Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:17.017 --> 00:18.018
LISTEN TO LOVE
00:19.353 --> 00:22.022
LISTEN TO LOVE
00:22.105 --> 00:24.107
EPISODIO 4
00:25.692 --> 00:28.612
¿Alguien sabe cómo conseguir
su número de habitación?
00:30.280 --> 00:31.323
Esto es tan divertido.
00:32.282 --> 00:35.369
¿Se encontraron?
Pregúntale si se encontraron.
00:39.790 --> 00:41.875
Parece que eres su amigo.
00:42.334 --> 00:46.004
Sería bueno si pudieras decirme
cuál es la situación.
00:48.882 --> 00:51.426
Ella dijo que lo engañó
por culpa de su esposo.
00:51.510 --> 00:52.469
Ellas siempre lo hacen.
00:52.636 --> 00:55.889
¿Engañaría una mujer si su esposo
la tratara bien?
00:56.807 --> 00:58.559
Me imagino lo dolido que debes estar.
00:58.892 --> 01:01.186
Puedo sentir tu dolor.
01:02.187 --> 01:03.981
Me iré primero.
01:04.189 --> 01:05.482
En el río Han: Me iré primero
01:13.615 --> 01:15.367
Por favor, cálmese y baje de ahí.
01:16.034 --> 01:16.868
Es peligroso.
01:17.703 --> 01:18.662
Bájese.
01:28.088 --> 01:29.006
Hyun-woo.
01:31.466 --> 01:32.301
Sí.
01:34.428 --> 01:36.346
¿Qué haces aquí?
01:38.056 --> 01:38.890
Por trabajo.
01:41.560 --> 01:42.394
Vine aquí
01:43.562 --> 01:44.855
para ver si se puede filmar.
01:52.821 --> 01:53.989
SALÓN
01:54.573 --> 01:56.366
Mira a este desgraciado.
01:57.200 --> 01:59.453
Vamos al salón. ¿A qué piso vas?
01:59.786 --> 02:01.580
¡No me mientas!
02:03.957 --> 02:07.085
Si vas al salón, ¿por qué tienes
una llave en la mano?
02:11.632 --> 02:14.426
¿Eres el esposo de Soo-yeon?
02:14.551 --> 02:15.385
Así es.
02:16.887 --> 02:18.055
Un placer conocerte.
02:18.805 --> 02:20.265
Soy Sun-woo Ji de J Motors.
02:28.482 --> 02:30.108
Hablemos en la habitación.
02:38.325 --> 02:39.242
Mantén la calma.
02:39.743 --> 02:41.161
Muéstrales a los dos
02:41.411 --> 02:44.748
que tú amas más a tu esposa.
02:44.915 --> 02:46.958
Eso, sin importar quién sea,
02:47.542 --> 02:49.252
no tengo motivos para perder con él.
02:49.336 --> 02:50.504
Debes conseguir evidencia.
02:50.754 --> 02:53.382
Consigue toda la que puedas,
sin importar qué pase después.
02:53.799 --> 02:55.467
¡Sonríe!
03:05.185 --> 03:06.186
Entremos.
03:17.948 --> 03:19.950
Hablemos aquí.
03:20.951 --> 03:21.785
Siéntate, por favor.
03:47.436 --> 03:48.270
Sinceramente...
03:50.564 --> 03:53.024
...no esperaba que esto sucediera.
03:56.820 --> 03:58.447
Vi tu mensaje de texto.
04:01.032 --> 04:03.160
"Hice una reserva. Te extraño".
04:05.454 --> 04:08.915
Al principio creí que era correo basura.
04:10.584 --> 04:12.210
Era lo que esperaba.
04:15.130 --> 04:17.632
Mientras tú esperabas este día emocionado,
04:20.927 --> 04:23.805
yo intenté buscar una salida a todo esto.
04:25.849 --> 04:28.894
Quise hablar, pero perdí mi oportunidad.
04:29.436 --> 04:30.645
Y ahora, todo es un desastre.
04:34.649 --> 04:36.109
Es todo nuestra culpa.
04:36.443 --> 04:37.277
¿"Nuestra"?
04:39.196 --> 04:40.071
¿Dijiste eso?
04:43.784 --> 04:44.826
Señor Ji, ¿verdad?
04:47.454 --> 04:48.288
Sí.
04:49.414 --> 04:50.248
¿Es casado?
04:53.460 --> 04:55.879
- Sí.
- ¿Y cómo pudo hacerlo?
05:01.468 --> 05:03.845
¿Su esposa sabe lo que hace?
05:08.308 --> 05:09.518
No sabe.
05:10.393 --> 05:11.520
¿En qué pensaba?
05:13.438 --> 05:14.439
Estoy seguro de que...
05:17.609 --> 05:19.110
...debe tener un plan, ¿no?
05:21.863 --> 05:25.909
Me parece que no tuvo intenciones
de llegar hasta el final.
05:28.745 --> 05:31.456
¿No? Esto es solo una pequeña aventura.
05:37.796 --> 05:39.422
Soo-yeon, tu anillo...
05:44.010 --> 05:45.303
No lo amas realmente, ¿verdad?
05:49.140 --> 05:49.975
Yo...
05:50.350 --> 05:51.434
Solo es algo casual.
05:55.146 --> 05:58.149
No nos conocimos para romper
nuestro matrimonio.
05:58.984 --> 06:02.404
Solo teníamos una aventura.
06:05.240 --> 06:06.783
Sé que está mal...
06:08.535 --> 06:09.828
...pero yo sí la amo.
06:13.748 --> 06:14.583
Claro, me siento
06:15.458 --> 06:18.169
apenado por ti y tu familia.
06:19.588 --> 06:21.923
- Soo-yeon también...
- ¡Deja de decir su nombre!
06:23.633 --> 06:26.219
¿Cómo te atreves a decir su nombre así?
06:27.679 --> 06:28.680
Lo siento.
06:29.431 --> 06:30.265
¿Y qué hay de ti?
06:31.725 --> 06:32.851
¿No tienes nada para decir?
06:36.187 --> 06:37.022
Lo siento.
06:39.149 --> 06:40.066
Es todo mi culpa.
06:41.568 --> 06:43.612
- ¿Qué puedo decir?
- No importa cómo te sientas.
06:45.905 --> 06:48.158
¡Seguramente tengas algo más para decirme!
06:51.036 --> 06:52.871
Qué locura. ¿Qué es esto?
06:53.705 --> 06:54.706
¿Quién te crees que eres?
06:55.749 --> 06:57.626
¿Cómo puedes estar tan calmada?
06:58.543 --> 07:00.879
¡Te descubrí engañándome!
07:01.087 --> 07:03.632
¡Deberías estar de rodillas,
rogando que te perdone!
07:04.341 --> 07:07.469
¿No deberías actuar apenada?
07:10.847 --> 07:11.932
¿Crees que es innecesario?
07:14.935 --> 07:18.521
Bien. Divorciémonos.
07:19.189 --> 07:21.733
No hay problema. ¡Divorciémonos!
07:23.485 --> 07:26.112
No se te ocurra volver a casa.
07:27.072 --> 07:29.407
Actúan tan tranquilos.
07:30.033 --> 07:32.202
Son despiadados, continúen,
hagan lo que quieran.
08:09.531 --> 08:11.950
ESTACIÓN DE POLICÍA
08:12.409 --> 08:16.162
Señorita Kwon, parece que no se arrepiente
de golpear a nadie.
08:16.246 --> 08:17.247
Mire hacia aquí.
08:17.664 --> 08:19.290
Tomaré una foto para recordar este día.
08:19.374 --> 08:20.208
Mire hacia aquí.
08:21.459 --> 08:24.796
Búrlate todo lo que quieras.
No tendrás otra oportunidad.
08:26.589 --> 08:27.716
Cielos.
08:29.467 --> 08:30.301
¿Qué dijeron?
08:31.553 --> 08:34.556
¿Crees que lo olvidará tan fácilmente
después de cómo la golpeaste?
08:35.765 --> 08:38.435
A propósito, ¿dónde aprendiste
a golpear así?
08:38.768 --> 08:40.145
Cuando la vi,
08:40.270 --> 08:43.356
tenía el cuello completamente torcido.
08:44.024 --> 08:46.026
- Ya basta.
- En serio.
08:46.276 --> 08:49.195
Me asombró ver girar su cabeza
de esa manera.
08:49.320 --> 08:50.613
La saludé al cruzar miradas.
08:50.739 --> 08:51.948
¡Cállate!
08:52.490 --> 08:54.075
Casi muero.
08:54.826 --> 08:56.536
Ya entendí, cielos.
08:58.788 --> 09:01.041
¿El cliente está bien?
09:01.458 --> 09:04.127
Claro que no, vio todo.
09:05.503 --> 09:06.629
¿La filmación se arruinó?
09:07.756 --> 09:09.090
Debí haberme aguantado.
09:09.549 --> 09:12.719
Pero no soporté ver que metió
a su hijo en esto.
09:12.969 --> 09:15.055
Las madres no deben actuar así.
09:15.305 --> 09:17.766
Hiciste un buen trabajo. Se lo merecía.
09:18.266 --> 09:19.100
Bien hecho.
