 00:18:35,205 --> 00:18:36,204 ♪ A little fun ♪ 457 00:18:36,229 --> 00:18:37,518 ♪ You brush your teeth ♪ 458 00:18:37,543 --> 00:18:38,672 ♪ Ch-ch-ch-ch, ch-ch-ch-ch ♪ 459 00:18:38,750 --> 00:18:39,844 ♪ You brush your teeth... ♪ 460 00:18:39,869 --> 00:18:41,695 So this lawyer is a part-time dentist? 461 00:18:41,720 --> 00:18:45,406 No, just someone who finds good deals on offices. 462 00:18:45,733 --> 00:18:49,191 Is this "someone" up to facing Kresteva? 463 00:18:49,216 --> 00:18:50,255 That's the hope. 464 00:18:50,280 --> 00:18:52,030 RECEPTIONIST: You can go in now, Ms. Quinn. 465 00:18:53,666 --> 00:18:56,505 ♪ And when you wake up in the morning, it's quarter to three ♪ 466 00:18:56,530 --> 00:18:59,286 ♪ And your mind starts hummin' tweedle-dee-dee ♪ 467 00:18:59,311 --> 00:19:00,545 - (dental drill whirring) - ♪ You brush your teeth ♪ 468 00:19:00,570 --> 00:19:02,569 ♪ Ch-ch-ch-ch, ch-ch-ch-ch, you brush your teeth... ♪ 469 00:19:02,594 --> 00:19:05,213 This is feeling like The Wizard of Oz, Lucca. 470 00:19:05,238 --> 00:19:06,953 - Hello? - ELSBETH: Hello. 471 00:19:07,170 --> 00:19:08,209 ♪ It's quarter to four... ♪ 472 00:19:08,210 --> 00:19:10,812 (gasps) Lucca Quinn. 473 00:19:10,837 --> 00:19:12,430 ♪ You brush your teeth ♪ 474 00:19:16,380 --> 00:19:17,459 How are you? 475 00:19:17,460 --> 00:19:19,174 I'm very well. Thanks, Elsbeth. How are you? 476 00:19:19,199 --> 00:19:21,822 Good, now that I'm out of the hospital. 477 00:19:21,847 --> 00:19:23,016 Oh, were you sick? 478 00:19:23,041 --> 00:19:25,250 No. Maybe. 479 00:19:25,275 --> 00:19:27,307 There was some disagreement about that. 480 00:19:29,424 --> 00:19:31,073 Oh! (laughs) 481 00:19:31,098 --> 00:19:32,503 God, you're tall. 482 00:19:32,528 --> 00:19:34,604 (chuckles nervously) Who are you? 483 00:19:34,995 --> 00:19:36,932 Adrian... Boseman. 484 00:19:36,957 --> 00:19:38,557 - Oh. - He's the head of our firm. 485 00:19:38,628 --> 00:19:40,419 Oh. (laughs) How do you do? 486 00:19:40,420 --> 00:19:42,174 I'm well. Thank you. 487 00:19:42,541 --> 00:19:43,940 Excuse me. 488 00:19:43,965 --> 00:19:45,182 - (door closes) - (claps hands) 489 00:19:45,207 --> 00:19:46,916 What do you two need? 490 00:19:47,970 --> 00:19:51,125 Uh, our firm needs a lawyer. 491 00:19:51,150 --> 00:19:54,320 And Alicia once gave me a piece of advice. 492 00:19:54,345 --> 00:19:56,360 When in trouble, hire Elsbeth. 493 00:19:56,385 --> 00:19:59,313 Alicia Florrick? I like Alicia. How is she? 494 00:19:59,338 --> 00:20:00,435 FEMALE VOICE: Searching... 495 00:20:00,460 --> 00:20:02,858 - Alicia Keys. - Uh, Ada, no. 496 00:20:02,883 --> 00:20:04,789 - Cancel. - (playing "Girl Can't Be Herself") 497 00:20:04,790 --> 00:20:06,329 Oh, I'm sorry. 498 00:20:06,330 --> 00:20:09,592 Um, Fantasia's out sick, so I have this thing. 499 00:20:09,617 --> 00:20:10,866 Uh, Ada? 500 00:20:10,891 --> 00:20:12,671 Cancel, Ada! 501 00:20:12,696 --> 00:20:14,696 I think it's still trying to recognize my voice. 502 00:20:14,721 --> 00:20:16,850 - ADA: Volume down. - There. 503 00:20:17,216 --> 00:20:18,223 So... 504 00:20:18,248 --> 00:20:19,305 (sighs) 505 00:20:19,330 --> 00:20:20,889 what's the problem? 506 00:20:20,914 --> 00:20:23,287 Mike Kresteva. Do you know him? 507 00:20:23,312 --> 00:20:25,127 No, but that doesn't mean anything. 508 00:20:25,152 --> 00:20:26,902 ADRIAN: He's heading up a task force, 509 00:20:26,927 --> 00:20:28,993 and they seem to be targeting our firm. 510 00:20:29,018 --> 00:20:30,017 Why? 511 00:20:30,042 --> 00:20:32,400 We take on a lot of police brutality cases, 512 00:20:32,425 --> 00:20:33,993 and there are certain folk who think 513 00:20:34,041 --> 00:20:35,460 - we win too many. - Mm-hmm. 514 00:20:35,461 --> 00:20:38,148 Kresteva has subpoenaed most of our firm. 515 00:20:38,173 --> 00:20:39,629 There's nothing there, but... 516 00:20:39,654 --> 00:20:41,814 he's determined to find something. 517 00:20:41,839 --> 00:20:45,408 Well, the fact that you know what you already know... 518 00:20:45,433 --> 00:20:48,134 well, it means there is something more you don't know. 519 00:20:48,159 --> 00:20:49,887 So... (clicks tongue) 520 00:20:49,912 --> 00:20:51,540 how do we find out 521 00:20:51,541 --> 00:20:53,790 what you don't know? 522 00:20:53,791 --> 00:20:55,460 ♪ Say, say, say ♪ 523 00:20:55,461 --> 00:20:57,671 ♪ Why, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 524 00:20:59,810 --> 00:21:01,942 Are you asking us? 525 00:21:02,374 --> 00:21:05,186 No. That's my problem. 526 00:21:05,211 --> 00:21:07,920 Just me. Let me see what I can do. 527 00:21:07,921 --> 00:21:09,396 Give me, uh... 528 00:21:09,798 --> 00:21:11,040 (whooshes, tongue clicks) 529 00:21:11,066 --> 00:21:12,247 ... a day. 530 00:21:12,272 --> 00:21:15,040 ♪ Can't be herself no more. ♪ 531 00:21:15,936 --> 00:21:17,330 Okay. 532 00:21:17,331 --> 00:21:19,331 (vehicle approaching) 533 00:21:27,922 --> 00:21:29,285 (car door closes) 534 00:21:34,390 --> 00:21:35,540 Dad. 535 00:21:35,541 --> 00:21:36,871 (sighs) 536 00:21:40,101 --> 00:21:41,929 It's only bail. 537 00:21:42,766 --> 00:21:44,226 I know. 538 00:21:47,732 --> 00:21:49,460 God, I thought I'd never see this house again. 539 00:21:49,461 --> 00:21:50,670 Mmm. 540 00:21:51,164 --> 00:21:53,333 You okay? You look thinner. 541 00:21:53,358 --> 00:21:54,737 I'm good. 542 00:21:54,889 --> 00:21:57,014 The food... lacked... 543 00:21:57,039 --> 00:21:58,332 - you know. - (both chuckle) 544 00:21:58,333 --> 00:21:59,922 What happened? I mean, 545 00:21:59,923 --> 00:22:02,172 why did they change their mind about bail? 546 00:22:02,173 --> 00:22:03,599 I-I don't know. I'm hoping 547 00:22:03,624 --> 00:22:05,713 because their case is falling apart. 548 00:22:05,738 --> 00:22:07,817 - They didn't say? - LENORE: Is that Maia? 549 00:22:07,842 --> 00:22:09,207 HENRY: Yes, I called her. 550 00:22:09,599 --> 00:22:11,089 Maia. 551 00:22:11,114 --> 00:22:12,700 Oh... 552 00:22:13,481 --> 00:22:15,716 Look at this family. 