All language subtitles for The Rope Curse Portu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,708 --> 00:00:43,999 Olá. 2 00:00:46,291 --> 00:00:49,499 Eu vejo-te sempre aqui a tocar violão. 3 00:00:49,500 --> 00:00:51,582 Eu sempre passei por aqui. 4 00:00:53,833 --> 00:00:57,207 Na escola, eu não sabia que podias tocar violão. 5 00:00:57,208 --> 00:00:59,207 Está bem... estou acostumada. 6 00:01:17,166 --> 00:01:18,374 Então, ainda te lembras como cantar? 7 00:01:18,375 --> 00:01:18,999 Sim. 8 00:01:19,000 --> 00:01:20,374 Lembraste-te. 9 00:01:21,458 --> 00:01:24,165 Realmente, eu já me tinha esquecido. 10 00:01:37,791 --> 00:01:40,607 Eu fiz uma capa para esse CD. 11 00:01:45,125 --> 00:01:46,374 O que é que estás a fazer? 12 00:01:47,958 --> 00:01:48,999 As aulas de violão vão começar. 13 00:01:49,000 --> 00:01:49,540 Está bem. 14 00:01:50,791 --> 00:01:52,374 Li Yan. 15 00:01:52,375 --> 00:01:54,290 Qual é o teu sonho? 16 00:01:54,958 --> 00:01:55,999 Eu... 17 00:01:56,750 --> 00:02:01,332 Eu quero casar-me com o amor da minha vida daqui a 10 anos. 18 00:02:02,041 --> 00:02:05,332 Li Yan, espera por mim. 19 00:02:23,000 --> 00:02:24,290 Vamos procurar o professor. 20 00:02:24,291 --> 00:02:25,957 Vamos rápido procurar o professor. 21 00:03:06,625 --> 00:03:24,499 Eu não quero. 22 00:03:36,666 --> 00:03:41,540 "A lenda diz que depois de pessoas cometerem suicídio por enforcamento," 23 00:03:41,541 --> 00:03:45,290 "uma maldição é criada na corda que a torna mais poderosa com o tempo." 24 00:03:45,291 --> 00:03:47,915 "Ao longo da área costeira de Fujian China," 25 00:03:47,916 --> 00:03:50,207 "para quebrar a maldição," 26 00:03:50,208 --> 00:03:52,582 "um ritual deve ser feito para queimar a corda." 27 00:03:52,583 --> 00:03:55,207 "Para desviar o medo do público," 28 00:03:55,208 --> 00:03:57,499 "é comumente chamada de "O Ritual da Corda." 29 00:05:03,458 --> 00:05:10,165 "O RITUAL DA CORDA" 30 00:05:19,041 --> 00:05:22,374 Jia-Wei, as notícias sairam esta manhã. 31 00:05:22,375 --> 00:05:23,540 Vamos filmar sobre ela. 32 00:05:24,916 --> 00:05:25,790 É esta rapariga. 33 00:05:25,791 --> 00:05:28,374 A noiva que cometeu suicídio por enforcamento no dia do casamento. 34 00:05:28,375 --> 00:05:30,832 O meu tio disse-me que "O Ritual da Corda" é necessário para mandar espírito embora. 35 00:05:30,833 --> 00:05:34,032 O meu tio também disse que ninguém ousou fazer isso ao vivo. 36 00:05:34,083 --> 00:05:36,540 Então, eu preparei uma arma secreta. 37 00:05:37,791 --> 00:05:39,040 Uma âncora dos peitos grandes. 38 00:05:40,875 --> 00:05:42,874 Eu disse-te que 2.5 milhões de espectadores não serão um problema. 39 00:05:44,583 --> 00:05:46,749 Eu não estou a brincar contigo. 40 00:05:47,708 --> 00:05:49,874 As minhas despesas de casamento dependem disso. 41 00:05:49,875 --> 00:05:50,957 Eu sei o que quer dizeres. 42 00:05:50,958 --> 00:05:52,749 O pagamento da minha moto também depende disso. 43 00:05:53,750 --> 00:05:56,532 Tens certeza que o teu tio está bem? 44 00:05:56,541 --> 00:05:57,665 Eu não quero problemas. 45 00:05:57,666 --> 00:05:58,749 Está bem, não te preocupes. 46 00:06:13,375 --> 00:06:16,707 Mestre, está quase na hora de se preparar para o ritual. 47 00:06:36,708 --> 00:06:38,082 Onde está a bateria para a iluminação? 48 00:06:38,875 --> 00:06:40,207 Não está aqui. 49 00:06:40,208 --> 00:06:43,615 Não te lembrei que precisavas de preparar tudo isso em casa? 50 00:06:44,416 --> 00:06:46,415 Esqueci-me. 51 00:06:47,083 --> 00:06:48,665 O que é que fazemos agora? 52 00:06:48,666 --> 00:06:49,790 Voltar? 53 00:06:49,791 --> 00:06:52,165 Não temos tempo para isso... o timing é importante. 54 00:06:52,166 --> 00:06:53,082 Bem, vai ficar um pouco escuro então. 55 00:06:53,083 --> 00:06:56,624 Vê se isto se pode tornar mais assustador. 56 00:07:53,916 --> 00:07:55,832 É a vassoura de novo. 57 00:07:57,166 --> 00:07:58,165 Olha. 58 00:07:58,166 --> 00:07:59,790 O Ritual vai começar... Todos, por favor, evitem... 59 00:08:00,708 --> 00:08:02,790 Maldição, todos os feitiços. 60 00:08:03,458 --> 00:08:04,540 Estamos prontos? 61 00:08:04,541 --> 00:08:05,540 Vamos começar... 62 00:08:10,541 --> 00:08:12,832 Oh não, o ritual há começou. 63 00:08:13,666 --> 00:08:14,999 Corre. 64 00:08:23,041 --> 00:08:24,124 Onde está o teu tio? 65 00:08:24,125 --> 00:08:25,124 Ali. 66 00:08:25,125 --> 00:08:26,415 Zhong-Kui, aquele ali. 67 00:09:01,375 --> 00:09:02,915 O que é isso? 68 00:09:02,916 --> 00:09:05,374 É árvore na qual a noiva cometeu suicídio. 69 00:09:05,375 --> 00:09:08,201 Eles vão cortá-la e colocá-la num saco. 70 00:09:08,208 --> 00:09:10,124 Oh, sério? 71 00:09:10,125 --> 00:09:12,665 E a corda está no saco também. 72 00:09:12,666 --> 00:09:14,290 Tudo amarrado junto. 73 00:09:14,291 --> 00:09:15,624 Sim... 74 00:09:18,375 --> 00:09:19,749 Eles estão já a sair. 75 00:09:51,541 --> 00:09:52,790 Dá-me um pouco de luz... 76 00:09:54,583 --> 00:09:55,624 na frente... 77 00:09:57,041 --> 00:09:58,499 Então, isto é chamado de Ritual da Corda. 78 00:09:58,875 --> 00:09:59,707 Sim, o que mais... 79 00:09:59,750 --> 00:10:01,415 O que mais achas que é isso? 80 00:10:01,458 --> 00:10:02,540 Vamos lá. 81 00:10:16,666 --> 00:10:17,290 Eles estão a fazer o Ritual da Corda. 82 00:10:17,291 --> 00:10:21,432 Não devias olhar o fantasma vai-te ver e vem ter contigo. 83 00:10:21,500 --> 00:10:23,040 Rápido, fecha a janela. 84 00:10:57,625 --> 00:10:58,624 O que é que aconteceu? 85 00:10:58,750 --> 00:10:59,540 Não sei. 86 00:10:59,583 --> 00:11:00,665 Não o consigo mover. 87 00:11:01,666 --> 00:11:02,165 O que é que está a acontecer? 88 00:11:02,208 --> 00:11:03,582 O saco rasgou-se. 89 00:11:03,625 --> 00:11:04,457 Rápido... 90 00:11:04,500 --> 00:11:05,499 sela o saco. 91 00:11:11,541 --> 00:11:13,165 O Mestre está aqui... 92 00:11:22,541 --> 00:11:24,332 Eu acabei de capturar um fenómeno sobrenatural. 93 00:11:31,458 --> 00:11:32,915 Vamos lá. 94 00:11:32,916 --> 00:11:34,040 Eles estão a sair? 95 00:12:03,875 --> 00:12:05,374 A entrega expressa está aqui. 96 00:12:05,375 --> 00:12:07,082 Luz e bateria. 97 00:12:07,958 --> 00:12:09,749 O que eu faria sem ti. 98 00:12:09,750 --> 00:12:11,290 És a minha salva vidas. 99 00:12:11,291 --> 00:12:12,415 Vamos... 100 00:12:12,416 --> 00:12:13,790 Segura-me nisto. 101 00:12:13,791 --> 00:12:14,790 Está bem. 102 00:12:15,500 --> 00:12:16,540 Firmeza. 103 00:12:17,000 --> 00:12:18,124 Sim, ao vivo. 104 00:12:18,125 --> 00:12:19,415 Segura isso. 105 00:12:19,416 --> 00:12:20,040 Bem. 106 00:12:20,041 --> 00:12:21,165 Deixa-me colocar luz. 107 00:12:22,750 --> 00:12:23,707 Está tão frio. 108 00:12:26,625 --> 00:12:27,207 Está bem. 109 00:12:27,208 --> 00:12:28,290 Dá-me. 110 00:12:31,458 --> 00:12:32,374 Vou para o trabalho agora. 111 00:12:33,083 --> 00:12:33,999 Cuidado. 112 00:12:53,291 --> 00:12:56,290 Está bem, eu vou-te buscar depois. 113 00:12:57,208 --> 00:12:58,707 Está bem, adeus. 114 00:13:08,833 --> 00:13:11,040 Desculpa. 115 00:13:22,000 --> 00:13:23,040 Porque é que estáa aqui? 116 00:13:23,791 --> 00:13:26,724 Estás aqui pelo teu marido. 117 00:13:26,791 --> 00:13:29,082 Estás com medo que ele se venha divertir muito comigo? 118 00:13:29,125 --> 00:13:31,915 Eu estou aqui para entregar a luz e a bateria. 