Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,708 --> 00:00:43,999
Olá.
2
00:00:46,291 --> 00:00:49,499
Eu vejo-te sempre aqui a tocar violão.
3
00:00:49,500 --> 00:00:51,582
Eu sempre passei por aqui.
4
00:00:53,833 --> 00:00:57,207
Na escola, eu não sabia
que podias tocar violão.
5
00:00:57,208 --> 00:00:59,207
Está bem... estou acostumada.
6
00:01:17,166 --> 00:01:18,374
Então, ainda te lembras como cantar?
7
00:01:18,375 --> 00:01:18,999
Sim.
8
00:01:19,000 --> 00:01:20,374
Lembraste-te.
9
00:01:21,458 --> 00:01:24,165
Realmente, eu já me tinha esquecido.
10
00:01:37,791 --> 00:01:40,607
Eu fiz uma capa para esse CD.
11
00:01:45,125 --> 00:01:46,374
O que é que estás a fazer?
12
00:01:47,958 --> 00:01:48,999
As aulas de violão vão começar.
13
00:01:49,000 --> 00:01:49,540
Está bem.
14
00:01:50,791 --> 00:01:52,374
Li Yan.
15
00:01:52,375 --> 00:01:54,290
Qual é o teu sonho?
16
00:01:54,958 --> 00:01:55,999
Eu...
17
00:01:56,750 --> 00:02:01,332
Eu quero casar-me com o amor
da minha vida daqui a 10 anos.
18
00:02:02,041 --> 00:02:05,332
Li Yan, espera por mim.
19
00:02:23,000 --> 00:02:24,290
Vamos procurar o professor.
20
00:02:24,291 --> 00:02:25,957
Vamos rápido procurar o professor.
21
00:03:06,625 --> 00:03:24,499
Eu não quero.
22
00:03:36,666 --> 00:03:41,540
"A lenda diz que depois de pessoas
cometerem suicídio por enforcamento,"
23
00:03:41,541 --> 00:03:45,290
"uma maldição é criada na corda que
a torna mais poderosa com o tempo."
24
00:03:45,291 --> 00:03:47,915
"Ao longo da área costeira
de Fujian China,"
25
00:03:47,916 --> 00:03:50,207
"para quebrar a maldição,"
26
00:03:50,208 --> 00:03:52,582
"um ritual deve ser feito
para queimar a corda."
27
00:03:52,583 --> 00:03:55,207
"Para desviar o medo do público,"
28
00:03:55,208 --> 00:03:57,499
"é comumente chamada de
"O Ritual da Corda."
29
00:05:03,458 --> 00:05:10,165
"O RITUAL DA CORDA"
30
00:05:19,041 --> 00:05:22,374
Jia-Wei, as notícias sairam esta manhã.
31
00:05:22,375 --> 00:05:23,540
Vamos filmar sobre ela.
32
00:05:24,916 --> 00:05:25,790
É esta rapariga.
33
00:05:25,791 --> 00:05:28,374
A noiva que cometeu suicídio por
enforcamento no dia do casamento.
34
00:05:28,375 --> 00:05:30,832
O meu tio disse-me que "O Ritual da Corda"
é necessário para mandar espírito embora.
35
00:05:30,833 --> 00:05:34,032
O meu tio também disse
que ninguém ousou fazer isso ao vivo.
36
00:05:34,083 --> 00:05:36,540
Então, eu preparei uma arma secreta.
37
00:05:37,791 --> 00:05:39,040
Uma âncora dos peitos grandes.
38
00:05:40,875 --> 00:05:42,874
Eu disse-te que 2.5 milhões de
espectadores não serão um problema.
39
00:05:44,583 --> 00:05:46,749
Eu não estou a brincar contigo.
40
00:05:47,708 --> 00:05:49,874
As minhas despesas de casamento
dependem disso.
41
00:05:49,875 --> 00:05:50,957
Eu sei o que quer dizeres.
42
00:05:50,958 --> 00:05:52,749
O pagamento da minha moto
também depende disso.
43
00:05:53,750 --> 00:05:56,532
Tens certeza que o teu tio está bem?
44
00:05:56,541 --> 00:05:57,665
Eu não quero problemas.
45
00:05:57,666 --> 00:05:58,749
Está bem, não te preocupes.
46
00:06:13,375 --> 00:06:16,707
Mestre, está quase na hora
de se preparar para o ritual.
47
00:06:36,708 --> 00:06:38,082
Onde está a bateria para a iluminação?
48
00:06:38,875 --> 00:06:40,207
Não está aqui.
49
00:06:40,208 --> 00:06:43,615
Não te lembrei que precisavas
de preparar tudo isso em casa?
50
00:06:44,416 --> 00:06:46,415
Esqueci-me.
51
00:06:47,083 --> 00:06:48,665
O que é que fazemos agora?
52
00:06:48,666 --> 00:06:49,790
Voltar?
53
00:06:49,791 --> 00:06:52,165
Não temos tempo para isso...
o timing é importante.
54
00:06:52,166 --> 00:06:53,082
Bem, vai ficar um pouco escuro então.
55
00:06:53,083 --> 00:06:56,624
Vê se isto se pode tornar
mais assustador.
56
00:07:53,916 --> 00:07:55,832
É a vassoura de novo.
57
00:07:57,166 --> 00:07:58,165
Olha.
58
00:07:58,166 --> 00:07:59,790
O Ritual vai começar...
Todos, por favor, evitem...
59
00:08:00,708 --> 00:08:02,790
Maldição, todos os feitiços.
60
00:08:03,458 --> 00:08:04,540
Estamos prontos?
61
00:08:04,541 --> 00:08:05,540
Vamos começar...
62
00:08:10,541 --> 00:08:12,832
Oh não, o ritual há começou.
63
00:08:13,666 --> 00:08:14,999
Corre.
64
00:08:23,041 --> 00:08:24,124
Onde está o teu tio?
65
00:08:24,125 --> 00:08:25,124
Ali.
66
00:08:25,125 --> 00:08:26,415
Zhong-Kui, aquele ali.
67
00:09:01,375 --> 00:09:02,915
O que é isso?
68
00:09:02,916 --> 00:09:05,374
É árvore na qual a noiva
cometeu suicídio.
69
00:09:05,375 --> 00:09:08,201
Eles vão cortá-la
e colocá-la num saco.
70
00:09:08,208 --> 00:09:10,124
Oh, sério?
71
00:09:10,125 --> 00:09:12,665
E a corda está no saco também.
72
00:09:12,666 --> 00:09:14,290
Tudo amarrado junto.
73
00:09:14,291 --> 00:09:15,624
Sim...
74
00:09:18,375 --> 00:09:19,749
Eles estão já a sair.
75
00:09:51,541 --> 00:09:52,790
Dá-me um pouco de luz...
76
00:09:54,583 --> 00:09:55,624
na frente...
77
00:09:57,041 --> 00:09:58,499
Então, isto é chamado
de Ritual da Corda.
78
00:09:58,875 --> 00:09:59,707
Sim, o que mais...
79
00:09:59,750 --> 00:10:01,415
O que mais achas que é isso?
80
00:10:01,458 --> 00:10:02,540
Vamos lá.
81
00:10:16,666 --> 00:10:17,290
Eles estão a fazer o Ritual da Corda.
82
00:10:17,291 --> 00:10:21,432
Não devias olhar
o fantasma vai-te ver e vem ter contigo.
83
00:10:21,500 --> 00:10:23,040
Rápido, fecha a janela.
84
00:10:57,625 --> 00:10:58,624
O que é que aconteceu?
85
00:10:58,750 --> 00:10:59,540
Não sei.
86
00:10:59,583 --> 00:11:00,665
Não o consigo mover.
87
00:11:01,666 --> 00:11:02,165
O que é que está a acontecer?
88
00:11:02,208 --> 00:11:03,582
O saco rasgou-se.
89
00:11:03,625 --> 00:11:04,457
Rápido...
90
00:11:04,500 --> 00:11:05,499
sela o saco.
91
00:11:11,541 --> 00:11:13,165
O Mestre está aqui...
92
00:11:22,541 --> 00:11:24,332
Eu acabei de capturar
um fenómeno sobrenatural.
93
00:11:31,458 --> 00:11:32,915
Vamos lá.
94
00:11:32,916 --> 00:11:34,040
Eles estão a sair?
95
00:12:03,875 --> 00:12:05,374
A entrega expressa está aqui.
96
00:12:05,375 --> 00:12:07,082
Luz e bateria.
97
00:12:07,958 --> 00:12:09,749
O que eu faria sem ti.
98
00:12:09,750 --> 00:12:11,290
És a minha salva vidas.
99
00:12:11,291 --> 00:12:12,415
Vamos...
100
00:12:12,416 --> 00:12:13,790
Segura-me nisto.
101
00:12:13,791 --> 00:12:14,790
Está bem.
102
00:12:15,500 --> 00:12:16,540
Firmeza.
103
00:12:17,000 --> 00:12:18,124
Sim, ao vivo.
104
00:12:18,125 --> 00:12:19,415
Segura isso.
105
00:12:19,416 --> 00:12:20,040
Bem.
106
00:12:20,041 --> 00:12:21,165
Deixa-me colocar luz.
107
00:12:22,750 --> 00:12:23,707
Está tão frio.
108
00:12:26,625 --> 00:12:27,207
Está bem.
109
00:12:27,208 --> 00:12:28,290
Dá-me.
110
00:12:31,458 --> 00:12:32,374
Vou para o trabalho agora.
111
00:12:33,083 --> 00:12:33,999
Cuidado.
112
00:12:53,291 --> 00:12:56,290
Está bem, eu vou-te buscar depois.
113
00:12:57,208 --> 00:12:58,707
Está bem, adeus.
114
00:13:08,833 --> 00:13:11,040
Desculpa.
115
00:13:22,000 --> 00:13:23,040
Porque é que estáa aqui?
116
00:13:23,791 --> 00:13:26,724
Estás aqui pelo teu marido.
117
00:13:26,791 --> 00:13:29,082
Estás com medo que ele
se venha divertir muito comigo?
118
00:13:29,125 --> 00:13:31,915
Eu estou aqui para entregar
a luz e a bateria.
119
00:13:33,791 --> 00:13:35,457
Jia-Wei, como eu te disse.
120
00:13:35,500 --> 00:13:37,874
Uma boa esposa dará-te uma vida boa.
