All language subtitles for The Deliberations of Love 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,975 --> 00:00:24,629 ♪ได้เจอกับเจ้า เมฆายังลืมหายใจ♪ 2 00:00:25,084 --> 00:00:28,501 ♪เพื่อเจ้าแล้ว จมดิ่งกับสายรุ้งตามอำเภอใจ♪ 3 00:00:28,885 --> 00:00:32,341 ♪ย่นระยะฟ้าดิน เข้าใกล้มากขึ้น♪ 4 00:00:32,725 --> 00:00:36,117 ♪เจ้าบอกว่าอยากหลีกเลี่ยง ตอนจบของความทรงจำ♪ 5 00:00:36,117 --> 00:00:43,509 ♪จะเก็บความคิด หัวใจที่เต้นรัว ♪ 6 00:00:43,605 --> 00:00:50,549 ♪แต่กลับไม่ยอมสงบ อดไม่ได้ที่จะคิดถึงเจ้า♪ 7 00:00:50,869 --> 00:00:57,519 ♪มองย้อนกลับไปสามภพ พบกันอีกครั้ง♪ 8 00:00:58,293 --> 00:01:01,781 ♪ถูกใครบางคนจูงไปอย่างควบคุมไม่ได้♪ 9 00:01:02,265 --> 00:01:05,679 ♪มุ่งไปหาเจ้า ความหวั่นไหวที่ถูกกำหนดไว้♪ 10 00:01:06,069 --> 00:01:09,781 ♪ขอบคุณสำหรับความรักความเมตตาของโชคชะตา♪ 11 00:01:09,941 --> 00:01:13,429 ♪เจ้าบุกเข้ามาในหัวใจข้าอย่างไม่ตั้งใจ♪ 12 00:01:13,813 --> 00:01:17,717 ♪เติมเต็มความว่างเปล่าที่รอคอยมานานหลายปี♪ 13 00:01:17,877 --> 00:01:21,141 ♪ลองเอื้อมมือออกไปและรักอย่างกล้าหาญ♪ 14 00:01:21,589 --> 00:01:25,077 ♪ขอบคุณที่เจ้าปรากฏอยู่ในใจข้า♪ 15 00:01:25,397 --> 00:01:29,109 ♪ได้พัดพาหมอกควันไปจากข้า♪ 16 00:01:29,278 --> 00:01:33,205 ♪ความเศร้าโศกก็พร่าเลือน มองเห็นอนาคตได้ชัดเจน♪ 17 00:01:33,429 --> 00:01:40,335 ♪เจ้ายังคงอยู่ในใจข้า♪ 18 00:01:40,335 --> 00:01:44,431 =สามคราชะตารัก= 19 00:01:44,911 --> 00:01:46,229 =ตอนที่ 14= 20 00:01:52,480 --> 00:01:55,360 แม่นางหลิ่ว แจกันดอกไม้ใบนี้ 21 00:01:55,360 --> 00:01:58,200 เป็นสมบัติล้ำค่าที่ไทเฮาประทานให้ 22 00:01:58,200 --> 00:01:59,320 เมืองหลวงมีน้อยมาก 23 00:02:01,680 --> 00:02:04,440 ข้าน้อยจะชดใช้ให้ฝ่าบาทเอง 24 00:02:05,871 --> 00:02:07,231 อะไรกัน 25 00:02:07,936 --> 00:02:10,520 เจ้าคิดว่านี่เป็นแค่กระเบื้อง ที่หาได้ทั่วไปหรือ 26 00:02:13,000 --> 00:02:14,380 ของทุกสิ่งล้วนมีมูลค่าของมัน 27 00:02:14,380 --> 00:02:15,760 ฝ่าบาทเปิดราคามาได้เลย 28 00:02:17,960 --> 00:02:19,520 หานเจิน 29 00:02:22,840 --> 00:02:24,440 เห็นทีคงจะเตรียมตัวมาแล้ว 30 00:02:24,440 --> 00:02:27,640 ทั้งหมด 6,700 ตำลึงเงิน 31 00:02:27,680 --> 00:02:29,720 แพงขนาดนี้ ปล้นกันชัด ๆ 32 00:02:29,960 --> 00:02:32,480 อะไรกัน แม่นางหลิ่วคิดจะบ่ายเบี่ยงรึ 33 00:02:32,880 --> 00:02:34,240 (มาถึงก็ขูดรีดกันขนาดนี้) 34 00:02:34,240 --> 00:02:37,312 