119 00:13:33,791 --> 00:13:35,457 Jia-Wei, como eu te disse. 120 00:13:35,500 --> 00:13:37,874 Uma boa esposa dará-te uma vida boa. 121 00:13:38,958 --> 00:13:40,457 Já terminaste? 122 00:13:42,666 --> 00:13:48,014 Ugh, deixa-me te dizer que a âncora de peitos grandes está aqui. 123 00:13:48,041 --> 00:13:50,290 Nós estamos quase a acabar, porque ela está aqui agora? 124 00:13:51,125 --> 00:13:52,540 Que peitos grandes? 125 00:13:53,541 --> 00:13:56,915 Bem, ela é só uma âncora de live-streaming. 126 00:13:58,166 --> 00:13:59,582 - É muito simples. - Deixa-me dizer-te 127 00:14:00,166 --> 00:14:02,374 eu não pagarei um centavo a ela por atraso. 128 00:14:02,958 --> 00:14:05,249 Eu sei, mas ainda tens que a acalmar. 129 00:14:05,250 --> 00:14:06,707 Descubre tu como sozinho. 130 00:14:08,208 --> 00:14:08,957 Está bem, eu vou. 131 00:14:08,958 --> 00:14:11,915 Mas eu preciso, eu preciso. 132 00:14:11,916 --> 00:14:12,832 O quê? 133 00:14:12,833 --> 00:14:14,040 Das chaves 134 00:14:14,458 --> 00:14:15,415 do carro. 135 00:14:16,250 --> 00:14:17,957 Está no meu bolso. 136 00:14:26,916 --> 00:14:27,999 Aí está. 137 00:14:29,708 --> 00:14:30,999 Vejo-te depois. 138 00:14:35,291 --> 00:14:36,499 Espera por mim mais um bocado. 139 00:14:41,791 --> 00:14:43,499 Shu-Yi 140 00:15:07,291 --> 00:15:08,790 Para. 141 00:15:11,375 --> 00:15:12,499 O que é que estás a olhar? 142 00:15:12,500 --> 00:15:14,207 Shu-Yi 143 00:15:14,208 --> 00:15:15,874 Estás aqui. 144 00:15:15,875 --> 00:15:17,165 Estás a ajudar ou não? 145 00:15:17,166 --> 00:15:17,999 Ela bateu-te na cara. 146 00:15:18,000 --> 00:15:18,957 Anda cá. 147 00:15:18,958 --> 00:15:20,624 Porque é que me bateste? 148 00:15:24,083 --> 00:15:26,415 Porque é que não me respondes? 149 00:15:26,416 --> 00:15:28,707 Que merda queres dizer? 150 00:15:39,458 --> 00:15:40,915 Eu acabei de gravar. 151 00:15:40,916 --> 00:15:42,332 Tu estás bem? 152 00:15:43,541 --> 00:15:45,457 Eu ouvi alguém a chamar-me. 153 00:15:46,333 --> 00:15:47,582 Onde? 154 00:15:52,958 --> 00:15:55,957 Shu-Yi 155 00:15:58,666 --> 00:15:59,665 Está bem, terminei. 156 00:15:59,666 --> 00:16:00,582 Vamos lá. 157 00:16:01,166 --> 00:16:02,290 Aqui. 158 00:16:02,291 --> 00:16:03,165 Cuidado. 159 00:16:06,041 --> 00:16:08,290 Porque não respondes? 160 00:16:34,541 --> 00:16:36,207 Hui-Yi , és tu? 161 00:17:08,250 --> 00:17:11,915 Essa corda... porque é que ela me parece familiar? 162 00:17:45,750 --> 00:17:47,832 A-Gwai, estás a assustar-me. 163 00:17:47,833 --> 00:17:48,874 Eu estava com medo de ti. 164 00:17:49,625 --> 00:17:50,374 O que é que estavas a fazer ali? 165 00:17:50,416 --> 00:17:51,915 E o que é a coisa em cima de ti? 166 00:17:51,958 --> 00:17:53,374 Desculpa. 167 00:17:53,958 --> 00:17:56,415 Eu... eu estou aqui. 168 00:17:56,458 --> 00:17:57,540 Já terminaram? 169 00:18:01,333 --> 00:18:02,207 Sim. 170 00:18:02,250 --> 00:18:03,082 Porque é que estás aqui tão tarde? 171 00:18:03,125 --> 00:18:04,874 E como é que nos encontraste aqui? 172 00:18:04,916 --> 00:18:05,915 És familiar com as redondezas? 173 00:18:06,583 --> 00:18:07,540 Sim, bastante. 174 00:18:07,583 --> 00:18:09,082 Só não venho aqui há muito tempo? 175 00:18:10,583 --> 00:18:13,920 Já que eu estou aqui deverias pagar-me. 176 00:18:15,166 --> 00:18:16,749 Pagar? 177 00:18:18,875 --> 00:18:20,165 Vamos arranjar um lugar para ficar primeiro. 178 00:18:20,166 --> 00:18:21,082 Onde? 179 00:18:21,666 --> 00:18:23,040 Um hotel cinco estrelas? 180 00:18:25,958 --> 00:18:26,915 Por aqui. 181 00:18:29,708 --> 00:18:31,832 Então, não vens aqui desde que os teus se mudaram? 182 00:18:32,458 --> 00:18:33,499 É. 183 00:18:33,541 --> 00:18:34,957 Eu só voltei. 184 00:18:37,166 --> 00:18:38,790 Ah sim, esqueci-me de perguntar. 185 00:18:39,291 --> 00:18:42,207 Os teus pais sabem sobre nós? 186 00:18:43,041 --> 00:18:44,540 Eu não lhes disse nada ainda. 187 00:18:44,541 --> 00:18:45,499 Não lhes contaste? 188 00:18:46,083 --> 00:18:47,332 Tem um porão. 189 00:18:47,333 --> 00:18:48,457 Têm. 190 00:18:48,458 --> 00:18:50,790 O porão não é usado há um bom tempo. 191 00:18:52,083 --> 00:18:53,832 Pode pôr as tuas coisas aqui. 192 00:18:55,291 --> 00:18:57,290 Deixa-me limpar o quarto primeiro. 193 00:18:57,333 --> 00:18:59,749 Podes ajudar-me a levantar estes tecidos? 194 00:19:06,291 --> 00:19:07,207 Nós estamos aqui. 195 00:19:07,250 --> 00:19:08,582 Este é o únicos em Taiwan. 196 00:19:08,625 --> 00:19:11,540 A Villa do litoral em ChangHua. 197 00:19:14,541 --> 00:19:16,582 Achas que eu sou idiota? 198 00:19:16,625 --> 00:19:18,499 Olha para isto primeiro. 199 00:19:18,541 --> 00:19:19,374 Olha. 200 00:19:19,416 --> 00:19:20,874 A sala tem um sofá. 201 00:19:20,916 --> 00:19:27,499 TV e frigorifico, e o ambiente é muito limpo. 202 00:19:28,208 --> 00:19:33,749 Eu nunca vi uma casa tão arrumada e a cama é realemtne confortável. 203 00:19:34,458 --> 00:19:35,790 Experimenta-a. 204 00:19:42,416 --> 00:19:43,749 Esta cama é dura. 205 00:19:46,416 --> 00:19:47,624 Deves estar com fome agora. 206 00:19:47,666 --> 00:19:49,874 Eu preparei esta delícia famosa de ChangHua. 207 00:19:49,916 --> 00:19:51,499 Toma, o arroz pegajoso. 208 00:19:53,250 --> 00:19:54,915 Só um. 209 00:19:57,791 --> 00:20:00,040 Não precisas de mais nada, eu vou-me embora. 210 00:20:02,000 --> 00:20:03,957 Para a filmagem de aluguer, eu precisa de mais $3.000. 211 00:20:05,875 --> 00:20:07,249 Porquê? 212 00:20:07,250 --> 00:20:09,082 Eu tenho que estar neste tipo de hotel. 213 00:20:09,083 --> 00:20:10,707 Eu preciso de mais $3000. 214 00:20:11,416 --> 00:20:12,790 Claro. 215 00:20:13,541 --> 00:20:19,410 Se puderes pagar mais $30.000, podes ficar comigo esta noite. 216 00:20:20,791 --> 00:20:22,165 Eu. 217 00:20:25,791 --> 00:20:28,457 Boa noite e dorme bem. 218 00:20:29,333 --> 00:20:30,790 Otário. 219 00:20:32,958 --> 00:20:34,415 Desculpa. 220 00:20:35,708 --> 00:20:37,374 Tem uma boa noite. 221 00:20:37,375 --> 00:20:39,665 Também vou embora, adeus. 222 00:20:42,500 --> 00:20:43,290 Shu-Yi. 223 00:20:43,708 --> 00:20:44,457 O que é? 224 00:20:44,500 --> 00:20:45,707 Anda cá. 225 00:20:45,750 --> 00:20:47,557 Vem dar uma olhada na nossa transmissão ao vivo. 226 00:20:50,083 --> 00:20:51,290 Mais de 320.000 espectadores. 227 00:20:51,333 --> 00:20:52,082 Está bem. 228 00:20:52,125 --> 00:20:54,582 Não tinhas á volta de 100.000 espectadores antes? 229 00:20:54,625 --> 00:20:55,915 Olha os comentários abaixo. 230 00:20:57,375 --> 00:20:59,165 O que é este ponto branco? 231 00:20:59,166 --> 00:20:59,999 O que é isto? 232 00:21:00,000 --> 00:21:01,082 Deixa-me dizer-te. 233 00:21:01,083 --> 00:21:02,790 Isto vai espalhar-se. 234 00:21:02,791 --> 00:21:04,499 Nós teremos $300.000 em breve. 235 00:21:04,500 --> 00:21:05,957 O quê $300.000? 236 00:21:05,958 --> 00:21:08,874 Se a nossa taxa de espectadores passar de 2,5 milhões de pessoas 237 00:21:08,875 --> 00:21:11,207 então nós seremos pagos $300.000 238 00:21:11,208 --> 00:21:12,415 US$300,000 239 00:21:13,708 --> 00:21:17,484 Olha a foto embaixo. 240 00:21:34,166 --> 00:21:35,124 Qual é o problema? 241 00:21:36,166 --> 00:21:37,540 Por que é que eu estou a começar a ficar tonta? 