121
00:13:38,958 --> 00:13:40,457
Já terminaste?
122
00:13:42,666 --> 00:13:48,014
Ugh, deixa-me te dizer que
a âncora de peitos grandes está aqui.
123
00:13:48,041 --> 00:13:50,290
Nós estamos quase a acabar,
porque ela está aqui agora?
124
00:13:51,125 --> 00:13:52,540
Que peitos grandes?
125
00:13:53,541 --> 00:13:56,915
Bem, ela é só
uma âncora de live-streaming.
126
00:13:58,166 --> 00:13:59,582
- É muito simples.
- Deixa-me dizer-te
127
00:14:00,166 --> 00:14:02,374
eu não pagarei um centavo
a ela por atraso.
128
00:14:02,958 --> 00:14:05,249
Eu sei, mas ainda tens que a acalmar.
129
00:14:05,250 --> 00:14:06,707
Descubre tu como sozinho.
130
00:14:08,208 --> 00:14:08,957
Está bem, eu vou.
131
00:14:08,958 --> 00:14:11,915
Mas eu preciso, eu preciso.
132
00:14:11,916 --> 00:14:12,832
O quê?
133
00:14:12,833 --> 00:14:14,040
Das chaves
134
00:14:14,458 --> 00:14:15,415
do carro.
135
00:14:16,250 --> 00:14:17,957
Está no meu bolso.
136
00:14:26,916 --> 00:14:27,999
Aí está.
137
00:14:29,708 --> 00:14:30,999
Vejo-te depois.
138
00:14:35,291 --> 00:14:36,499
Espera por mim mais um bocado.
139
00:14:41,791 --> 00:14:43,499
Shu-Yi
140
00:15:07,291 --> 00:15:08,790
Para.
141
00:15:11,375 --> 00:15:12,499
O que é que estás a olhar?
142
00:15:12,500 --> 00:15:14,207
Shu-Yi
143
00:15:14,208 --> 00:15:15,874
Estás aqui.
144
00:15:15,875 --> 00:15:17,165
Estás a ajudar ou não?
145
00:15:17,166 --> 00:15:17,999
Ela bateu-te na cara.
146
00:15:18,000 --> 00:15:18,957
Anda cá.
147
00:15:18,958 --> 00:15:20,624
Porque é que me bateste?
148
00:15:24,083 --> 00:15:26,415
Porque é que não me respondes?
149
00:15:26,416 --> 00:15:28,707
Que merda queres dizer?
150
00:15:39,458 --> 00:15:40,915
Eu acabei de gravar.
151
00:15:40,916 --> 00:15:42,332
Tu estás bem?
152
00:15:43,541 --> 00:15:45,457
Eu ouvi alguém a chamar-me.
153
00:15:46,333 --> 00:15:47,582
Onde?
154
00:15:52,958 --> 00:15:55,957
Shu-Yi
155
00:15:58,666 --> 00:15:59,665
Está bem, terminei.
156
00:15:59,666 --> 00:16:00,582
Vamos lá.
157
00:16:01,166 --> 00:16:02,290
Aqui.
158
00:16:02,291 --> 00:16:03,165
Cuidado.
159
00:16:06,041 --> 00:16:08,290
Porque não respondes?
160
00:16:34,541 --> 00:16:36,207
Hui-Yi , és tu?
161
00:17:08,250 --> 00:17:11,915
Essa corda...
porque é que ela me parece familiar?
162
00:17:45,750 --> 00:17:47,832
A-Gwai, estás a assustar-me.
163
00:17:47,833 --> 00:17:48,874
Eu estava com medo de ti.
164
00:17:49,625 --> 00:17:50,374
O que é que estavas a fazer ali?
165
00:17:50,416 --> 00:17:51,915
E o que é a coisa em cima de ti?
166
00:17:51,958 --> 00:17:53,374
Desculpa.
167
00:17:53,958 --> 00:17:56,415
Eu... eu estou aqui.
168
00:17:56,458 --> 00:17:57,540
Já terminaram?
169
00:18:01,333 --> 00:18:02,207
Sim.
170
00:18:02,250 --> 00:18:03,082
Porque é que estás aqui tão tarde?
171
00:18:03,125 --> 00:18:04,874
E como é que nos encontraste aqui?
172
00:18:04,916 --> 00:18:05,915
És familiar com as redondezas?
173
00:18:06,583 --> 00:18:07,540
Sim, bastante.
174
00:18:07,583 --> 00:18:09,082
Só não venho aqui há muito tempo?
175
00:18:10,583 --> 00:18:13,920
Já que eu estou aqui
deverias pagar-me.
176
00:18:15,166 --> 00:18:16,749
Pagar?
177
00:18:18,875 --> 00:18:20,165
Vamos arranjar um lugar
para ficar primeiro.
178
00:18:20,166 --> 00:18:21,082
Onde?
179
00:18:21,666 --> 00:18:23,040
Um hotel cinco estrelas?
180
00:18:25,958 --> 00:18:26,915
Por aqui.
181
00:18:29,708 --> 00:18:31,832
Então, não vens aqui desde que os
teus se mudaram?
182
00:18:32,458 --> 00:18:33,499
É.
183
00:18:33,541 --> 00:18:34,957
Eu só voltei.
184
00:18:37,166 --> 00:18:38,790
Ah sim, esqueci-me de perguntar.
185
00:18:39,291 --> 00:18:42,207
Os teus pais sabem sobre nós?
186
00:18:43,041 --> 00:18:44,540
Eu não lhes disse nada ainda.
187
00:18:44,541 --> 00:18:45,499
Não lhes contaste?
188
00:18:46,083 --> 00:18:47,332
Tem um porão.
189
00:18:47,333 --> 00:18:48,457
Têm.
190
00:18:48,458 --> 00:18:50,790
O porão não é usado
há um bom tempo.
191
00:18:52,083 --> 00:18:53,832
Pode pôr as tuas coisas aqui.
192
00:18:55,291 --> 00:18:57,290
Deixa-me limpar o quarto primeiro.
193
00:18:57,333 --> 00:18:59,749
Podes ajudar-me a levantar estes tecidos?
194
00:19:06,291 --> 00:19:07,207
Nós estamos aqui.
195
00:19:07,250 --> 00:19:08,582
Este é o únicos em Taiwan.
196
00:19:08,625 --> 00:19:11,540
A Villa do litoral em ChangHua.
197
00:19:14,541 --> 00:19:16,582
Achas que eu sou idiota?
198
00:19:16,625 --> 00:19:18,499
Olha para isto primeiro.
199
00:19:18,541 --> 00:19:19,374
Olha.
200
00:19:19,416 --> 00:19:20,874
A sala tem um sofá.
201
00:19:20,916 --> 00:19:27,499
TV e frigorifico, e o ambiente
é muito limpo.
202
00:19:28,208 --> 00:19:33,749
Eu nunca vi uma casa tão arrumada
e a cama é realemtne confortável.
203
00:19:34,458 --> 00:19:35,790
Experimenta-a.
204
00:19:42,416 --> 00:19:43,749
Esta cama é dura.
205
00:19:46,416 --> 00:19:47,624
Deves estar com fome agora.
206
00:19:47,666 --> 00:19:49,874
Eu preparei esta delícia famosa
de ChangHua.
207
00:19:49,916 --> 00:19:51,499
Toma, o arroz pegajoso.
208
00:19:53,250 --> 00:19:54,915
Só um.
209
00:19:57,791 --> 00:20:00,040
Não precisas de mais nada,
eu vou-me embora.
210
00:20:02,000 --> 00:20:03,957
Para a filmagem de aluguer,
eu precisa de mais $3.000.
211
00:20:05,875 --> 00:20:07,249
Porquê?
212
00:20:07,250 --> 00:20:09,082
Eu tenho que estar neste tipo de hotel.
213
00:20:09,083 --> 00:20:10,707
Eu preciso de mais $3000.
214
00:20:11,416 --> 00:20:12,790
Claro.
215
00:20:13,541 --> 00:20:19,410
Se puderes pagar mais $30.000,
podes ficar comigo esta noite.
216
00:20:20,791 --> 00:20:22,165
Eu.
217
00:20:25,791 --> 00:20:28,457
Boa noite e dorme bem.
218
00:20:29,333 --> 00:20:30,790
Otário.
219
00:20:32,958 --> 00:20:34,415
Desculpa.
220
00:20:35,708 --> 00:20:37,374
Tem uma boa noite.
221
00:20:37,375 --> 00:20:39,665
Também vou embora, adeus.
222
00:20:42,500 --> 00:20:43,290
Shu-Yi.
223
00:20:43,708 --> 00:20:44,457
O que é?
224
00:20:44,500 --> 00:20:45,707
Anda cá.
225
00:20:45,750 --> 00:20:47,557
Vem dar uma olhada
na nossa transmissão ao vivo.
226
00:20:50,083 --> 00:20:51,290
Mais de 320.000 espectadores.
227
00:20:51,333 --> 00:20:52,082
Está bem.
228
00:20:52,125 --> 00:20:54,582
Não tinhas á volta de
100.000 espectadores antes?
229
00:20:54,625 --> 00:20:55,915
Olha os comentários abaixo.
230
00:20:57,375 --> 00:20:59,165
O que é este ponto branco?
231
00:20:59,166 --> 00:20:59,999
O que é isto?
232
00:21:00,000 --> 00:21:01,082
Deixa-me dizer-te.
233
00:21:01,083 --> 00:21:02,790
Isto vai espalhar-se.
234
00:21:02,791 --> 00:21:04,499
Nós teremos $300.000 em breve.
235
00:21:04,500 --> 00:21:05,957
O quê $300.000?
236
00:21:05,958 --> 00:21:08,874
Se a nossa taxa de espectadores
passar de 2,5 milhões de pessoas
237
00:21:08,875 --> 00:21:11,207
então nós seremos pagos $300.000
238
00:21:11,208 --> 00:21:12,415
US$300,000
239
00:21:13,708 --> 00:21:17,484
Olha a foto embaixo.
240
00:21:34,166 --> 00:21:35,124
Qual é o problema?
241
00:21:36,166 --> 00:21:37,540
Por que é que eu estou
a começar a ficar tonta?
242
00:21:38,833 --> 00:21:40,290
Estás bem?
243
00:21:42,291 --> 00:21:44,082
Vamos descansar no quarto?