09:22.270 --> 09:23.521
- Es Yoon-ki.
- ¿De verdad?
09:24.606 --> 09:25.440
Sí, Yoon-ki.
09:28.109 --> 09:30.862
¿Cuánto tiempo tenemos que quedarnos?
No tiene que estar aquí días.
09:31.071 --> 09:32.489
Deberían dejarla salir pronto.
09:33.323 --> 09:34.449
Me encontré con la víctima.
09:34.532 --> 09:35.742
Necesita un tutor para irse.
09:35.992 --> 09:37.827
Dile a Bo-young que no se preocupe.
09:37.994 --> 09:40.622
- Estoy camino a ver a Hyun-woo.
- Bien.
09:41.539 --> 09:42.373
Estaré allí pronto.
09:44.334 --> 09:47.128
Necesito llamar a un tutor.
¿A quién debería llamar?
09:48.379 --> 09:50.090
- ¿Tutor?
- ¿Llamo a tus padres?
09:52.634 --> 09:54.302
Ya entiendo... No, fallecieron.
09:55.220 --> 09:58.389
- ¿A quién debería llamar?
- Señorita Kwon, ¿su tutor está aquí?
10:01.476 --> 10:03.770
Soy el tutor de la señorita Kwon.
10:04.020 --> 10:05.271
¿Por qué lo eres?
10:05.396 --> 10:07.649
- No tienes a nadie.
- No te quiero como tutor.
10:07.774 --> 10:09.567
- Entonces no te puedes ir.
- Está bien.
10:09.692 --> 10:12.654
- Ya veo.
- Sacarás ventaja de esto.
10:12.737 --> 10:13.822
Tutor de la señorita Kwon.
10:14.405 --> 10:15.240
Soy yo.
10:15.782 --> 10:18.159
No dejaré que seas mi tutor.
10:23.164 --> 10:25.750
Cielos, sufriste mucho.
10:29.963 --> 10:31.214
- Come esto.
- No quiero.
10:31.589 --> 10:33.758
Cómelo. Evitará que vuelvas aquí.
10:40.098 --> 10:41.015
¿A dónde fue?
10:45.854 --> 10:46.771
- Hyun-woo.
- Hyun-woo.
10:47.105 --> 10:48.773
¿Cómo estuvo? ¿Vino?
10:49.149 --> 10:50.650
¿La viste?
10:51.442 --> 10:52.402
Sí.
10:52.777 --> 10:55.738
¿La golpeaste?
10:56.406 --> 10:57.657
No la mataste, ¿no?
10:58.408 --> 11:00.869
Golpeé una puerta.
11:01.369 --> 11:03.413
Bien, buena idea.
11:03.496 --> 11:05.748
¿Hablaste con ella? ¿De qué hablaron?
11:07.167 --> 11:08.042
De divorciarnos.
11:09.460 --> 11:11.963
Le dije que hiciera
lo que quisiera y me fui.
11:12.630 --> 11:14.799
¿Los dejaste solos?
11:15.967 --> 11:17.719
- Sí.
- ¿Qué?
11:18.386 --> 11:21.055
¿Estás loco? ¿Quién sabe
lo que estén haciendo ahora?
11:21.222 --> 11:25.476
¿Y si se consuelan y comienzan a intimar?
11:25.560 --> 11:26.728
Creí que me seguiría.
11:28.354 --> 11:29.939
Creí que me rogaría
11:31.149 --> 11:32.609
cuando le hablé del divorcio.
11:34.193 --> 11:35.028
Pero no lo hizo.
11:36.821 --> 11:38.281
Déjalos.
11:38.781 --> 11:39.991
¡Por Dios!
11:41.075 --> 11:42.619
Claro que no iba a venir contigo.
11:43.328 --> 11:44.412
Cielos.
11:46.831 --> 11:48.833
No sé qué decir
11:49.125 --> 11:51.044
y no tengo idea de qué dije.
11:51.836 --> 11:54.130
Yo fui el único que se enojó y se molestó.
11:54.505 --> 11:56.174
Me fui sin hacer nada.
12:00.678 --> 12:01.512
¿Y el desgraciado?
12:02.764 --> 12:03.598
Estaba muy confiado.
12:04.349 --> 12:06.225
- Dijo que solo era algo casual.
- ¿Qué?
12:07.226 --> 12:08.603
Deja que hagan lo que quieran.
12:09.562 --> 12:12.565
Seguro él tiene un mejor empleo,
mejor salario
12:12.649 --> 12:13.775
y una mejor casa que yo.
12:14.442 --> 12:16.402
Seguro maneja un auto mejor que el mío.
12:16.611 --> 12:18.529
Con razón se enamoró de él.
12:18.738 --> 12:20.490
- Yoon-ki.
- Lo sé.
12:21.908 --> 12:23.993
¿Conseguiste evidencia? ¿Tomaste fotos?
12:24.869 --> 12:25.703
Sí.
12:26.746 --> 12:29.040
Tomé una foto.
12:32.835 --> 12:34.545
Míralo. Es bien parecido.
12:35.505 --> 12:37.799
- Cielos.
- Está bien, tiene una familia.
12:38.174 --> 12:39.926
Puedes usar esta foto
12:40.009 --> 12:41.302
como evidencia, ¿verdad?
12:41.552 --> 12:43.096
Sí, pero...
12:43.471 --> 12:46.557
...si quieres demandarlos
o que ella pague manutención,
12:46.724 --> 12:48.184
necesitas más información.
12:48.601 --> 12:50.770
- ¿Información?
- Como...
12:51.729 --> 12:55.692
...cuánto hace que se ven
y con qué frecuencia.
12:55.942 --> 12:56.776
¿Les preguntaste?
12:58.403 --> 13:00.405
No, no lo hice.
13:00.863 --> 13:01.698
¿Qué?
13:02.323 --> 13:04.826
O sea que ni siquiera sabes
si fue su primer encuentro.
13:07.495 --> 13:09.330
- No lo sé.
- No puedo creerlo.
13:09.956 --> 13:11.708
¿Entonces qué hiciste ahí?
13:14.544 --> 13:16.337
Antes de verlos,
13:17.714 --> 13:19.382
tenía todo planificado en mi cabeza.
13:21.175 --> 13:24.345
Pensé en cómo viviría con Jun-soo
si me divorciaba.
13:25.513 --> 13:29.267
En qué hacer cuando Jun-soo
se aliste en el ejército
13:29.809 --> 13:32.812
y qué hacer cuando se case.
13:34.605 --> 13:36.733
Y pensé en qué hacer si me pedía perdón.
13:37.191 --> 13:40.153
Y qué hacer si me pedía separarnos.
13:41.362 --> 13:43.156
Pero ahora estoy confundido.
13:44.407 --> 13:45.408
Bueno...
13:46.534 --> 13:48.619
No sé si puedo decirte
13:49.370 --> 13:51.122
que todo estará bien.
13:53.249 --> 13:54.792
Divórciate.
13:56.586 --> 13:58.588
Te lo digo como abogado.
13:59.797 --> 14:00.715
Solo divórciate
14:01.966 --> 14:03.051
y vive feliz.
14:04.177 --> 14:08.556
Busca alguien más joven y más bonita
y sé feliz con ella.
14:09.974 --> 14:12.393
Pasaste tiempos difíciles.
14:12.560 --> 14:14.020
No puedes.
14:14.395 --> 14:16.397
No puedes divorciarte. No debes.
14:16.606 --> 14:18.483
No le des lo que ella quiere.
14:18.816 --> 14:20.276
Que se quede a tu lado.
14:20.610 --> 14:23.321
¿Qué dices?
¿Con qué objeto se quedaría con ella?
14:23.404 --> 14:27.116
Si él se siente pésimo,
ellos también se sentirán pésimo.
14:28.242 --> 14:29.994
Eso es lo que ambos prometieron
en su boda.
14:30.078 --> 14:32.080
Estar juntos en las buenas y en las malas.
14:32.163 --> 14:34.332
Debería mantener esa promesa
hasta el final.
14:34.624 --> 14:36.667
No seas tonto.
14:37.335 --> 14:39.253
Te conseguiré la manutención
14:39.337 --> 14:42.006
más alta que pueda.
14:42.799 --> 14:45.051
Muéstrales lo feliz que eres.
14:45.510 --> 14:46.844
Así es como te vengas de ellos.
15:32.181 --> 15:34.767
Todo se terminó.
15:36.227 --> 15:38.938
Estoy muy cansado como para pensar
en que tengo que escribir,
15:40.523 --> 15:43.734
pero quiero agradecerles a todos.
15:44.485 --> 15:48.614
Hoy, mi esposa, ese tipo y yo...
15:49.866 --> 15:51.909
...charlamos en el hotel.
15:52.869 --> 15:56.289
Si me hubiese rogado que la perdonara
y que no nos separemos,
15:56.581 --> 15:59.750
podría haberlo hecho
y haber vuelto con ella.
16:01.127 --> 16:03.004
Pero se mantuvo muy calma.
16:03.129 --> 16:06.215
Después de verla confesar
con tanta tranquilidad,
16:07.300 --> 16:09.135
creo que es mejor terminar con todo.