242 00:21:38,833 --> 00:21:40,290 Estás bem? 243 00:21:42,291 --> 00:21:44,082 Vamos descansar no quarto? 244 00:21:45,666 --> 00:21:46,874 Deixa-me tapar-te. 245 00:21:49,250 --> 00:21:49,874 Descansa. 246 00:21:49,875 --> 00:21:50,749 Está bem. 247 00:22:17,666 --> 00:22:18,874 Hui-Yi. 248 00:25:13,875 --> 00:25:16,790 O que foi? Estás a assustar-me. 249 00:26:15,333 --> 00:26:16,707 Mais de 320.000 espectadores. 250 00:26:28,333 --> 00:26:29,915 Olá. 251 00:26:29,916 --> 00:26:33,207 Os BBs estão a pensar em Yi-Yi? 252 00:26:33,208 --> 00:26:35,499 Claro, Yi-Yi sente muito a vossa falta. 253 00:26:36,625 --> 00:26:39,832 Olá Steven, Yi-Yi també te ama. 254 00:26:40,625 --> 00:26:43,332 Olá Pon, não te vejo faz um tempo. 255 00:26:44,958 --> 00:26:46,415 Pois. 256 00:26:46,750 --> 00:26:49,457 Yi-Yi está a viver num lugar estranho hoje. 257 00:26:50,708 --> 00:26:52,249 Vocês querem ver? 258 00:26:52,250 --> 00:26:53,290 Deixa-me mostrar-te o lugar. 259 00:26:53,291 --> 00:26:54,415 Aqui. 260 00:26:54,416 --> 00:26:55,624 Sigam a Yi-Yi. 261 00:26:55,625 --> 00:26:56,582 Olhem. 262 00:26:56,583 --> 00:26:58,290 Que lugar estranho. 263 00:27:00,375 --> 00:27:01,624 Vamos para a casa de banho. 264 00:27:02,208 --> 00:27:04,290 É único. 265 00:27:05,541 --> 00:27:06,415 Mas eu não vos vou mostrar. 266 00:27:06,416 --> 00:27:08,040 Por que ali está a lingerie sexy da Yi-Yi. 267 00:27:11,000 --> 00:27:13,124 Alguém quer vir visitar a Yi-Yi? 268 00:27:17,708 --> 00:27:18,832 Olá. 269 00:27:18,833 --> 00:27:20,499 Alguém quer vir aqui? 270 00:27:25,750 --> 00:27:29,040 Não há ninguém aqui... Vocês estão a assustar-me. 271 00:27:31,208 --> 00:27:32,457 De verdade, não há ninguém aqui. 272 00:27:32,458 --> 00:27:34,207 Deixa-me mostrar. 273 00:27:39,000 --> 00:27:40,790 Eu disse. 274 00:27:57,750 --> 00:27:58,957 Hui-Yi. 275 00:31:02,125 --> 00:31:03,207 Tio. 276 00:31:03,208 --> 00:31:04,957 Anda aqui agora. 277 00:31:16,041 --> 00:31:16,957 O quê? 278 00:31:16,958 --> 00:31:17,874 Porque há tantas pessoas aqui? 279 00:31:17,875 --> 00:31:19,332 Para de olhar. 280 00:31:19,583 --> 00:31:20,124 Desculpa. 281 00:31:20,125 --> 00:31:21,707 - Isto é uma cena de crime. - Por favor afasta-te. 282 00:31:21,708 --> 00:31:22,790 Para de danificar o nosso local. 283 00:31:22,791 --> 00:31:24,082 Desculpa. 284 00:31:24,583 --> 00:31:25,249 O que é que está a acontecer? 285 00:31:25,250 --> 00:31:26,374 Senhor. 286 00:31:26,375 --> 00:31:27,040 Desculpe. 287 00:31:27,041 --> 00:31:28,082 Eu conheço alguém ali. 288 00:31:28,083 --> 00:31:28,999 Desculpe, isto é uma cena de crime. 289 00:31:29,000 --> 00:31:30,124 Pare de danificar o nosso local. 290 00:31:30,125 --> 00:31:31,915 Qual é o problema? Porque é que há tantas pessoas a ver? 291 00:31:35,583 --> 00:31:37,249 Quem acabou de bater na tua cabeça? 292 00:31:37,250 --> 00:31:38,207 O meu tio. 293 00:31:39,083 --> 00:31:40,040 O teu tio. 294 00:31:40,375 --> 00:31:42,499 O que está vestido como o Zhong-Kui. 295 00:31:45,375 --> 00:31:47,415 Aquele... e ela. 296 00:31:47,416 --> 00:31:49,415 Porque é que ela está aqui? 297 00:31:53,583 --> 00:31:55,415 Disseste-me que não tinhamos dinheiro. 298 00:31:55,416 --> 00:31:56,832 Já que não tínhamos dinheiro, 299 00:31:56,833 --> 00:31:58,790 eu levei-a para a cabana de ostras do meu tio. 300 00:31:58,791 --> 00:32:00,124 Ela estava bem quando eu a deixei ontem. 301 00:32:00,125 --> 00:32:01,124 Eu não sei porque hoje ela... 302 00:32:01,125 --> 00:32:02,165 De repente, hoje... 303 00:32:03,958 --> 00:32:04,457 Ah não. 304 00:32:04,458 --> 00:32:05,832 Fizeste-lhe alguma coisa? 305 00:32:06,583 --> 00:32:08,207 Estás a brincar comigo? Isso não é engraçado. 306 00:32:08,625 --> 00:32:09,999 Ela está morta... o que vamos fazer? 307 00:32:10,000 --> 00:32:11,540 Morta, o que é que eu faço? 308 00:32:13,500 --> 00:32:14,915 Acalma-te. 309 00:32:14,916 --> 00:32:16,749 O que é que a polícia disse? 310 00:32:16,750 --> 00:32:19,207 Disse que precisa de esperar a autópsia para confirmar 311 00:32:23,583 --> 00:32:25,624 mas o meu tio acabou de me dizer que ela estava na verdade... 312 00:32:26,666 --> 00:32:28,540 Ela estava possuída. 313 00:32:29,791 --> 00:32:30,999 Possuída? 314 00:32:50,458 --> 00:32:52,415 E eu com uma dor de barriga. O que fazer? 315 00:32:52,416 --> 00:32:55,707 Sim, deixa-me dar-te boas notícias. 316 00:32:55,708 --> 00:32:57,290 Quando ouvires a tua dor vai-se embora. 317 00:32:57,291 --> 00:32:58,832 O quê? 318 00:32:58,833 --> 00:33:00,290 Transmissão ao-vivo. 319 00:33:00,333 --> 00:33:01,665 Advinha quantas pessoas já viram o nosso vídeo. 320 00:33:02,041 --> 00:33:03,124 Não sei. 321 00:33:03,500 --> 00:33:06,415 Mais de 820.000 visualizações. 322 00:33:06,458 --> 00:33:08,290 Esta semana pode definitivamente passar de 1,5 milhoes de visualizações. 323 00:33:08,833 --> 00:33:10,040 E eu pensei. 324 00:33:10,416 --> 00:33:11,457 Não digas. 325 00:33:11,500 --> 00:33:13,040 Talvez 15 milhões de visualizações sejam possíveis. 326 00:33:14,083 --> 00:33:15,082 O quê. 327 00:33:16,166 --> 00:33:17,332 Aqui. 328 00:33:21,875 --> 00:33:22,957 Deixa-me dizer-te uma coisa. 329 00:33:22,958 --> 00:33:25,810 Vamos filmar essa cena de crime essa noite, e torná-la um espectáculo. 330 00:33:25,833 --> 00:33:26,999 Seu doido. 331 00:33:27,500 --> 00:33:29,290 Estás doido? 332 00:33:30,125 --> 00:33:31,332 Não foste tu que a mataste. 333 00:33:31,333 --> 00:33:32,415 O que é que estás a pensar? 334 00:33:57,250 --> 00:33:58,915 Mais para trás. 335 00:34:00,125 --> 00:34:01,290 Aqui? 336 00:34:02,333 --> 00:34:03,957 Muito bem, para aí. 337 00:34:09,166 --> 00:34:11,374 Tira os óculos. 338 00:34:14,666 --> 00:34:15,999 Espera. 339 00:34:16,458 --> 00:34:17,249 Espera um segundo. 340 00:34:20,583 --> 00:34:22,124 O cabelo está despenteado. 341 00:34:22,125 --> 00:34:23,999 O que fazer? 342 00:34:24,708 --> 00:34:25,582 Muito bem. 343 00:34:25,583 --> 00:34:27,082 Certo, está bom. 344 00:34:30,333 --> 00:34:31,082 Começar. 345 00:34:32,208 --> 00:34:33,165 Câmera. 346 00:34:33,750 --> 00:34:34,415 Olá. 347 00:34:35,916 --> 00:34:37,082 O meu nome é... 348 00:34:40,500 --> 00:34:42,040 Não, eu não posso, sou muito tímida. 349 00:34:42,041 --> 00:34:43,207 Então? 350 00:34:43,208 --> 00:34:44,582 Vou parar de gravar. 351 00:34:44,583 --> 00:34:45,082 Espera. 352 00:34:45,083 --> 00:34:46,332 Não, mais uma vez. 353 00:34:47,500 --> 00:34:48,457 Mais uma vez. 354 00:34:49,208 --> 00:34:50,082 Olá. 355 00:34:51,041 --> 00:34:52,249 Eu sou Li Yan. 356 00:34:54,041 --> 00:34:56,040 Eu acho que te vi a dar tutoria em algumas aulas. 357 00:34:57,916 --> 00:34:59,249 Eu quero perguntar-te uma coisa. 358 00:35:00,125 --> 00:35:02,832 A nossa escola, no mês que vem... 359 00:35:04,208 --> 00:35:05,582 Não, eu não posso. 360 00:35:05,625 --> 00:35:07,874 Vai haver a dança de gala da graduação. 361 00:35:08,041 --> 00:35:09,749 Então, deixa-me mostrar-te como se faz. 362 00:35:10,708 --> 00:35:12,582 - Aperto qual? - Apertas este. 363 00:35:14,583 --> 00:35:15,915 Olá. 364 00:35:15,916 --> 00:35:18,124 O meu nome é Lin Shu-Yi. 365 00:35:18,125 --> 00:35:20,707 Vais ser o meu companheiro de dança, está bem? 366 00:35:20,708 --> 00:35:23,999 Quando eu te disser para vires, tu vens. 367 00:35:55,125 --> 00:35:56,249 Deixa-me perguntar. 