244
00:21:45,666 --> 00:21:46,874
Deixa-me tapar-te.
245
00:21:49,250 --> 00:21:49,874
Descansa.
246
00:21:49,875 --> 00:21:50,749
Está bem.
247
00:22:17,666 --> 00:22:18,874
Hui-Yi.
248
00:25:13,875 --> 00:25:16,790
O que foi?
Estás a assustar-me.
249
00:26:15,333 --> 00:26:16,707
Mais de 320.000 espectadores.
250
00:26:28,333 --> 00:26:29,915
Olá.
251
00:26:29,916 --> 00:26:33,207
Os BBs estão a pensar em Yi-Yi?
252
00:26:33,208 --> 00:26:35,499
Claro, Yi-Yi sente muito a vossa falta.
253
00:26:36,625 --> 00:26:39,832
Olá Steven, Yi-Yi també te ama.
254
00:26:40,625 --> 00:26:43,332
Olá Pon, não te vejo faz um tempo.
255
00:26:44,958 --> 00:26:46,415
Pois.
256
00:26:46,750 --> 00:26:49,457
Yi-Yi está a viver num lugar
estranho hoje.
257
00:26:50,708 --> 00:26:52,249
Vocês querem ver?
258
00:26:52,250 --> 00:26:53,290
Deixa-me mostrar-te o lugar.
259
00:26:53,291 --> 00:26:54,415
Aqui.
260
00:26:54,416 --> 00:26:55,624
Sigam a Yi-Yi.
261
00:26:55,625 --> 00:26:56,582
Olhem.
262
00:26:56,583 --> 00:26:58,290
Que lugar estranho.
263
00:27:00,375 --> 00:27:01,624
Vamos para a casa de banho.
264
00:27:02,208 --> 00:27:04,290
É único.
265
00:27:05,541 --> 00:27:06,415
Mas eu não vos vou mostrar.
266
00:27:06,416 --> 00:27:08,040
Por que ali está a lingerie sexy da Yi-Yi.
267
00:27:11,000 --> 00:27:13,124
Alguém quer vir visitar a Yi-Yi?
268
00:27:17,708 --> 00:27:18,832
Olá.
269
00:27:18,833 --> 00:27:20,499
Alguém quer vir aqui?
270
00:27:25,750 --> 00:27:29,040
Não há ninguém aqui...
Vocês estão a assustar-me.
271
00:27:31,208 --> 00:27:32,457
De verdade, não há ninguém aqui.
272
00:27:32,458 --> 00:27:34,207
Deixa-me mostrar.
273
00:27:39,000 --> 00:27:40,790
Eu disse.
274
00:27:57,750 --> 00:27:58,957
Hui-Yi.
275
00:31:02,125 --> 00:31:03,207
Tio.
276
00:31:03,208 --> 00:31:04,957
Anda aqui agora.
277
00:31:16,041 --> 00:31:16,957
O quê?
278
00:31:16,958 --> 00:31:17,874
Porque há tantas pessoas aqui?
279
00:31:17,875 --> 00:31:19,332
Para de olhar.
280
00:31:19,583 --> 00:31:20,124
Desculpa.
281
00:31:20,125 --> 00:31:21,707
- Isto é uma cena de crime.
- Por favor afasta-te.
282
00:31:21,708 --> 00:31:22,790
Para de danificar o nosso local.
283
00:31:22,791 --> 00:31:24,082
Desculpa.
284
00:31:24,583 --> 00:31:25,249
O que é que está a acontecer?
285
00:31:25,250 --> 00:31:26,374
Senhor.
286
00:31:26,375 --> 00:31:27,040
Desculpe.
287
00:31:27,041 --> 00:31:28,082
Eu conheço alguém ali.
288
00:31:28,083 --> 00:31:28,999
Desculpe, isto é uma cena de crime.
289
00:31:29,000 --> 00:31:30,124
Pare de danificar o nosso local.
290
00:31:30,125 --> 00:31:31,915
Qual é o problema?
Porque é que há tantas pessoas a ver?
291
00:31:35,583 --> 00:31:37,249
Quem acabou de bater na tua cabeça?
292
00:31:37,250 --> 00:31:38,207
O meu tio.
293
00:31:39,083 --> 00:31:40,040
O teu tio.
294
00:31:40,375 --> 00:31:42,499
O que está vestido como o Zhong-Kui.
295
00:31:45,375 --> 00:31:47,415
Aquele... e ela.
296
00:31:47,416 --> 00:31:49,415
Porque é que ela está aqui?
297
00:31:53,583 --> 00:31:55,415
Disseste-me que não tinhamos dinheiro.
298
00:31:55,416 --> 00:31:56,832
Já que não tínhamos dinheiro,
299
00:31:56,833 --> 00:31:58,790
eu levei-a para a cabana
de ostras do meu tio.
300
00:31:58,791 --> 00:32:00,124
Ela estava bem quando
eu a deixei ontem.
301
00:32:00,125 --> 00:32:01,124
Eu não sei porque hoje ela...
302
00:32:01,125 --> 00:32:02,165
De repente, hoje...
303
00:32:03,958 --> 00:32:04,457
Ah não.
304
00:32:04,458 --> 00:32:05,832
Fizeste-lhe alguma coisa?
305
00:32:06,583 --> 00:32:08,207
Estás a brincar comigo?
Isso não é engraçado.
306
00:32:08,625 --> 00:32:09,999
Ela está morta... o que vamos fazer?
307
00:32:10,000 --> 00:32:11,540
Morta, o que é que eu faço?
308
00:32:13,500 --> 00:32:14,915
Acalma-te.
309
00:32:14,916 --> 00:32:16,749
O que é que a polícia disse?
310
00:32:16,750 --> 00:32:19,207
Disse que precisa de esperar
a autópsia para confirmar
311
00:32:23,583 --> 00:32:25,624
mas o meu tio acabou de me
dizer que ela estava na verdade...
312
00:32:26,666 --> 00:32:28,540
Ela estava possuída.
313
00:32:29,791 --> 00:32:30,999
Possuída?
314
00:32:50,458 --> 00:32:52,415
E eu com uma dor de barriga.
O que fazer?
315
00:32:52,416 --> 00:32:55,707
Sim, deixa-me dar-te boas notícias.
316
00:32:55,708 --> 00:32:57,290
Quando ouvires a tua dor vai-se embora.
317
00:32:57,291 --> 00:32:58,832
O quê?
318
00:32:58,833 --> 00:33:00,290
Transmissão ao-vivo.
319
00:33:00,333 --> 00:33:01,665
Advinha quantas pessoas
já viram o nosso vídeo.
320
00:33:02,041 --> 00:33:03,124
Não sei.
321
00:33:03,500 --> 00:33:06,415
Mais de 820.000 visualizações.
322
00:33:06,458 --> 00:33:08,290
Esta semana pode definitivamente
passar de 1,5 milhoes de visualizações.
323
00:33:08,833 --> 00:33:10,040
E eu pensei.
324
00:33:10,416 --> 00:33:11,457
Não digas.
325
00:33:11,500 --> 00:33:13,040
Talvez 15 milhões
de visualizações sejam possíveis.
326
00:33:14,083 --> 00:33:15,082
O quê.
327
00:33:16,166 --> 00:33:17,332
Aqui.
328
00:33:21,875 --> 00:33:22,957
Deixa-me dizer-te uma coisa.
329
00:33:22,958 --> 00:33:25,810
Vamos filmar essa cena de crime essa noite,
e torná-la um espectáculo.
330
00:33:25,833 --> 00:33:26,999
Seu doido.
331
00:33:27,500 --> 00:33:29,290
Estás doido?
332
00:33:30,125 --> 00:33:31,332
Não foste tu que a mataste.
333
00:33:31,333 --> 00:33:32,415
O que é que estás a pensar?
334
00:33:57,250 --> 00:33:58,915
Mais para trás.
335
00:34:00,125 --> 00:34:01,290
Aqui?
336
00:34:02,333 --> 00:34:03,957
Muito bem, para aí.
337
00:34:09,166 --> 00:34:11,374
Tira os óculos.
338
00:34:14,666 --> 00:34:15,999
Espera.
339
00:34:16,458 --> 00:34:17,249
Espera um segundo.
340
00:34:20,583 --> 00:34:22,124
O cabelo está despenteado.
341
00:34:22,125 --> 00:34:23,999
O que fazer?
342
00:34:24,708 --> 00:34:25,582
Muito bem.
343
00:34:25,583 --> 00:34:27,082
Certo, está bom.
344
00:34:30,333 --> 00:34:31,082
Começar.
345
00:34:32,208 --> 00:34:33,165
Câmera.
346
00:34:33,750 --> 00:34:34,415
Olá.
347
00:34:35,916 --> 00:34:37,082
O meu nome é...
348
00:34:40,500 --> 00:34:42,040
Não, eu não posso, sou muito tímida.
349
00:34:42,041 --> 00:34:43,207
Então?
350
00:34:43,208 --> 00:34:44,582
Vou parar de gravar.
351
00:34:44,583 --> 00:34:45,082
Espera.
352
00:34:45,083 --> 00:34:46,332
Não, mais uma vez.
353
00:34:47,500 --> 00:34:48,457
Mais uma vez.
354
00:34:49,208 --> 00:34:50,082
Olá.
355
00:34:51,041 --> 00:34:52,249
Eu sou Li Yan.
356
00:34:54,041 --> 00:34:56,040
Eu acho que te vi a dar
tutoria em algumas aulas.
357
00:34:57,916 --> 00:34:59,249
Eu quero perguntar-te uma coisa.
358
00:35:00,125 --> 00:35:02,832
A nossa escola, no mês que vem...
359
00:35:04,208 --> 00:35:05,582
Não, eu não posso.
360
00:35:05,625 --> 00:35:07,874
Vai haver a dança de gala da graduação.
361
00:35:08,041 --> 00:35:09,749
Então,
deixa-me mostrar-te como se faz.
362
00:35:10,708 --> 00:35:12,582
- Aperto qual?
- Apertas este.
363
00:35:14,583 --> 00:35:15,915
Olá.
364
00:35:15,916 --> 00:35:18,124
O meu nome é Lin Shu-Yi.
365
00:35:18,125 --> 00:35:20,707
Vais ser o meu companheiro
de dança, está bem?
366
00:35:20,708 --> 00:35:23,999
Quando eu te disser para vires, tu vens.
