Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,158
♪ The Wind in the Willows
2
00:00:18,280 --> 00:00:21,910
♪ Sang softly to me
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,714
♪ Follow my voice
4
00:00:24,840 --> 00:00:28,515
♪ Wherever it leads
5
00:00:28,640 --> 00:00:31,519
♪ From mountains,
through valleys
6
00:00:31,640 --> 00:00:36,794
♪ To deep rolling seas
7
00:00:36,920 --> 00:00:42,791
♪ Born on the wings
of the breeze ♪
8
00:00:59,400 --> 00:01:04,190
It had got round to that time of the year
when everything seemed to get better.
9
00:01:04,320 --> 00:01:07,472
Instead of freezing gales, soft breezes.
10
00:01:07,600 --> 00:01:09,989
Instead of iron-grey clouds,
11
00:01:10,120 --> 00:01:14,114
a cool, blue sky
that promised warmer blues to come.
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,834
The hedgerow birds sang louder.
13
00:01:16,960 --> 00:01:22,558
Bluebells and whitebells and yellow
dandelions glowed in the greener grass.
14
00:01:22,680 --> 00:01:27,072
The chestnuts that grew around
Toad Hall opened great leaves
15
00:01:27,200 --> 00:01:29,589
that looked like crumpled gloves,
16
00:01:29,720 --> 00:01:34,476
while in the hall, Toad and his friends
discussed a different kind of opening.
17
00:01:34,600 --> 00:01:37,991
Open Toad Hall to the public?!
18
00:01:39,600 --> 00:01:42,956
What would your dear dead father say?
19
00:01:43,080 --> 00:01:45,435
It sounds like showing off to me, Toad.
20
00:01:45,560 --> 00:01:48,871
Showing off, Ratty? That's hardly fair!
21
00:01:49,000 --> 00:01:53,198
I've always seen myself
as quite a modest sort of chap.
22
00:01:53,320 --> 00:01:58,520
I wouldn't like Mole End full of tourists.
Some of them may not wipe their feet.
23
00:01:58,640 --> 00:02:03,669
Well, they're hardly likely
to want to see Mole End, are they?
24
00:02:03,800 --> 00:02:06,838
- I say!
- Eh? Er, no, no.
25
00:02:06,960 --> 00:02:11,955
No, I only meant that
while it's a dear little place, I'm sure,
26
00:02:12,080 --> 00:02:16,995
it doesn't have the splendour,
the... magnificence...
27
00:02:17,120 --> 00:02:19,509
It doesn't have the...
28
00:02:19,640 --> 00:02:24,840
the, um, aristocratic je ne sais quoi
of Toad Hall.
29
00:02:24,960 --> 00:02:27,349
You may well be right, Toad,
30
00:02:27,480 --> 00:02:33,635
but if you go ahead with this foolhardy
plan to fill the place with... visitors,
31
00:02:34,640 --> 00:02:36,995
Toad Hall will certainly not have me.
32
00:02:37,120 --> 00:02:41,114
I shall be in the fresh, uncrowded air
with me paints.
33
00:02:41,240 --> 00:02:44,039
Oh, now look here, Badger, old fellow.
34
00:02:44,160 --> 00:02:49,758
Look here nothin', Toad. You're
as conceitedly scatterbrained as always.
35
00:02:49,880 --> 00:02:51,871
Open day(!)
36
00:02:52,000 --> 00:02:55,595
- Pah! I wash my hands of you.
- Oh, dear.
37
00:02:55,720 --> 00:02:59,918
- Now you've done it.
- Well, pish tush!
38
00:03:00,040 --> 00:03:03,635
- He's such an old stick in the mud!
- Maybe, Toad,
39
00:03:03,760 --> 00:03:07,151
but I think he's right.
You'll regret this silly idea.
40
00:03:07,280 --> 00:03:11,274
Nonsense. Nonsense, my dear friends.
It will be a triumph!
41
00:03:11,400 --> 00:03:16,998
People will flock to admire the splendour,
the magnificence, the aristo...
42
00:03:17,120 --> 00:03:21,114
Aristocratic nonsense!
Yes, we know all that, but...
43
00:03:21,240 --> 00:03:25,438
But nothing, Rat! Posters have gone up
and invitations have gone out.