16:10.219 --> 16:13.723
Amé a mi esposa con toda mi alma.
16:14.432 --> 16:16.058
Pero para mi esposa,
16:16.601 --> 16:19.061
nuestra relación no debía ser salvada.
16:20.062 --> 16:22.565
El divorcio
es la única respuesta ahora, ¿no?
16:34.577 --> 16:35.411
Mamá.
16:36.120 --> 16:37.538
Debo quedarme aquí por unos días.
16:38.289 --> 16:39.582
¿Discutiste otra vez con papá?
16:41.918 --> 16:42.752
¿Y Soo-yeon?
16:44.337 --> 16:45.546
¿Sigue en el trabajo?
16:47.965 --> 16:49.634
- ¿Dónde está Jun-soo?
- ¿Jun-soo?
16:52.220 --> 16:53.179
¡Lo olvidé!
16:53.846 --> 16:55.181
Soo-yeon debía buscarlo hoy.
16:55.765 --> 16:57.934
Volveré pronto.
16:58.976 --> 16:59.810
¡Cielos!
16:59.894 --> 17:02.230
JARDÍN DE INFANCIA RAYITO DE SOL
17:04.232 --> 17:05.316
- Hola.
- Hola.
17:05.399 --> 17:06.609
Lo siento, llegué muy tarde.
17:07.568 --> 17:10.196
La madre de Jun-soo lo vino a buscar
hace un buen rato.
17:11.155 --> 17:11.989
¿Cómo?
17:12.073 --> 17:14.408
Supongo que no se lo dijo.
17:15.117 --> 17:16.911
Claro que sí.
17:17.954 --> 17:19.580
- Gracias.
- De nada.
17:19.664 --> 17:21.832
- Adiós.
- Que tenga buenas noches.
17:26.504 --> 17:28.089
¿A dónde lo llevó?
17:28.756 --> 17:29.632
ESPOSA
17:34.554 --> 17:35.805
¿Qué demonios?
17:38.224 --> 17:39.725
¿Por qué no responde?
17:44.814 --> 17:48.484
¡Mierda! ¿Quién se cree que es
para llevarse a mi hijo?
17:50.820 --> 17:51.654
ESPOSA
17:54.615 --> 17:56.784
¿Dónde estás? ¿Qué haces?
17:57.326 --> 17:59.203
¿Por qué te llevaste a Jun-soo?
17:59.579 --> 18:02.248
¿Por qué te enojas con ella
por buscar a su hijo?
18:03.207 --> 18:05.835
¿Mamá? ¿Por qué respondes su teléfono?
18:06.419 --> 18:08.671
Soo-yeon y Jun-soo están aquí.
Regresa ahora.
18:09.255 --> 18:10.089
¿Qué?
18:21.350 --> 18:23.561
- ¿Tuviste un buen día?
- Sí, papi.
18:23.644 --> 18:24.478
Bien.
18:27.523 --> 18:28.357
Regresaste.
18:41.954 --> 18:42.788
Ven conmigo.
19:00.890 --> 19:03.517
¿Qué haces aquí?
¿No te dije que no regresaras?
19:05.061 --> 19:07.730
Necesito hablarte.
19:08.022 --> 19:10.107
¿De qué más necesitamos hablar?
19:12.985 --> 19:13.819
Lo siento.
19:14.695 --> 19:16.447
No sabía que tu madre estaría aquí.
19:21.077 --> 19:22.828
La enviaré a su casa.
19:23.371 --> 19:25.206
Y tú deberías irte también.
19:32.213 --> 19:34.632
- Mamá...
- Aún no cenaste, ¿no?
19:35.633 --> 19:38.552
Está bien que trabajes, pero deberías
alimentar a tu esposo.
19:40.012 --> 19:41.013
Lo siento.
19:41.389 --> 19:43.057
No te quedes así parada. Sirve la sopa.
19:44.266 --> 19:45.101
Bien.
19:55.361 --> 19:56.529
Qué rico está.
19:57.655 --> 19:58.531
¿Verdad?
19:58.864 --> 20:00.658
Come todo lo que quieras, querido.
20:03.202 --> 20:04.620
¿Tan ocupada estás últimamente?
20:06.539 --> 20:08.708
Sí, un poco.
20:09.041 --> 20:11.127
Sé que no tienes tiempo
para ir de compras,
20:11.210 --> 20:12.753
pero compra una bolsa chica de arroz.
20:13.045 --> 20:14.714
Este sabe mal, es viejo.
20:15.840 --> 20:17.216
Lo haré.
20:17.925 --> 20:22.054
Te enviaré un poco cuando vaya a casa.
Aparta el que tienes.
20:22.972 --> 20:24.432
Puedes hacer galletas de arroz.
20:26.016 --> 20:26.851
Sí, madre.
20:40.072 --> 20:40.990
¿Dónde está Soo-yeon?
20:42.450 --> 20:43.367
Bañando a Jun-soo.
20:45.411 --> 20:46.245
Mamá.
20:47.121 --> 20:49.248
Lo siento, pero ¿podrías irte a casa hoy?
20:50.833 --> 20:51.917
Alguien tuvo un amorío.
20:52.585 --> 20:54.587
¿Perdón? ¿Dónde escuchaste eso?
20:55.671 --> 20:57.673
¿Creíste que no me daría cuenta?
20:59.550 --> 21:01.719
Eso no...
21:02.636 --> 21:04.346
- ¿Por qué me pegaste?
- Tú...
21:05.055 --> 21:07.767
Aun después de verme sufrir
por culpa de tu padre,
21:07.975 --> 21:09.935
¿te atreves a tener un amorío?
21:10.352 --> 21:11.187
¿Qué?
21:12.605 --> 21:16.233
No puedo creerlo. Estoy muy decepcionada.
21:16.901 --> 21:18.360
¿De qué hablas?
21:21.447 --> 21:22.782
Los casados sabemos.
21:24.116 --> 21:28.370
Noto cuánto una esposa se ocupa
de su hogar solo con ver cómo lo hace.
21:30.623 --> 21:32.875
Se nota que se esfuerza por su hogar
21:33.042 --> 21:35.544
mientras trabaja y se ocupa de su hijo.
21:35.628 --> 21:38.297
- ¡Te equivocas!
- Está muy flaca.
21:39.089 --> 21:41.801
¿No te sientes mal por ella?
21:44.136 --> 21:45.262
¡Te equivocas!
21:47.097 --> 21:47.932
Escúchame bien.
21:48.682 --> 21:52.102
Tú eres quien terminará solo
si continúas con esto.
21:53.312 --> 21:54.855
¿Quién querría estar con alguien
21:55.815 --> 21:57.900
de 40 años, divorciado?
21:58.526 --> 22:01.320
Nunca vi una persona feliz
luego de dejar a su familia.
22:05.157 --> 22:06.367
¡Yo no hice nada!
22:21.257 --> 22:25.427
Soy un bicho raro.
¿Por qué veo películas que me asustan?
22:27.012 --> 22:29.139
Pero quiero continuar...
22:29.640 --> 22:32.518
Pero no debería... Debería parar
aunque desee verla.
22:39.858 --> 22:40.693
¿Qué fue eso?
22:42.403 --> 22:43.237
¿Qué es esto?
22:43.946 --> 22:46.490
Ese idiota. Apesta a alcohol.
22:47.908 --> 22:49.159
¡Levántate!
22:49.743 --> 22:52.037
¡Vete a tu casa si estás ebrio!
¿Por qué estás aquí?
22:52.121 --> 22:55.291
¡Dios! ¡Casi me das un infarto!
22:57.251 --> 22:58.085
¡Me asustaste!
23:02.131 --> 23:03.799
Bo-young.
23:05.634 --> 23:08.470
Solo vine a ver si estabas bien.
23:08.721 --> 23:13.350
¿Por qué? Porque soy tu tutor.
23:13.642 --> 23:14.977
Ese es mi sillón. ¡No te sientes!
23:15.227 --> 23:18.230
¡Levántate!
23:18.814 --> 23:21.233
¿Cómo te atreves a hablarle así
a tu tutor?
23:23.235 --> 23:24.403
Si te duermes,
23:24.862 --> 23:26.739
estás muerto.
23:29.158 --> 23:29.992
A propósito...
23:31.201 --> 23:32.745
¿Qué se siente estar divorciado?
23:34.079 --> 23:36.248
¿Sientes alivio?
23:38.083 --> 23:40.836
Si quieres saberlo, divórciate.
23:43.297 --> 23:44.173
Quiero saberlo.
23:45.424 --> 23:47.217
Me pregunto cómo se siente.
23:50.471 --> 23:51.680
¿De qué hablas?
23:57.227 --> 23:58.812
¿Qué? Se quedó dormido.
24:02.483 --> 24:03.776
¿Qué sucede?
24:03.984 --> 24:05.152
¡Dime qué sucede!
24:05.527 --> 24:06.904
¡Por favor!
24:20.959 --> 24:22.127
Tu madre duerme.
24:22.670 --> 24:24.213
No tengo nada que decir, solo vete.
24:25.255 --> 24:26.215
Yo sí.
24:27.508 --> 24:29.134
No quiero escuchar tus excusas.
24:29.259 --> 24:30.427
No son excusas.