367
00:35:55,125 --> 00:35:56,249
Deixa-me perguntar.
368
00:35:56,250 --> 00:35:58,957
O que é que vai acontecer se não
conseguirmos filmar isso?
369
00:35:58,958 --> 00:36:00,457
Para de dizer isso.
370
00:36:00,458 --> 00:36:01,999
Está bem, vamos fingir que conseguimos.
371
00:36:02,000 --> 00:36:02,999
Nós conseguimos.
372
00:36:03,000 --> 00:36:04,540
O número de visualizações é alto e
vamos ganhar algum dinheiro.
373
00:36:04,541 --> 00:36:05,874
E tu consegues dinheiro para
pagar as despesas do pagamento..
374
00:36:05,875 --> 00:36:07,582
E então o quê?
375
00:36:07,583 --> 00:36:09,749
Casas-te tens filhos, e então o quê?
376
00:36:09,750 --> 00:36:10,999
Como é que pagas as contas?
377
00:36:11,625 --> 00:36:14,249
Não há tantas histórias
de fantasmas para filmar.
378
00:36:14,791 --> 00:36:18,032
Se queres mesmo fazer dinheiro,
precisa de ter um trabalho de verdade.
379
00:36:18,541 --> 00:36:20,040
Podes parar de me chatear?
380
00:36:20,500 --> 00:36:21,999
Não.
381
00:38:43,375 --> 00:38:44,207
O que é que estás a fazer?
382
00:39:06,666 --> 00:39:08,665
A polícia foi-se embora.
383
00:39:11,000 --> 00:39:11,790
Desce.
384
00:39:12,958 --> 00:39:14,082
Vamos rápido.
385
00:39:15,416 --> 00:39:16,665
Atrasado.
386
00:39:18,416 --> 00:39:19,499
Vai buscar as chaves.
387
00:39:46,708 --> 00:39:47,707
Porra.
388
00:39:47,750 --> 00:39:49,457
Isto vai ser um sucesso.
389
00:39:49,500 --> 00:39:50,957
Porra, ainda tens aí um pouco
de cabelo.
390
00:39:59,916 --> 00:40:02,874
Isto deve ser o cabelo da âncora.
391
00:41:43,458 --> 00:41:44,957
Finalmente, conseguimos.
392
00:41:53,000 --> 00:41:56,332
Esta foto vai estar relacionada
com a cena do crime?
393
00:41:56,750 --> 00:41:58,332
Para todos.
394
00:41:58,333 --> 00:42:01,040
Nós traremos-te mais evidências.
395
00:42:01,041 --> 00:42:02,707
E mais pistas.
396
00:44:35,791 --> 00:44:37,957
Quieto.
397
00:44:37,958 --> 00:44:39,332
Por que é que estás a gritar?
398
00:44:41,541 --> 00:44:42,624
Olha.
399
00:44:42,625 --> 00:44:43,707
O quê...
400
00:44:43,708 --> 00:44:45,707
Do que é que estás a falar?
401
00:44:45,708 --> 00:44:47,374
Quieto.
402
00:44:53,458 --> 00:44:54,624
Eu ouvi alguma coisa.
403
00:44:56,125 --> 00:44:57,582
Vai dar uma olhadela.
404
00:45:03,125 --> 00:45:04,499
Quieto.
405
00:45:09,000 --> 00:45:09,999
Corre, A-Gwai.
406
00:45:11,375 --> 00:45:14,415
Para de correr.
407
00:45:14,416 --> 00:45:16,582
- Eles estão aqui.
- Rápido.
408
00:45:17,083 --> 00:45:17,707
Rápido.
409
00:45:17,708 --> 00:45:18,415
Cuidado.
410
00:45:18,416 --> 00:45:19,290
Eles estão a apanhar-nos.
411
00:45:19,291 --> 00:45:20,540
Vocês dois, parem de correr.
412
00:45:20,541 --> 00:45:22,249
Rápido! Mas que merda.
413
00:45:26,000 --> 00:45:27,624
Rápido.
414
00:45:27,625 --> 00:45:28,915
Saiam do carro.
415
00:45:28,916 --> 00:45:30,082
Parem o carro.
416
00:45:33,541 --> 00:45:34,707
Parem.
417
00:45:38,791 --> 00:45:40,290
Senhor.
418
00:45:40,291 --> 00:45:41,540
Eles foram-se embora.
419
00:45:43,541 --> 00:45:45,457
O que é que eles
estavam a tentar fazer?
420
00:45:47,291 --> 00:45:50,165
A gravar no local
onde a rapariga cometeu suicídio.
421
00:45:50,208 --> 00:45:51,915
Um com as calças abaixadas
até ao calcanhar.
422
00:45:52,875 --> 00:45:55,040
O que é que achas
que eles estavam a fazer?
423
00:45:57,333 --> 00:45:58,540
O que queres dizer?
424
00:45:59,166 --> 00:46:00,457
Temos de continuar a persegui-los.
425
00:47:30,083 --> 00:47:34,332
Eu quero casar com o amor da
minha vida dentro de 10 anos.
426
00:47:34,375 --> 00:47:34,999
Olá.
427
00:47:35,416 --> 00:47:36,499
Eu sou Li Yan.
428
00:47:44,250 --> 00:47:45,749
Faz 10 anos.
429
00:48:13,041 --> 00:48:14,624
Eu realmente tenho calos.
430
00:48:14,666 --> 00:48:16,332
Os calos são bons.
431
00:48:16,541 --> 00:48:18,290
Olha para a minha mão
com todos estes calos.
432
00:48:18,708 --> 00:48:20,665
Precisas de deixar sangrar
para não doer.
433
00:48:20,708 --> 00:48:22,457
Eu não quero sangrar.
434
00:48:22,500 --> 00:48:23,749
Mas tens.
435
00:48:25,458 --> 00:48:26,415
Continua a tocar.
436
00:48:27,250 --> 00:48:28,790
Sério?
437
00:48:32,791 --> 00:48:33,957
Tão estranho.
438
00:48:36,708 --> 00:48:38,290
Esqueceste-te?
439
00:49:01,833 --> 00:49:03,874
Eu acabei de filmar
uns 5 a 6 segmentos.
440
00:49:03,916 --> 00:49:05,249
Podes transferir esses
segmentos primeiro para mim.
441
00:49:08,416 --> 00:49:09,457
O quê?
442
00:49:11,333 --> 00:49:13,332
Posso lavar-me primeiro?
443
00:49:14,250 --> 00:49:15,874
Transferência de arquivo será rápida,
444
00:49:16,875 --> 00:49:18,707
já que eu tive que te aguentar
todo este tempo.
445
00:49:18,750 --> 00:49:19,874
Transferir primeiro.
446
00:49:19,916 --> 00:49:20,874
Poderias ser mais humano.
447
00:49:20,916 --> 00:49:22,207
Rápido, isso é mais importante.
448
00:49:23,750 --> 00:49:25,665
Onde é que vocês foram?
449
00:49:26,708 --> 00:49:27,749
Estavamos a trabalhar,
450
00:49:28,875 --> 00:49:29,874
com uma grande descoberta.
451
00:49:30,416 --> 00:49:31,582
O quê?
452
00:49:32,458 --> 00:49:33,582
Nós encontramos esta foto.
453
00:49:34,375 --> 00:49:35,582
Esta...
454
00:49:35,625 --> 00:49:38,082
Esta é Yi-Yi , a de peitos
grandes que nós contratamos.
455
00:49:38,750 --> 00:49:40,082
Ela cometeu suicídio
por enforcamento ontem,
456
00:49:40,125 --> 00:49:42,124
mas nunca vais adivinhar
quem está debaixo dela.
457
00:49:43,166 --> 00:49:46,582
Shu-Yi , estás aqui?
458
00:49:46,625 --> 00:49:47,665
Queres ajudar?
459
00:49:47,708 --> 00:49:48,540
Ela vai-te esbofateiar.
460
00:49:49,041 --> 00:49:50,832
As notícias matinais sairam.
461
00:49:50,875 --> 00:49:52,165
Vamos filmá-la depois.
462
00:49:52,208 --> 00:49:53,332
Esta é a rapariga.
463
00:49:53,375 --> 00:49:56,040
A noiva quem cometeu suicídio por
enforcamento no dia do seu casamento.
464
00:49:56,083 --> 00:49:57,915
O meu tio disse que o Ritual da Corda
é necessário,
465
00:49:58,000 --> 00:49:59,500
para mandar o espírito dela embora.
466
00:49:59,625 --> 00:50:00,957
Chen Hsiao-Li.
467
00:50:12,916 --> 00:50:13,915
Shu-Yi.
468
00:50:13,958 --> 00:50:14,790
Sim.
469
00:50:15,416 --> 00:50:16,749
Eu fiz isso.
470
00:50:16,791 --> 00:50:17,665
O que é isso?
471
00:50:18,041 --> 00:50:19,540
Da última vez que gravamos juntas,
472
00:50:20,375 --> 00:50:21,582
eu fiz essa capa para
473
00:50:21,875 --> 00:50:23,040
aquele CD.
474
00:50:23,083 --> 00:50:23,832
Está bem.
475
00:50:23,875 --> 00:50:25,040
O que é isso?
476
00:50:25,083 --> 00:50:26,707
A flor do nosso lugar secreto.
477
00:50:27,625 --> 00:50:28,665
Uma pétala de cada vez.
478
00:50:30,708 --> 00:50:32,124
O que é que vocês estão a fazer?
479
00:50:32,166 --> 00:50:33,540
Deixa-me.
480
00:50:34,041 --> 00:50:35,332
Vai-te embora.
481
00:50:36,583 --> 00:50:38,540
Desculpa.
482
00:50:38,583 --> 00:50:39,999
Parti-te os óculos.
483
00:50:40,041 --> 00:50:41,499
Na verdade estás a ajudá-la.
484
00:50:41,541 --> 00:50:43,332
Esses óculos não combinam com ela.
485
00:50:43,458 --> 00:50:44,624
Feiosa, quieta.
486
00:50:44,666 --> 00:50:46,374
Professor.
487
00:50:46,416 --> 00:50:47,707
Por que é que estás a gritar?
488
00:50:47,750 --> 00:50:49,374
Nós só estámos a brincar com ela.
489
00:50:49,541 --> 00:50:50,582
Vamos, vamos lá.