44
00:03:25,560 --> 00:03:29,155
- Invitations, Toad?
- Good heavens, yes, my dear Mole.
45
00:03:29,280 --> 00:03:33,478
Anybody who IS anybody
will be there at my open day.
46
00:03:34,480 --> 00:03:36,915
It will be the event of the season!
47
00:03:37,040 --> 00:03:39,429
And I am sure
48
00:03:39,560 --> 00:03:45,351
that many, many people
will be fascinated by the great house
49
00:03:45,480 --> 00:03:52,318
that Mr Toad has made available
to the community at large.
50
00:03:55,000 --> 00:04:01,110
And which says so much
about the farsightedness,
51
00:04:01,240 --> 00:04:04,358
taste, style
52
00:04:04,480 --> 00:04:09,395
and the honest devotion to hard work
53
00:04:09,520 --> 00:04:13,309
of Mr Toad's father.
54
00:04:13,440 --> 00:04:15,590
What?!
55
00:04:15,720 --> 00:04:19,918
In 15 minutes' time,
after refreshments,
56
00:04:20,040 --> 00:04:23,237
the present Mr Toad will be guiding us
57
00:04:23,360 --> 00:04:29,550
through the many interesting rooms
and features of his home.
58
00:04:29,680 --> 00:04:33,469
But now it is with great pleasure
59
00:04:33,600 --> 00:04:37,150
that I declare this open day...
60
00:04:37,280 --> 00:04:38,873
er...
61
00:04:39,000 --> 00:04:40,399
um...
62
00:04:40,520 --> 00:04:42,352
...open!
63
00:04:56,000 --> 00:04:57,752
Lovely.
64
00:05:02,520 --> 00:05:07,310
I love the decorations
and the minstrels' gallery is just divine.
65
00:05:10,920 --> 00:05:14,311
- I knew I was right, Ratty.
- What's that?
66
00:05:14,440 --> 00:05:19,230
Two of those rabbits walked straight in
and never looked at the doormat!
67
00:05:19,360 --> 00:05:22,193
It's not the footprints that worry me -
68
00:05:22,320 --> 00:05:25,472
there are far too many weasels here.
69
00:05:25,600 --> 00:05:28,592
I just wish Badger hadn't gone off.
70
00:05:28,720 --> 00:05:32,315
- Anyway, you keep an eye on them.
- I will.
71
00:05:32,440 --> 00:05:34,431
I will!
72
00:05:43,000 --> 00:05:46,595
It's a lovely place you've got 'ere,
Mr Toad.
73
00:05:46,720 --> 00:05:50,076
- Oh, that's awfully kind.
- All paid for?
74
00:05:50,200 --> 00:05:51,793
Well...
75
00:05:51,920 --> 00:05:56,118
All paid for?!
Of course it's all paid for!
76
00:05:56,240 --> 00:06:02,077
I mean, some of these 'ere paintings
must be priceless.
77
00:06:04,200 --> 00:06:07,909
They most certainly are not!
78
00:06:08,040 --> 00:06:10,429
They are worth hundreds.
79
00:06:10,560 --> 00:06:12,358
Hundreds!
80
00:06:14,400 --> 00:06:16,391
Priceless, indeed(!)
81
00:06:16,520 --> 00:06:18,511
Hundreds, eh?
82
00:06:18,640 --> 00:06:21,792
Well, well, just think of that.
83
00:06:21,920 --> 00:06:23,513
Eh?
84
00:06:25,080 --> 00:06:26,753
Yeah.
85
00:06:26,880 --> 00:06:28,871
I'm thinking...
86
00:06:30,400 --> 00:06:32,960
Ah, there you are, Mr Toad.
87
00:06:33,080 --> 00:06:37,472
Tell me, where is
that nice, respectable friend of yours,
88
00:06:37,600 --> 00:06:40,752
Mr, um, Badger? Isn't he here?
89
00:06:40,880 --> 00:06:42,871
Eh? Well...
90
00:06:43,000 --> 00:06:45,594
Naturally, he wanted to come,
91
00:06:45,720 --> 00:06:49,031
but there was... an emergency.
92
00:06:49,160 --> 00:06:51,959
Yes, yes, that's it.