368 00:35:56,250 --> 00:35:58,957 O que é que vai acontecer se não conseguirmos filmar isso? 369 00:35:58,958 --> 00:36:00,457 Para de dizer isso. 370 00:36:00,458 --> 00:36:01,999 Está bem, vamos fingir que conseguimos. 371 00:36:02,000 --> 00:36:02,999 Nós conseguimos. 372 00:36:03,000 --> 00:36:04,540 O número de visualizações é alto e vamos ganhar algum dinheiro. 373 00:36:04,541 --> 00:36:05,874 E tu consegues dinheiro para pagar as despesas do pagamento.. 374 00:36:05,875 --> 00:36:07,582 E então o quê? 375 00:36:07,583 --> 00:36:09,749 Casas-te tens filhos, e então o quê? 376 00:36:09,750 --> 00:36:10,999 Como é que pagas as contas? 377 00:36:11,625 --> 00:36:14,249 Não há tantas histórias de fantasmas para filmar. 378 00:36:14,791 --> 00:36:18,032 Se queres mesmo fazer dinheiro, precisa de ter um trabalho de verdade. 379 00:36:18,541 --> 00:36:20,040 Podes parar de me chatear? 380 00:36:20,500 --> 00:36:21,999 Não. 381 00:38:43,375 --> 00:38:44,207 O que é que estás a fazer? 382 00:39:06,666 --> 00:39:08,665 A polícia foi-se embora. 383 00:39:11,000 --> 00:39:11,790 Desce. 384 00:39:12,958 --> 00:39:14,082 Vamos rápido. 385 00:39:15,416 --> 00:39:16,665 Atrasado. 386 00:39:18,416 --> 00:39:19,499 Vai buscar as chaves. 387 00:39:46,708 --> 00:39:47,707 Porra. 388 00:39:47,750 --> 00:39:49,457 Isto vai ser um sucesso. 389 00:39:49,500 --> 00:39:50,957 Porra, ainda tens aí um pouco de cabelo. 390 00:39:59,916 --> 00:40:02,874 Isto deve ser o cabelo da âncora. 391 00:41:43,458 --> 00:41:44,957 Finalmente, conseguimos. 392 00:41:53,000 --> 00:41:56,332 Esta foto vai estar relacionada com a cena do crime? 393 00:41:56,750 --> 00:41:58,332 Para todos. 394 00:41:58,333 --> 00:42:01,040 Nós traremos-te mais evidências. 395 00:42:01,041 --> 00:42:02,707 E mais pistas. 396 00:44:35,791 --> 00:44:37,957 Quieto. 397 00:44:37,958 --> 00:44:39,332 Por que é que estás a gritar? 398 00:44:41,541 --> 00:44:42,624 Olha. 399 00:44:42,625 --> 00:44:43,707 O quê... 400 00:44:43,708 --> 00:44:45,707 Do que é que estás a falar? 401 00:44:45,708 --> 00:44:47,374 Quieto. 402 00:44:53,458 --> 00:44:54,624 Eu ouvi alguma coisa. 403 00:44:56,125 --> 00:44:57,582 Vai dar uma olhadela. 404 00:45:03,125 --> 00:45:04,499 Quieto. 405 00:45:09,000 --> 00:45:09,999 Corre, A-Gwai. 406 00:45:11,375 --> 00:45:14,415 Para de correr. 407 00:45:14,416 --> 00:45:16,582 - Eles estão aqui. - Rápido. 408 00:45:17,083 --> 00:45:17,707 Rápido. 409 00:45:17,708 --> 00:45:18,415 Cuidado. 410 00:45:18,416 --> 00:45:19,290 Eles estão a apanhar-nos. 411 00:45:19,291 --> 00:45:20,540 Vocês dois, parem de correr. 412 00:45:20,541 --> 00:45:22,249 Rápido! Mas que merda. 413 00:45:26,000 --> 00:45:27,624 Rápido. 414 00:45:27,625 --> 00:45:28,915 Saiam do carro. 415 00:45:28,916 --> 00:45:30,082 Parem o carro. 416 00:45:33,541 --> 00:45:34,707 Parem. 417 00:45:38,791 --> 00:45:40,290 Senhor. 418 00:45:40,291 --> 00:45:41,540 Eles foram-se embora. 419 00:45:43,541 --> 00:45:45,457 O que é que eles estavam a tentar fazer? 420 00:45:47,291 --> 00:45:50,165 A gravar no local onde a rapariga cometeu suicídio. 421 00:45:50,208 --> 00:45:51,915 Um com as calças abaixadas até ao calcanhar. 422 00:45:52,875 --> 00:45:55,040 O que é que achas que eles estavam a fazer? 423 00:45:57,333 --> 00:45:58,540 O que queres dizer? 424 00:45:59,166 --> 00:46:00,457 Temos de continuar a persegui-los. 425 00:47:30,083 --> 00:47:34,332 Eu quero casar com o amor da minha vida dentro de 10 anos. 426 00:47:34,375 --> 00:47:34,999 Olá. 427 00:47:35,416 --> 00:47:36,499 Eu sou Li Yan. 428 00:47:44,250 --> 00:47:45,749 Faz 10 anos. 429 00:48:13,041 --> 00:48:14,624 Eu realmente tenho calos. 430 00:48:14,666 --> 00:48:16,332 Os calos são bons. 431 00:48:16,541 --> 00:48:18,290 Olha para a minha mão com todos estes calos. 432 00:48:18,708 --> 00:48:20,665 Precisas de deixar sangrar para não doer. 433 00:48:20,708 --> 00:48:22,457 Eu não quero sangrar. 434 00:48:22,500 --> 00:48:23,749 Mas tens. 435 00:48:25,458 --> 00:48:26,415 Continua a tocar. 436 00:48:27,250 --> 00:48:28,790 Sério? 437 00:48:32,791 --> 00:48:33,957 Tão estranho. 438 00:48:36,708 --> 00:48:38,290 Esqueceste-te? 439 00:49:01,833 --> 00:49:03,874 Eu acabei de filmar uns 5 a 6 segmentos. 440 00:49:03,916 --> 00:49:05,249 Podes transferir esses segmentos primeiro para mim. 441 00:49:08,416 --> 00:49:09,457 O quê? 442 00:49:11,333 --> 00:49:13,332 Posso lavar-me primeiro? 443 00:49:14,250 --> 00:49:15,874 Transferência de arquivo será rápida, 444 00:49:16,875 --> 00:49:18,707 já que eu tive que te aguentar todo este tempo. 445 00:49:18,750 --> 00:49:19,874 Transferir primeiro. 446 00:49:19,916 --> 00:49:20,874 Poderias ser mais humano. 447 00:49:20,916 --> 00:49:22,207 Rápido, isso é mais importante. 448 00:49:23,750 --> 00:49:25,665 Onde é que vocês foram? 449 00:49:26,708 --> 00:49:27,749 Estavamos a trabalhar, 450 00:49:28,875 --> 00:49:29,874 com uma grande descoberta. 451 00:49:30,416 --> 00:49:31,582 O quê? 452 00:49:32,458 --> 00:49:33,582 Nós encontramos esta foto. 453 00:49:34,375 --> 00:49:35,582 Esta... 454 00:49:35,625 --> 00:49:38,082 Esta é Yi-Yi , a de peitos grandes que nós contratamos. 455 00:49:38,750 --> 00:49:40,082 Ela cometeu suicídio por enforcamento ontem, 456 00:49:40,125 --> 00:49:42,124 mas nunca vais adivinhar quem está debaixo dela. 457 00:49:43,166 --> 00:49:46,582 Shu-Yi , estás aqui? 458 00:49:46,625 --> 00:49:47,665 Queres ajudar? 459 00:49:47,708 --> 00:49:48,540 Ela vai-te esbofateiar. 460 00:49:49,041 --> 00:49:50,832 As notícias matinais sairam. 461 00:49:50,875 --> 00:49:52,165 Vamos filmá-la depois. 462 00:49:52,208 --> 00:49:53,332 Esta é a rapariga. 463 00:49:53,375 --> 00:49:56,040 A noiva quem cometeu suicídio por enforcamento no dia do seu casamento. 464 00:49:56,083 --> 00:49:57,915 O meu tio disse que o Ritual da Corda é necessário, 465 00:49:58,000 --> 00:49:59,500 para mandar o espírito dela embora. 466 00:49:59,625 --> 00:50:00,957 Chen Hsiao-Li. 467 00:50:12,916 --> 00:50:13,915 Shu-Yi. 468 00:50:13,958 --> 00:50:14,790 Sim. 469 00:50:15,416 --> 00:50:16,749 Eu fiz isso. 470 00:50:16,791 --> 00:50:17,665 O que é isso? 471 00:50:18,041 --> 00:50:19,540 Da última vez que gravamos juntas, 472 00:50:20,375 --> 00:50:21,582 eu fiz essa capa para 473 00:50:21,875 --> 00:50:23,040 aquele CD. 474 00:50:23,083 --> 00:50:23,832 Está bem. 475 00:50:23,875 --> 00:50:25,040 O que é isso? 476 00:50:25,083 --> 00:50:26,707 A flor do nosso lugar secreto. 477 00:50:27,625 --> 00:50:28,665 Uma pétala de cada vez. 478 00:50:30,708 --> 00:50:32,124 O que é que vocês estão a fazer? 479 00:50:32,166 --> 00:50:33,540 Deixa-me. 480 00:50:34,041 --> 00:50:35,332 Vai-te embora. 481 00:50:36,583 --> 00:50:38,540 Desculpa. 482 00:50:38,583 --> 00:50:39,999 Parti-te os óculos. 483 00:50:40,041 --> 00:50:41,499 Na verdade estás a ajudá-la. 484 00:50:41,541 --> 00:50:43,332 Esses óculos não combinam com ela. 485 00:50:43,458 --> 00:50:44,624 Feiosa, quieta. 486 00:50:44,666 --> 00:50:46,374 Professor. 487 00:50:46,416 --> 00:50:47,707 Por que é que estás a gritar? 488 00:50:47,750 --> 00:50:49,374 Nós só estámos a brincar com ela. 489 00:50:49,541 --> 00:50:50,582 Vamos, vamos lá. 490 00:50:50,625 --> 00:50:51,874 Pode vir aí um professor. 