490
00:50:50,625 --> 00:50:51,874
Pode vir aí um professor.
491
00:50:58,416 --> 00:50:59,499
Deixa-me ajudar-te.
492
00:51:41,500 --> 00:51:43,957
Eu passo pela letra da música
493
00:51:44,208 --> 00:51:46,124
e depois podes acabar o resto.
494
00:51:55,291 --> 00:51:56,415
O que é que estás a fazer?
495
00:52:05,000 --> 00:52:07,082
Ele disse que eras uma boa pessoa.
496
00:52:16,250 --> 00:52:17,665
És tão bonita,
497
00:52:18,083 --> 00:52:19,499
e eu sou tão feia.
498
00:52:21,166 --> 00:52:23,582
Por que é que queres ser minha amiga?
499
00:52:24,875 --> 00:52:27,540
Por que é que estás sempre
a dizer isso?
500
00:52:30,750 --> 00:52:31,332
Desculpa.
501
00:52:31,375 --> 00:52:32,790
Eu quero ficar sozinha.
502
00:52:42,166 --> 00:52:43,707
Dá-me.
503
00:52:46,250 --> 00:52:47,790
Larga, devolve-me.
504
00:52:48,833 --> 00:52:49,999
Para de ler.
505
00:52:50,041 --> 00:52:55,557
Li Yan, és uma boa menina,
mas eu já tenho algo em mente.
506
00:52:57,291 --> 00:53:00,457
Eu espero que possas
encontrar felicidade no futuro.
507
00:53:00,500 --> 00:53:02,124
Porra... eu quero chorar.
508
00:53:02,166 --> 00:53:03,499
Aí está.
509
00:53:05,708 --> 00:53:07,707
Muito bem, horas da aula.
510
00:53:24,916 --> 00:53:27,832
Então, estas três pessoas eram
as tuas amigas do colégio.
511
00:53:29,666 --> 00:53:30,374
Sim.
512
00:53:30,416 --> 00:53:33,665
E faziam bullying com frequência
com a tua amiga, Li Yan?
513
00:53:34,291 --> 00:53:35,124
Sim.
514
00:53:35,833 --> 00:53:37,665
Mas a Li Yan já estava morta.
515
00:53:39,458 --> 00:53:40,707
Morte por bullying
516
00:53:44,750 --> 00:53:48,124
Então... eu sei o que está a acontecer
finalmente eu sei o que aconteceu.
517
00:53:48,625 --> 00:53:51,040
Essa é a vingança de um espítiro mau.
518
00:53:52,416 --> 00:53:53,415
O que mais pode ser?
519
00:53:54,750 --> 00:53:55,999
Shu-Yi.
520
00:53:56,041 --> 00:53:57,665
Há mais uma pessoa na foto.
521
00:53:57,708 --> 00:53:59,874
Esta é Shen Qian-He.
522
00:54:00,208 --> 00:54:01,207
Onde é que ela está agora?
523
00:54:01,250 --> 00:54:02,499
Não é importante onde ela esteja.
524
00:54:02,541 --> 00:54:04,249
O que é importante é que
nós os 3 precisamos de ficar vivos.
525
00:54:04,291 --> 00:54:05,582
Vamos sair deste lugar assustador.
526
00:54:05,625 --> 00:54:06,582
Jia-Wei, deixa-me dizer-te uma coisa.
527
00:54:06,625 --> 00:54:08,290
Eu não me importo se esta
história vai ficar popular ou não,
528
00:54:08,333 --> 00:54:10,249
e as visualizaçõs também
não são importantes.
529
00:54:10,291 --> 00:54:11,707
Eu não posso levar esse dinheiro.
Não mesmo.
530
00:54:11,750 --> 00:54:13,415
Mas já estamos em águas profundas.
531
00:54:13,458 --> 00:54:14,165
O que é que queres fazer?
532
00:54:14,208 --> 00:54:15,290
Ganhar dinheiro.
533
00:54:15,791 --> 00:54:18,415
Elas são minhas colegas de turma e tudo
o que vocês pensam é em ganhar dinheiro.
534
00:54:20,208 --> 00:54:22,290
Shu-Yi , escuta primeiro.
535
00:54:23,083 --> 00:54:24,499
Tu não queres saber deles.
536
00:54:24,666 --> 00:54:26,290
Eu não quero saber.
537
00:54:37,250 --> 00:54:43,332
Li Yan.
538
00:54:45,541 --> 00:54:47,707
Li Yan, não fiques assim.
539
00:54:49,958 --> 00:54:51,624
Por que é que me estás a ignorar?
540
00:54:54,166 --> 00:54:55,582
Li Yan.
541
00:54:56,625 --> 00:55:02,582
Emntão, diz-me.
542
00:55:05,041 --> 00:55:06,665
Por que é que tinhas aquela carta?
543
00:55:07,125 --> 00:55:08,624
Não sei.
544
00:55:09,166 --> 00:55:11,665
Só eu e tu sabíamos sobre aquela carta.
545
00:55:13,166 --> 00:55:15,499
Mas eu realmente não sei.
546
00:55:15,541 --> 00:55:16,540
Não venhas aqui.
547
00:55:17,041 --> 00:55:18,457
Para de falar comigo.
548
00:55:19,000 --> 00:55:20,499
Li Yan.
549
00:55:49,791 --> 00:55:50,832
Shu-Yi.
550
00:55:52,125 --> 00:55:53,332
Eu queria ganhar dinheiro.
551
00:55:54,583 --> 00:55:56,707
O propósito de ganhar esse dinheiro
é para nós,
552
00:55:57,166 --> 00:55:58,624
para o nosso futuro.
553
00:56:02,125 --> 00:56:03,499
Nós vamos casar-nos.
554
00:56:04,041 --> 00:56:06,165
Mas eu não tenho dinheiro guardado,
555
00:56:09,333 --> 00:56:11,082
e finalmente tive esta oportunidade.
556
00:56:11,625 --> 00:56:13,457
Claro que eu quero aproveitar
a oportunidade.
557
00:56:35,416 --> 00:56:36,582
Ela bateu-te.
558
00:56:36,625 --> 00:56:37,624
Aqui está.
559
00:56:40,291 --> 00:56:41,790
Gostas de ver?
560
00:56:44,625 --> 00:56:45,749
Para onde é que estás a olhar?
561
00:56:46,666 --> 00:56:47,624
Mais forte.
562
00:56:47,666 --> 00:56:49,290
Espera.
563
00:56:49,333 --> 00:56:51,207
- Vai para ali... rápido.
- Ainda está a olhar.
564
00:56:51,250 --> 00:56:52,665
Por que é que me bateste?
565
00:56:52,875 --> 00:56:55,499
Shu-Yi , estás aqui?
566
00:56:55,541 --> 00:56:56,707
Queres vir ajudar-me?
567
00:56:57,083 --> 00:56:58,332
- Anda.
- Por que é que me bateste?
568
00:56:58,375 --> 00:56:59,290
Manda mais.
569
00:57:00,333 --> 00:57:01,624
Vê se consegues olhar.
570
00:57:04,250 --> 00:57:05,290
Para onde é que estás a olhar?
571
00:57:06,708 --> 00:57:07,457
O quê?
572
00:57:08,500 --> 00:57:09,374
Ainda está a olhar.
573
00:57:09,416 --> 00:57:10,499
Mais.
574
00:57:10,541 --> 00:57:12,040
- Mais.
- O quê...
575
00:57:13,291 --> 00:57:14,915
- Atira mais.
- Por que é que me bateste?
576
00:57:15,500 --> 00:57:16,624
Quem és tu?
577
00:57:16,666 --> 00:57:19,207
Sabesatirar mais água?
578
00:57:19,250 --> 00:57:21,165
Ela bateu-te.
579
00:57:29,875 --> 00:57:32,499
Jia-Wei.
580
00:58:35,083 --> 00:58:36,124
Shu-Yi.
581
00:58:42,041 --> 00:58:42,957
Jia-Wei.
582
00:58:43,791 --> 00:58:44,499
Shu-Yi.
583
00:58:44,541 --> 00:58:45,582
Jia-Wei.
584
00:58:46,500 --> 00:58:47,207
Qual é o problema?
585
00:58:47,250 --> 00:58:48,582
Shu-Yi.
586
00:58:48,625 --> 00:58:49,874
Estou com frio.
587
00:58:51,541 --> 00:58:52,124
Shu-Yi.
588
00:58:52,583 --> 00:58:53,540
O que é que se passa?
589
00:58:53,541 --> 00:58:54,457
Deixa-me levantar-te primeiro.
590
00:58:54,458 --> 00:58:55,290
Anda.
591
00:58:59,500 --> 00:59:02,874
Shu-Yi.
592
00:59:03,708 --> 00:59:04,665
Estou aqui.
593
00:59:04,708 --> 00:59:06,957
Shu-Yi, o que é que aconteceu contigo?
594
00:59:07,458 --> 00:59:09,082
O que é este barulho todo?
O que é que vocês estam a fazer?
595
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
A-Gwai, olha o pescoço dela.
596
00:59:10,916 --> 00:59:11,874
O quê?
597
00:59:13,166 --> 00:59:14,874
O que é que aconteceu?
O que é que vamos fazer?
598
00:59:14,916 --> 00:59:16,290
Chama uma ambulância.
599
00:59:16,666 --> 00:59:17,707
Rápido.
600
00:59:20,291 --> 00:59:21,457
Está bem, espera por mim.
601
00:59:21,500 --> 00:59:22,832
Vou-me vestir, espera por mim.
602
00:59:35,750 --> 00:59:36,707
Afasta-te.
603
00:59:37,500 --> 00:59:38,290
Mestre.
604
00:59:38,625 --> 00:59:40,205
É o lado direito da cara
e no pescoço.
605
00:59:40,250 --> 00:59:41,499
Está bem.
606
00:59:54,208 --> 00:59:55,707
É melhor que resulte.
607
00:59:56,666 --> 00:59:57,874
Se procuras a polícia se há pessoas más.
608
00:59:57,916 --> 00:59:59,082
Procuras pelo meu tio se tens possessão.
609
00:59:59,500 --> 01:00:00,665
Possessão.
610
01:00:16,791 --> 01:00:18,832
Muito bem, podem abrir
os vossos olhos agora.
611
01:00:23,333 --> 01:00:24,540
Shu-Yi, estás bem?