He was broken-hearted,
93
00:06:52,080 --> 00:06:55,994
- but he just couldn't manage it.
- What's that, Toad?
94
00:06:56,120 --> 00:07:00,398
Mr Toad was just telling us
about poor Mr Badger.
95
00:07:00,520 --> 00:07:03,319
What a shame he can't be here.
96
00:07:03,440 --> 00:07:05,795
What was the emergency?
97
00:07:05,920 --> 00:07:09,629
Oh, no emergency, Mrs Carrington-Moss.
He's gone painting.
98
00:07:09,760 --> 00:07:14,914
- Can't do with a lot of people.
- But Toad told me... Toad?
99
00:07:15,040 --> 00:07:17,031
Where is he?
100
00:07:17,160 --> 00:07:19,151
Mr Toad?
101
00:07:19,280 --> 00:07:22,875
Thank you.
Thank you, ladies and gentlemen.
102
00:07:23,000 --> 00:07:27,039
And now I invite you to take advantage
of my guided tour
103
00:07:27,160 --> 00:07:29,356
of the treasures of Toad Hall.
104
00:07:29,480 --> 00:07:32,040
I'm sure we will.
105
00:07:33,040 --> 00:07:34,678
Yeah!
106
00:07:34,800 --> 00:07:39,795
If you would be so kind as to form
an orderly group and stay close
107
00:07:39,920 --> 00:07:44,915
so that you don't miss my informative
commentary, I shall lead you round
108
00:07:45,040 --> 00:07:49,432
some of the tasteful features
which adorn my modest home.
109
00:07:49,560 --> 00:07:54,794
Fortunately, one had the good fortune
to be born with a clear, resonant voice
110
00:07:54,920 --> 00:08:00,598
so you will hear every word I say,
but perhaps Mrs Carrington-Moss
111
00:08:00,720 --> 00:08:03,075
would like the place of honour
112
00:08:03,200 --> 00:08:07,194
so that you may enjoy in full
the benefit of my wisdom
113
00:08:07,320 --> 00:08:09,470
in matters pertaining to the world of art.
114
00:08:09,600 --> 00:08:14,595
Right, lads. Are you ready
to do as Mr Toad suggests?
115
00:08:15,600 --> 00:08:18,797
Yeah, not half! Lead the way.
116
00:08:18,920 --> 00:08:20,911
Right, Chief.
117
00:08:25,120 --> 00:08:27,714
(Be quiet about it.)
118
00:08:41,600 --> 00:08:44,399
Oh! Toad is a fool!
119
00:08:44,520 --> 00:08:48,514
Look, Mole, old chap,
I shall watch the back entrance
120
00:08:48,640 --> 00:08:53,555
in case the weasels slip anything out.
And you watch the front door.
121
00:08:53,680 --> 00:08:58,277
Any suspicious bulges under
weasels' coats and you just hail me.
122
00:08:58,400 --> 00:09:00,789
I will, Ratty. I will.
123
00:09:26,440 --> 00:09:32,516
And there a famous painting
of the Rear Admiral Toad by...
124
00:09:32,640 --> 00:09:35,029
...er, Pliny the Elder.
125
00:09:35,160 --> 00:09:38,312
I don't see any painting
of a Rear Admiral.
126
00:09:38,440 --> 00:09:41,034
I see one of a Front Admiral.
127
00:09:41,160 --> 00:09:46,360
I say, Toad, I thought Pliny
the Elder was a famous Roman writer.
128
00:09:46,480 --> 00:09:50,997
I suppose he was like me -
bit of a renaissance man.
129
00:09:51,120 --> 00:09:56,513
And here a particularly valuable statue
of another ancestor, Tunability Toad,
130
00:09:56,640 --> 00:09:59,837
the famous opera singer... Ah! It's gone!
131
00:09:59,960 --> 00:10:03,874
- Oh, Mr Toad! How dreadful!
- Robbery, by Jove!
132
00:10:04,000 --> 00:10:09,074
- Where was the statue, Toad?
- It was... there.
133
00:10:10,160 --> 00:10:13,630
- Yes...
- Are you all right, Toad?
134
00:10:13,760 --> 00:10:16,149
Yes. Well, I...