491 00:50:58,416 --> 00:50:59,499 Deixa-me ajudar-te. 492 00:51:41,500 --> 00:51:43,957 Eu passo pela letra da música 493 00:51:44,208 --> 00:51:46,124 e depois podes acabar o resto. 494 00:51:55,291 --> 00:51:56,415 O que é que estás a fazer? 495 00:52:05,000 --> 00:52:07,082 Ele disse que eras uma boa pessoa. 496 00:52:16,250 --> 00:52:17,665 És tão bonita, 497 00:52:18,083 --> 00:52:19,499 e eu sou tão feia. 498 00:52:21,166 --> 00:52:23,582 Por que é que queres ser minha amiga? 499 00:52:24,875 --> 00:52:27,540 Por que é que estás sempre a dizer isso? 500 00:52:30,750 --> 00:52:31,332 Desculpa. 501 00:52:31,375 --> 00:52:32,790 Eu quero ficar sozinha. 502 00:52:42,166 --> 00:52:43,707 Dá-me. 503 00:52:46,250 --> 00:52:47,790 Larga, devolve-me. 504 00:52:48,833 --> 00:52:49,999 Para de ler. 505 00:52:50,041 --> 00:52:55,557 Li Yan, és uma boa menina, mas eu já tenho algo em mente. 506 00:52:57,291 --> 00:53:00,457 Eu espero que possas encontrar felicidade no futuro. 507 00:53:00,500 --> 00:53:02,124 Porra... eu quero chorar. 508 00:53:02,166 --> 00:53:03,499 Aí está. 509 00:53:05,708 --> 00:53:07,707 Muito bem, horas da aula. 510 00:53:24,916 --> 00:53:27,832 Então, estas três pessoas eram as tuas amigas do colégio. 511 00:53:29,666 --> 00:53:30,374 Sim. 512 00:53:30,416 --> 00:53:33,665 E faziam bullying com frequência com a tua amiga, Li Yan? 513 00:53:34,291 --> 00:53:35,124 Sim. 514 00:53:35,833 --> 00:53:37,665 Mas a Li Yan já estava morta. 515 00:53:39,458 --> 00:53:40,707 Morte por bullying 516 00:53:44,750 --> 00:53:48,124 Então... eu sei o que está a acontecer finalmente eu sei o que aconteceu. 517 00:53:48,625 --> 00:53:51,040 Essa é a vingança de um espítiro mau. 518 00:53:52,416 --> 00:53:53,415 O que mais pode ser? 519 00:53:54,750 --> 00:53:55,999 Shu-Yi. 520 00:53:56,041 --> 00:53:57,665 Há mais uma pessoa na foto. 521 00:53:57,708 --> 00:53:59,874 Esta é Shen Qian-He. 522 00:54:00,208 --> 00:54:01,207 Onde é que ela está agora? 523 00:54:01,250 --> 00:54:02,499 Não é importante onde ela esteja. 524 00:54:02,541 --> 00:54:04,249 O que é importante é que nós os 3 precisamos de ficar vivos. 525 00:54:04,291 --> 00:54:05,582 Vamos sair deste lugar assustador. 526 00:54:05,625 --> 00:54:06,582 Jia-Wei, deixa-me dizer-te uma coisa. 527 00:54:06,625 --> 00:54:08,290 Eu não me importo se esta história vai ficar popular ou não, 528 00:54:08,333 --> 00:54:10,249 e as visualizaçõs também não são importantes. 529 00:54:10,291 --> 00:54:11,707 Eu não posso levar esse dinheiro. Não mesmo. 530 00:54:11,750 --> 00:54:13,415 Mas já estamos em águas profundas. 531 00:54:13,458 --> 00:54:14,165 O que é que queres fazer? 532 00:54:14,208 --> 00:54:15,290 Ganhar dinheiro. 533 00:54:15,791 --> 00:54:18,415 Elas são minhas colegas de turma e tudo o que vocês pensam é em ganhar dinheiro. 534 00:54:20,208 --> 00:54:22,290 Shu-Yi , escuta primeiro. 535 00:54:23,083 --> 00:54:24,499 Tu não queres saber deles. 536 00:54:24,666 --> 00:54:26,290 Eu não quero saber. 537 00:54:37,250 --> 00:54:43,332 Li Yan. 538 00:54:45,541 --> 00:54:47,707 Li Yan, não fiques assim. 539 00:54:49,958 --> 00:54:51,624 Por que é que me estás a ignorar? 540 00:54:54,166 --> 00:54:55,582 Li Yan. 541 00:54:56,625 --> 00:55:02,582 Emntão, diz-me. 542 00:55:05,041 --> 00:55:06,665 Por que é que tinhas aquela carta? 543 00:55:07,125 --> 00:55:08,624 Não sei. 544 00:55:09,166 --> 00:55:11,665 Só eu e tu sabíamos sobre aquela carta. 545 00:55:13,166 --> 00:55:15,499 Mas eu realmente não sei. 546 00:55:15,541 --> 00:55:16,540 Não venhas aqui. 547 00:55:17,041 --> 00:55:18,457 Para de falar comigo. 548 00:55:19,000 --> 00:55:20,499 Li Yan. 549 00:55:49,791 --> 00:55:50,832 Shu-Yi. 550 00:55:52,125 --> 00:55:53,332 Eu queria ganhar dinheiro. 551 00:55:54,583 --> 00:55:56,707 O propósito de ganhar esse dinheiro é para nós, 552 00:55:57,166 --> 00:55:58,624 para o nosso futuro. 553 00:56:02,125 --> 00:56:03,499 Nós vamos casar-nos. 554 00:56:04,041 --> 00:56:06,165 Mas eu não tenho dinheiro guardado, 555 00:56:09,333 --> 00:56:11,082 e finalmente tive esta oportunidade. 556 00:56:11,625 --> 00:56:13,457 Claro que eu quero aproveitar a oportunidade. 557 00:56:35,416 --> 00:56:36,582 Ela bateu-te. 558 00:56:36,625 --> 00:56:37,624 Aqui está. 559 00:56:40,291 --> 00:56:41,790 Gostas de ver? 560 00:56:44,625 --> 00:56:45,749 Para onde é que estás a olhar? 561 00:56:46,666 --> 00:56:47,624 Mais forte. 562 00:56:47,666 --> 00:56:49,290 Espera. 563 00:56:49,333 --> 00:56:51,207 - Vai para ali... rápido. - Ainda está a olhar. 564 00:56:51,250 --> 00:56:52,665 Por que é que me bateste? 565 00:56:52,875 --> 00:56:55,499 Shu-Yi , estás aqui? 566 00:56:55,541 --> 00:56:56,707 Queres vir ajudar-me? 567 00:56:57,083 --> 00:56:58,332 - Anda. - Por que é que me bateste? 568 00:56:58,375 --> 00:56:59,290 Manda mais. 569 00:57:00,333 --> 00:57:01,624 Vê se consegues olhar. 570 00:57:04,250 --> 00:57:05,290 Para onde é que estás a olhar? 571 00:57:06,708 --> 00:57:07,457 O quê? 572 00:57:08,500 --> 00:57:09,374 Ainda está a olhar. 573 00:57:09,416 --> 00:57:10,499 Mais. 574 00:57:10,541 --> 00:57:12,040 - Mais. - O quê... 575 00:57:13,291 --> 00:57:14,915 - Atira mais. - Por que é que me bateste? 576 00:57:15,500 --> 00:57:16,624 Quem és tu? 577 00:57:16,666 --> 00:57:19,207 Sabesatirar mais água? 578 00:57:19,250 --> 00:57:21,165 Ela bateu-te. 579 00:57:29,875 --> 00:57:32,499 Jia-Wei. 580 00:58:35,083 --> 00:58:36,124 Shu-Yi. 581 00:58:42,041 --> 00:58:42,957 Jia-Wei. 582 00:58:43,791 --> 00:58:44,499 Shu-Yi. 583 00:58:44,541 --> 00:58:45,582 Jia-Wei. 584 00:58:46,500 --> 00:58:47,207 Qual é o problema? 585 00:58:47,250 --> 00:58:48,582 Shu-Yi. 586 00:58:48,625 --> 00:58:49,874 Estou com frio. 587 00:58:51,541 --> 00:58:52,124 Shu-Yi. 588 00:58:52,583 --> 00:58:53,540 O que é que se passa? 589 00:58:53,541 --> 00:58:54,457 Deixa-me levantar-te primeiro. 590 00:58:54,458 --> 00:58:55,290 Anda. 591 00:58:59,500 --> 00:59:02,874 Shu-Yi. 592 00:59:03,708 --> 00:59:04,665 Estou aqui. 593 00:59:04,708 --> 00:59:06,957 Shu-Yi, o que é que aconteceu contigo? 594 00:59:07,458 --> 00:59:09,082 O que é este barulho todo? O que é que vocês estam a fazer? 595 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 A-Gwai, olha o pescoço dela. 596 00:59:10,916 --> 00:59:11,874 O quê? 597 00:59:13,166 --> 00:59:14,874 O que é que aconteceu? O que é que vamos fazer? 598 00:59:14,916 --> 00:59:16,290 Chama uma ambulância. 599 00:59:16,666 --> 00:59:17,707 Rápido. 600 00:59:20,291 --> 00:59:21,457 Está bem, espera por mim. 601 00:59:21,500 --> 00:59:22,832 Vou-me vestir, espera por mim. 602 00:59:35,750 --> 00:59:36,707 Afasta-te. 603 00:59:37,500 --> 00:59:38,290 Mestre. 604 00:59:38,625 --> 00:59:40,205 É o lado direito da cara e no pescoço. 605 00:59:40,250 --> 00:59:41,499 Está bem. 606 00:59:54,208 --> 00:59:55,707 É melhor que resulte. 607 00:59:56,666 --> 00:59:57,874 Se procuras a polícia se há pessoas más. 608 00:59:57,916 --> 00:59:59,082 Procuras pelo meu tio se tens possessão. 609 00:59:59,500 --> 01:00:00,665 Possessão. 610 01:00:16,791 --> 01:00:18,832 Muito bem, podem abrir os vossos olhos agora. 