553 00:22:15,741 --> 00:22:17,002 Back together again. 554 00:22:17,003 --> 00:22:18,536 Like nothing happened. 555 00:22:18,561 --> 00:22:19,958 You're being sarcastic? 556 00:22:19,983 --> 00:22:21,841 No, it really feels that way. 557 00:22:22,661 --> 00:22:24,347 LENORE: We called for pizza. 558 00:22:24,372 --> 00:22:26,325 - Can you stay? - No, um, I... 559 00:22:26,350 --> 00:22:28,016 I'd better get back to Amy. 560 00:22:28,041 --> 00:22:29,331 Maybe tomorrow. 561 00:22:30,003 --> 00:22:32,105 Your dad's talking to the FBI tomorrow. 562 00:22:32,130 --> 00:22:33,252 Oh, about what? 563 00:22:33,253 --> 00:22:35,411 Oh, you know, this and that. 564 00:22:35,753 --> 00:22:36,962 They're on a fishing expedition. 565 00:22:36,963 --> 00:22:38,499 Because we've done nothing wrong. 566 00:22:38,524 --> 00:22:40,208 - And they know it. - (phone rings) 567 00:22:40,233 --> 00:22:41,832 That's more friends. 568 00:22:41,833 --> 00:22:43,422 - Fair-weather friends. - (phone ringing) 569 00:22:43,423 --> 00:22:46,310 - But it's good to be in fair weather. - (chuckles) 570 00:22:46,335 --> 00:22:48,122 (phone ringing) 571 00:22:48,413 --> 00:22:51,212 Did Mom say anything to you about Uncle Jax? 572 00:22:51,303 --> 00:22:52,952 - Hello. - No, just that Jax 573 00:22:52,977 --> 00:22:54,272 is sticking to his lies. 574 00:22:54,297 --> 00:22:55,752 LENORE: Oh, hi, Gracie. 575 00:22:55,753 --> 00:22:57,172 - Yes. - MAIA: Dad, 576 00:22:57,173 --> 00:23:00,712 I came over here one night and Jax was here. 577 00:23:00,713 --> 00:23:01,882 With Mom. 578 00:23:01,883 --> 00:23:03,922 - I know. She said. - She did? 579 00:23:03,923 --> 00:23:05,547 Yes, she was trying to convince Jax 580 00:23:05,572 --> 00:23:07,332 to change his story, to tell the truth. 581 00:23:07,333 --> 00:23:08,382 Dad... (scoffs) 582 00:23:08,407 --> 00:23:10,292 no, it was more than that. 583 00:23:10,293 --> 00:23:12,003 It was just the two of them. 584 00:23:12,028 --> 00:23:14,027 Oh, don't worry, honey. 585 00:23:14,207 --> 00:23:16,462 Mom told me. It didn't work. 586 00:23:17,109 --> 00:23:18,358 I love you, sweetheart. 587 00:23:18,383 --> 00:23:19,632 LENORE: It's the Michaels. 588 00:23:19,657 --> 00:23:21,894 John wants to talk to you. 589 00:23:22,623 --> 00:23:24,172 We'll talk. 590 00:23:24,173 --> 00:23:25,712 You look good, Maia. 591 00:23:25,713 --> 00:23:27,122 Johnny boy, how are you? 592 00:23:27,123 --> 00:23:29,122 Isn't it wonderful? 593 00:23:29,123 --> 00:23:31,422 - Having your dad home. - Mmm... 594 00:23:31,423 --> 00:23:34,409 Yeah, oh, I wonder what Jax thinks? 595 00:23:35,883 --> 00:23:38,332 I don't know. I haven't seen him. 596 00:23:38,783 --> 00:23:40,435 Come to dinner tomorrow night. 597 00:23:40,460 --> 00:23:42,609 - And bring Amy. - (groans) 598 00:23:42,963 --> 00:23:45,538 Oh, unfurrow that brow. 599 00:23:45,563 --> 00:23:46,867 It'll give you creases. 600 00:23:46,892 --> 00:23:48,398 - (Maia groans) - No. 601 00:23:52,731 --> 00:23:53,973 Mm. 602 00:23:54,295 --> 00:23:56,325 (mouse clicking) 603 00:24:01,130 --> 00:24:02,184 (sighs) 604 00:24:02,209 --> 00:24:04,028 Not happening. 605 00:24:12,801 --> 00:24:14,708 Oh... 606 00:24:27,043 --> 00:24:29,273 (sighing): Oh, God... 607 00:24:31,253 --> 00:24:32,332 (phone beeps) 608 00:24:32,333 --> 00:24:34,252 (wine pours) 609 00:24:34,507 --> 00:24:36,292 It's not as bad as it looks. 610 00:24:36,293 --> 00:24:37,622 KURT: Really? 611 00:24:37,789 --> 00:24:39,212 (sighs) 612 00:24:39,213 --> 00:24:40,752 It's just technical. 613 00:24:40,753 --> 00:24:42,122 You testify in court all the time 614 00:24:42,123 --> 00:24:43,391 and you make it understandable. 615 00:24:43,416 --> 00:24:45,320 That's an interrogatory. 616 00:24:45,922 --> 00:24:47,137 With a jury of 12. 617 00:24:47,162 --> 00:24:50,143 This is me in front of 500 people. 618 00:24:50,168 --> 00:24:51,382 500? 619 00:24:51,383 --> 00:24:52,622 Whoa. 620 00:24:52,840 --> 00:24:54,223 Okay. 621 00:24:54,503 --> 00:24:57,223 Well, the subject is... 622 00:24:57,248 --> 00:24:59,582 3D technology in ballistics. 623 00:24:59,607 --> 00:25:02,416 No. No, the impact of interferometers 624 00:25:02,441 --> 00:25:04,285 on 3D renderings. 625 00:25:04,379 --> 00:25:07,622 The subject is 3D technology in ballistics. 626 00:25:07,623 --> 00:25:09,252 And as far as I can tell, 627 00:25:09,253 --> 00:25:12,105 this is about the use of lasers to magnify 628 00:25:12,130 --> 00:25:15,135 imperfections on a bullet casing, right? 629 00:25:15,160 --> 00:25:17,382 Yeah, using an interferometer 630 00:25:17,383 --> 00:25:19,380 to create what is... 631 00:25:19,614 --> 00:25:20,919 Right. 632 00:25:20,944 --> 00:25:24,503 And you can magnify a bullet casing up to two microns? 633 00:25:24,528 --> 00:25:26,462 - Yes. - Okay, and how small is that? 634 00:25:26,463 --> 00:25:28,409 Just give me a real-world example. 635 00:25:28,434 --> 00:25:30,688 I mean, just talk to me. Come on, take a sip. 636 00:25:31,534 --> 00:25:33,462 Tell me how small two microns are. 637 00:25:33,463 --> 00:25:36,238 Two microns are about... 638 00:25:36,263 --> 00:25:37,622 1/50 639 00:25:37,653 --> 00:25:39,900 of the width of a human hair. 640 00:25:39,925 --> 00:25:41,894 Good. You just said something I understand, 641 00:25:41,919 --> 00:25:43,236 so start there. 642 00:25:43,261 --> 00:25:44,972 I mean, just take a single human hair, 643 00:25:44,997 --> 00:25:46,222 and imagine you had a knife 644 00:25:46,247 --> 00:25:49,753 that could cut that hair into 50 thin slices. 645 00:25:52,972 --> 00:25:54,283 What else? 646 00:25:54,308 --> 00:25:55,784 Did you drive here? 647 00:25:55,809 --> 00:25:57,308 No, a cab. 648 00:25:57,948 --> 00:25:59,301 Good. 649 00:25:59,823 --> 00:26:01,355 Drink up. 650 00:26:04,858 --> 00:26:07,172 This is our cost for the episode in question, 651 00:26:07,173 --> 00:26:08,911 and this is our best and final offer. 