612
01:00:24,583 --> 01:00:26,040
Tens algum desconforto?
613
01:00:26,083 --> 01:00:27,374
A cicatriz desapareceu.
614
01:00:27,708 --> 01:00:29,332
Eu disse-te que o meu tio é o melhor.
615
01:00:32,916 --> 01:00:35,874
Obrigado, Mestre, obrigado.
616
01:00:36,666 --> 01:00:38,124
Esta maldição é muito difícil de quebrar.
617
01:00:40,458 --> 01:00:43,332
Há uma maldição a seguí-la às vezes.
618
01:00:43,666 --> 01:00:46,290
Parece que ainda não amadureceste.
619
01:00:46,333 --> 01:00:47,665
Então, por quê o surto?
620
01:00:47,791 --> 01:00:49,665
Que maldição?
O que é que amaduceu?
621
01:00:50,583 --> 01:00:53,649
Isto parece uma espinha.
622
01:00:58,458 --> 01:00:59,457
Isto não é engraçado.
623
01:01:00,541 --> 01:01:02,290
Desculpe... Então Mestre.
624
01:01:03,083 --> 01:01:04,332
O que é que temos de fazer?
625
01:01:05,500 --> 01:01:06,874
Acha a fonte.
626
01:01:08,666 --> 01:01:09,332
A fonte.
627
01:01:09,375 --> 01:01:11,415
Encontra a razão primeiro,
628
01:01:12,166 --> 01:01:13,415
todos os nossos credores kármicos.
629
01:01:13,458 --> 01:01:14,832
Por toda a nossa vida.
630
01:01:14,875 --> 01:01:16,832
Olho por olho, quando é que vai acabar?
631
01:01:16,875 --> 01:01:18,832
Então precisamos de procurar a
fonte para quebrar a maldição.
632
01:01:19,333 --> 01:01:24,715
Precisamos de encontrar agora
o que o espírito deseja.
633
01:01:25,125 --> 01:01:29,065
Ou então, não importa onde vás,
isso vai-te seguir.
634
01:01:30,416 --> 01:01:32,624
Fazes parecer tão assustador, tio.
635
01:01:36,125 --> 01:01:38,124
Está tudo bem e eu estou aqui.
636
01:01:39,083 --> 01:01:40,915
A-Gwai e eu encontrar
Shen Qian-He amanhã
637
01:01:41,375 --> 01:01:43,040
e descobrir quando tudo isso começou.
638
01:01:45,875 --> 01:01:47,374
Olá, esta é o Colégio Zhang-Cheng
de meninas?
639
01:01:47,416 --> 01:01:49,999
Sou Wu da estação de TV Tian-Tai.
640
01:01:50,041 --> 01:01:53,082
Eu gostaria de perguntar sobre
um incidente com a sua aluna.
641
01:01:53,541 --> 01:01:55,207
Shen Qian-He está ai?
642
01:01:57,000 --> 01:01:58,249
Com licença.
643
01:01:58,291 --> 01:01:59,665
Ali na casa 8.
644
01:01:59,708 --> 01:02:01,290
A Shen Qian-He ainda vive ali?
645
01:02:02,041 --> 01:02:04,957
Shen Qian-He?
A família Shen?
646
01:02:05,000 --> 01:02:06,540
Eles mudaram-se faz muito tempo.
647
01:02:06,583 --> 01:02:08,207
A mãe dela teve um AVC.
648
01:02:08,250 --> 01:02:10,790
Então eles mudaram-se
para um apartamento mais pequeno.
649
01:02:11,916 --> 01:02:12,624
Obrigado.
650
01:02:12,666 --> 01:02:17,224
Com lincença, você viu uma corda
muito longa por algum canto por aqui.
651
01:03:45,791 --> 01:03:49,332
Ela está mesmo ai,
o que é que nós fazemos?
652
01:04:12,958 --> 01:04:14,124
Para onde é que estás a olhar?
653
01:04:14,166 --> 01:04:16,624
Sim, para onde é que estás a olhar?
654
01:04:17,250 --> 01:04:18,374
O quê.
655
01:04:18,416 --> 01:04:19,790
Para onde é que estás a olhar?
656
01:04:21,250 --> 01:04:22,790
Ela esteve há espera um longo tempo.
657
01:04:23,666 --> 01:04:24,957
Disseste-me para empurrar.
658
01:04:26,583 --> 01:04:32,499
Por que é que me bateste.
659
01:04:32,541 --> 01:04:34,124
Sim, não sabes que é perigoso?
660
01:04:34,166 --> 01:04:35,707
Ela está magoada,
como é que a podes recompensar?
661
01:04:35,750 --> 01:04:36,499
Vai pedir-lhe desculpas.
662
01:04:36,541 --> 01:04:37,874
Tão feia.
663
01:04:40,166 --> 01:04:41,540
Eu vou fazer-te mais feia.
664
01:04:41,583 --> 01:04:42,874
Feia.
665
01:04:43,333 --> 01:04:45,707
Pensavas que um rapaz te
ia chamar para dançar.
666
01:04:50,541 --> 01:04:52,790
Muito bem, Shen Qian-He,
para de brincar com ela.
667
01:04:53,541 --> 01:04:54,749
- Tão divertido.
- Vamos, vamos para o baile.
668
01:04:54,791 --> 01:04:56,124
Vamos rápido.
669
01:05:16,791 --> 01:05:18,624
Este feitiço é para ficares segura.
670
01:05:19,041 --> 01:05:21,582
Se ainda sentires desconforto
quando estiveres em casa,
671
01:05:22,041 --> 01:05:24,665
queimas o feitiço e bebes-o.
672
01:05:25,583 --> 01:05:27,832
Tio.
673
01:05:29,750 --> 01:05:30,874
Com licença.
674
01:05:32,250 --> 01:05:34,457
Estás a gritar com um idoso?
675
01:05:34,500 --> 01:05:35,999
Deveria de o receber
com um tapete vermelho?
676
01:05:37,416 --> 01:05:38,915
Olha o que eu encontrei.
677
01:05:38,958 --> 01:05:40,874
Eu estou-te a dizer
para não fazeres nenhuma merda.
678
01:05:42,375 --> 01:05:43,749
Não, não é.
679
01:05:43,791 --> 01:05:44,290
Tio.
680
01:05:44,333 --> 01:05:45,499
Quem é a rapariga?
681
01:05:46,208 --> 01:05:47,707
Bem, só outra crente.
682
01:05:49,166 --> 01:05:51,665
Da ultima vez, ela esteve aqui quando
estavamos a fazer o Ritual da Corda.
683
01:05:54,416 --> 01:05:56,499
Desculpe.
684
01:05:59,333 --> 01:06:00,457
Porra.
685
01:06:00,875 --> 01:06:01,915
Estavas a falar comigo?
686
01:06:01,958 --> 01:06:03,499
Não.
687
01:06:03,833 --> 01:06:05,207
Sabes onde ela vive?
688
01:06:05,541 --> 01:06:06,624
Eu não sei.
689
01:07:04,833 --> 01:07:06,332
Mãe.
690
01:07:06,375 --> 01:07:07,540
Estás com fome de novo?
691
01:07:08,791 --> 01:07:10,624
Deixa-me cozinhar algo para comeres.
692
01:07:15,375 --> 01:07:16,540
Outra mordidela.
693
01:07:17,375 --> 01:07:18,790
Engole.
694
01:07:20,916 --> 01:07:22,374
Engole por favor.
695
01:07:23,041 --> 01:07:24,290
Engole.
696
01:07:27,125 --> 01:07:28,124
Outra.
697
01:07:33,000 --> 01:07:33,915
Não quero saber
698
01:07:33,958 --> 01:07:35,249
Morre para aí de fome.
699
01:07:55,083 --> 01:07:57,415
Shu-Yi.
700
01:07:57,458 --> 01:07:58,540
Voltaste.
701
01:07:59,791 --> 01:08:01,040
Onde é que vais?
702
01:08:01,958 --> 01:08:03,165
Eu já fiz as malas.
703
01:08:03,208 --> 01:08:04,457
Vamos voltar para Taipei.
704
01:08:04,916 --> 01:08:06,540
Estuta, nós encontramos Shen Qian-He.
705
01:08:06,583 --> 01:08:07,790
Vamos lá procurar por ela primeiro.
706
01:08:09,666 --> 01:08:11,999
Eu só quero voltar
para Teipei contigo agora.
707
01:08:14,791 --> 01:08:16,249
Eu não queria que ficasses
aqui nem mais um minuto.
708
01:08:16,875 --> 01:08:18,665
Não achas meio estranho?
709
01:08:21,333 --> 01:08:23,332
Duas das três pessoas nesta
foto já estão mortas.
710
01:08:23,750 --> 01:08:25,582
É possível que Shen Qian-He
seja a próxima.
711
01:08:26,458 --> 01:08:27,790
Eu estou preocupado.
712
01:09:21,583 --> 01:09:22,707
Shen Qian-He.
713
01:09:27,375 --> 01:09:28,332
Mãe.
714
01:09:30,041 --> 01:09:31,290
És tu?
715
01:10:36,416 --> 01:10:37,499
Deve ser este aqui.
716
01:10:41,875 --> 01:10:42,665
Também vou.
717
01:10:42,708 --> 01:10:43,832
Onde foste?
718
01:10:43,875 --> 01:10:45,040
Estava lá embaixo a comer.
719
01:10:47,666 --> 01:10:48,374
Esquece.
720
01:10:48,958 --> 01:10:50,124
Onde está a Shen Qian-He?
721
01:11:06,625 --> 01:11:09,124
Consegues ou não?
722
01:11:09,583 --> 01:11:12,499
Shen Qian-He.
723
01:11:25,333 --> 01:11:26,707
A voz vem do 2º andar.
724
01:11:47,833 --> 01:11:48,790
Chama uma ambulância.
725
01:11:49,125 --> 01:11:50,040
Rápido.
726
01:12:20,916 --> 01:12:22,082
Cuidado.
727
01:12:23,833 --> 01:12:25,707
Acho que ela ainda está instável.
728
01:12:25,750 --> 01:12:27,332
Anda e deixa as suas informações comigo.
729
01:12:27,375 --> 01:12:28,415
Depois pode ir.
730
01:12:29,166 --> 01:12:29,999
Está bem.
731
01:12:30,416 --> 01:12:31,749
E ela?