611 01:00:23,333 --> 01:00:24,540 Shu-Yi, estás bem? 612 01:00:24,583 --> 01:00:26,040 Tens algum desconforto? 613 01:00:26,083 --> 01:00:27,374 A cicatriz desapareceu. 614 01:00:27,708 --> 01:00:29,332 Eu disse-te que o meu tio é o melhor. 615 01:00:32,916 --> 01:00:35,874 Obrigado, Mestre, obrigado. 616 01:00:36,666 --> 01:00:38,124 Esta maldição é muito difícil de quebrar. 617 01:00:40,458 --> 01:00:43,332 Há uma maldição a seguí-la às vezes. 618 01:00:43,666 --> 01:00:46,290 Parece que ainda não amadureceste. 619 01:00:46,333 --> 01:00:47,665 Então, por quê o surto? 620 01:00:47,791 --> 01:00:49,665 Que maldição? O que é que amaduceu? 621 01:00:50,583 --> 01:00:53,649 Isto parece uma espinha. 622 01:00:58,458 --> 01:00:59,457 Isto não é engraçado. 623 01:01:00,541 --> 01:01:02,290 Desculpe... Então Mestre. 624 01:01:03,083 --> 01:01:04,332 O que é que temos de fazer? 625 01:01:05,500 --> 01:01:06,874 Acha a fonte. 626 01:01:08,666 --> 01:01:09,332 A fonte. 627 01:01:09,375 --> 01:01:11,415 Encontra a razão primeiro, 628 01:01:12,166 --> 01:01:13,415 todos os nossos credores kármicos. 629 01:01:13,458 --> 01:01:14,832 Por toda a nossa vida. 630 01:01:14,875 --> 01:01:16,832 Olho por olho, quando é que vai acabar? 631 01:01:16,875 --> 01:01:18,832 Então precisamos de procurar a fonte para quebrar a maldição. 632 01:01:19,333 --> 01:01:24,715 Precisamos de encontrar agora o que o espírito deseja. 633 01:01:25,125 --> 01:01:29,065 Ou então, não importa onde vás, isso vai-te seguir. 634 01:01:30,416 --> 01:01:32,624 Fazes parecer tão assustador, tio. 635 01:01:36,125 --> 01:01:38,124 Está tudo bem e eu estou aqui. 636 01:01:39,083 --> 01:01:40,915 A-Gwai e eu encontrar Shen Qian-He amanhã 637 01:01:41,375 --> 01:01:43,040 e descobrir quando tudo isso começou. 638 01:01:45,875 --> 01:01:47,374 Olá, esta é o Colégio Zhang-Cheng de meninas? 639 01:01:47,416 --> 01:01:49,999 Sou Wu da estação de TV Tian-Tai. 640 01:01:50,041 --> 01:01:53,082 Eu gostaria de perguntar sobre um incidente com a sua aluna. 641 01:01:53,541 --> 01:01:55,207 Shen Qian-He está ai? 642 01:01:57,000 --> 01:01:58,249 Com licença. 643 01:01:58,291 --> 01:01:59,665 Ali na casa 8. 644 01:01:59,708 --> 01:02:01,290 A Shen Qian-He ainda vive ali? 645 01:02:02,041 --> 01:02:04,957 Shen Qian-He? A família Shen? 646 01:02:05,000 --> 01:02:06,540 Eles mudaram-se faz muito tempo. 647 01:02:06,583 --> 01:02:08,207 A mãe dela teve um AVC. 648 01:02:08,250 --> 01:02:10,790 Então eles mudaram-se para um apartamento mais pequeno. 649 01:02:11,916 --> 01:02:12,624 Obrigado. 650 01:02:12,666 --> 01:02:17,224 Com lincença, você viu uma corda muito longa por algum canto por aqui. 651 01:03:45,791 --> 01:03:49,332 Ela está mesmo ai, o que é que nós fazemos? 652 01:04:12,958 --> 01:04:14,124 Para onde é que estás a olhar? 653 01:04:14,166 --> 01:04:16,624 Sim, para onde é que estás a olhar? 654 01:04:17,250 --> 01:04:18,374 O quê. 655 01:04:18,416 --> 01:04:19,790 Para onde é que estás a olhar? 656 01:04:21,250 --> 01:04:22,790 Ela esteve há espera um longo tempo. 657 01:04:23,666 --> 01:04:24,957 Disseste-me para empurrar. 658 01:04:26,583 --> 01:04:32,499 Por que é que me bateste. 659 01:04:32,541 --> 01:04:34,124 Sim, não sabes que é perigoso? 660 01:04:34,166 --> 01:04:35,707 Ela está magoada, como é que a podes recompensar? 661 01:04:35,750 --> 01:04:36,499 Vai pedir-lhe desculpas. 662 01:04:36,541 --> 01:04:37,874 Tão feia. 663 01:04:40,166 --> 01:04:41,540 Eu vou fazer-te mais feia. 664 01:04:41,583 --> 01:04:42,874 Feia. 665 01:04:43,333 --> 01:04:45,707 Pensavas que um rapaz te ia chamar para dançar. 666 01:04:50,541 --> 01:04:52,790 Muito bem, Shen Qian-He, para de brincar com ela. 667 01:04:53,541 --> 01:04:54,749 - Tão divertido. - Vamos, vamos para o baile. 668 01:04:54,791 --> 01:04:56,124 Vamos rápido. 669 01:05:16,791 --> 01:05:18,624 Este feitiço é para ficares segura. 670 01:05:19,041 --> 01:05:21,582 Se ainda sentires desconforto quando estiveres em casa, 671 01:05:22,041 --> 01:05:24,665 queimas o feitiço e bebes-o. 672 01:05:25,583 --> 01:05:27,832 Tio. 673 01:05:29,750 --> 01:05:30,874 Com licença. 674 01:05:32,250 --> 01:05:34,457 Estás a gritar com um idoso? 675 01:05:34,500 --> 01:05:35,999 Deveria de o receber com um tapete vermelho? 676 01:05:37,416 --> 01:05:38,915 Olha o que eu encontrei. 677 01:05:38,958 --> 01:05:40,874 Eu estou-te a dizer para não fazeres nenhuma merda. 678 01:05:42,375 --> 01:05:43,749 Não, não é. 679 01:05:43,791 --> 01:05:44,290 Tio. 680 01:05:44,333 --> 01:05:45,499 Quem é a rapariga? 681 01:05:46,208 --> 01:05:47,707 Bem, só outra crente. 682 01:05:49,166 --> 01:05:51,665 Da ultima vez, ela esteve aqui quando estavamos a fazer o Ritual da Corda. 683 01:05:54,416 --> 01:05:56,499 Desculpe. 684 01:05:59,333 --> 01:06:00,457 Porra. 685 01:06:00,875 --> 01:06:01,915 Estavas a falar comigo? 686 01:06:01,958 --> 01:06:03,499 Não. 687 01:06:03,833 --> 01:06:05,207 Sabes onde ela vive? 688 01:06:05,541 --> 01:06:06,624 Eu não sei. 689 01:07:04,833 --> 01:07:06,332 Mãe. 690 01:07:06,375 --> 01:07:07,540 Estás com fome de novo? 691 01:07:08,791 --> 01:07:10,624 Deixa-me cozinhar algo para comeres. 692 01:07:15,375 --> 01:07:16,540 Outra mordidela. 693 01:07:17,375 --> 01:07:18,790 Engole. 694 01:07:20,916 --> 01:07:22,374 Engole por favor. 695 01:07:23,041 --> 01:07:24,290 Engole. 696 01:07:27,125 --> 01:07:28,124 Outra. 697 01:07:33,000 --> 01:07:33,915 Não quero saber 698 01:07:33,958 --> 01:07:35,249 Morre para aí de fome. 699 01:07:55,083 --> 01:07:57,415 Shu-Yi. 700 01:07:57,458 --> 01:07:58,540 Voltaste. 701 01:07:59,791 --> 01:08:01,040 Onde é que vais? 702 01:08:01,958 --> 01:08:03,165 Eu já fiz as malas. 703 01:08:03,208 --> 01:08:04,457 Vamos voltar para Taipei. 704 01:08:04,916 --> 01:08:06,540 Estuta, nós encontramos Shen Qian-He. 705 01:08:06,583 --> 01:08:07,790 Vamos lá procurar por ela primeiro. 706 01:08:09,666 --> 01:08:11,999 Eu só quero voltar para Teipei contigo agora. 707 01:08:14,791 --> 01:08:16,249 Eu não queria que ficasses aqui nem mais um minuto. 708 01:08:16,875 --> 01:08:18,665 Não achas meio estranho? 709 01:08:21,333 --> 01:08:23,332 Duas das três pessoas nesta foto já estão mortas. 710 01:08:23,750 --> 01:08:25,582 É possível que Shen Qian-He seja a próxima. 711 01:08:26,458 --> 01:08:27,790 Eu estou preocupado. 712 01:09:21,583 --> 01:09:22,707 Shen Qian-He. 713 01:09:27,375 --> 01:09:28,332 Mãe. 714 01:09:30,041 --> 01:09:31,290 És tu? 715 01:10:36,416 --> 01:10:37,499 Deve ser este aqui. 716 01:10:41,875 --> 01:10:42,665 Também vou. 717 01:10:42,708 --> 01:10:43,832 Onde foste? 718 01:10:43,875 --> 01:10:45,040 Estava lá embaixo a comer. 719 01:10:47,666 --> 01:10:48,374 Esquece. 720 01:10:48,958 --> 01:10:50,124 Onde está a Shen Qian-He? 721 01:11:06,625 --> 01:11:09,124 Consegues ou não? 722 01:11:09,583 --> 01:11:12,499 Shen Qian-He. 723 01:11:25,333 --> 01:11:26,707 A voz vem do 2º andar. 724 01:11:47,833 --> 01:11:48,790 Chama uma ambulância. 725 01:11:49,125 --> 01:11:50,040 Rápido. 726 01:12:20,916 --> 01:12:22,082 Cuidado. 727 01:12:23,833 --> 01:12:25,707 Acho que ela ainda está instável. 728 01:12:25,750 --> 01:12:27,332 Anda e deixa as suas informações comigo. 