652 00:26:08,936 --> 00:26:10,332 But I can cut to the chase... 653 00:26:10,333 --> 00:26:12,085 we're willing to cut our ask to $6 million, 654 00:26:12,110 --> 00:26:14,311 but we want a public apology. 655 00:26:14,793 --> 00:26:16,542 Take your time with it. 656 00:26:17,934 --> 00:26:19,820 This is our... 657 00:26:20,197 --> 00:26:22,000 this is our counter. 658 00:26:24,015 --> 00:26:27,413 Just so you know, we already cut our ask in half. 659 00:26:27,438 --> 00:26:29,773 We're not ready to entertain... 660 00:26:30,344 --> 00:26:32,273 Take your time with it. 661 00:26:33,828 --> 00:26:35,333 Fuck you. 662 00:26:42,183 --> 00:26:44,332 Here come the shitstorm. 663 00:26:44,333 --> 00:26:46,760 AMBER: Your Honor, sorry, but we have cut our ask in half, 664 00:26:46,785 --> 00:26:49,122 - and they have bullied me... - If this is supposed to be a joke, 665 00:26:49,123 --> 00:26:50,502 Counselor, I'm not laughing. 666 00:26:50,503 --> 00:26:51,672 ADRIAN: Your Honor, they're asking us 667 00:26:51,673 --> 00:26:53,252 to pay damages on a TV show 668 00:26:53,253 --> 00:26:54,693 they never intended to broadcast. 669 00:26:54,718 --> 00:26:56,015 No, Your Honor, I'm sorry, 670 00:26:56,040 --> 00:26:58,343 but that's untrue. It's a valued show. 671 00:26:58,368 --> 00:27:00,212 Look, they won round one, Your Honor. 672 00:27:00,213 --> 00:27:02,796 Our client dropped the episode on the Internet. 673 00:27:02,821 --> 00:27:04,460 This is round two. What are the damages? 674 00:27:04,485 --> 00:27:06,640 And we would argue there are no damages. 675 00:27:06,665 --> 00:27:08,187 When Donald Trump was elected president, 676 00:27:08,212 --> 00:27:10,098 the network decided to dump the episode. 677 00:27:10,123 --> 00:27:12,023 And they can't claim damages 678 00:27:12,048 --> 00:27:13,671 on something that is worthless. 679 00:27:13,696 --> 00:27:15,507 Your Honor, I am stunned. 680 00:27:15,532 --> 00:27:16,904 I don't even know how to respond. 681 00:27:16,929 --> 00:27:19,169 I don't, either. So let's hear from the witnesses. 682 00:27:19,194 --> 00:27:20,752 Thank you, Your Honor. 683 00:27:20,753 --> 00:27:22,173 (chuckling): Yeah. 684 00:27:23,288 --> 00:27:25,162 Yeah, but he's giving us the names. 685 00:27:25,187 --> 00:27:26,562 He's cooperating. 686 00:27:26,587 --> 00:27:29,983 And we never agreed to anything other than his bail. 687 00:27:37,815 --> 00:27:40,987 I'll... let's deal with this later. 688 00:27:41,012 --> 00:27:43,496 Okay? Okay. Bye. 689 00:27:47,527 --> 00:27:49,252 Hi. 690 00:27:49,253 --> 00:27:51,542 Hello. Do I know you? 691 00:27:51,543 --> 00:27:54,527 No. I don't think so, which is weird 692 00:27:54,552 --> 00:27:57,252 because we've been moving in the same circles for years. 693 00:27:57,253 --> 00:27:58,801 Okay. 694 00:27:58,826 --> 00:27:59,962 Who are you? 695 00:27:59,963 --> 00:28:02,660 Oh. Um, uh... 696 00:28:03,662 --> 00:28:06,401 Elsbeth Tascioni. 697 00:28:06,426 --> 00:28:08,043 Oh. Sure. 698 00:28:08,068 --> 00:28:09,212 (chuckles) 699 00:28:09,213 --> 00:28:10,869 I don't like eating alone, do you? 700 00:28:10,894 --> 00:28:13,815 - I do, actually. - Reminds me of school. 701 00:28:13,840 --> 00:28:16,384 - That soup looks good. What is it? - I don't know. 702 00:28:16,409 --> 00:28:17,712 Check, please. 703 00:28:17,713 --> 00:28:20,292 Yeah. They're a little slow here, 704 00:28:20,293 --> 00:28:23,423 but that just gives us longer to get acquainted. 705 00:28:23,448 --> 00:28:24,594 Check, please. 706 00:28:24,619 --> 00:28:27,282 I represent Reddick, Boseman & Koldstad. 707 00:28:27,699 --> 00:28:29,105 Aha. 708 00:28:29,130 --> 00:28:31,237 So they hired someone. 709 00:28:31,480 --> 00:28:33,188 Well, good for them. 710 00:28:33,213 --> 00:28:35,871 Uh, look, here's the thing, um, 711 00:28:35,896 --> 00:28:37,996 this is my lunch break, Ms. "Tanjoni." 712 00:28:38,021 --> 00:28:40,019 - Oh. Tascioni. - Yeah, whatever. 713 00:28:40,044 --> 00:28:42,462 So, you're making a deal with Henry Rindell. 714 00:28:42,463 --> 00:28:44,422 You heard my phone call? 715 00:28:44,423 --> 00:28:46,922 Yes, but I also saw that Mr. Rindell 716 00:28:46,923 --> 00:28:48,902 was released on bail. 717 00:28:48,927 --> 00:28:52,416 You must have some sway in the Department of Justice. 718 00:28:52,441 --> 00:28:55,672 I do, and I've never heard of you. 719 00:28:55,673 --> 00:28:57,752 That's because I'm just little old me. 720 00:28:57,753 --> 00:28:59,800 "Little old me" who follows people 721 00:28:59,963 --> 00:29:02,332 - and listens to their phone calls. - Oh, your check came. 722 00:29:02,333 --> 00:29:04,380 - Let me treat. - No, no. I got it. 723 00:29:04,405 --> 00:29:06,332 Here's the thing, uh... 724 00:29:06,333 --> 00:29:08,212 - Oh, Elsbeth. - ... Elsbeth, 725 00:29:08,213 --> 00:29:10,443 I do have some sway at the DoJ, 726 00:29:10,468 --> 00:29:13,807 and I think you'll find that I'm a pretty tough foe. 727 00:29:13,923 --> 00:29:15,865 You go after me professionally, 728 00:29:15,890 --> 00:29:18,177 I'll go after you personally. 729 00:29:19,504 --> 00:29:21,491 And I tend to win. 730 00:29:22,624 --> 00:29:25,332 Yikes. That sounds scary. 731 00:29:25,357 --> 00:29:27,413 No. Just telling the truth. 732 00:29:27,514 --> 00:29:28,854 Don't follow me. 733 00:29:28,879 --> 00:29:30,879 Don't listen to my phone calls. 734 00:29:35,757 --> 00:29:36,832 ADRIAN: The defense calls 735 00:29:36,833 --> 00:29:38,919 Mr. Maurice Weintraub to the stand. 736 00:29:38,944 --> 00:29:40,530 Objection. Your Honor, 737 00:29:40,555 --> 00:29:42,398 I'm sorry, but Mr. Weintraub 738 00:29:42,423 --> 00:29:43,663 isn't on the defense witness list. 739 00:29:43,688 --> 00:29:45,767 We're calling him as a rebuttal witness, Your Honor. 740 00:29:45,792 --> 00:29:48,538 Mr. Weintraub was on the plaintiff's list. 741 00:29:48,563 --> 00:29:50,898 Well, then he's on a list somewhere. 