24:33.931 --> 24:36.725
Decidimos terminar por ahora.
24:41.355 --> 24:42.189
¿Por ahora?
24:43.190 --> 24:44.108
¿A qué te refieres?
24:45.067 --> 24:46.694
¿O sea que quizás lo vuelvas a ver?
24:48.112 --> 24:49.905
¿Crees que soy estúpido?
24:52.408 --> 24:55.077
No hay nada que quiera preguntarte
ni escuchar.
24:55.619 --> 24:58.330
Cuando mamá se vaya, deberías irte
y dejar a Jun-soo aquí.
25:48.464 --> 25:49.298
¿Jun-soo?
25:52.176 --> 25:53.010
¿Jun-soo?
25:55.429 --> 25:56.263
¿Jun-soo?
25:58.307 --> 26:00.392
Papá, nos vamos al parque de diversiones.
26:00.768 --> 26:01.602
¿Qué?
26:02.311 --> 26:03.145
Así es.
26:04.146 --> 26:05.355
Prepárate tú también.
26:06.607 --> 26:09.318
Otras familias envían a sus niños
a campamentos y demás.
26:09.693 --> 26:11.111
No dejan a sus hijos en la casa.
26:12.488 --> 26:13.322
Ustedes también.
26:13.906 --> 26:17.576
En lugar de decirle que apague la TV
o deje de jugar con el teléfono,
26:17.659 --> 26:20.078
deberían pasar más tiempo con él
durante los fines de semana.
26:21.580 --> 26:23.582
Trata de mostrarle tu lado bueno
a tu esposa.
26:24.124 --> 26:25.834
Y que Soo-yeon pueda descansar.
26:26.210 --> 26:29.046
No tengo tiempo para eso, mamá.
26:29.254 --> 26:31.006
¿Cómo puedes decir eso
después de engañarla?
26:32.049 --> 26:32.883
Madre.
26:33.509 --> 26:35.010
Está ocupado hoy.
26:36.178 --> 26:39.348
Deberías irte pronto o llegarás tarde
al trabajo.
26:41.183 --> 26:42.309
Diablos.
26:46.772 --> 26:49.274
¡Esto me está volviendo loco!
26:58.826 --> 27:01.662
Esto es algo que te gustaría mucho.
27:02.371 --> 27:05.958
Se vería bien en la sala, ¿no?
27:07.042 --> 27:08.961
Podríamos comprarlo como una inversión,
27:09.169 --> 27:11.213
pero sería demasiado colgarlo en casa.
27:12.673 --> 27:13.507
¿Te parece?
27:15.801 --> 27:19.096
Supongo que la gente que sabe de arte
ve las cosas de otra forma.
27:22.307 --> 27:24.476
Siento que te estoy molestando.
27:25.978 --> 27:28.355
Me quedaré aquí callado,
27:28.772 --> 27:30.399
para que puedas tomarte tu tiempo.
27:50.836 --> 27:52.337
Las pinturas son un poco sosas.
27:55.465 --> 27:56.550
¿No es cierto?
27:58.760 --> 28:00.178
Sí, pero...
28:03.015 --> 28:04.266
Me gusta la emoción.
28:07.144 --> 28:08.687
¿Deberíamos hacerlo más emocionante?
28:17.154 --> 28:19.197
Deberíamos hacerlo más seguido.
28:20.073 --> 28:22.910
Lo siento. Sé que no te interesa el arte.
28:23.368 --> 28:27.039
No me interesa,
28:28.123 --> 28:30.709
pero me gusta que la disfrutes.
28:32.419 --> 28:33.253
Hagamos un brindis.
28:34.796 --> 28:35.631
Salud.
29:09.039 --> 29:09.873
¿Qué haces?
29:14.461 --> 29:16.088
Abre la boca, cariño.
29:16.338 --> 29:18.632
¿Qué haces? ¿Qué pensará la gente?
29:18.840 --> 29:20.717
¿Qué importa?
29:20.842 --> 29:22.886
Eres mi bebé. Abre la boca.
29:28.016 --> 29:29.351
Buena niña.
29:33.897 --> 29:34.940
Comencemos.
29:35.107 --> 29:36.441
¿Está lista la versión editada?
29:36.525 --> 29:37.776
- Sí.
- Bien.
29:38.068 --> 29:39.528
Solo falta que Jun-young esté listo.
29:42.948 --> 29:44.324
BEBIDA DE MIEL
29:44.408 --> 29:46.159
- Gracias.
- Jun-young.
29:46.285 --> 29:47.452
Vamos a la sala de reuniones.
29:47.536 --> 29:48.370
Vamos.
29:51.540 --> 29:53.834
Hyun-woo... ¿Estás bien?
29:55.669 --> 29:56.503
Sí.
29:57.087 --> 29:58.463
¿Soy el único que se siente mal?
29:58.922 --> 30:00.382
Tenemos una reunión. ¿Estarás bien?
30:01.758 --> 30:03.677
- Sí.
- Tómate tu tiempo. Entraré primero.
30:11.977 --> 30:13.770
Escribe más sobre lo que pasó en el hotel.
30:13.854 --> 30:15.522
- Divórciate.
- Es culpa de él.
30:15.605 --> 30:16.481
¡Alguien consuélelo!
30:16.565 --> 30:18.275
Escribe "uno" si debe divorciarse.
30:18.358 --> 30:21.153
- Escribe "dos" si debe perdonarla.
- Dos.
30:21.236 --> 30:22.529
- Uno.
- Dos.
30:22.612 --> 30:24.406
- Uno.
- Dos.
30:25.574 --> 30:27.451
Uno de ellos debe terminar todo esto.
30:27.659 --> 30:29.536
El agua del río Han supera
los cero grados.
30:29.619 --> 30:30.454
Ven rápido.
30:32.080 --> 30:34.499
Debes estar cansado. Buen trabajo.
30:35.208 --> 30:36.501
¿Cómo te sientes?
30:37.210 --> 30:39.129
Escribiste que todo había terminado,
30:39.546 --> 30:41.340
pero yo creo que es el comienzo.
30:42.049 --> 30:44.009
No creo que tu esposa lo haya hecho
a propósito.
30:44.760 --> 30:46.219
¿De verdad quieres separarte
30:46.470 --> 30:48.972
sin saber lo que siente tu esposa
30:49.056 --> 30:50.390
y sin decirle cómo te sientes?
30:51.308 --> 30:53.560
¿Por qué crees que tuvo una aventura?
30:54.186 --> 30:56.021
¿Estás seguro de que no hiciste nada mal?
30:56.813 --> 30:57.647
¿Mal?
30:59.066 --> 31:00.859
¿Dices que es mi culpa
que me haya engañado?
31:02.569 --> 31:04.237
Ahora que lo pienso, me molesta.
31:05.697 --> 31:06.865
¿Quién es esa persona?
31:09.076 --> 31:10.744
Diablos.
31:10.869 --> 31:13.121
- Tuviste un amorío.
- ¿Y qué?
31:13.288 --> 31:14.331
Eres una madre.
31:14.414 --> 31:15.624
¿Y no puedo conocer hombres?
31:15.707 --> 31:17.626
¿Cómo una mujer casada dice eso?
31:18.543 --> 31:20.337
Ni siquiera ruegas perdón.
31:20.504 --> 31:22.172
¿Por qué debería? Podemos divorciarnos.
31:22.297 --> 31:23.882
He vivido engañada.
31:24.132 --> 31:26.385
No necesito más a mi hijo.
31:26.676 --> 31:29.721
No. La verdad es que no quiero ver
a mi hijo, ¡porque es igual a ti!
31:30.138 --> 31:32.224
¿Quieres golpearme? Adelante.
31:32.474 --> 31:34.476
No quiero pagar manutención,
así que golpéame.
31:34.643 --> 31:37.145
¡Golpéame! ¿Qué esperas? ¡Vamos!
31:37.938 --> 31:39.314
No podemos usar este material.
31:40.315 --> 31:42.609
Hubiera sido genial
si me hubiera contenido.
31:44.403 --> 31:47.531
Lo siento. También lamento lo del cliente.
31:48.698 --> 31:50.742
Seguramente tenía
más preguntas para hacer.
31:50.826 --> 31:51.827
¿Como cuál?
31:52.285 --> 31:54.830
Si alguien me pidiera el divorcio,
me gustaría saber por qué.
31:54.913 --> 31:56.164
Me daría curiosidad.
31:56.665 --> 31:58.208
Seguramente él también querría saber.
31:58.583 --> 32:00.585
Se preguntaría por qué ella le hizo eso.
32:00.836 --> 32:02.671
O por qué lo engañó.
32:02.838 --> 32:06.174
Debe haberse preguntado
si se equivocó en algo.
32:06.508 --> 32:08.927
¿Por qué crees que tuvo un amorío?
32:09.761 --> 32:11.888
¿Estás seguro de que no hiciste nada mal?
32:11.972 --> 32:13.932
Si no sirve, ¿debería borrarlo?
32:14.516 --> 32:16.435
No, podemos usarlo.
32:16.977 --> 32:18.395
Podemos usarlo como un avance.
32:18.770 --> 32:20.814
¿Qué hay de la filmación?