732
01:12:32,333 --> 01:12:33,999
Alguém vai ficar com ela.
733
01:12:34,041 --> 01:12:36,124
Não se preocupe
e venha comigo lá para baixo primeiro.
734
01:12:48,958 --> 01:12:50,082
Qian-He.
735
01:12:54,541 --> 01:12:56,290
Desculpa.
736
01:12:56,333 --> 01:12:57,457
Eu não fiz isso intencionalmente.
737
01:12:57,500 --> 01:12:58,624
Desculpa, não foi minha culpa.
738
01:12:58,666 --> 01:13:00,457
Por favor, perdoa-me, por favor.
739
01:13:01,375 --> 01:13:03,999
Desculpa.
740
01:13:04,750 --> 01:13:07,707
Por favor deixa-me ir.
741
01:13:07,750 --> 01:13:12,957
Desculpa.
742
01:13:13,291 --> 01:13:21,707
Desculpa.
743
01:13:22,708 --> 01:13:23,957
Mestre.
744
01:13:24,000 --> 01:13:25,082
Este foi o local.
745
01:13:25,833 --> 01:13:28,582
Aqui foi onde a estudante Li Yan
cometeu suicídio por enforcamento.
746
01:13:49,875 --> 01:13:53,200
A poeira,
provavelmente da construção aqui perto.
747
01:14:01,791 --> 01:14:02,957
O que é que está a acontecer aqui?
748
01:14:07,166 --> 01:14:09,165
Onde estava a corda daquela vez?
749
01:14:10,625 --> 01:14:11,707
Eu me lembro.
750
01:14:12,250 --> 01:14:14,582
A família levou a corda,
levou-a para o templo e queimou-a.
751
01:14:14,791 --> 01:14:15,957
Ah sim?
752
01:14:20,333 --> 01:14:22,290
Eles não fizeram um bom trabalho.
753
01:14:23,041 --> 01:14:26,299
A maldição ainda está por aqui,
e ficou mais forte nestes 10 anos.
754
01:14:26,291 --> 01:14:27,582
Por isso coisas assustadoras
ainda estão a acontecer.
755
01:14:29,208 --> 01:14:30,207
Então o que é que temos de fazer?
756
01:14:31,375 --> 01:14:32,457
Vamos lidar com isso agora.
757
01:14:32,500 --> 01:14:33,624
Vamos preparar-nos para o Ritual
hoje á noite.
758
01:14:33,666 --> 01:14:34,749
O Ritual da Corda hoje á noite.
759
01:14:35,416 --> 01:14:36,249
Mestre.
760
01:14:36,291 --> 01:14:37,582
Isso é muito mais severo
que possa imaginar.
761
01:14:38,250 --> 01:14:40,707
Não, eu... eu tenho
que relatar isto ao director.
762
01:14:40,958 --> 01:14:42,499
Ah sim, sobre isso.
763
01:14:42,541 --> 01:14:47,715
Se o Ritual tem que ser feito,
por favor seja discreto.
764
01:14:47,833 --> 01:14:49,624
Por favor...
tem que manter uma discrição.
765
01:14:49,666 --> 01:14:50,749
Por favor.
766
01:14:50,791 --> 01:14:51,915
Obrigado.
767
01:14:52,458 --> 01:14:53,207
Discreto.
768
01:14:53,250 --> 01:14:53,957
Discreto.
769
01:14:58,291 --> 01:15:00,749
Quando eu estiver a fazer o Ritual,
todos vocês precisam de estar aqui
770
01:15:01,166 --> 01:15:02,999
Eu não quero.
Eu nem a conheço.
771
01:15:04,375 --> 01:15:05,832
Tu não a conheces, mas ela conhece-te.
772
01:15:06,250 --> 01:15:07,290
Se não quiseres vir, tudo bem.
773
01:15:07,333 --> 01:15:08,832
Então eu não saberei como vais morrer.
774
01:15:10,916 --> 01:15:12,082
Podes ir e descansar.
775
01:15:13,000 --> 01:15:13,832
Está bem.
776
01:15:16,083 --> 01:15:17,165
Tu ficas.
777
01:15:17,833 --> 01:15:20,124
Tens de me ajudar a preparar o ritual.
778
01:15:22,041 --> 01:15:23,040
Está bem.
779
01:15:54,125 --> 01:15:54,915
Não me leves.
780
01:15:54,958 --> 01:15:55,957
Desculpa.
781
01:16:31,625 --> 01:16:36,707
Ombro com ombro.
782
01:16:36,750 --> 01:16:40,124
A olhar para ti.
783
01:16:40,166 --> 01:16:46,207
Desejando que o tempo parasse.
784
01:16:49,541 --> 01:16:53,665
Cantando e cantando.
785
01:16:53,708 --> 01:17:00,249
A observar sobre as estrelas
e esqueces-te quem nós somos.
786
01:17:06,666 --> 01:17:14,640
Quem pode estimar por mim?
787
01:17:19,333 --> 01:17:25,207
Eu estarei contigo
cada passo do caminho.
788
01:17:36,666 --> 01:17:38,374
Eu não sabia que tocavas viola.
789
01:17:39,958 --> 01:17:42,207
Li Yan ensinou-me.
790
01:17:45,666 --> 01:17:47,582
Nós escrevemos esta música juntas.
791
01:17:48,500 --> 01:17:50,957
Eu nunca te ouvi falar
sobre a Li Yan.
792
01:17:52,208 --> 01:17:54,499
Estou com medo.
793
01:17:55,583 --> 01:17:59,707
Estou com medo que tudo isto
se torne real se eu te contar.
794
01:18:00,416 --> 01:18:01,707
Desculpa.
795
01:18:01,750 --> 01:18:03,665
Eu não sei.
796
01:18:17,708 --> 01:18:19,332
O interruptor principal fica no porão.
797
01:18:19,375 --> 01:18:20,457
Vou dar uma olhadela.
798
01:18:20,500 --> 01:18:21,790
Eu vou.
799
01:18:24,041 --> 01:18:25,665
Deves estar sujo lá.
800
01:18:26,708 --> 01:18:27,915
Podes descansar.
801
01:21:05,083 --> 01:21:06,540
Tens que te lembrar da fórmula.
802
01:21:06,583 --> 01:21:09,499
Vocês não conseguiram responder
ás perguntas sem a fórmula.
803
01:21:10,333 --> 01:21:11,332
Adeus professor.
804
01:21:12,708 --> 01:21:13,665
Estás aqui.
805
01:21:13,708 --> 01:21:14,332
Sim.
806
01:21:14,375 --> 01:21:15,415
Estou tão cansada.
807
01:21:16,083 --> 01:21:16,999
Por quê?
808
01:21:17,500 --> 01:21:18,874
Vamos.
809
01:21:18,916 --> 01:21:21,707
Eu acho que te conheci
nas aulas do tutor.
810
01:21:23,625 --> 01:21:24,999
Eu quero perguntar-te uma coisa.
811
01:21:26,125 --> 01:21:28,707
No mês que vem a escola vai ter,
812
01:21:29,333 --> 01:21:31,124
as danças de gala da graduação.
813
01:21:31,833 --> 01:21:34,124
Ah não, isto é tão difícil.
814
01:21:34,166 --> 01:21:35,207
Shu-Yi.
815
01:21:35,250 --> 01:21:36,082
O que é?
816
01:21:36,791 --> 01:21:37,999
Eu fiz isto.
817
01:21:38,041 --> 01:21:39,290
O que é isso?
818
01:21:39,333 --> 01:21:40,999
É da última vez que gravamos juntas?
819
01:21:41,708 --> 01:21:44,524
Eu fiz a capa para aquele CD.
820
01:21:45,666 --> 01:21:48,332
Podes dar-lhe isso a ele quando
fores para a aula do tutor?
821
01:21:49,250 --> 01:21:50,290
Está bem.
822
01:21:52,875 --> 01:21:54,582
Todos podem ter uma pausa
para a casa de banho
823
01:21:54,625 --> 01:21:56,249
depois voltem para vossas cadeiras.
824
01:22:08,625 --> 01:22:09,957
Estás bem?
825
01:22:11,166 --> 01:22:12,582
Sim... estou bem.
826
01:22:13,416 --> 01:22:14,624
O teu joelho está todo magoado.
827
01:22:14,666 --> 01:22:15,415
Espera aí.
828
01:22:15,458 --> 01:22:16,499
Vou pegar-te um saco de gelo.
829
01:22:16,791 --> 01:22:17,915
Está bem.
830
01:22:18,583 --> 01:22:19,540
Senta-te e espera por mim.
831
01:22:19,583 --> 01:22:20,499
Vou ser rápido.
832
01:22:29,583 --> 01:22:30,832
Saco de gelo.
833
01:22:35,250 --> 01:22:36,707
Vais sentir-te melhor com o gelo.
834
01:22:42,875 --> 01:22:43,832
Precisas da minha ajuda?
835
01:22:44,166 --> 01:22:45,499
Oh, não obrigada.
836
01:22:58,250 --> 01:23:00,207
Deste-lhe mesmo o CD a ele?
837
01:23:01,250 --> 01:23:02,290
Sim.
838
01:23:03,041 --> 01:23:05,249
Eu coloquei na gaveta discretamente.
839
01:23:07,333 --> 01:23:09,290
Ele viu?
840
01:23:18,416 --> 01:23:19,957
Sim.
841
01:23:26,916 --> 01:23:28,999
Ele disse que és uma boa rapariga.
842
01:23:31,541 --> 01:23:36,909
Li Yan, és uma boa rapariga,
mas eu já tenho alguém em mente.
843
01:23:38,583 --> 01:23:43,207
Como é que elas tinham aquela carta?
844
01:23:43,250 --> 01:23:44,874
Não sei.
845
01:23:46,458 --> 01:23:48,332
Gostas de olhar?
846
01:23:48,375 --> 01:23:49,332
Continua olhar.
847
01:23:50,750 --> 01:23:51,832
Para onde é que estás a olhar?
848
01:23:51,875 --> 01:23:53,332
Atira mais água.
849
01:23:53,375 --> 01:23:54,582
Ela bateu-te?
850
01:23:55,375 --> 01:23:56,207
Mas o quê?
851
01:23:56,250 --> 01:23:58,957
Realmente achas que um rapaz
te ía chamar para dançar?
852
01:23:59,583 --> 01:24:01,207
Só vais ficar feia.