742 00:29:50,923 --> 00:29:52,296 Let's get him here. 743 00:29:59,233 --> 00:30:00,522 LUCCA: Mr. Weintraub, 744 00:30:00,547 --> 00:30:03,563 when did your network plan to air Mr. Fisk's episode? 745 00:30:03,588 --> 00:30:04,852 A quick correction. 746 00:30:04,885 --> 00:30:07,938 - It's not his episode. - The episode he wrote. 747 00:30:07,963 --> 00:30:10,314 No, for the purpose of copyright, 748 00:30:10,339 --> 00:30:12,358 we wrote the episode. 749 00:30:12,359 --> 00:30:14,196 The studio and the network, 750 00:30:14,221 --> 00:30:17,337 we paid Mr. Fisk for a work for hire. 751 00:30:17,362 --> 00:30:18,390 Okay. 752 00:30:18,415 --> 00:30:20,332 Then let's discuss the episode you wrote. 753 00:30:20,333 --> 00:30:22,542 It must've been hard facing that blank page, sir. 754 00:30:22,567 --> 00:30:25,188 - What did Hemingway call it? - Objection, Your Honor. 755 00:30:25,213 --> 00:30:27,936 I guess I'd call it sarcastic badgering. 756 00:30:27,961 --> 00:30:29,836 GLATT: Sustained. Unsarcastically. 757 00:30:29,861 --> 00:30:31,422 LUCCA: Okay, then let's try this. 758 00:30:31,447 --> 00:30:33,586 When did you decide to air this episode? 759 00:30:33,611 --> 00:30:34,792 MAURICE: Sometime in May, 760 00:30:34,793 --> 00:30:37,366 but now it's been online, there's no value in doing so. 761 00:30:37,391 --> 00:30:39,212 And how many episodes of this show 762 00:30:39,213 --> 00:30:41,297 - does your network air every year? - 22. 763 00:30:41,322 --> 00:30:43,688 Didn't you order 23 episodes this year, sir? 764 00:30:43,713 --> 00:30:46,332 - Yes, that's true. - And didn't you order 23 episodes 765 00:30:46,333 --> 00:30:48,501 not at the beginning of the year, as you usually do, 766 00:30:48,526 --> 00:30:51,735 but after you decided you couldn't air Mr. Fisk's episode? 767 00:30:51,760 --> 00:30:52,832 Yes, that's right. 768 00:30:52,833 --> 00:30:54,110 When we realized Mr. Fisk 769 00:30:54,135 --> 00:30:55,767 had put the episode online, 770 00:30:55,792 --> 00:30:57,649 we knew we needed an additional episode. 771 00:30:57,674 --> 00:31:01,665 Yeah, but this happened before he put the episode online. 772 00:31:02,364 --> 00:31:04,782 Objection. Counselor is testifying. 773 00:31:06,071 --> 00:31:07,281 GLATT: Sustained. 774 00:31:07,306 --> 00:31:10,570 Okay, well, here is a memo 775 00:31:10,595 --> 00:31:12,751 to the show's writing staff, 776 00:31:12,776 --> 00:31:15,305 asking for an additional episode. 777 00:31:15,330 --> 00:31:17,876 Could you read the date there? 778 00:31:26,883 --> 00:31:28,999 November 18, 2016. 779 00:31:29,024 --> 00:31:32,433 LUCCA: Wasn't that before my client put the episode online? 780 00:31:32,623 --> 00:31:34,760 AMBER: Objection. Beyond the scope. 781 00:31:34,832 --> 00:31:36,299 GLATT: Sustained. 782 00:31:38,043 --> 00:31:41,056 Isn't it true, sir, that after Trump won the presidency, 783 00:31:41,081 --> 00:31:43,189 you were worried the episode would offend him, 784 00:31:43,214 --> 00:31:44,793 so you decided not to show it, 785 00:31:44,818 --> 00:31:46,924 and that's why you needed a 23rd episode? 786 00:31:46,949 --> 00:31:49,595 (laughing): No, sometimes we just... 787 00:31:50,173 --> 00:31:52,212 it's a popular show. 788 00:31:52,213 --> 00:31:54,617 Sometimes we order more episodes. 789 00:31:54,642 --> 00:31:56,094 Okay. 790 00:31:56,119 --> 00:31:57,742 Nothing further. 791 00:32:02,042 --> 00:32:04,439 Mr. Boseman, a word. 792 00:32:07,963 --> 00:32:09,931 I hear your firm is looking to branch out 793 00:32:09,956 --> 00:32:12,274 into other areas of expertise. 794 00:32:12,299 --> 00:32:14,292 We're always looking for opportunities. 795 00:32:14,293 --> 00:32:16,521 Well, if you don't mind some unsolicited advice... 796 00:32:16,546 --> 00:32:17,552 Is it free? 797 00:32:17,577 --> 00:32:20,729 You'll find that entertainment law is an extremely small pond. 798 00:32:20,753 --> 00:32:22,178 This little performance you're putting on 799 00:32:22,203 --> 00:32:24,202 will only help you up to a point. 800 00:32:24,227 --> 00:32:26,181 When you embarrass men like Mr. Weintraub, 801 00:32:26,206 --> 00:32:28,249 you've passed that point. 802 00:32:28,663 --> 00:32:31,122 - You are a real kick. - Yep. 803 00:32:31,123 --> 00:32:33,382 And I'll kick your ass if you're not careful. 804 00:32:33,383 --> 00:32:34,608 Oh. 805 00:32:35,390 --> 00:32:37,171 I can't wait. 806 00:32:39,652 --> 00:32:41,466 You're not bad. 807 00:32:42,173 --> 00:32:44,252 No, I'm good. 808 00:32:44,253 --> 00:32:45,919 Well, a little sarcastic, maybe. 809 00:32:45,944 --> 00:32:47,005 Judges don't like that. 810 00:32:47,030 --> 00:32:49,728 This is so helpful, being graded. Thank you. 811 00:32:49,753 --> 00:32:51,252 I think we have a sarcasm problem here. 812 00:32:51,253 --> 00:32:53,122 Is there some reason why you're here? 813 00:32:53,123 --> 00:32:56,558 Yes. I spoke to the assistant attorney general 814 00:32:56,583 --> 00:32:57,922 on your firm's behalf. 815 00:32:57,923 --> 00:33:00,462 I don't think you'll be having any problems anymore. 816 00:33:01,423 --> 00:33:02,707 Hmm. 817 00:33:03,974 --> 00:33:06,582 The usual response is thank you. 818 00:33:06,583 --> 00:33:08,622 Yes. Thank you. 819 00:33:08,623 --> 00:33:10,693 He's now coming after our firm for our connection 820 00:33:10,718 --> 00:33:12,172 to the Rindell Fund. 821 00:33:12,173 --> 00:33:15,326 We've had to hire a firm-wide lawyer. 822 00:33:15,372 --> 00:33:17,172 - What? - Yeah. 823 00:33:17,419 --> 00:33:18,724 Thank you. 824 00:33:18,749 --> 00:33:21,578 Okay. Okay, now I'm pissed. 825 00:33:21,603 --> 00:33:23,812 Yeah, you look it. 826 00:33:24,433 --> 00:33:25,872 Thanks. 827 00:33:34,239 --> 00:33:36,622 FISK: It was fantastic. You were fantastic. 828 00:33:36,895 --> 00:33:39,300 Did you, did you see his face when you made him read the date? 829 00:33:39,325 --> 00:33:40,919 You made him read it. It was classic. 