32:22.441 --> 32:26.027
Pero ¿no crees que sea buena idea
que la pareja
32:26.445 --> 32:27.487
hable cara a cara?
32:28.280 --> 32:31.241
- Sí, se siente real y tenso.
- Claro.
32:32.075 --> 32:35.120
Que hablen así se sentiría
como el programa Batalla de Lenguas.
32:35.287 --> 32:38.415
Sí, es verdad.
Se sentiría como ese programa.
32:38.707 --> 32:40.375
Suena muy interesante.
32:40.459 --> 32:42.294
Batalla de Lenguas:
Guerra de mujeres fuertes.
32:43.128 --> 32:44.504
Nuestro concepto es más intenso.
32:44.754 --> 32:47.716
¿Ponemos mediadores como Gu-ra Kim?
32:47.924 --> 32:49.551
- Tengo al tipo perfecto.
- ¿A quién?
32:51.470 --> 32:55.348
¿Trabaja Hyun-woo los fines de semana?
32:55.515 --> 32:59.060
Parece que es el único tiempo que tiene.
Quizás debí haber dicho que no.
32:59.686 --> 33:02.272
No tendré tiempo para verte.
¿Le digo que no puedo?
33:02.522 --> 33:05.859
No, tengo clase de arreglo floral
en el otro edificio los fines de semana.
33:05.942 --> 33:08.236
Así que podré estar cerca.
33:09.196 --> 33:10.989
Deberías hacer esto más cerca de casa.
33:11.239 --> 33:14.242
En fin, los arreglos florales son
importantes para ti.
33:14.784 --> 33:17.496
Así que no te preocupes por mí, ¿sí?
33:17.871 --> 33:21.374
Puedo usar esto de excusa
para ir a trabajar contigo.
33:22.751 --> 33:24.711
Me pone contenta.
33:24.961 --> 33:27.672
A mí también.
33:28.256 --> 33:31.009
¿Qué es esto? ¡Estás sangrando!
33:31.092 --> 33:33.303
¿No son muy peligrosos
los arreglos florales?
33:33.637 --> 33:35.847
¿Y si te mueres?
33:35.931 --> 33:37.307
¡No deberías hacer esto!
33:37.766 --> 33:39.726
- Estoy bien.
- ¡Pero yo no!
33:39.809 --> 33:42.729
Esto es peligroso.
¿No deberías ir al hospital?
33:42.812 --> 33:43.647
Estoy bien. Ve tú.
33:43.730 --> 33:45.815
Vamos al hospital ahora.
33:45.899 --> 33:47.317
- No hace falta.
- ¡Claro!
34:02.165 --> 34:03.708
Venga a nuestro gimnasio.
34:05.460 --> 34:06.795
Venga a nuestro gimnasio.
34:10.257 --> 34:11.716
Venga a nuestro gimnasio.
34:26.523 --> 34:28.900
Estoy tan gordo
34:29.484 --> 34:31.486
que no puedo ayudarte
con tu cinturón de seguridad.
34:31.861 --> 34:33.738
Estás bien, no estás gordo.
34:33.822 --> 34:35.699
Sí, mira. Mira esto.
34:35.991 --> 34:38.285
No llego a tu cinturón de seguridad.
34:38.702 --> 34:41.121
Creo que debo empezar a ejercitarme,
34:41.371 --> 34:43.498
al menos, para ti.
34:43.665 --> 34:45.834
Qué buena idea.
Te buscaré un entrenador personal.
34:45.917 --> 34:47.752
No, no hagas eso.
34:47.877 --> 34:50.005
Es mejor entrenar en un lugar
34:50.088 --> 34:53.216
con mucha gente, así me puedo motivar.
34:54.301 --> 34:56.344
Puede que vaya a un gimnasio.
35:02.934 --> 35:04.102
No comiste, ¿verdad?
35:05.812 --> 35:07.480
- Gracias.
- Es sabor a atún y mayonesa.
35:08.064 --> 35:10.275
- ¿Qué?
- Dije que es de atún y mayonesa.
35:10.859 --> 35:12.235
¿No te gusta la comida grasosa?
35:16.031 --> 35:17.699
¿Te gusta el atún con mayonesa?
35:18.199 --> 35:19.034
Sí.
35:19.576 --> 35:22.829
Vivo sola y no me gusta cocinar,
así que pruebo muchas cosas instantáneas.
35:23.204 --> 35:24.664
Eso sabe mejor que cualquier sushi.
35:27.042 --> 35:28.376
Bo-young...
35:29.586 --> 35:31.212
¿Compras acciones?
35:31.713 --> 35:33.506
¿No recuerdas?
35:35.008 --> 35:36.468
Creo que fue hace siete u ocho años.
35:36.968 --> 35:39.429
Me dijiste que soñaste
35:39.512 --> 35:42.098
con un pájaro azul que se sentó
en tu hombro y te dijo:
35:42.432 --> 35:44.643
"Comunicaciones Móviles Pájaro Azul".
35:45.226 --> 35:49.230
Todos compramos acciones de la empresa
y terminamos perdiendo dinero.
35:49.898 --> 35:52.484
Hyun-ji, mi compañera de escritorio,
perdió todo su depósito.
35:52.567 --> 35:54.653
Sí, tienes razón.
35:56.112 --> 35:58.448
¿Cómo está Hyun-ji?
35:59.491 --> 36:02.160
Creo que quedó tan aturdida
que abandonó la escritura.
36:02.827 --> 36:03.995
Ahora trabaja en una fábrica.
36:04.245 --> 36:06.956
¿En serio? ¿En una fábrica? ¿Por mí?
36:08.792 --> 36:11.586
Es tan fácil engañarte. Es divertido.
36:11.753 --> 36:13.755
Tiene un bebé y está bien.
36:14.756 --> 36:16.758
Después de eso, yo abandoné las acciones,
36:16.841 --> 36:19.177
pero reviso el foro
de inversiones para buscar fuentes.
36:20.011 --> 36:22.013
Ya veo, y...
36:23.932 --> 36:24.766
¿Hola?
36:25.392 --> 36:27.268
Sí. ¿Hoy?
36:28.311 --> 36:29.854
Espere, por favor.
36:38.988 --> 36:41.658
Hyun-woo, el señor Park quiere verte.
36:44.452 --> 36:46.037
FORO DE INVERSIÓN
36:46.121 --> 36:46.955
Aquí estoy.
36:53.336 --> 36:55.630
- Aquí estoy.
- Lamento eso.
36:56.089 --> 36:58.341
Hay una publicación que vengo siguiendo.
Siéntate.
36:59.592 --> 37:00.427
Allí.
37:01.261 --> 37:02.095
Ven aquí.
37:03.680 --> 37:04.514
¿Algún problema?
37:07.225 --> 37:08.309
La verdad, no.
37:09.853 --> 37:12.021
- ¿Cómo está Bo-young últimamente?
- ¿Por qué?
37:13.648 --> 37:15.400
Me llegó un rumor extraño.
37:16.025 --> 37:17.944
Me dijeron que otro equipo
quiere reclutarla.
37:19.279 --> 37:21.197
No sería la primera vez.
37:22.574 --> 37:25.577
Hay muchos productores que quieren
que cancelen nuestro programa
37:25.994 --> 37:27.495
para quitarnos a Bo-young.
37:27.620 --> 37:29.748
¿Quiénes?
37:30.290 --> 37:32.709
¿Qué harás al respecto?
De todas formas, nos cancelaron.
37:33.877 --> 37:37.297
En fin, escuché que
podría firmar un contrato.
37:37.589 --> 37:38.715
Todos están hablando de eso.
37:40.967 --> 37:42.927
No se iría con otro a tus espaldas.
37:43.344 --> 37:45.764
Pero los rumores suenan ciertos.
37:46.514 --> 37:49.726
Conoces al productor Gi-han Oh, ¿no?
El que hizo My Dear Geum-dong.
37:50.393 --> 37:51.644
Quiere trabajar con ella.
37:51.770 --> 37:53.563
¿Cómo puede hacernos esto?
37:53.897 --> 37:54.856
¡No puedo creerlo!
37:55.607 --> 37:57.233
Me siento tan traicionado.
37:57.567 --> 37:59.444
¡Me hierve la sangre!
37:59.569 --> 38:02.197
¡Confié en ella!
¿Cómo puede hacernos esto?
38:02.322 --> 38:03.698
¡Estamos haciendo un programa!
38:03.865 --> 38:06.367
¿Cómo nos puede traicionar así?
38:06.451 --> 38:07.660
- Jun-young.
- ¡Nos traicionó!
38:08.411 --> 38:10.288
Cálmate.
38:10.413 --> 38:13.291
- ¡Cálmate!
- ¡No puedo respirar!
38:18.630 --> 38:19.631
Continúa.
38:26.304 --> 38:29.557
Entiendo. Te llamaré luego, gracias.
38:31.100 --> 38:31.935
¿Qué dijo?
38:33.102 --> 38:36.439
El productor estuvo buscando
buenos escritores últimamente.
38:37.273 --> 38:40.568
Algunas personas le recomendaron
a Bo-young.
38:41.736 --> 38:44.239
Claro. Solía hacer comedias.