135
00:10:16,280 --> 00:10:18,874
But ...
136
00:10:21,680 --> 00:10:24,672
Mr Toad, what next?
137
00:10:24,800 --> 00:10:26,791
Hm? Oh, coming.
138
00:10:26,920 --> 00:10:28,718
Coming!
139
00:10:51,840 --> 00:10:57,074
Ah! Now that little work
I picked up myself...
140
00:10:57,200 --> 00:11:02,354
The gentleman who sold it to me assured
me it's Vermicelli and worth every penny.
141
00:11:02,480 --> 00:11:07,475
It's the portrait of Lorenzo Toad,
Doge of Venice,
142
00:11:07,600 --> 00:11:09,591
in 1456.
143
00:11:10,600 --> 00:11:12,989
Wonderful craftsmanship.
144
00:11:13,120 --> 00:11:17,034
Cor. It's one of me Uncle Albert's.
145
00:11:17,160 --> 00:11:21,552
Yes, yes, Toad Hall
is quite as good as the Tate Gallery.
146
00:11:21,680 --> 00:11:26,470
Quite as good. Of course, growing up
in the midst of all this talent,
147
00:11:26,600 --> 00:11:30,992
one cannot help but develop
an extraordinary sensitivity
148
00:11:31,120 --> 00:11:36,115
- to the skills of the sculptor.
- That's very lifelike, Mr Toad.
149
00:11:36,240 --> 00:11:38,231
What is it?
150
00:11:38,360 --> 00:11:42,672
Oh, it's an abstract of, eh...
Father Time.
151
00:11:42,800 --> 00:11:48,591
Leonardo da Vinci. Do hurry along.
I want to show you my Spode escritoire.
152
00:11:50,400 --> 00:11:52,994
Who's he calling Leonardo?
153
00:12:02,800 --> 00:12:05,189
All right, all right!
154
00:12:16,080 --> 00:12:17,673
Nearly.
155
00:12:21,560 --> 00:12:23,358
Right.
156
00:12:26,600 --> 00:12:28,876
Come on, then.
157
00:12:29,000 --> 00:12:31,799
I'm almost sure it was there this morning.
158
00:12:33,560 --> 00:12:37,554
Though, of course,
with such a majestic establishment,
159
00:12:37,680 --> 00:12:41,639
it's hard to keep track of everything.
Well, come along.
160
00:12:41,760 --> 00:12:48,279
Now I have a fine collection of bishops'
hand-warmers from the 13th Century.
161
00:12:53,080 --> 00:12:54,673
Hmm.
162
00:12:56,880 --> 00:12:59,030
Keep it moving...
163
00:13:10,000 --> 00:13:16,554
I'm so sorry I couldn't actually find
the bishops' hand-warmers.
164
00:13:16,680 --> 00:13:20,674
- Or the Spode escritoire.
- Or the Ming vase.
165
00:13:20,800 --> 00:13:23,030
Or the Rembrandt.
166
00:13:23,160 --> 00:13:25,151
Oh, dear. Oh, dear.
167
00:13:25,280 --> 00:13:29,831
So many things seem to have...
seem to have, em...
168
00:13:29,960 --> 00:13:31,917
Gone!
169
00:13:32,040 --> 00:13:34,429
Oh, please!
170
00:13:34,560 --> 00:13:38,110
- And that's not all, Toad.
- What? Not all?
171
00:13:38,240 --> 00:13:42,518
- The weasels have all gone, too.
- The weasels?
172
00:13:42,640 --> 00:13:45,234
How strange that they should go at...
173
00:13:46,240 --> 00:13:48,436
...the same time.
174
00:13:49,440 --> 00:13:53,752
I wonder if I might... sit down?
175
00:13:55,600 --> 00:13:59,639
- Ratty! How?
- They must have slipped past you.
176
00:13:59,760 --> 00:14:01,990
No, they certainly did not.
177
00:14:02,120 --> 00:14:07,399
- Well, they didn't slip past me.
- Not a weasel went out by my door.
178
00:14:07,520 --> 00:14:11,514
Not a weasel went out by...
my door, either.
179
00:14:11,640 --> 00:14:16,237
Don't be ridiculous.