830 00:33:40,944 --> 00:33:42,957 - It was like Perry Mason. - Yep. 831 00:33:42,982 --> 00:33:45,849 I think we've taken this as far as we can, 832 00:33:45,874 --> 00:33:48,841 so we should think about a possible deal. 833 00:33:50,987 --> 00:33:52,404 What? 834 00:33:53,043 --> 00:33:54,458 I'm sorry, I... 835 00:33:54,841 --> 00:33:56,330 we have them on the run now, right? 836 00:33:56,355 --> 00:33:58,363 We don't have a smoking gun. 837 00:33:58,388 --> 00:34:00,841 Without that, we have to assume 838 00:34:00,866 --> 00:34:02,688 we're gonna lose the case on the merits. 839 00:34:02,713 --> 00:34:04,672 What we're left with, Keith, is trying to get the network 840 00:34:04,673 --> 00:34:06,998 to agree to a dollar amount you can live with. 841 00:34:07,023 --> 00:34:08,685 If you'll excuse me. 842 00:34:13,532 --> 00:34:14,622 Oh, wow. 843 00:34:14,623 --> 00:34:16,603 So, we should talk about your assets. 844 00:34:16,628 --> 00:34:18,047 It'll ruin me. 845 00:34:18,844 --> 00:34:21,313 You don't think they'll take my Prius, do you? 846 00:34:21,338 --> 00:34:23,457 No. Oh, hi there, Diane. 847 00:34:23,489 --> 00:34:25,913 - Mr. Gross. - But look at this place. 848 00:34:25,938 --> 00:34:27,672 A real African-American law firm. 849 00:34:27,697 --> 00:34:29,122 I love it. 850 00:34:29,188 --> 00:34:30,723 Everywhere you look. 851 00:34:30,748 --> 00:34:32,538 Except here. White, white, white. 852 00:34:32,563 --> 00:34:34,332 - Marissa. - Yep. I'm leaving. 853 00:34:34,333 --> 00:34:36,134 Oh, no, no. Wait, stay. 854 00:34:36,159 --> 00:34:37,811 - Take some notes or something. - Sure. 855 00:34:37,836 --> 00:34:39,956 I'll just sit right here. 856 00:34:41,213 --> 00:34:42,847 So, Diane, 857 00:34:42,872 --> 00:34:46,049 I am thinking of adding your firm to my Midwest business. 858 00:34:46,074 --> 00:34:48,218 - What do you say about that? - I say that's a great idea. 859 00:34:48,243 --> 00:34:49,351 Good. 860 00:34:49,687 --> 00:34:52,120 Yeah, we could use a little fight in our legal department. 861 00:34:52,160 --> 00:34:53,909 Oh, you'll get that here. Fighting is in our blood. 862 00:34:53,910 --> 00:34:55,875 Oh, I know. You know how I know that? 863 00:34:55,900 --> 00:34:56,909 No, actually, no. 864 00:34:56,934 --> 00:34:58,681 This case you're bringing against the networks 865 00:34:58,706 --> 00:35:00,908 - for sucking up to Trump. - I know. Isn't that great? 866 00:35:00,933 --> 00:35:02,478 - No other firm would take it. - NEIL: Exactly. 867 00:35:02,503 --> 00:35:04,225 Everybody's so afraid of that guy. 868 00:35:04,250 --> 00:35:05,999 But I say we do to Trump 869 00:35:06,000 --> 00:35:08,345 the same thing the Republicans did to Obama. 870 00:35:08,370 --> 00:35:10,449 Don't settle, don't negotiate, 871 00:35:10,474 --> 00:35:12,087 and don't back down. 872 00:35:12,112 --> 00:35:13,204 MARISSA: Well, wait till you see 873 00:35:13,229 --> 00:35:15,175 the way they go after the network in court. 874 00:35:15,200 --> 00:35:17,876 NEIL: See that? This is why I'm here, Diane. 875 00:35:17,901 --> 00:35:20,947 I just have a bunch of old-fart, white guys 876 00:35:20,972 --> 00:35:22,248 who don't know how to fight. 877 00:35:22,273 --> 00:35:23,675 That's why I'm thinking about coming here. 878 00:35:23,700 --> 00:35:25,409 You guys know how to fight. 879 00:35:25,410 --> 00:35:27,494 - So let's fight. - Indeed. 880 00:35:27,519 --> 00:35:31,109 Um, could you just give me one minute, Mr. Gross? 881 00:35:38,046 --> 00:35:40,875 Here's my worry, Ms. Tascioni. 882 00:35:40,900 --> 00:35:42,859 Maia and I have attorney/client privilege and... 883 00:35:42,884 --> 00:35:44,463 Yes, and so do we, 884 00:35:44,488 --> 00:35:46,375 because I represent the firm. 885 00:35:46,400 --> 00:35:49,647 Y-yes, but some of these issues are only Maia's. 886 00:35:49,672 --> 00:35:51,664 Hmm, then she should quit the firm 887 00:35:51,689 --> 00:35:54,398 because her issues are hurting the firm's interests. 888 00:35:54,423 --> 00:35:55,712 YESHA: No, I-I don't think that's what... 889 00:35:55,737 --> 00:35:57,233 What do you want to know? 890 00:35:57,258 --> 00:36:00,383 Why is your dad out on bail? 891 00:36:01,539 --> 00:36:03,119 I don't know. 892 00:36:03,500 --> 00:36:06,297 What names might he have given to Mr. Kresteva? 893 00:36:06,322 --> 00:36:08,414 Maia, I don't think you should answer that. You... 894 00:36:09,727 --> 00:36:12,813 My dad had me download and give to him a list 895 00:36:12,838 --> 00:36:16,343 of all the VIP clients that the fund did illegal work for. 896 00:36:16,368 --> 00:36:19,119 And you think he gave them those names? 897 00:36:19,120 --> 00:36:20,274 Yes. 898 00:36:20,299 --> 00:36:21,699 Did you look at the list? 899 00:36:21,700 --> 00:36:22,836 Yes. 900 00:36:22,861 --> 00:36:25,095 Were there any names connected to this firm? 901 00:36:25,120 --> 00:36:26,618 No. No, I looked them all up. 902 00:36:26,643 --> 00:36:29,311 There are no clients, no lawyers from this firm. 903 00:36:29,336 --> 00:36:30,782 Are you sure? 904 00:36:30,807 --> 00:36:33,954 Because he found someone... 905 00:36:33,979 --> 00:36:35,694 I like that lipstick. 906 00:36:35,719 --> 00:36:37,618 (gasps) That's a good color. 907 00:36:38,540 --> 00:36:39,959 Thank you. 908 00:36:39,960 --> 00:36:41,211 What is it? 909 00:36:41,236 --> 00:36:42,915 (chuckles) 910 00:36:42,940 --> 00:36:44,711 - Dior. Rouge. - (gasps) 911 00:36:44,736 --> 00:36:47,141 - Well, I mean, it could be Chanel. - No. 912 00:36:47,507 --> 00:36:49,540 There is a Reddick, Boseman lawyer 913 00:36:49,565 --> 00:36:51,727 connected to that VIP list. 914 00:36:52,024 --> 00:36:53,516 - Who? - You. 915 00:36:53,541 --> 00:36:56,265 You implicated yourself by downloading that list 916 00:36:56,290 --> 00:36:58,219 and getting it to your father, 917 00:36:58,244 --> 00:37:01,243 but that would require your father turning on you, 918 00:37:01,268 --> 00:37:03,719 and he wouldn't turn on you, would he? 919 00:37:07,792 --> 00:37:11,892 Okay, let's leave this here. 920 00:37:12,634 --> 00:37:16,861 And I will try to find out something more. 921 00:37:17,410 --> 00:37:19,564 Oh, and... 922 00:37:19,970 --> 00:37:22,525 if your dad asks anything more of you, Maia, 923 00:37:22,550 --> 00:37:25,041 I urge you to say no. 924 00:37:25,330 --> 00:37:28,087 He might be doing something at Mr. Kresteva's bidding 925 00:37:28,112 --> 00:37:30,134 in order to lighten his sentence. 