729 01:12:27,375 --> 01:12:28,415 Depois pode ir. 730 01:12:29,166 --> 01:12:29,999 Está bem. 731 01:12:30,416 --> 01:12:31,749 E ela? 732 01:12:32,333 --> 01:12:33,999 Alguém vai ficar com ela. 733 01:12:34,041 --> 01:12:36,124 Não se preocupe e venha comigo lá para baixo primeiro. 734 01:12:48,958 --> 01:12:50,082 Qian-He. 735 01:12:54,541 --> 01:12:56,290 Desculpa. 736 01:12:56,333 --> 01:12:57,457 Eu não fiz isso intencionalmente. 737 01:12:57,500 --> 01:12:58,624 Desculpa, não foi minha culpa. 738 01:12:58,666 --> 01:13:00,457 Por favor, perdoa-me, por favor. 739 01:13:01,375 --> 01:13:03,999 Desculpa. 740 01:13:04,750 --> 01:13:07,707 Por favor deixa-me ir. 741 01:13:07,750 --> 01:13:12,957 Desculpa. 742 01:13:13,291 --> 01:13:21,707 Desculpa. 743 01:13:22,708 --> 01:13:23,957 Mestre. 744 01:13:24,000 --> 01:13:25,082 Este foi o local. 745 01:13:25,833 --> 01:13:28,582 Aqui foi onde a estudante Li Yan cometeu suicídio por enforcamento. 746 01:13:49,875 --> 01:13:53,200 A poeira, provavelmente da construção aqui perto. 747 01:14:01,791 --> 01:14:02,957 O que é que está a acontecer aqui? 748 01:14:07,166 --> 01:14:09,165 Onde estava a corda daquela vez? 749 01:14:10,625 --> 01:14:11,707 Eu me lembro. 750 01:14:12,250 --> 01:14:14,582 A família levou a corda, levou-a para o templo e queimou-a. 751 01:14:14,791 --> 01:14:15,957 Ah sim? 752 01:14:20,333 --> 01:14:22,290 Eles não fizeram um bom trabalho. 753 01:14:23,041 --> 01:14:26,299 A maldição ainda está por aqui, e ficou mais forte nestes 10 anos. 754 01:14:26,291 --> 01:14:27,582 Por isso coisas assustadoras ainda estão a acontecer. 755 01:14:29,208 --> 01:14:30,207 Então o que é que temos de fazer? 756 01:14:31,375 --> 01:14:32,457 Vamos lidar com isso agora. 757 01:14:32,500 --> 01:14:33,624 Vamos preparar-nos para o Ritual hoje á noite. 758 01:14:33,666 --> 01:14:34,749 O Ritual da Corda hoje á noite. 759 01:14:35,416 --> 01:14:36,249 Mestre. 760 01:14:36,291 --> 01:14:37,582 Isso é muito mais severo que possa imaginar. 761 01:14:38,250 --> 01:14:40,707 Não, eu... eu tenho que relatar isto ao director. 762 01:14:40,958 --> 01:14:42,499 Ah sim, sobre isso. 763 01:14:42,541 --> 01:14:47,715 Se o Ritual tem que ser feito, por favor seja discreto. 764 01:14:47,833 --> 01:14:49,624 Por favor... tem que manter uma discrição. 765 01:14:49,666 --> 01:14:50,749 Por favor. 766 01:14:50,791 --> 01:14:51,915 Obrigado. 767 01:14:52,458 --> 01:14:53,207 Discreto. 768 01:14:53,250 --> 01:14:53,957 Discreto. 769 01:14:58,291 --> 01:15:00,749 Quando eu estiver a fazer o Ritual, todos vocês precisam de estar aqui 770 01:15:01,166 --> 01:15:02,999 Eu não quero. Eu nem a conheço. 771 01:15:04,375 --> 01:15:05,832 Tu não a conheces, mas ela conhece-te. 772 01:15:06,250 --> 01:15:07,290 Se não quiseres vir, tudo bem. 773 01:15:07,333 --> 01:15:08,832 Então eu não saberei como vais morrer. 774 01:15:10,916 --> 01:15:12,082 Podes ir e descansar. 775 01:15:13,000 --> 01:15:13,832 Está bem. 776 01:15:16,083 --> 01:15:17,165 Tu ficas. 777 01:15:17,833 --> 01:15:20,124 Tens de me ajudar a preparar o ritual. 778 01:15:22,041 --> 01:15:23,040 Está bem. 779 01:15:54,125 --> 01:15:54,915 Não me leves. 780 01:15:54,958 --> 01:15:55,957 Desculpa. 781 01:16:31,625 --> 01:16:36,707 Ombro com ombro. 782 01:16:36,750 --> 01:16:40,124 A olhar para ti. 783 01:16:40,166 --> 01:16:46,207 Desejando que o tempo parasse. 784 01:16:49,541 --> 01:16:53,665 Cantando e cantando. 785 01:16:53,708 --> 01:17:00,249 A observar sobre as estrelas e esqueces-te quem nós somos. 786 01:17:06,666 --> 01:17:14,640 Quem pode estimar por mim? 787 01:17:19,333 --> 01:17:25,207 Eu estarei contigo cada passo do caminho. 788 01:17:36,666 --> 01:17:38,374 Eu não sabia que tocavas viola. 789 01:17:39,958 --> 01:17:42,207 Li Yan ensinou-me. 790 01:17:45,666 --> 01:17:47,582 Nós escrevemos esta música juntas. 791 01:17:48,500 --> 01:17:50,957 Eu nunca te ouvi falar sobre a Li Yan. 792 01:17:52,208 --> 01:17:54,499 Estou com medo. 793 01:17:55,583 --> 01:17:59,707 Estou com medo que tudo isto se torne real se eu te contar. 794 01:18:00,416 --> 01:18:01,707 Desculpa. 795 01:18:01,750 --> 01:18:03,665 Eu não sei. 796 01:18:17,708 --> 01:18:19,332 O interruptor principal fica no porão. 797 01:18:19,375 --> 01:18:20,457 Vou dar uma olhadela. 798 01:18:20,500 --> 01:18:21,790 Eu vou. 799 01:18:24,041 --> 01:18:25,665 Deves estar sujo lá. 800 01:18:26,708 --> 01:18:27,915 Podes descansar. 801 01:21:05,083 --> 01:21:06,540 Tens que te lembrar da fórmula. 802 01:21:06,583 --> 01:21:09,499 Vocês não conseguiram responder ás perguntas sem a fórmula. 803 01:21:10,333 --> 01:21:11,332 Adeus professor. 804 01:21:12,708 --> 01:21:13,665 Estás aqui. 805 01:21:13,708 --> 01:21:14,332 Sim. 806 01:21:14,375 --> 01:21:15,415 Estou tão cansada. 807 01:21:16,083 --> 01:21:16,999 Por quê? 808 01:21:17,500 --> 01:21:18,874 Vamos. 809 01:21:18,916 --> 01:21:21,707 Eu acho que te conheci nas aulas do tutor. 810 01:21:23,625 --> 01:21:24,999 Eu quero perguntar-te uma coisa. 811 01:21:26,125 --> 01:21:28,707 No mês que vem a escola vai ter, 812 01:21:29,333 --> 01:21:31,124 as danças de gala da graduação. 813 01:21:31,833 --> 01:21:34,124 Ah não, isto é tão difícil. 814 01:21:34,166 --> 01:21:35,207 Shu-Yi. 815 01:21:35,250 --> 01:21:36,082 O que é? 816 01:21:36,791 --> 01:21:37,999 Eu fiz isto. 817 01:21:38,041 --> 01:21:39,290 O que é isso? 818 01:21:39,333 --> 01:21:40,999 É da última vez que gravamos juntas? 819 01:21:41,708 --> 01:21:44,524 Eu fiz a capa para aquele CD. 820 01:21:45,666 --> 01:21:48,332 Podes dar-lhe isso a ele quando fores para a aula do tutor? 821 01:21:49,250 --> 01:21:50,290 Está bem. 822 01:21:52,875 --> 01:21:54,582 Todos podem ter uma pausa para a casa de banho 823 01:21:54,625 --> 01:21:56,249 depois voltem para vossas cadeiras. 824 01:22:08,625 --> 01:22:09,957 Estás bem? 825 01:22:11,166 --> 01:22:12,582 Sim... estou bem. 826 01:22:13,416 --> 01:22:14,624 O teu joelho está todo magoado. 827 01:22:14,666 --> 01:22:15,415 Espera aí. 828 01:22:15,458 --> 01:22:16,499 Vou pegar-te um saco de gelo. 829 01:22:16,791 --> 01:22:17,915 Está bem. 830 01:22:18,583 --> 01:22:19,540 Senta-te e espera por mim. 831 01:22:19,583 --> 01:22:20,499 Vou ser rápido. 832 01:22:29,583 --> 01:22:30,832 Saco de gelo. 833 01:22:35,250 --> 01:22:36,707 Vais sentir-te melhor com o gelo. 834 01:22:42,875 --> 01:22:43,832 Precisas da minha ajuda? 835 01:22:44,166 --> 01:22:45,499 Oh, não obrigada. 836 01:22:58,250 --> 01:23:00,207 Deste-lhe mesmo o CD a ele? 837 01:23:01,250 --> 01:23:02,290 Sim. 838 01:23:03,041 --> 01:23:05,249 Eu coloquei na gaveta discretamente. 839 01:23:07,333 --> 01:23:09,290 Ele viu? 840 01:23:18,416 --> 01:23:19,957 Sim. 841 01:23:26,916 --> 01:23:28,999 Ele disse que és uma boa rapariga. 842 01:23:31,541 --> 01:23:36,909 Li Yan, és uma boa rapariga, mas eu já tenho alguém em mente. 843 01:23:38,583 --> 01:23:43,207 Como é que elas tinham aquela carta? 844 01:23:43,250 --> 01:23:44,874 Não sei. 845 01:23:46,458 --> 01:23:48,332 Gostas de olhar? 846 01:23:48,375 --> 01:23:49,332 Continua olhar. 847 01:23:50,750 --> 01:23:51,832 Para onde é que estás a olhar? 848 01:23:51,875 --> 01:23:53,332 Atira mais água. 849 01:23:53,375 --> 01:23:54,582 Ela bateu-te? 850 01:23:55,375 --> 01:23:56,207 Mas o quê? 851 01:23:56,250 --> 01:23:58,957 Realmente achas que um rapaz te ía chamar para dançar? 