38:45.281 --> 38:46.699
¿Saben cuándo se reunirán?
38:47.283 --> 38:48.284
Creo que hoy.
38:48.827 --> 38:50.286
- ¿Hoy?
- Sí.
38:50.954 --> 38:52.413
La escuché hablar con Eun-jung.
38:52.497 --> 38:55.333
¿Imprimo lo que investigué
para que puedas leerlo hoy?
38:55.458 --> 38:56.793
Hagámoslo mañana.
38:57.043 --> 38:59.546
Hoy tengo algo que hacer.
No llegaré a la reunión de hoy.
38:59.796 --> 39:02.966
¿Hola? Sí. ¿Hoy?
39:03.967 --> 39:06.135
Espere, por favor.
39:07.303 --> 39:08.137
Sí...
39:09.264 --> 39:10.098
Debe ser hoy.
39:21.651 --> 39:22.986
- Hola.
- Hola.
39:23.069 --> 39:25.655
- ¿Te anotaste para ejercitarte?
- Sí, ese soy yo.
39:25.738 --> 39:27.073
- Vamos adentro.
- Sí.
39:27.407 --> 39:30.618
El movimiento más importante
es la sentadilla.
39:30.994 --> 39:34.372
Desarrollar tus músculos inferiores
te ayudará con los superiores.
39:34.789 --> 39:36.499
Son muy importantes.
39:36.916 --> 39:38.376
Comencemos cruzando los brazos.
39:39.252 --> 39:41.296
Sacamos la cadera.
39:42.463 --> 39:43.298
Dobla las rodillas.
39:44.799 --> 39:45.633
Y arriba.
39:46.509 --> 39:48.136
Empuja la cadera hacia adelante.
39:48.469 --> 39:50.805
- La clave es la cadera.
- Sí.
39:50.889 --> 39:52.807
Es el ejercicio más importante
para la cadera.
39:52.891 --> 39:54.601
Creo que sé a qué te refieres.
39:54.684 --> 39:56.436
- ¿Por qué no lo intentas?
- Al agacharte.
39:56.519 --> 39:57.812
- Adelante.
- Bien.
39:58.563 --> 39:59.981
- Comienzo así.
- Bien.
40:00.064 --> 40:01.566
- Cruza los brazos.
- Sí.
40:01.774 --> 40:03.401
- Saca la cadera.
- Sí.
40:03.568 --> 40:04.819
Y dobla las rodillas.
40:06.529 --> 40:08.406
Mantén la espalda erguida.
40:08.489 --> 40:10.658
- Usa la cadera para levantarte.
- Ya veo.
40:11.826 --> 40:13.995
Vas a hacer tres rondas de 30.
40:14.120 --> 40:16.623
- Es decir, noventa en total.
- Sí.
40:16.831 --> 40:18.750
- Noventa.
- Puedo hacer 100.
40:19.042 --> 40:20.293
- ¿Puedes?
- Claro.
40:20.376 --> 40:21.836
- Bien, haz 100.
- Claro.
40:22.712 --> 40:24.964
Comienza. Uno.
40:25.214 --> 40:26.049
Dobla las rodillas.
40:28.092 --> 40:28.927
Y arriba.
40:30.011 --> 40:30.845
Endereza la espalda.
40:31.846 --> 40:32.764
Dos.
40:34.390 --> 40:35.516
Dobla las rodillas.
40:37.268 --> 40:38.937
- Hasta abajo.
- Sí.
40:39.854 --> 40:41.314
Endereza la espalda.
40:42.106 --> 40:44.817
Y arriba. Usa las piernas.
40:46.110 --> 40:47.445
Y arriba.
40:52.617 --> 40:54.410
Levántate.
40:56.996 --> 40:58.831
Necesitas concentrarte.
40:59.040 --> 41:01.417
- Por favor, levántate.
- Bueno.
41:02.835 --> 41:03.670
Solo quedan cinco.
41:06.130 --> 41:07.382
Cuarenta y ocho.
41:10.426 --> 41:11.886
Suficiente. Puedes bajar.
41:11.970 --> 41:14.097
¿Puede revisar mi formulario?
41:14.180 --> 41:15.264
Sí, ya voy.
41:15.348 --> 41:16.724
Ve a beber agua.
41:30.446 --> 41:31.948
Comenzaremos pronto.
41:33.866 --> 41:34.701
Ven rápido.
41:37.912 --> 41:39.622
Hasta abajo.
41:40.456 --> 41:43.334
Hasta abajo, continúa.
41:48.131 --> 41:49.507
Me voy a casa...
41:55.179 --> 41:57.015
¿Dónde está Hyun-woo?
42:02.311 --> 42:03.146
Me voy.
42:05.523 --> 42:08.401
Dije que me voy. Buenas tardes.
42:08.693 --> 42:10.028
- Igualmente.
- Buenas noches.
42:10.111 --> 42:11.279
Que tengas buenas noches.
42:13.322 --> 42:14.282
Deberíamos detenerla.
42:16.200 --> 42:18.286
Debemos confiar en ella...
42:18.494 --> 42:19.871
¿De qué hablas?
42:21.664 --> 42:23.374
Cuando una mujer decide irse, es tarde.
42:40.933 --> 42:41.768
¿Te vas?
42:42.643 --> 42:44.312
Adiós.
42:50.526 --> 42:51.611
Me desgasté.
42:51.861 --> 42:54.572
Como tu piel cuando envejeces.
42:54.781 --> 42:56.407
Nuestra relación también se gastó.
42:57.784 --> 43:01.370
Lo que importa es cómo ese escritor
quiere que termine su historia.
43:02.080 --> 43:03.372
Si lo amaba,
43:04.123 --> 43:05.833
no debería haberme alejado.
43:07.210 --> 43:10.630
Incluso si todo iba a terminar,
debería haberlo aclarado.
43:16.219 --> 43:18.596
Puedes separarte sin apresurarte.
43:19.472 --> 43:21.933
Primero debes bajar la guardia.
43:22.725 --> 43:25.311
Lo que hizo que el vagabundo se quite
la ropa no fue el frío,
43:25.645 --> 43:27.063
sino el cálido sol.
43:29.440 --> 43:31.192
Acércate con tus verdaderos sentimientos.
43:31.901 --> 43:33.986
Escucha lo que tenga para decirte.
43:45.706 --> 43:47.792
Oye, Bo-young. ¿Podemos hablar?
43:48.960 --> 43:51.003
- Sí, claro.
- Hablemos en persona.
43:51.587 --> 43:52.630
¿En serio?
43:53.089 --> 43:56.509
Estoy un poco lejos,
me encontraré con alguien hoy.
43:56.717 --> 43:58.427
Iré hacia ti. ¿Dónde estás?
43:58.761 --> 43:59.595
¿Vendrás aquí?
44:00.596 --> 44:02.098
La verdad es que...
44:02.181 --> 44:05.017
Lo sé. Hablemos en persona.
44:05.393 --> 44:06.227
¿Dónde estás?
44:07.854 --> 44:08.813
¡Me sobresaltaste!
44:09.272 --> 44:11.858
Oye, escribe "Ungsan".
44:12.024 --> 44:13.651
¿Soy conductor de taxis o algo?
44:13.860 --> 44:16.028
¡Bo-young está allí! ¡Apresúrate!
44:17.572 --> 44:19.073
- ¿Dónde?
- En Ungsan.
44:19.157 --> 44:20.241
Ungsan.
44:22.118 --> 44:22.952
- Vamos.
- Ungsan.
44:33.963 --> 44:34.797
Gracias.
44:44.849 --> 44:46.184
- Hyun-woo.
- Bo-young.
44:46.601 --> 44:48.269
Esto no está bien.
44:49.478 --> 44:51.606
Sé que no fui amable contigo.
44:51.689 --> 44:53.983
Te pedí que hicieras proyectos
muy difíciles muchas veces.
44:54.609 --> 44:56.986
Debí haber sido más bueno contigo.
44:57.069 --> 44:59.447
Pero ahora noto lo importante
que eres para mí.
44:59.947 --> 45:02.950
Lo haré mejor. Cambiaré. Lo juro.
45:03.784 --> 45:06.037
Hyun-woo...
45:07.163 --> 45:08.372
Lo siento.
45:09.498 --> 45:11.208
¡No puedes hacer esto!
45:11.876 --> 45:13.794
No te ves como el señor Oh.
45:15.338 --> 45:16.756
¿Por qué estás tan bien vestida?
45:17.840 --> 45:18.674
Te ves bonita.
45:20.593 --> 45:23.596
Espera... Creo que cometí un error.
45:28.893 --> 45:29.727
¿Estás...
45:30.978 --> 45:31.812
...en una cita?
45:33.356 --> 45:35.107
Por Dios...
45:36.108 --> 45:38.486
¡Lo siento mucho! ¡No me malinterprete!
45:38.569 --> 45:40.988
Ella es mi compañera de trabajo.
Vine aquí por trabajo...
45:41.781 --> 45:45.284
Es la más bella y la más talentosa
de nuestra compañía.
45:45.368 --> 45:47.954
Por favor, diviértanse. Lo lamento.
45:48.287 --> 45:50.373
Por Dios...
