All language subtitles for The Scribe 1966 HD VOST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 Appelez O'Malley. 2 00:01:49,920 --> 00:01:52,400 Oh oui, il vient d'entrer... 3 00:01:57,120 --> 00:01:58,920 Eh bien, 4 00:02:00,000 --> 00:02:03,040 O'Malley, regardez, deux ouvriers tuées 5 00:02:03,240 --> 00:02:07,240 écrasés par un monte-charge de chantier. 6 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 60 000 $ de dégâts pour 7 00:02:09,440 --> 00:02:13,140 une grue qui s'est effrondrée sur un parking 8 00:02:13,140 --> 00:02:17,340 et cet ouvrier du BTP, tué en plein travail... 9 00:02:17,370 --> 00:02:19,370 Et j'en passe... 10 00:02:20,600 --> 00:02:23,440 Je pense qu'il est temps de faire de la place... 11 00:02:23,440 --> 00:02:26,140 Je veux un reportage sur la sécurité O'Malley. 12 00:02:26,140 --> 00:02:28,900 Et je veux que vous le fassiez pour moi. 13 00:02:28,900 --> 00:02:30,620 Bonne idée. 14 00:02:30,620 --> 00:02:32,720 Il y a juste un petit problème.. 15 00:02:32,720 --> 00:02:35,020 Tu m'as bouqué pour Tokyo ce soir... 16 00:02:35,020 --> 00:02:37,400 tu m'as envoyé couvrir la grande première... 17 00:02:37,400 --> 00:02:39,600 Ah oui, je me souviens. 18 00:02:39,600 --> 00:02:41,640 Pourquoi ne pas donner sa chance au jeune? 19 00:02:42,360 --> 00:02:45,560 Qu'il se fasse les dents sur cette affaire. 20 00:02:48,920 --> 00:02:50,600 Hé, prenez mes appels. 21 00:02:50,800 --> 00:02:54,000 Vous pouvez me joindre au Club de presse. 22 00:03:22,920 --> 00:03:27,940 Je veux que vous vous remettiez au boulot... 23 00:03:56,120 --> 00:04:00,120 ...Et faites moi ce reportage sur la sécurité ! 24 00:05:07,060 --> 00:05:09,060 16 règles de sécurité 25 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Vous ne savez pas lire ? 26 00:06:18,000 --> 00:06:20,100 PORT DU CASQUE OBLIGATOIRE 27 00:06:23,920 --> 00:06:25,420 Dégage. 28 00:07:20,120 --> 00:07:23,540 Évitez les positions ou postures dangereuses 29 00:08:26,500 --> 00:08:29,020 Lors de l'utilisation de l'équipement, 30 00:08:29,020 --> 00:08:32,770 utilisez le système d'alerte approprié et faites attention 31 00:08:36,040 --> 00:08:40,340 Soyez particulièrement vigilants avec les équipements mobiles ou dangereux 32 00:09:22,960 --> 00:09:25,880 Évitez les vêtements ou les tenues non règlementaires 33 00:09:55,585 --> 00:09:58,685 Chargez votre matériel et déplacez-le avec précaution 34 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 Toujours porter ses bottes de sécurité 35 00:10:43,290 --> 00:10:46,090 Ne jamais courir sur le chantier 36 00:11:38,745 --> 00:11:40,745 Portez des bottes de sécurité 37 00:14:11,400 --> 00:14:14,600 Protégez vos mains, utilisez les bons outils 38 00:14:43,900 --> 00:14:46,400 Signalez les zones dangereuses 39 00:16:07,200 --> 00:16:10,300 Assurez-vous qu'un appareil fonctionne avant de l'utiliser 40 00:18:49,700 --> 00:18:52,700 Assurez-vous que le lieu soit assez ventilé 41 00:20:37,700 --> 00:20:40,700 Ne laissez pas traîner vos outils 42 00:22:01,730 --> 00:22:04,680 Assurez-vous d'avoir l'éclairage nécessaire 43 00:24:00,890 --> 00:24:03,490 Évitez les constructions branlantes 44 00:24:20,335 --> 00:24:23,035 Prenez soin de votre équipement de sécurité 45 00:25:13,580 --> 00:25:17,470 Ne jamais distraire ou chahuter vos collègues 46 00:26:01,800 --> 00:26:04,800 Suivez ces 16 règles pour rester en vie 47 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Traduction & sous-titres par LDN 3406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.