ข้าไม่ว่าอะไรถ้าจะเชิญท่านหลิ่วซ่างซู มาสะสางเรื่องนี้ 35 00:02:37,312 --> 00:02:38,563 มาคิดบัญชี 36 00:02:38,840 --> 00:02:40,576 อย่า ๆ ๆ 37 00:02:44,175 --> 00:02:45,856 สมบัติเหล่านี้ 38 00:02:45,856 --> 00:02:50,800 ผ่านไปอีกสองสามปี ราคาจะขึ้นเป็นเท่าตัว 39 00:02:51,080 --> 00:02:53,920 ท่านพ่อ ถ้าข้าถูกลักพาตัวไป 40 00:02:53,920 --> 00:02:55,440 ท่านจะช่วยข้าไหม 41 00:02:55,440 --> 00:02:58,400 ใครกล้าแตะต้องเจ้า พ่อจะสู้สุดชีวิต 42 00:02:58,880 --> 00:03:00,160 ไม่ต้องสู้สุดชีวิตหรอก 43 00:03:00,160 --> 00:03:01,840 ถ้าลักพาตัวเพื่อเรียกค่าไถ่ล่ะ 44 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 ท่านพ่อจะเอาทรัพย์สินของตระกูล ไปช่วยข้ารึเปล่า 45 00:03:03,560 --> 00:03:06,496 พ่ออุตส่าห์สัญญาคำโต แต่ลูกคิดจะควักดวงใจพ่อไปงั้นรึ 46 00:03:06,496 --> 00:03:07,984 ลูกไม่รักดี 47 00:03:09,920 --> 00:03:10,800 (จบกัน จบกัน) 48 00:03:11,200 --> 00:03:13,320 แม่นางหลิ่วคิดวิธีแก้ปัญหาได้แล้วหรือ 49 00:03:14,400 --> 00:03:15,800 ยังหรอก 50 00:03:18,320 --> 00:03:19,760 หากใช้คืนไม่ไหว 51 00:03:22,543 --> 00:03:23,898 จากความเห็นของข้า 52 00:03:25,184 --> 00:03:26,800 เจ้าก็อยู่ทำงานชดใช้ที่ ตำหนักบูรพาก็แล้วกัน 53 00:03:27,160 --> 00:03:30,432 หักค่าชดเชยในแต่ละเดือน จนกระทั่งชดใช้จนหมด 54 00:03:32,047 --> 00:03:33,448 คิดเห็นอย่างไร 55 00:03:34,520 --> 00:03:36,200 (ดีนี่เจ้าเผยจอมสับปลับ) 56 00:03:36,600 --> 00:03:38,760 (ขุดหลุมเบ้อเร่อคอยดักเรา) 57 00:03:42,160 --> 00:03:44,576 ฝ่าบาท เรื่องใหญ่เช่นนี้ 58 00:03:44,576 --> 00:03:46,560 ข้าขอกลับไปปรึกษาท่านพ่อที่บ้านสักหน่อย 59 00:03:46,560 --> 00:03:47,600 แล้วค่อยตัดสินใจดีกว่า 60 00:03:48,720 --> 00:03:50,000 (ช่วยด้วย) 61 00:03:50,624 --> 00:03:51,904 หานเจิน น้ำหมึกพู่กัน 62 00:03:51,904 --> 00:03:53,800 ให้แม่นางหลิ่วเขียนจดหมายถึงหลิ่วซ่างซู 63 00:03:56,880 --> 00:03:58,176 พ่ะย่ะค่ะ 64 00:04:00,880 --> 00:04:02,336 ก็ดี 65 00:04:05,320 --> 00:04:06,280 รบกวนด้วย 66 00:04:07,684 --> 00:04:10,368 (ถึงท่านพ่อท่านแม่) 67 00:04:11,920 --> 00:04:15,480 (เมื่อเห็นจดหมายแล้วอย่าตกใจ พูดไปเรื่องมันยาว) 68 00:04:15,480 --> 00:04:17,480 (เกิดเหตุไม่คาดคิดเล็กน้อยที่ตำหนักบูรพา) 69 00:04:17,480 --> 00:04:19,480 (จำเป็นต้องใช้หนี้หกพัน) 70 00:04:19,480 --> 00:04:22,280 (หากท่านพ่อท่านแม่มีเงินเหลือ โปรดชดใช้หนี้ให้กับลูก) 71 00:04:22,280 --> 00:04:24,080 (หากพรุ่งนี้ไม่เห็นตำลึงเงิน) 72 00:04:24,080 --> 00:04:27,200 (ลูกคงต้องอยู่ที่ตำหนักบูรพา ขายร่างกายทำงานชดใช้หนี้) 73 00:04:27,720 --> 00:04:30,080 (ไม่ต้องห่วงข้า ไม่ต้องห่วงข้า ตำหนัก บูรพาฤดูหนาวอบอุ่น ฤดูร้อนเย็นสบาย) 74 00:04:30,080 --> 00:04:31,680 (ท่านพ่อท่านไม่ต้องคิดถึงข้า) 75 00:04:31,680 --> 00:04:33,280 (สรุปแล้วหากใช้หนี้หมดลูกจะกลับไป) 76 00:04:33,800 --> 00:04:36,192 ชิงเอ๋อร์ทำงานที่ตำหนักบูรพา 77 00:04:36,879 --> 00:04:37,974 เหมาะสมหรือไม่ 78 00:04:38,480 --> 00:04:40,120 (ถึงแม้ว่าท่านพ่อจะไม่สนใจข้า) 79 00:04:40,800 --> 00:04:42,760 (อย่างน้อยท่านแม่ก็ไม่น่าจะไม่สนใจ) 80 00:04:50,440 --> 00:04:52,440 ฝ่าบาท ข้าน้อยยังคิดว่าไม่เหมาะสม 81 00:04:52,760 --> 00:04:55,424 หากข้าอยู่ตำหนักบูรพาเป็นเวลานาน จะกระทบต่อเกียรติของฝ่าบาท 82 00:04:55,424 --> 00:04:56,760 จนเกิดเสียงติฉินนินทา 83 00:04:56,760 --> 00:05:00,120 เจ้ายังไม่ได้ออกเรือน ข้ายังไม่มีครอบครัว จะมีเสียงติฉินนินทาได้อย่างไร 84 00:05:01,280 --> 00:05:02,160 แต่ว่า 85 00:05:14,680 --> 00:05:17,240 (ลูกไม่ต้องห่วง ทำภารกิจให้สบายใจ) 86 00:05:17,240 --> 00:05:19,200 (อย่าสร้างปัญหาให้ฝ่าบาทไม่สบายใจ) 87 00:05:21,440 --> 00:05:24,400 เจ้าก็เห็นว่าฝ่าบาทคอยดูแลใส่ใจขนาดนั้น 88 00:05:25,080 --> 00:05:26,920 มีอะไรไม่เหมาะสมกันเล่า 89 00:05:27,480 --> 00:05:28,640 เช่นนั้นก็ดีค่ะ 90 00:05:29,600 --> 00:05:31,440 (ความรักของพ่อแม่ช่างตื้นเขินนัก) 91 00:05:44,943 --> 00:05:46,075 เย็นมากแล้ว 92 00:05:46,272 --> 00:05:48,440 เชิญแม่นางหลิ่วไปพักผ่อนที่เรือนตะวันตก 93 00:06:13,560 --> 00:06:15,000 ดังนั้นท่านจึงนัดข้าไปที่ งานล่าสัตว์ในฤดูใบไม้ผลิ 94 00:06:15,000 --> 00:06:16,680 เพื่อให้ข้าเป็นตัวแทนของนาง 95 00:06:16,680 --> 00:06:19,520 พอเห็นข้าประสบอันตราย คนที่ท่านจะช่วย ก็เป็นซ่างกวนเยี่ยน 96 00:06:19,520 --> 00:06:21,600 ในด้านความรัก ท่านให้ข้ามาทดแทนใครคนอื่น 97 00:06:33,320 --> 00:06:36,120 (เดิมทีเราคิดจะหนียมบาลจอมวายร้าย) 98 00:06:36,600 --> 00:06:38,720 (สุดท้ายกลับติดกับเสียเอง) 99 00:06:39,400 --> 00:06:42,360 (คราวนี้ถึงจะพยายามแค่ไหนก็คงออกไปไม่ได้) 100 00:06:53,200 --> 00:06:55,520 (ไม่ไหวแล้ว จัดการให้มันรู้แล้วรู้รอด ไปเลยได้ไหม) 101 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 (ช่างเถอะ) 102 00:07:00,755 --> 00:07:04,412 ♪เวลาพรากทุกสิ่งระหว่างท่านกับข้า♪ 103 00:07:04,412 --> 00:07:06,524 ♪ความทรงจำกลับแอบถูกเก็บไว้♪ 104 00:07:06,524 --> 00:07:09,177 ♪หวั่นไหวได้พบกับท่านโดยบังเอิญ♪ 105 00:07:09,497 --> 00:07:12,569 ♪เป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆ ของการสบตา♪ 106 00:07:12,921 --> 00:07:16,921 ♪ดวงดาราแพรวพราวในยามค่ำคืน ได้ตกลงมารอบๆ ตัวท่านกับข้า♪ 107 00:07:16,921 --> 00:07:21,372 ♪สิ่งที่เรียกว่าความกังวล กลายเป็นข้ออ้างในการหลบหนี♪ 108 00:07:21,372 --> 00:07:23,871 ♪ไม่กล้ามองย้อนกลับไป♪ 109 00:07:24,313 --> 00:07:28,825 ♪ความอ่อนโยนของท่าน มักคอยอยู่ข้างหลังเสมอ♪ 110 00:07:28,825 --> 00:07:31,836 ♪กลายเป็นเหตุผลอันหนักแน่น ให้ข้ามุ่งไปหาท่าน♪ 111 00:07:31,836 --> 00:07:35,164 ♪แสงจันทราผมขาวโพลน บอกว่าต่อไป♪ 112 00:07:35,164 --> 00:07:38,873 ♪เส้นทางยาวไกลก้าวไปด้วยกัน♪ 113 00:07:39,353 --> 00:07:41,996 ♪ตะลอนอยู่ท่ามกลางผู้คนที่อึกทึก♪ 114 00:07:41,996 --> 00:07:47,385 ♪จูงมือของท่าน ดวงตาอ่อนโยนยิ่งกว่าสายลม♪ 115 00:07:48,697 --> 00:07:52,281 ♪เวลาพรากทุกสิ่งระหว่างท่านกับข้า♪ 116 00:07:52,281 --> 00:07:54,236 ♪ความทรงจำกลับแอบถูกเก็บไว้♪ 117 00:07:54,236 --> 00:07:57,177 ♪หวั่นไหวได้พบกับท่านโดยบังเอิญ♪ 118 00:07:57,177 --> 00:08:00,505 ♪เป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆ ของการสบตา♪ 119 00:08:00,665 --> 00:08:05,096 ♪ดวงดาราแพรวพราวในยามค่ำคืน ได้ตกลงมารอบๆ ตัวท่านกับข้า♪ 120 00:08:15,481 --> 00:08:19,705 ♪สิ่งที่เรียกว่าความกังวล กลายเป็นข้ออ้างในการหลบหนี♪ 121 00:08:19,986 --> 00:08:22,361 ♪ไม่กล้ามองย้อนกลับไป♪ 122 00:08:22,657 --> 00:08:27,297 ♪ความอ่อนโยนของท่าน มักคอยอยู่ข้างหลังเสมอ♪ 123 00:08:27,297 --> 00:08:30,413 ♪กลายเป็นเหตุผลอันหนักแน่น ให้ข้ามุ่งไปหาท่าน♪ 124 00:08:30,413 --> 00:08:33,772 ♪แสงจันทราผมขาวโพลน บอกว่าต่อไป♪ 125 00:08:33,772 --> 00:08:37,331 ♪เส้นทางยาวไกลก้าวไปด้วยกัน♪ 126 00:08:37,331 --> 00:08:40,525 ♪ตะลอนอยู่ท่ามกลางผู้คนที่อึกทึก♪ 127 00:08:40,525 --> 00:08:46,009 ♪จูงมือของท่าน ดวงตาอ่อนโยนยิ่งกว่าสายลม♪ 128 00:08:46,649 --> 00:08:50,297 ♪เวลาพรากทุกสิ่งระหว่างท่านกับข้า♪ 129 00:08:50,297 --> 00:08:55,047 ♪ถึงแม้สายเกินไปที่จะเอ่ย ถูกกำหนดต้องพบกับท่าน♪ 130 00:08:55,225 --> 00:08:58,489 ♪เป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆ ของการสบตา♪ 131 00:08:58,745 --> 00:09:03,667 ♪ดวงดาราแพรวพราวในยามค่ำคืน ได้ตกลงมารอบๆ ตัวท่านกับข้า♪ 16873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.