45:52.458 --> 45:53.834
¿Qué hay de Bo-young?
45:53.960 --> 45:55.795
- Estábamos equivocados.
- ¿Qué dices?
45:56.712 --> 45:58.089
Está en una cita a ciegas.
45:58.464 --> 46:00.049
- Ya veo.
- Sí.
46:01.759 --> 46:02.593
¿Cita a ciegas?
46:03.302 --> 46:04.136
Sí.
46:07.848 --> 46:09.600
¡Te hiciste un peinado!
46:12.895 --> 46:14.105
¡Y te pusiste maquillaje!
46:16.774 --> 46:17.608
¿Qué es esto?
46:18.150 --> 46:19.610
¡Incluso se puso una falda!
46:20.194 --> 46:21.195
¡Se puso una falda!
46:22.989 --> 46:24.198
- De verdad es una cita.
- Sí.
46:25.116 --> 46:27.159
¿Querrá casarse otra vez?
46:27.660 --> 46:28.661
¿Qué le pasa?
46:28.744 --> 46:31.080
¿Estás loco?
46:38.087 --> 46:40.798
DEJA DE DESEAR. COMIENZA A HACER
46:49.932 --> 46:53.144
¡Esa entrenadora es muy dura!
47:04.071 --> 47:05.531
- ¿Irás al gimnasio?
- Sí.
47:17.543 --> 47:18.544
Entra.
47:20.921 --> 47:21.964
Que te diviertas.
47:26.177 --> 47:27.011
Cielos.
47:28.512 --> 47:31.057
¿Hola? ¿Hay alguien aquí?
47:31.807 --> 47:32.808
¿Entrenadora?
47:38.147 --> 47:39.482
No puedo creerlo.
47:40.316 --> 47:41.692
¿En qué pensabas?
47:42.568 --> 47:45.988
Creí que nos abandonarías.
Lo lamento mucho.
47:46.906 --> 47:49.366
Nunca creí que irías a una cita a ciegas.
47:49.617 --> 47:50.951
¿Por qué no?
47:51.494 --> 47:53.579
¿No puedo hacerlo?
47:54.205 --> 47:56.457
¿Crees que ningún hombre se interesaría
en mí?
47:56.540 --> 47:59.919
No digo eso, entendiste mal. Lo siento.
48:01.545 --> 48:03.756
¿Era una cita seria?
48:04.215 --> 48:05.549
Claro que no.
48:06.509 --> 48:09.970
Una amiga me insistió en que lo conociera.
No me pude negar.
48:10.304 --> 48:12.807
Déjame disculparme de nuevo.
Lo siento mucho.
48:14.433 --> 48:16.268
Sin embargo, me puso contenta.
48:16.811 --> 48:19.230
Me hizo sentir importante.
48:19.647 --> 48:20.481
¿Sí?
48:20.773 --> 48:22.441
Te diste cuenta de que fui sincero, ¿no?
48:27.613 --> 48:29.073
- Bo-young.
- ¿Sí?
48:30.074 --> 48:32.701
¿Puedo preguntarte algo extraño?
48:33.577 --> 48:34.411
Claro.
48:35.246 --> 48:39.291
Ese tipo que se llama Cazamuñecos
en el foro de inversión...
48:39.834 --> 48:40.668
Sí.
48:42.044 --> 48:43.045
¿Qué opinas de él?
48:44.964 --> 48:46.090
Me da pena.
48:48.217 --> 48:51.053
No diría eso de alguien que no conozco,
48:51.428 --> 48:52.930
pero es un poco tonto.
48:53.806 --> 48:57.143
Pero quiero alentar por él.
48:59.645 --> 49:01.480
Me siento identificada con él.
49:02.064 --> 49:04.275
Mi esposo también me engañó.
49:06.277 --> 49:09.071
Espero que no cometa
el mismo error que yo.
49:10.823 --> 49:12.992
Así es como es.
49:13.826 --> 49:16.954
Si se me mojan los zapatos por pisar
un charco y alguien se acercara,
49:17.246 --> 49:19.331
le advertiría a esa persona
sobre el charco.
49:20.666 --> 49:21.500
Claro.
49:27.756 --> 49:29.175
Entra. Te llevaré a tu casa.
49:29.884 --> 49:30.968
Ve. Iré solo.
49:32.511 --> 49:33.971
De acuerdo. Nos vemos mañana.
49:34.889 --> 49:36.891
- Llévala a su casa.
- Adiós.
49:42.229 --> 49:43.564
Déjame decir algo.
49:43.814 --> 49:45.274
Si le dices a alguien, te mato.
49:45.691 --> 49:47.067
¿Qué? ¿Sobre la cita?
49:47.860 --> 49:49.737
¿Sobre tu maquillaje? ¿O la falda?
49:49.820 --> 49:50.654
Sobre todo.
49:51.989 --> 49:53.365
¿Por qué fuiste a una cita?
49:53.616 --> 49:56.118
Una amiga me insistió
y no pude decir que no.
49:56.535 --> 49:57.369
¿No pudiste?
49:57.995 --> 49:59.788
¿Lo hiciste porque no tenías alternativa?
50:00.289 --> 50:01.957
¡Se trata de tu vida!
50:02.124 --> 50:04.251
¿Y si no podías decir que no otra vez?
50:04.835 --> 50:07.338
Si me caía bien, pensaba darle
una oportunidad.
50:07.504 --> 50:08.797
¿Por qué? ¿No puedo?
50:09.006 --> 50:09.840
¡Aun así!
50:11.842 --> 50:13.219
Claro que puedes.
50:14.011 --> 50:15.638
Puedes hacer lo que quieras.
50:19.767 --> 50:21.185
Gracias, Atún-picante.
50:23.062 --> 50:25.064
Lo siento, Atún-mayo.
50:30.486 --> 50:32.780
Gracias, Atún-mayo.
50:34.073 --> 50:36.784
Planeo hablar con mi esposa.
50:37.201 --> 50:39.828
Quiero escuchar qué tiene para decir.
50:47.670 --> 50:50.214
Porque no quiero divorciarme.
50:55.427 --> 50:56.262
¿Siguen afuera?
51:10.901 --> 51:13.821
Soo-yeon y Jun-soo se quedarán
esta noche en mi casa.
51:13.946 --> 51:15.030
Mamá...
51:16.365 --> 51:17.449
¿Por qué hace esto?
51:24.832 --> 51:25.749
Soy yo, mamá.
51:26.959 --> 51:28.377
- ¿Estás en tu casa?
- Sí.
51:28.669 --> 51:30.296
Tu padre nos pasó a buscar.
51:30.713 --> 51:34.258
Jun-soo quería ir con el abuelo,
así que lo trajimos aquí.
51:35.384 --> 51:36.385
¿Me pasas con Soo-yeon?
51:37.386 --> 51:38.679
Se está bañando.
51:39.596 --> 51:40.431
Ya veo.
51:41.098 --> 51:43.600
Cuando termine, dile que regrese a casa.
51:43.809 --> 51:44.643
Tengo que hablarle.
51:45.394 --> 51:48.188
Y cuida a Jun-soo por una noche más.
51:48.480 --> 51:49.940
Bien, de acuerdo.
51:50.649 --> 51:53.068
Solo ruega que te perdone
y no la hagas llorar.
51:53.193 --> 51:54.528
No es lo que piensas.
51:56.113 --> 51:57.489
Bien, entiendo.
51:58.365 --> 51:59.700
Dile que venga rápido.
52:01.994 --> 52:02.828
Adiós.
52:09.126 --> 52:10.627
Finalmente me siento yo misma.
52:12.963 --> 52:15.132
¿Debería comenzar a escribir mi historia?
52:15.966 --> 52:16.800
ATÚN-MAYO
52:18.886 --> 52:19.970
No comas esto.
52:20.387 --> 52:22.765
Gano suficiente
como para pagarte una comida.
52:26.310 --> 52:27.436
Gracias por la comida.
52:54.671 --> 52:55.589
Estoy en casa.
53:15.442 --> 53:16.276
¿Puedo...
53:19.905 --> 53:21.865
...decir algo antes?
53:24.743 --> 53:25.577
Sí.
53:30.874 --> 53:31.875
Lo siento.
53:35.379 --> 53:37.756
Sé que disculparme
no es suficiente, pero...
53:39.425 --> 53:41.301
No quiero divorciarme de ti.
53:46.473 --> 53:47.307
¿Cuándo comenzó?
53:56.442 --> 53:57.693
¿Desde cuándo?
54:01.864 --> 54:03.866
Te pregunté desde cuándo.
54:05.200 --> 54:08.871
¿Hace mucho que lo ves
o solo desde hace poco?
54:10.247 --> 54:12.207
¿Cuánto hace que me mientes?
54:14.585 --> 54:16.712
Sé que lo que te voy a decir
no tendrá sentido,
54:19.548 --> 54:21.508
pero no tenía intenciones
de ocultarte esto.
54:23.469 --> 54:24.470
¿Crees que tiene sentido?
54:24.970 --> 54:27.222
¿Pensabas engañarme después de decírmelo?
54:29.349 --> 54:31.977
- Sabes que no quise decir eso.
- ¿No entiendes la situación?