926 00:37:30,159 --> 00:37:32,488 He might also be recording your conversations. 927 00:37:32,513 --> 00:37:34,539 I hate to talk that way, but... 928 00:37:34,602 --> 00:37:37,744 you pay me to be suspicious. 929 00:37:43,240 --> 00:37:44,545 Okay. 930 00:37:45,080 --> 00:37:46,638 I'm going. Bye. 931 00:37:56,120 --> 00:37:59,120 (mouthing) 932 00:38:02,160 --> 00:38:03,744 How do you feel? 933 00:38:03,775 --> 00:38:05,158 You didn't have to come. 934 00:38:05,182 --> 00:38:06,765 I know I didn't have to come. 935 00:38:06,790 --> 00:38:08,199 Thank you. 936 00:38:08,200 --> 00:38:09,999 It's the last time I'm doing this. 937 00:38:10,000 --> 00:38:12,159 Just picture them all naked. 938 00:38:12,160 --> 00:38:14,385 (applause) 939 00:38:14,410 --> 00:38:15,699 (exhales) 940 00:38:15,724 --> 00:38:17,244 You'll like me even if I fuck up? 941 00:38:17,269 --> 00:38:19,819 I will. Break a leg. 942 00:38:29,111 --> 00:38:30,721 Good evening. 943 00:38:33,660 --> 00:38:35,634 Take a hair from your head. 944 00:38:35,659 --> 00:38:38,337 Now imagine that you can split that hair 945 00:38:38,362 --> 00:38:41,151 down the middle not once, not twice, 946 00:38:41,200 --> 00:38:42,572 but 50 times. 947 00:38:42,597 --> 00:38:45,689 That is the equivalent of two microns. 948 00:38:50,290 --> 00:38:52,297 To be effective at ballistics, 949 00:38:52,322 --> 00:38:55,281 that is the measure that we need to be discussing. 950 00:38:55,485 --> 00:38:57,453 - Thanks for coming. - Thank you. 951 00:39:01,196 --> 00:39:03,657 Great. I mean, you didn't rush. 952 00:39:03,682 --> 00:39:05,841 You made all your points comprehensible. 953 00:39:05,866 --> 00:39:07,204 I'm... 954 00:39:11,156 --> 00:39:14,148 Rindell's still reluctant to give up her name. 955 00:39:14,500 --> 00:39:17,484 No, just a more aggressive posture, 956 00:39:17,509 --> 00:39:19,038 that's all. 957 00:39:19,346 --> 00:39:21,492 Yeah. Okay. 958 00:39:21,517 --> 00:39:24,039 I'm home. Bye. 959 00:39:24,064 --> 00:39:26,249 Say, D. What's happening? 960 00:39:26,274 --> 00:39:28,183 - Where are you? - Back here. 961 00:39:28,588 --> 00:39:31,374 Oh... the ice cream. 962 00:39:31,399 --> 00:39:33,358 I totally forgot. I'm happy to go back out. 963 00:39:33,383 --> 00:39:34,765 DIEDRE: No, no, no, we got some. 964 00:39:34,790 --> 00:39:35,921 (chuckling) 965 00:39:35,946 --> 00:39:38,530 Sounds like you've been drinking already. 966 00:39:38,555 --> 00:39:40,764 Mike, you're late. 967 00:39:41,790 --> 00:39:42,909 Are you all right? 968 00:39:43,605 --> 00:39:45,051 Yeah. 969 00:39:45,076 --> 00:39:47,137 Uh, yeah. 970 00:39:47,250 --> 00:39:48,817 I just... 971 00:39:48,842 --> 00:39:51,475 wasn't expecting to see... 972 00:39:51,500 --> 00:39:53,269 Your friend from work. 973 00:39:53,294 --> 00:39:55,043 How come you've never introduced us? 974 00:39:55,068 --> 00:39:57,113 ELSBETH: I said the same thing. 975 00:39:57,138 --> 00:39:59,095 Mike is so private at work. 976 00:39:59,120 --> 00:40:00,926 I was shopping at Trader Joe's 977 00:40:00,951 --> 00:40:03,265 when Elsbeth heard my last name and we started talking. 978 00:40:03,290 --> 00:40:06,848 About you skinny-dipping in Hawaii. 979 00:40:06,849 --> 00:40:08,291 She got that out of me. 980 00:40:08,316 --> 00:40:09,539 We were so sunburned. Oh, my God. 981 00:40:09,540 --> 00:40:11,746 And she invited herself over? 982 00:40:11,771 --> 00:40:13,289 No, I invited her. 983 00:40:13,290 --> 00:40:14,959 I didn't want to drink alone. 984 00:40:14,960 --> 00:40:16,894 But then Elsbeth offered to help me address 985 00:40:16,919 --> 00:40:19,457 all of the thank you notes for our anniversary. 986 00:40:19,482 --> 00:40:21,954 ELSBETH: It was my pleasure. 987 00:40:22,075 --> 00:40:24,810 I just love this kitchen, by the way. 988 00:40:24,835 --> 00:40:26,861 You are so sweet. And the study. 989 00:40:26,886 --> 00:40:28,959 Oh, yes, I love your study. 990 00:40:28,960 --> 00:40:31,228 The way you make the-the whole thing work together. 991 00:40:31,253 --> 00:40:33,533 - You were... - I'm terrible with colors. 992 00:40:33,580 --> 00:40:35,343 ... in my study? 993 00:40:35,368 --> 00:40:38,079 Yeah, on my way to the bathroom. 994 00:40:38,080 --> 00:40:39,539 I see. 995 00:40:39,540 --> 00:40:42,039 Mike, come on. Give me a kiss. 996 00:40:42,040 --> 00:40:45,079 Elsbeth was just saying how fun you are at the office. 997 00:40:45,104 --> 00:40:46,322 He is. 998 00:40:46,347 --> 00:40:47,975 (laughs) 999 00:40:48,459 --> 00:40:50,298 I'll be right back. 1000 00:41:11,165 --> 00:41:13,622 - In college, Mike was a cheerleader. - Oh. 1001 00:41:14,120 --> 00:41:16,079 And I was the shy girl. 1002 00:41:16,080 --> 00:41:17,794 - You weren't shy. - I was. 1003 00:41:17,819 --> 00:41:19,302 No. 1004 00:41:19,327 --> 00:41:20,805 The way you are now? 1005 00:41:20,830 --> 00:41:22,669 - That's because I'm drinking. - Aw. 1006 00:41:22,694 --> 00:41:24,863 But Mike really pulled me out of my shell, didn't you? 1007 00:41:24,888 --> 00:41:26,047 Yeah. 1008 00:41:26,072 --> 00:41:28,864 Thanks for dropping by. 1009 00:41:29,325 --> 00:41:31,544 Oh, yes. 1010 00:41:31,569 --> 00:41:32,823 I guess I should go. 1011 00:41:32,848 --> 00:41:34,052 No, no, stay for dinner. 1012 00:41:34,077 --> 00:41:36,145 No, no, no. Maybe, uh... 1013 00:41:36,170 --> 00:41:38,129 - maybe some other time. - Yes. 1014 00:41:38,154 --> 00:41:39,403 And we have that lunch date. 1015 00:41:39,430 --> 00:41:40,966 Oh, yeah? 1016 00:41:40,991 --> 00:41:43,119 - When's that? - Next week, right? 