If they didn't leave and they aren't here,
180
00:14:16,360 --> 00:14:18,397
where are they?
181
00:14:18,520 --> 00:14:21,911
- Right. Here's another.
- Keep it moving.
182
00:14:22,040 --> 00:14:26,511
- Oh, it's heavy.
- From you to me, from me to you.
183
00:14:28,000 --> 00:14:29,991
That's right.
184
00:14:30,120 --> 00:14:32,509
Get hold of it. Got it?
185
00:14:32,640 --> 00:14:34,631
Pass it along.
186
00:14:34,760 --> 00:14:36,751
OK, got it.
187
00:14:36,880 --> 00:14:41,556
Keep it moving.
From me to you, from you to me.
188
00:14:41,680 --> 00:14:46,880
- From me to you...
- Watch that Ming vase, you idiot!
189
00:14:47,000 --> 00:14:50,789
- Sorry, guv.
- Keep it moving.
190
00:14:50,920 --> 00:14:53,992
'Ere, it's stuck.
191
00:14:54,120 --> 00:14:57,317
Oh, come here. Let's see.
192
00:14:57,440 --> 00:15:02,230
Oh, well. There's only that bit
in the middle that's interesting.
193
00:15:02,360 --> 00:15:03,873
'Ere.
194
00:15:06,080 --> 00:15:08,310
There you are. Problem solved.
195
00:15:08,440 --> 00:15:11,558
- Cor, thanks.
- To me to you...
196
00:15:13,000 --> 00:15:15,469
Come on, pass it along, pass it along.
197
00:15:17,200 --> 00:15:19,589
Shut that door, you fool!
198
00:15:19,720 --> 00:15:23,111
- Sorry, Chief!
- You will be!
199
00:15:23,240 --> 00:15:26,835
I've told you -
get all the stuff to the end
200
00:15:26,960 --> 00:15:29,793
then we all go together, and fast.
201
00:15:29,920 --> 00:15:32,480
- Right, Chief.
- Get a move on!
202
00:15:32,600 --> 00:15:34,591
What's this?
203
00:15:34,720 --> 00:15:36,996
Uh, I think it's a Grecian um.
204
00:15:37,120 --> 00:15:39,760
Ho ho. What's a Grecian um?
205
00:15:39,880 --> 00:15:42,872
About 25 bob a week!
206
00:15:43,000 --> 00:15:46,994
Cut out the funny stuff
and shut that bloomin' door!
207
00:15:47,120 --> 00:15:51,910
- It wasn't me, Chief!
- A likely story. Just you wait!
208
00:15:52,040 --> 00:15:56,034
- Pass it along.
- All right, all right.
209
00:15:56,160 --> 00:15:58,720
Hello. Where did you come from?
210
00:15:58,840 --> 00:16:01,036
Ah... Chief?
211
00:16:02,040 --> 00:16:04,077
Chief!
212
00:16:05,400 --> 00:16:10,554
All the wealth has been stolen from me!
The Toad inheritance - gone!
213
00:16:10,680 --> 00:16:15,197
- Now look, Toad...
- A treasure house of genius!
214
00:16:15,320 --> 00:16:17,914
A wonderland of artistry!
215
00:16:18,040 --> 00:16:22,830
- Oh, Toad...
- Ohh! Oh, wretched Toad!
216
00:16:22,960 --> 00:16:28,558
The fates have doomed you
to a life of shame!
217
00:16:28,680 --> 00:16:30,671
Oh.
218
00:16:30,800 --> 00:16:33,997
What is there left for me but...
219
00:16:34,120 --> 00:16:37,556
death and dishonour?
220
00:16:37,680 --> 00:16:43,073
Scorned by my ancestors,
ridiculed by society...
221
00:16:43,200 --> 00:16:47,990
Deprived at one blow of my wealth!
My culture!
222
00:16:48,120 --> 00:16:50,919
And my birthright!
223
00:16:51,040 --> 00:16:53,554
- Toad...
- Yes?
224
00:16:53,680 --> 00:16:55,478
Be quiet!
225
00:16:55,600 --> 00:16:57,591
Oh! I say!
226
00:16:57,720 --> 00:17:03,079
Whatever's that, Ratty'? Look!