54:32.728 --> 54:34.104
¿Puedes decir esas cosas ahora?
54:35.063 --> 54:37.566
Deberías estar de rodillas,
rogando que te perdone.
54:37.774 --> 54:40.819
No importa si no tiene sentido.
54:50.704 --> 54:51.538
Entonces...
54:54.500 --> 54:56.126
¿Qué quieres hacer?
54:56.293 --> 54:58.253
¿A qué te refieres? ¡Quiero el divorcio!
54:58.545 --> 55:01.215
¿Crees que puedo perdonarte
si hablas de esa manera?
55:03.342 --> 55:06.512
¿Por qué no viniste conmigo
ese día en el hotel?
55:07.012 --> 55:08.931
¿Por qué te quedaste con él?
55:09.306 --> 55:13.769
¿Le dijiste que me engañabas
porque soy un tonto?
55:16.146 --> 55:18.440
Dormiré en casa de tu madre hoy.
55:19.149 --> 55:20.984
Hablemos de nuevo cuando te calmes.
55:21.902 --> 55:23.070
No pienses que te vas a ir.
55:28.242 --> 55:29.826
Dime. ¿Cuánto hace que sucede esto?
55:30.494 --> 55:31.620
¿Desde cuándo?
55:35.916 --> 55:36.917
Seis meses.
55:39.795 --> 55:42.089
¿Qué? ¿Seis meses?
55:45.342 --> 55:46.176
¿Se acostaron?
55:49.221 --> 55:50.055
Mejor paremos.
55:51.765 --> 55:52.599
¿Sí o no?
55:55.519 --> 55:56.353
¿Se acostaron?
55:58.146 --> 55:59.314
¡Te pregunto si se acostaron!
56:05.904 --> 56:06.738
Sí, así es.
56:12.286 --> 56:13.287
Yo quise verlo.
56:14.454 --> 56:16.164
De verdad quería verlo.
56:17.666 --> 56:19.376
Por eso le pedí para encontrarnos antes.
56:40.188 --> 56:41.023
Querida Atún-mayo:
56:42.024 --> 56:44.651
Intenté hablar con mi esposa, pero fallé.
56:45.694 --> 56:47.279
Sí me engañó.
56:47.946 --> 56:50.616
Intenté hacer algo al respecto
y escucharla,
56:51.199 --> 56:52.868
pero nada me sale bien.
57:12.971 --> 57:13.805
- Hyun-woo.
- Sí.
57:15.140 --> 57:15.974
No respondías.
57:17.684 --> 57:19.311
Intenté hablar con mi esposa,
57:20.270 --> 57:21.229
pero se fue de mi casa.
57:24.024 --> 57:25.651
Soy Caza...
57:27.110 --> 57:28.111
BUDÍN
57:31.990 --> 57:32.824
Espera.
57:37.329 --> 57:39.164
¿Tu apodo es "Budín"?
57:39.581 --> 57:40.749
Sí, ¿por qué?
57:41.458 --> 57:43.085
¿Tu esposa se fue de tu casa?
57:43.669 --> 57:44.503
¿Qué?
57:45.545 --> 57:46.380
Sí...
57:47.214 --> 57:51.301
Así que... pensé que podíamos
beber un trago.
57:51.969 --> 57:54.346
Bebes sola seguido estos días.
57:55.180 --> 57:58.392
Pero necesito terminar la historia hoy.
57:58.809 --> 58:00.352
Ya veo.
58:01.645 --> 58:02.896
Llamaré a Jun-young entonces.
58:03.397 --> 58:04.231
Claro.
58:05.148 --> 58:07.025
Te dejaré trabajar.
58:08.402 --> 58:09.820
¿Desde cuándo tu apodo es "Budín"?
58:10.320 --> 58:13.031
Desde el comienzo.
58:13.198 --> 58:14.658
- ¿Desde el comienzo?
- Sí.
58:16.159 --> 58:18.245
- Nos vemos.
- Buenas noches.
59:51.963 --> 59:53.840
- Cómpralo en la tienda...
- Está caliente.
59:54.216 --> 59:55.092
Soy una madre.
1:00:38.426 --> 1:00:39.719
- Buenos días.
- Buenos días.
1:00:41.304 --> 1:00:43.181
- Buenos días.
- Buenos días.
1:00:45.976 --> 1:00:46.810
¿Qué sucede?
1:00:48.478 --> 1:00:50.355
Supimos que tuviste una cita anoche.
1:00:50.689 --> 1:00:52.149
Que te pusiste una falda.
1:00:52.566 --> 1:00:53.984
Y mucho maquillaje.
1:00:54.609 --> 1:00:56.695
¿Te acostaste con él?
1:00:57.445 --> 1:00:58.280
¿Qué?
1:00:58.738 --> 1:01:00.031
¿Te dejó?
1:01:04.703 --> 1:01:05.537
Bueno...
1:01:06.580 --> 1:01:07.789
¿Dónde está Jun-young?
1:01:08.331 --> 1:01:09.875
- En la sala de reuniones.
- ¿Ahí?
1:01:10.125 --> 1:01:10.959
Sí.
1:01:20.594 --> 1:01:21.428
Hola.
1:01:28.226 --> 1:01:32.314
Perdí lo más preciado para mí.
1:01:32.814 --> 1:01:37.444
PERDÍ LO MÁS PRECIADO PARA MÍ.
CAZAMUÑECOS
1:01:37.527 --> 1:01:38.528
¡Una publicación nueva!
1:01:38.695 --> 1:01:40.197
- ¿Dónde?
- ¡Veamos!
1:01:40.280 --> 1:01:42.199
- Por Dios.
- ¿Qué pasó?
1:01:43.742 --> 1:01:47.204
PERDÍ LO MÁS PRECIADO PARA MÍ.
CAZAMUÑECOS
1:01:51.166 --> 1:01:53.251
PERDÍ LO MÁS PRECIADO PARA MÍ.
CAZAMUÑECOS
1:01:53.335 --> 1:01:56.296
PERDÍ LO MÁS PRECIADO PARA MÍ.
CAZAMUÑECOS
1:02:13.772 --> 1:02:16.066
Mi esposa me engañó.
1:02:18.318 --> 1:02:19.194
Señora Jung.
1:02:19.277 --> 1:02:23.114
Y no intentó poner excusas.
1:02:24.157 --> 1:02:24.991
Señora Jung.
1:02:25.242 --> 1:02:27.494
El señor Ji está en la línea tres.
1:02:31.831 --> 1:02:32.832
Habla Soo-yeon Jung.
1:02:32.999 --> 1:02:34.251
PROYECTO DE LOGO DE J MOTORS
1:02:35.335 --> 1:02:37.545
¿Puedes revisarlo
cuando lo termines de editar?
1:02:38.588 --> 1:02:40.966
Sí, claro. Lo haré enseguida.
1:02:49.099 --> 1:02:49.933
Entonces...
1:02:51.226 --> 1:02:52.852
...solo me queda hablar con él.
1:03:06.741 --> 1:03:10.370
Nunca podré perdonarla...
1:03:11.413 --> 1:03:12.414
...ni a ese tipo.
1:03:25.427 --> 1:03:26.261
Esta semana...
1:03:28.263 --> 1:03:31.016
...me pelearé con el tipo que me robó...
1:03:35.729 --> 1:03:36.730
...lo más preciado.
1:04:01.046 --> 1:04:02.255
PRÓXIMO EPISODIO
1:04:02.547 --> 1:04:04.507
Lamento haberte hecho esperar.
Soy Sun-woo Ji.
1:04:04.632 --> 1:04:06.801
No vine a saludar.
1:04:07.677 --> 1:04:10.597
J Motors quiere cambiar
a su gerente de proyecto.
1:04:10.805 --> 1:04:13.558
Ojalá me lo hubieras dicho antes.
1:04:13.641 --> 1:04:15.560
Tu esposo vino aquí.
1:04:16.478 --> 1:04:19.356
No muchas personas
con problemas maritales vienen aquí.
1:04:19.481 --> 1:04:21.983
¿Tienes un problema con tu esposa?
1:04:22.692 --> 1:04:24.819
¿Compraste colonia nueva?
1:04:24.986 --> 1:04:27.781
No, es la misma que uso siempre.
1:04:27.947 --> 1:04:30.742
Es emocionante porque saben
que están haciendo algo mal.
1:04:30.825 --> 1:04:32.327
¿Qué tiene de emocionante?
1:04:32.410 --> 1:04:34.579
¿Pensaste en la esposa?
¿Cómo puedes decir eso?
1:04:34.704 --> 1:04:37.248
No creo que haya una víctima clara.
1:04:37.457 --> 1:04:38.875
No creo que lo hayan querido así.
1:04:39.250 --> 1:04:40.085
¡Cielos!
1:04:43.505 --> 1:04:44.339
Llámala.
1:04:45.590 --> 1:04:47.884
Llama a tu esposa, que no tiene idea
de lo que hiciste.
1:04:48.176 --> 1:04:50.512
Llámala si no quieres que todo empeore.
1:05:08.780 --> 1:05:10.949
LISTEN TO LOVE
1:05:11.032 --> 1:05:13.034
Subtítulos: Juan Ferré
53902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.