1017 00:41:43,120 --> 00:41:44,692 Right. I'm treating. 1018 00:41:44,717 --> 00:41:46,546 - No, I'm treating. - (both laugh) 1019 00:41:46,767 --> 00:41:48,038 I'll walk you out. 1020 00:41:48,063 --> 00:41:49,312 Oh, don't bother, Mike. 1021 00:41:49,337 --> 00:41:51,187 Oh, it's no bother. 1022 00:41:53,104 --> 00:41:54,773 I could have you disbarred 1023 00:41:54,798 --> 00:41:56,377 for doing something like that. 1024 00:41:56,694 --> 00:41:58,159 You come to my home... 1025 00:41:58,160 --> 00:41:59,609 I was invited into your home. 1026 00:41:59,634 --> 00:42:00,833 Go through my desk, 1027 00:42:00,858 --> 00:42:02,777 shake down my wife for information. 1028 00:42:02,802 --> 00:42:04,721 I would never shake down Diedre. 1029 00:42:04,746 --> 00:42:05,936 She's too lovely. 1030 00:42:05,961 --> 00:42:08,312 Yeah, well, let's see what a disbarment committee says. 1031 00:42:08,337 --> 00:42:09,992 Get home safe. 1032 00:42:12,733 --> 00:42:14,725 Yeah, let's see what they say. 1033 00:42:14,750 --> 00:42:17,169 What was your quote? Um... 1034 00:42:17,194 --> 00:42:20,055 "When you go after me professionally, 1035 00:42:20,080 --> 00:42:22,318 "I go after you personally." 1036 00:42:22,343 --> 00:42:25,079 - I never said that. - Yes, you did. 1037 00:42:25,080 --> 00:42:26,699 At the diner. 1038 00:42:26,700 --> 00:42:28,039 That's a lie. 1039 00:42:28,040 --> 00:42:29,699 (beep) 1040 00:42:29,724 --> 00:42:31,477 MIKE: You go after me professionally, 1041 00:42:31,502 --> 00:42:33,748 I'll go after you personally. 1042 00:42:34,026 --> 00:42:35,905 It's an illegal recording. 1043 00:42:36,120 --> 00:42:39,749 Yes, unless it's used to contradict a lie. 1044 00:42:39,750 --> 00:42:41,078 DIEDRE: Is everything all right? 1045 00:42:41,103 --> 00:42:43,273 Oh, yeah, just something at work. 1046 00:42:46,014 --> 00:42:47,670 Bye! 1047 00:42:50,164 --> 00:42:51,494 (car door closes) 1048 00:42:59,080 --> 00:43:01,222 90% of the media in this country 1049 00:43:01,270 --> 00:43:04,510 is controlled by six corporations, Your Honor. 1050 00:43:04,535 --> 00:43:06,159 Think about that. 1051 00:43:06,613 --> 00:43:07,762 Think. 1052 00:43:08,790 --> 00:43:12,557 A column of tanks in Tiananmen Square, for instance, 1053 00:43:12,582 --> 00:43:15,550 is one way of controlling what people see, 1054 00:43:15,575 --> 00:43:19,058 hear, but it is not the only way, Your Honor. 1055 00:43:19,441 --> 00:43:21,159 (whispering): I thought we were negotiating. 1056 00:43:21,160 --> 00:43:23,402 Adrian thinks we can do better. 1057 00:43:23,533 --> 00:43:27,298 A government intent on stifling the free flow of ideas 1058 00:43:27,323 --> 00:43:31,980 need only stifle these six corporations. 1059 00:43:32,216 --> 00:43:37,207 Your Honor, we are living in Tiananmen Square right here. 1060 00:43:38,147 --> 00:43:39,731 And this young man, 1061 00:43:39,756 --> 00:43:42,393 by putting an episode of television on a Web site, 1062 00:43:42,418 --> 00:43:44,659 stood in front of those tanks. 1063 00:43:44,660 --> 00:43:47,635 And I am asking this court today 1064 00:43:47,660 --> 00:43:50,425 to stop those tanks from crushing this young man's spirit 1065 00:43:50,450 --> 00:43:52,160 and his defiance. 1066 00:43:52,300 --> 00:43:53,539 GLATT: Okay. 1067 00:43:54,925 --> 00:43:56,749 Good speech. 1068 00:43:57,879 --> 00:44:00,347 - Now can I make my decision? - Oh, God, please. 1069 00:44:00,372 --> 00:44:01,894 Your Honor, we have new evidence 1070 00:44:01,919 --> 00:44:03,668 just come to our attention. 1071 00:44:03,693 --> 00:44:06,011 Your Honor, you were just about to decide. 1072 00:44:06,036 --> 00:44:07,535 Your Honor, we believe this evidence 1073 00:44:07,560 --> 00:44:10,141 touches upon your First Amendment concern. 1074 00:44:10,166 --> 00:44:11,793 What is it? 1075 00:44:12,120 --> 00:44:14,816 The president just tweeted this morning, Your Honor. 1076 00:44:15,019 --> 00:44:17,496 "Congrats to Weintraub for standing up 1077 00:44:17,521 --> 00:44:20,074 "to another Hollywood crybaby. 1078 00:44:20,857 --> 00:44:24,621 "Time to look into who they hire to write." 1079 00:44:25,447 --> 00:44:28,222 That tweet is prima facie government action 1080 00:44:28,247 --> 00:44:30,541 that triggers a First Amendment defense. 1081 00:44:30,566 --> 00:44:31,999 You said this morning, Your Honor, 1082 00:44:32,000 --> 00:44:34,300 this is not a First Amendment case. 1083 00:44:34,325 --> 00:44:37,824 But I submit, in all due respect, 1084 00:44:38,835 --> 00:44:40,165 now it is. 1085 00:44:46,664 --> 00:44:48,065 (sighs) 1086 00:44:49,705 --> 00:44:52,534 A public apology and we'll call it even. 1087 00:44:53,074 --> 00:44:54,518 No. 1088 00:44:54,543 --> 00:44:57,199 What, you want us to pay you? 1089 00:44:57,830 --> 00:45:00,557 No public apology, and we'll call it even. 1090 00:45:01,205 --> 00:45:03,087 I'll talk to my clients. 1091 00:45:03,112 --> 00:45:04,526 I hope that was worth it to you, 1092 00:45:04,551 --> 00:45:07,229 because it won't do much for your business. 1093 00:45:08,985 --> 00:45:10,732 Is it worth it to us? 1094 00:45:11,289 --> 00:45:12,869 We'll see. 1095 00:45:21,445 --> 00:45:23,913 You don't like talking about yourself much, do you? 1096 00:45:24,077 --> 00:45:25,796 I'm just walking. 1097 00:45:25,870 --> 00:45:27,850 No, we've talked everything about me. 1098 00:45:27,875 --> 00:45:30,929 My overbearing family, my sister's parachuting record, 1099 00:45:30,954 --> 00:45:32,116 my struggle with addiction. 1100 00:45:32,141 --> 00:45:34,389 Yeah, Diet Coke doesn't really count. 1101 00:45:34,414 --> 00:45:36,413 But nothing about you. 1102 00:45:36,757 --> 00:45:38,435 There is nothing about me. 1103 00:45:38,460 --> 00:45:40,491 Are your parents happy that you're a lawyer? 1104 00:45:41,546 --> 00:45:43,406 - I guess. - Oh, my God, 1105 00:45:43,431 --> 00:45:45,708 it's like a cross-examination. 