853
01:24:01,250 --> 01:24:02,624
Pede desculpas.
854
01:24:06,916 --> 01:24:09,665
Vamos, não liga para ela.
855
01:24:41,750 --> 01:24:43,332
Desculpa, estavam muitas pessoas
na casa de banho.
856
01:24:43,750 --> 01:24:45,249
Esta festa está muito boa.
857
01:24:45,291 --> 01:24:46,707
Nunca estive numa como esta.
858
01:24:47,583 --> 01:24:50,659
Eu disse
que esta festa está muito boa.
859
01:24:50,708 --> 01:24:51,874
Nunca estive numa como esta.
860
01:24:53,333 --> 01:24:55,707
Eu conheço um bom lugar.
861
01:24:55,750 --> 01:24:56,582
Muito bonito.
862
01:24:56,625 --> 01:24:57,665
Deixa-me levar-te lá.
863
01:24:58,375 --> 01:24:59,249
O quê?
864
01:24:59,791 --> 01:25:01,957
Eu disse que eu conheço um lugar lindo.
865
01:25:02,000 --> 01:25:02,915
Deixa-me levar-te lá.
866
01:25:03,208 --> 01:25:04,165
Vamos lá para uma coisa noturna.
867
01:25:04,208 --> 01:25:06,082
Vamos.
868
01:26:42,750 --> 01:27:03,415
Shu-Yi.
869
01:27:04,083 --> 01:27:05,665
Por que é que estás aí embaixo?
870
01:27:09,250 --> 01:27:10,290
Shu-Yi.
871
01:27:35,333 --> 01:27:36,165
Shu-Yi.
872
01:27:36,208 --> 01:27:37,415
Não hajas assim.
873
01:27:37,458 --> 01:27:44,874
Shu-Yi.
874
01:28:22,750 --> 01:28:24,374
Tio, acabou?
875
01:28:26,125 --> 01:28:27,707
Acabou de começar.
876
01:28:30,000 --> 01:28:32,249
Não saiam desse encantamento.
877
01:28:34,333 --> 01:28:35,165
Tio.
878
01:28:35,208 --> 01:28:37,415
Por que é que não queima a corda?
879
01:28:38,791 --> 01:28:41,749
Queimar a corda é só
temporariamente para o espírito mal,
880
01:28:42,541 --> 01:28:44,999
mas a maldição só vai ficar mais forte e
ficará mais difícil de quebrar depois.
881
01:28:45,333 --> 01:28:47,907
Fica com a corda
então poderemos chamá-la aqui para fora,
882
01:28:48,000 --> 01:28:50,325
e poderemos falar com ela pacificamente,
para resolver o ressentimento dela.
883
01:29:34,375 --> 01:29:35,290
Espera.
884
01:29:36,416 --> 01:29:37,665
Para.
885
01:29:50,208 --> 01:29:51,749
Diz-me todo o teu ressentimento.
886
01:29:51,791 --> 01:29:54,874
Eu vou pedir a Deus para te dar justiça.
887
01:29:57,083 --> 01:30:06,207
Diz.
888
01:30:27,333 --> 01:30:39,207
Shu-Yi.
889
01:30:40,458 --> 01:30:43,332
Mestre, o que é que se passa?
890
01:30:46,083 --> 01:30:47,082
Isto.
891
01:30:47,666 --> 01:30:48,874
Shu-Yi.
892
01:30:52,500 --> 01:30:54,665
Mestre,
o que é que temos de fazer agora?
893
01:30:57,750 --> 01:31:00,457
Fica aí dentro e não andes por ai.
894
01:31:01,625 --> 01:31:02,457
A-Gwai.
895
01:31:04,166 --> 01:31:05,290
Shu-Yi.
896
01:31:06,875 --> 01:31:08,290
Não vás para aí.
897
01:31:11,958 --> 01:31:14,499
Shu-Yi.
898
01:31:14,541 --> 01:31:16,790
Desculpa, não é culpa minha.
899
01:31:16,833 --> 01:31:17,957
Volta aqui.
900
01:31:19,208 --> 01:31:20,499
Não é culpa minha, não procures por mim.
901
01:31:20,541 --> 01:31:21,957
Eu não sei de nada, eu não vi nada.
902
01:31:22,000 --> 01:31:35,249
Shu-Yi.
903
01:31:36,458 --> 01:31:37,499
Cuidado.
904
01:32:03,375 --> 01:32:05,290
A-Gwai, vem aqui ajudar.
905
01:32:05,333 --> 01:32:06,540
E este encantamento?
906
01:32:06,583 --> 01:32:07,915
Não ligues para o encantamento.
907
01:32:07,958 --> 01:32:08,749
Rápido.
908
01:32:08,791 --> 01:32:10,165
Queima a corda rápido.
909
01:32:10,500 --> 01:32:12,374
Rápido.
910
01:32:13,458 --> 01:32:14,624
Vai buscar a corda.
911
01:32:19,000 --> 01:32:20,082
Já a apanhei.
912
01:32:28,041 --> 01:32:42,082
A-Gwai.
913
01:32:45,375 --> 01:32:46,707
Acorda, A-Gwai.
914
01:33:01,583 --> 01:33:06,790
Shu. Shu-Yi.
915
01:33:08,041 --> 01:33:08,624
Shu-Yi.
916
01:33:08,666 --> 01:33:09,832
O que é que estás a fazer, Shu-Yi?
917
01:33:14,375 --> 01:33:16,082
Queima a corda primeiro.
918
01:33:16,125 --> 01:33:17,832
Mas, Shu-Yi.
919
01:33:17,875 --> 01:33:18,790
Rápido.
920
01:33:23,666 --> 01:33:25,290
Eu... eu encontrei a corda.
921
01:33:25,333 --> 01:33:26,999
Queima rápido.
922
01:33:27,833 --> 01:33:28,957
Shu-Yi.
923
01:33:35,916 --> 01:33:37,790
Rápido, o que é que estás a fazer?
924
01:33:37,958 --> 01:33:38,915
Shu-Yi.
925
01:33:38,958 --> 01:33:39,749
Queima-a.
926
01:33:39,791 --> 01:33:42,040
Deixa-a ir, deixa Shu-Yi ir.
927
01:33:42,083 --> 01:33:43,124
Shu-Yi.
928
01:33:44,333 --> 01:33:45,207
Deixa-a ir.
929
01:33:45,250 --> 01:33:46,249
Rápido.
930
01:33:47,541 --> 01:33:48,999
Estamos a ficar sem tempo.
931
01:33:50,541 --> 01:33:51,749
Shu-Yi.
932
01:34:04,625 --> 01:34:06,790
Podes, por favor, não magoar a Shu-Yi?
933
01:34:08,833 --> 01:34:10,207
Eu imploro-te.
934
01:34:11,250 --> 01:34:12,540
Eu imploro-te por favor.
935
01:34:14,833 --> 01:34:15,915
Queima-a.
936
01:34:16,833 --> 01:34:51,832
Rápido
937
01:34:52,416 --> 01:34:53,999
e atira-a fora.
938
01:35:23,500 --> 01:35:24,540
Olá.
939
01:35:25,333 --> 01:35:26,874
Eu sou a Li Yan.
940
01:35:29,208 --> 01:35:30,665
O que é que estás a tocar?
941
01:35:30,708 --> 01:35:33,332
Uma música que eu compus.
942
01:35:33,375 --> 01:35:34,749
Eu tenho calos.
943
01:35:34,791 --> 01:35:36,374
Os calos são bons.
944
01:35:36,416 --> 01:35:37,124
O que é que estás a fazer?
945
01:35:37,166 --> 01:35:37,957
Solta-me.
946
01:35:38,000 --> 01:35:39,874
Professor.
947
01:35:39,916 --> 01:35:41,249
Por que é que estás
a chamar o professor?
948
01:35:44,125 --> 01:35:45,582
Eu posso ajudar-te com a letra.
949
01:35:46,125 --> 01:35:47,290
Canta outra vez.
950
01:35:47,333 --> 01:35:48,582
Eu vou memorizar.
951
01:35:54,833 --> 01:35:57,624
Canta e canta.
952
01:35:57,666 --> 01:36:00,165
Olhando para essas estrelas.
953
01:36:00,208 --> 01:36:04,582
Então esqueceste-te quem tu és.
954
01:36:05,791 --> 01:36:10,874
Quem é que pode encontrar-me aqui.
955
01:36:10,916 --> 01:36:14,832
Eu vou-te dar a minha respiração.
956
01:36:16,250 --> 01:36:18,582
Desculpa.
957
01:36:21,375 --> 01:36:25,290
É tudo culpa minha.
958
01:36:53,166 --> 01:36:56,249
Também gostas de tocar viola?
959
01:37:05,875 --> 01:37:07,457
Eu posso ensinar-te.
960
01:37:39,416 --> 01:37:45,790
Shu-Yi.
961
01:37:45,833 --> 01:37:47,249
Acorda, Shu-Yi.
962
01:37:47,583 --> 01:37:48,832
Shu-Yi.
963
01:39:11,041 --> 01:39:11,707
Tens a certeza?
964
01:39:11,750 --> 01:39:12,957
Sim, não há problema.
965
01:39:16,666 --> 01:39:19,165
Eu posso andar por mim mesma.
966
01:39:19,208 --> 01:39:20,665
Só um pouco.
967
01:39:22,416 --> 01:39:23,249
Como é que te estás a sentir?
968
01:39:23,291 --> 01:39:23,915
Estás bem?
969
01:39:23,958 --> 01:39:25,624
Estou bem.
970
01:39:33,458 --> 01:39:34,499
Estás com frio?
971
01:39:34,541 --> 01:39:35,624
Não.
972
01:40:13,041 --> 01:40:14,207
O que é que está a acontecer?
973
01:40:16,833 --> 01:40:18,832
Por que é que te estás a rir assim?
974
01:40:22,083 --> 01:40:23,915
Vamos chegar daqui a umas 3 horas.
975
01:40:24,666 --> 01:40:25,999
Podes descansar um pouco.
976
01:40:30,541 --> 01:40:32,374
Eu já dormi o suficiente.
977
01:40:32,416 --> 01:40:34,165
Eu não vou dormir.
978
01:41:07,375 --> 01:41:14,415
"As nossas maiores condolências para aqueles
que se enforcaram e foram para o outro lado"
63766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.