227
00:17:03,200 --> 00:17:05,919
Singularly unfunny! Come on.
228
00:17:06,040 --> 00:17:07,997
Eh? Oh!
229
00:17:08,120 --> 00:17:10,111
Come on, you!
230
00:17:11,160 --> 00:17:16,553
- Why are they walking backwards?
- { Go on! Go on, the lot of you!
231
00:17:16,680 --> 00:17:21,038
- I think that's why, Ratty.
- It's Badger!
232
00:17:21,160 --> 00:17:26,439
- You miserable, light-fingered scoundrels!
- Oh, heck!
233
00:17:26,560 --> 00:17:29,951
I'll give you "art collectors"!
234
00:17:30,080 --> 00:17:32,799
I'll give you "removal men"!
235
00:17:32,920 --> 00:17:35,309
Ho ho! Saved!
236
00:17:37,000 --> 00:17:41,437
Another macaroon, my dear Badger?
237
00:17:41,560 --> 00:17:45,155
Well, since they're just a mouthful.
238
00:17:45,280 --> 00:17:46,873
Yes.
239
00:17:47,000 --> 00:17:50,994
- Oh, do go on, Badger.
- Well, as I say,
240
00:17:51,120 --> 00:17:55,512
I was doing a watercolour of the hall
through chestnut trees
241
00:17:55,640 --> 00:17:59,838
and I saw that wretched fella
pop out of the tunnel entrance
242
00:17:59,960 --> 00:18:02,156
and then pop in again.
243
00:18:02,280 --> 00:18:07,480
So I finished my painting,
slipped quietly in
244
00:18:07,600 --> 00:18:12,470
and found the secret passage
bulging with treasures.
245
00:18:12,600 --> 00:18:14,591
And weasels.
246
00:18:14,720 --> 00:18:18,600
My word, I gave 'em some stick!
247
00:18:18,720 --> 00:18:23,430
And more stick is what they'll get
from me if they don't work harder.
248
00:18:23,560 --> 00:18:25,995
Not there, you villain. There.
249
00:18:26,120 --> 00:18:30,239
Oh, Toad, you were lucky.
You could have lost everything.
250
00:18:30,360 --> 00:18:34,274
If it hadn't been for your silly showing
off, it would never have happened.
251
00:18:34,400 --> 00:18:37,836
- Look here, Rat...
- I hope it's taught you a lesson.
252
00:18:37,960 --> 00:18:41,794
- Oh, it has. It has.
- Oh, good.
253
00:18:41,920 --> 00:18:46,198
- Next time I'll have it guarded!
- Next time?!
254
00:18:46,320 --> 00:18:49,790
- Oh, Toad!
- You're not opening Toad Hall again?
255
00:18:49,920 --> 00:18:54,994
- I must just see Mrs Carrington-Moss.
- What about, pray?
256
00:18:55,120 --> 00:18:59,717
About her opening the grand
military tattoo and horse show!
257
00:19:00,840 --> 00:19:02,831
Oh, Toad!
258
00:19:04,400 --> 00:19:06,630
♪ Spin me a dream
259
00:19:06,760 --> 00:19:10,719
♪ Woven silver and gold
260
00:19:10,840 --> 00:19:13,832
♪ From sunshine and shadows
261
00:19:13,960 --> 00:19:16,998
♪ And days long ago
262
00:19:17,120 --> 00:19:20,556
♪ Where people are memories
263
00:19:20,680 --> 00:19:25,516
♪ And stories unfold
264
00:19:25,640 --> 00:19:27,438
♪ Willows
265
00:19:27,560 --> 00:19:32,270
♪ The tales you have told me
266
00:19:32,400 --> 00:19:35,153
♪ Wind in the Willows
267
00:19:35,280 --> 00:19:38,910
♪ You just seem to know
268
00:19:39,040 --> 00:19:42,078
♪ Who you can tum to
269
00:19:42,200 --> 00:19:44,760
♪ And which way to go
270
00:19:44,880 --> 00:19:50,512
♪ To unwind your wondrous mind
271
00:19:52,240 --> 00:19:54,436
♪ Wind in the Willows
272
00:19:54,560 --> 00:19:57,598
♪ Take me there ♪
20894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.