1106 00:45:45,733 --> 00:45:47,869 - Are they both still alive? - Yes. 1107 00:45:47,870 --> 00:45:49,749 Who's your best friend? 1108 00:45:49,750 --> 00:45:51,249 I don't have a friend. 1109 00:45:51,250 --> 00:45:53,733 Stop. Look at me. 1110 00:45:53,843 --> 00:45:55,001 Say it again. 1111 00:45:55,026 --> 00:45:58,413 I don't have a friend. 1112 00:46:00,710 --> 00:46:02,409 I don't believe you. 1113 00:46:02,410 --> 00:46:04,015 That's your right. 1114 00:46:06,225 --> 00:46:07,678 What? 1115 00:46:08,319 --> 00:46:10,909 Please don't say you're gonna save me. 1116 00:46:10,910 --> 00:46:13,202 No, I'm gonna kiss you. 1117 00:46:13,227 --> 00:46:14,788 Okay. 1118 00:46:20,330 --> 00:46:22,369 Then I'm gonna save you. 1119 00:46:22,370 --> 00:46:23,806 Shh. 1120 00:46:25,772 --> 00:46:27,722 (car alarm blaring) 1121 00:46:34,234 --> 00:46:37,234 ♪ ♪ 1122 00:46:44,403 --> 00:46:46,403 I had a best friend. 1123 00:46:46,815 --> 00:46:49,394 ♪ One day I woke up... ♪ 1124 00:46:49,676 --> 00:46:51,043 Who? 1125 00:46:51,111 --> 00:46:52,801 A co-worker. 1126 00:46:53,705 --> 00:46:54,954 He or she? 1127 00:46:54,979 --> 00:46:56,137 She. 1128 00:46:57,960 --> 00:46:59,270 Had? 1129 00:46:59,295 --> 00:47:00,770 She's not a friend anymore? 1130 00:47:00,795 --> 00:47:02,454 I think she is. 1131 00:47:02,791 --> 00:47:04,699 I don't make friends easily. 1132 00:47:06,790 --> 00:47:08,232 Why not? 1133 00:47:09,979 --> 00:47:12,005 I don't like to get hurt. 1134 00:47:14,005 --> 00:47:15,659 You afraid I'm gonna hurt you? 1135 00:47:15,660 --> 00:47:17,247 (chuckles) 1136 00:47:17,679 --> 00:47:20,015 No, I don't get hurt by boys. 1137 00:47:20,536 --> 00:47:23,289 (laughs) 1138 00:47:23,290 --> 00:47:24,763 Are you offended? 1139 00:47:25,370 --> 00:47:26,749 I don't know. 1140 00:47:26,774 --> 00:47:28,833 I don't even understand it. 1141 00:47:29,633 --> 00:47:31,054 Ow! 1142 00:47:31,080 --> 00:47:33,552 You're gonna make me act crazy. 1143 00:47:34,255 --> 00:47:35,951 - I am? - Oh, yeah. 1144 00:47:35,976 --> 00:47:37,289 You fucked up. 1145 00:47:37,290 --> 00:47:39,318 You got me interested. 1146 00:47:39,343 --> 00:47:42,343 ♪ ♪ 1147 00:47:56,080 --> 00:47:57,464 Hi. 1148 00:47:58,590 --> 00:48:00,190 Good morning. 1149 00:48:03,941 --> 00:48:06,045 What's with the boxes? 1150 00:48:07,339 --> 00:48:09,388 I'm looking for a new place. 1151 00:48:09,599 --> 00:48:11,022 Why? 1152 00:48:12,779 --> 00:48:14,774 Just for a change. 1153 00:48:15,080 --> 00:48:16,970 Change to what? 1154 00:48:17,370 --> 00:48:19,120 A new place. 1155 00:48:24,273 --> 00:48:26,899 ♪ One day I woke up ♪ 1156 00:48:27,227 --> 00:48:29,389 ♪ And there was more to love ♪ 1157 00:48:29,525 --> 00:48:31,446 Do you want to move in together? 1158 00:48:31,471 --> 00:48:33,150 ♪ One day I woke up ♪ 1159 00:48:33,227 --> 00:48:35,352 ♪ And there was more ♪ 1160 00:48:36,251 --> 00:48:37,827 ♪ One day I woke up... ♪ 1161 00:48:37,852 --> 00:48:39,157 No. 1162 00:48:41,828 --> 00:48:43,205 Why not? 1163 00:48:47,217 --> 00:48:49,127 It's my problem. 1164 00:49:01,610 --> 00:49:03,749 I have to get to work. 1165 00:49:04,126 --> 00:49:05,696 Diane... 1166 00:49:06,689 --> 00:49:08,578 let me help. 1167 00:49:09,345 --> 00:49:11,361 ♪ And there was more... ♪ 1168 00:49:11,386 --> 00:49:13,722 Kurt, last night was great, but... 1169 00:49:13,777 --> 00:49:15,915 I have to get to work. 1170 00:49:15,987 --> 00:49:20,077 ♪ And there was more to love of you ♪ 1171 00:49:21,540 --> 00:49:23,805 ♪ It's true ♪ 1172 00:49:25,626 --> 00:49:26,993 ADRIAN: Makes you do the dirty work... 1173 00:49:27,018 --> 00:49:28,305 - what is that? - (laughter) 1174 00:49:28,330 --> 00:49:29,749 Come in. Diane. 1175 00:49:29,774 --> 00:49:31,025 Good news? 1176 00:49:31,050 --> 00:49:32,563 I think so. 1177 00:49:33,110 --> 00:49:35,039 Neil Gross saw that we won the case. 1178 00:49:35,040 --> 00:49:37,659 - He wants to come on board. - Yes! 1179 00:49:37,660 --> 00:49:39,539 $58 million a year! 1180 00:49:39,540 --> 00:49:41,444 - And that's in a slow year. - (laughing) 1181 00:49:41,469 --> 00:49:42,977 Wait, wait. 1182 00:49:43,002 --> 00:49:44,915 I think I'm seeing a caveat here. 1183 00:49:45,726 --> 00:49:47,969 - A small one. - What? 1184 00:49:49,641 --> 00:49:51,135 I like this firm a lot. 1185 00:49:51,160 --> 00:49:53,157 I think it's got a great future. 1186 00:49:53,182 --> 00:49:54,391 But in good conscience, 1187 00:49:54,416 --> 00:49:56,446 I can't encourage Neil Gross to come here 1188 00:49:56,471 --> 00:49:58,417 if I'm only of counsel. 1189 00:49:58,589 --> 00:50:01,050 (laughing): You're fucking kidding me, Diane. 1190 00:50:01,075 --> 00:50:03,777 JULIUS: Why is Diane going to be of counsel? 1191 00:50:03,802 --> 00:50:05,425 She isn't going to be of counsel 1192 00:50:05,450 --> 00:50:07,239 if we get her capital contribution. 1193 00:50:07,289 --> 00:50:08,828 Diane, we can figure this out later. 1194 00:50:08,853 --> 00:50:11,183 No, I think we should figure this out now. 1195 00:50:13,216 --> 00:50:15,045 What do you want? 1196 00:50:15,604 --> 00:50:18,003 I want my capital contribution to come directly 1197 00:50:18,028 --> 00:50:20,128 from the Chumhum retainer. 1198 00:50:20,253 --> 00:50:22,800 And I want to be made a name partner. 1199 00:50:24,683 --> 00:50:27,041 We'll have to run that by the partnership committee. 1200 00:50:27,066 --> 00:50:28,091 Seriously? 1201 00:50:28,116 --> 00:50:30,919 We will run it by the partnership committee, 1202 00:50:32,016 --> 00:50:35,304 but the answer is yes. 1203 00:50:35,330 --> 00:50:39,052 Congratulations, Diane Lockhart, full partner. 1204 00:50:39,267 --> 00:50:40,692 Thank you. 1205 00:50:41,120 --> 00:50:42,989 It's good to be wanted. 1206 00:50:50,486 --> 00:50:52,882 She's gonna be trouble. 1207 00:50:55,368 --> 00:51:00,149 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 84197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.