852 01:23:59,583 --> 01:24:01,207 Só vais ficar feia. 853 01:24:01,250 --> 01:24:02,624 Pede desculpas. 854 01:24:06,916 --> 01:24:09,665 Vamos, não liga para ela. 855 01:24:41,750 --> 01:24:43,332 Desculpa, estavam muitas pessoas na casa de banho. 856 01:24:43,750 --> 01:24:45,249 Esta festa está muito boa. 857 01:24:45,291 --> 01:24:46,707 Nunca estive numa como esta. 858 01:24:47,583 --> 01:24:50,659 Eu disse que esta festa está muito boa. 859 01:24:50,708 --> 01:24:51,874 Nunca estive numa como esta. 860 01:24:53,333 --> 01:24:55,707 Eu conheço um bom lugar. 861 01:24:55,750 --> 01:24:56,582 Muito bonito. 862 01:24:56,625 --> 01:24:57,665 Deixa-me levar-te lá. 863 01:24:58,375 --> 01:24:59,249 O quê? 864 01:24:59,791 --> 01:25:01,957 Eu disse que eu conheço um lugar lindo. 865 01:25:02,000 --> 01:25:02,915 Deixa-me levar-te lá. 866 01:25:03,208 --> 01:25:04,165 Vamos lá para uma coisa noturna. 867 01:25:04,208 --> 01:25:06,082 Vamos. 868 01:26:42,750 --> 01:27:03,415 Shu-Yi. 869 01:27:04,083 --> 01:27:05,665 Por que é que estás aí embaixo? 870 01:27:09,250 --> 01:27:10,290 Shu-Yi. 871 01:27:35,333 --> 01:27:36,165 Shu-Yi. 872 01:27:36,208 --> 01:27:37,415 Não hajas assim. 873 01:27:37,458 --> 01:27:44,874 Shu-Yi. 874 01:28:22,750 --> 01:28:24,374 Tio, acabou? 875 01:28:26,125 --> 01:28:27,707 Acabou de começar. 876 01:28:30,000 --> 01:28:32,249 Não saiam desse encantamento. 877 01:28:34,333 --> 01:28:35,165 Tio. 878 01:28:35,208 --> 01:28:37,415 Por que é que não queima a corda? 879 01:28:38,791 --> 01:28:41,749 Queimar a corda é só temporariamente para o espírito mal, 880 01:28:42,541 --> 01:28:44,999 mas a maldição só vai ficar mais forte e ficará mais difícil de quebrar depois. 881 01:28:45,333 --> 01:28:47,907 Fica com a corda então poderemos chamá-la aqui para fora, 882 01:28:48,000 --> 01:28:50,325 e poderemos falar com ela pacificamente, para resolver o ressentimento dela. 883 01:29:34,375 --> 01:29:35,290 Espera. 884 01:29:36,416 --> 01:29:37,665 Para. 885 01:29:50,208 --> 01:29:51,749 Diz-me todo o teu ressentimento. 886 01:29:51,791 --> 01:29:54,874 Eu vou pedir a Deus para te dar justiça. 887 01:29:57,083 --> 01:30:06,207 Diz. 888 01:30:27,333 --> 01:30:39,207 Shu-Yi. 889 01:30:40,458 --> 01:30:43,332 Mestre, o que é que se passa? 890 01:30:46,083 --> 01:30:47,082 Isto. 891 01:30:47,666 --> 01:30:48,874 Shu-Yi. 892 01:30:52,500 --> 01:30:54,665 Mestre, o que é que temos de fazer agora? 893 01:30:57,750 --> 01:31:00,457 Fica aí dentro e não andes por ai. 894 01:31:01,625 --> 01:31:02,457 A-Gwai. 895 01:31:04,166 --> 01:31:05,290 Shu-Yi. 896 01:31:06,875 --> 01:31:08,290 Não vás para aí. 897 01:31:11,958 --> 01:31:14,499 Shu-Yi. 898 01:31:14,541 --> 01:31:16,790 Desculpa, não é culpa minha. 899 01:31:16,833 --> 01:31:17,957 Volta aqui. 900 01:31:19,208 --> 01:31:20,499 Não é culpa minha, não procures por mim. 901 01:31:20,541 --> 01:31:21,957 Eu não sei de nada, eu não vi nada. 902 01:31:22,000 --> 01:31:35,249 Shu-Yi. 903 01:31:36,458 --> 01:31:37,499 Cuidado. 904 01:32:03,375 --> 01:32:05,290 A-Gwai, vem aqui ajudar. 905 01:32:05,333 --> 01:32:06,540 E este encantamento? 906 01:32:06,583 --> 01:32:07,915 Não ligues para o encantamento. 907 01:32:07,958 --> 01:32:08,749 Rápido. 908 01:32:08,791 --> 01:32:10,165 Queima a corda rápido. 909 01:32:10,500 --> 01:32:12,374 Rápido. 910 01:32:13,458 --> 01:32:14,624 Vai buscar a corda. 911 01:32:19,000 --> 01:32:20,082 Já a apanhei. 912 01:32:28,041 --> 01:32:42,082 A-Gwai. 913 01:32:45,375 --> 01:32:46,707 Acorda, A-Gwai. 914 01:33:01,583 --> 01:33:06,790 Shu. Shu-Yi. 915 01:33:08,041 --> 01:33:08,624 Shu-Yi. 916 01:33:08,666 --> 01:33:09,832 O que é que estás a fazer, Shu-Yi? 917 01:33:14,375 --> 01:33:16,082 Queima a corda primeiro. 918 01:33:16,125 --> 01:33:17,832 Mas, Shu-Yi. 919 01:33:17,875 --> 01:33:18,790 Rápido. 920 01:33:23,666 --> 01:33:25,290 Eu... eu encontrei a corda. 921 01:33:25,333 --> 01:33:26,999 Queima rápido. 922 01:33:27,833 --> 01:33:28,957 Shu-Yi. 923 01:33:35,916 --> 01:33:37,790 Rápido, o que é que estás a fazer? 924 01:33:37,958 --> 01:33:38,915 Shu-Yi. 925 01:33:38,958 --> 01:33:39,749 Queima-a. 926 01:33:39,791 --> 01:33:42,040 Deixa-a ir, deixa Shu-Yi ir. 927 01:33:42,083 --> 01:33:43,124 Shu-Yi. 928 01:33:44,333 --> 01:33:45,207 Deixa-a ir. 929 01:33:45,250 --> 01:33:46,249 Rápido. 930 01:33:47,541 --> 01:33:48,999 Estamos a ficar sem tempo. 931 01:33:50,541 --> 01:33:51,749 Shu-Yi. 932 01:34:04,625 --> 01:34:06,790 Podes, por favor, não magoar a Shu-Yi? 933 01:34:08,833 --> 01:34:10,207 Eu imploro-te. 934 01:34:11,250 --> 01:34:12,540 Eu imploro-te por favor. 935 01:34:14,833 --> 01:34:15,915 Queima-a. 936 01:34:16,833 --> 01:34:51,832 Rápido 937 01:34:52,416 --> 01:34:53,999 e atira-a fora. 938 01:35:23,500 --> 01:35:24,540 Olá. 939 01:35:25,333 --> 01:35:26,874 Eu sou a Li Yan. 940 01:35:29,208 --> 01:35:30,665 O que é que estás a tocar? 941 01:35:30,708 --> 01:35:33,332 Uma música que eu compus. 942 01:35:33,375 --> 01:35:34,749 Eu tenho calos. 943 01:35:34,791 --> 01:35:36,374 Os calos são bons. 944 01:35:36,416 --> 01:35:37,124 O que é que estás a fazer? 945 01:35:37,166 --> 01:35:37,957 Solta-me. 946 01:35:38,000 --> 01:35:39,874 Professor. 947 01:35:39,916 --> 01:35:41,249 Por que é que estás a chamar o professor? 948 01:35:44,125 --> 01:35:45,582 Eu posso ajudar-te com a letra. 949 01:35:46,125 --> 01:35:47,290 Canta outra vez. 950 01:35:47,333 --> 01:35:48,582 Eu vou memorizar. 951 01:35:54,833 --> 01:35:57,624 Canta e canta. 952 01:35:57,666 --> 01:36:00,165 Olhando para essas estrelas. 953 01:36:00,208 --> 01:36:04,582 Então esqueceste-te quem tu és. 954 01:36:05,791 --> 01:36:10,874 Quem é que pode encontrar-me aqui. 955 01:36:10,916 --> 01:36:14,832 Eu vou-te dar a minha respiração. 956 01:36:16,250 --> 01:36:18,582 Desculpa. 957 01:36:21,375 --> 01:36:25,290 É tudo culpa minha. 958 01:36:53,166 --> 01:36:56,249 Também gostas de tocar viola? 959 01:37:05,875 --> 01:37:07,457 Eu posso ensinar-te. 960 01:37:39,416 --> 01:37:45,790 Shu-Yi. 961 01:37:45,833 --> 01:37:47,249 Acorda, Shu-Yi. 962 01:37:47,583 --> 01:37:48,832 Shu-Yi. 963 01:39:11,041 --> 01:39:11,707 Tens a certeza? 964 01:39:11,750 --> 01:39:12,957 Sim, não há problema. 965 01:39:16,666 --> 01:39:19,165 Eu posso andar por mim mesma. 966 01:39:19,208 --> 01:39:20,665 Só um pouco. 967 01:39:22,416 --> 01:39:23,249 Como é que te estás a sentir? 968 01:39:23,291 --> 01:39:23,915 Estás bem? 969 01:39:23,958 --> 01:39:25,624 Estou bem. 970 01:39:33,458 --> 01:39:34,499 Estás com frio? 971 01:39:34,541 --> 01:39:35,624 Não. 972 01:40:13,041 --> 01:40:14,207 O que é que está a acontecer? 973 01:40:16,833 --> 01:40:18,832 Por que é que te estás a rir assim? 974 01:40:22,083 --> 01:40:23,915 Vamos chegar daqui a umas 3 horas. 975 01:40:24,666 --> 01:40:25,999 Podes descansar um pouco. 976 01:40:30,541 --> 01:40:32,374 Eu já dormi o suficiente. 977 01:40:32,416 --> 01:40:34,165 Eu não vou dormir. 978 01:41:07,375 --> 01:41:14,415 "As nossas maiores condolências para aqueles que se enforcaram e foram para o outro lado" 63766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.