All language subtitles for Terminator_2__Judgment_Day_(1991)_BluRay v2_high_(fzmovies.net)_f4c77745db4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,244 --> 00:01:23,125 Three billion human lives ended on August 29, 1997. 2 00:01:23,208 --> 00:01:25,335 The survivors of the nuclear fire... 3 00:01:25,419 --> 00:01:28,130 called the war "Judgment Day." 4 00:01:28,213 --> 00:01:31,299 They lived only to face a new nightmare... 5 00:01:31,383 --> 00:01:33,427 the war against the machines. 6 00:02:51,588 --> 00:02:55,342 The computer which controlled the machines, Skynet... 7 00:02:55,425 --> 00:02:58,428 sent two Terminators back through time. 8 00:02:58,512 --> 00:03:02,557 Their mission: to destroy the leader of the human resistance. 9 00:03:02,641 --> 00:03:05,477 John Connor, my son. 10 00:03:09,523 --> 00:03:13,777 The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984... 11 00:03:13,860 --> 00:03:16,196 before John was born. 12 00:03:16,279 --> 00:03:18,115 It failed. 13 00:03:18,198 --> 00:03:21,034 The second was set to strike at John himself... 14 00:03:21,118 --> 00:03:23,578 when he was still a child. 15 00:03:26,832 --> 00:03:31,002 As before, the resistance was able to send a lone warrior... 16 00:03:31,086 --> 00:03:33,380 a protector for John. 17 00:03:33,463 --> 00:03:36,883 It was just a question of which one of them would reach him first. 18 00:07:51,638 --> 00:07:55,016 I need your clothes, your boots and your motorcycle. 19 00:08:03,525 --> 00:08:05,985 You forgot to say please. 20 00:08:22,335 --> 00:08:24,045 Get him off me! 21 00:08:44,899 --> 00:08:46,151 Pull it out! 22 00:09:07,046 --> 00:09:08,882 Take it. 23 00:09:34,699 --> 00:09:37,327 Can't let you take the man's wheels, son. 24 00:09:37,410 --> 00:09:40,914 Now, get off before I put you down. 25 00:09:49,797 --> 00:09:52,217 That's it, goddamn it. 26 00:10:52,527 --> 00:10:55,029 R-31 David, Sherman Code 6... 27 00:10:55,113 --> 00:10:59,826 at the Sixth Street Bridge and Santa Fe on electrical disturbance. 28 00:10:59,909 --> 00:11:02,161 Ten-four, R-31 David. 29 00:12:39,217 --> 00:12:42,011 John, get in there and clean up that pigsty of yours. 30 00:12:53,564 --> 00:12:55,983 Your foster parents are kind of dicks, huh? 31 00:12:56,067 --> 00:12:59,153 I swear, I have had it with that goddamn kid. 32 00:12:59,237 --> 00:13:01,864 - He won't even answer me anymore. - Honey, move. 33 00:13:01,948 --> 00:13:04,867 Would you get off your butt and help me? 34 00:13:04,951 --> 00:13:07,787 - Todd! - What? 35 00:13:07,870 --> 00:13:11,207 He hasn't cleaned that room of his in a month. 36 00:13:11,290 --> 00:13:14,460 Oh, it's an emergency. Hang on. I'll get right on it. 37 00:13:21,509 --> 00:13:23,386 Come on. 38 00:13:24,220 --> 00:13:27,515 Get your ass inside. Do what your mother tells you. 39 00:13:28,516 --> 00:13:31,477 She's not my mother, Todd. 40 00:13:57,670 --> 00:13:59,672 This next patient is interesting. 41 00:13:59,756 --> 00:14:02,216 I've been following the case for years. 42 00:14:02,300 --> 00:14:04,385 A 29-year-old female... 43 00:14:06,721 --> 00:14:09,390 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 44 00:14:09,474 --> 00:14:12,727 The usual indicators: depression, anxiety, violent acting out... 45 00:14:12,810 --> 00:14:14,520 delusions of persecution. 46 00:14:20,943 --> 00:14:24,322 The delusional architecture is fairly unique. 47 00:14:24,405 --> 00:14:27,241 She believes that a machine called the Terminator... 48 00:14:27,325 --> 00:14:30,661 which looks human, was sent back through time... 49 00:14:30,745 --> 00:14:32,789 - to kill her. - That's original. 50 00:14:32,872 --> 00:14:36,125 And also that the father of her child... 51 00:14:36,209 --> 00:14:39,462 was a soldier sent back to protect her. 52 00:14:39,545 --> 00:14:41,464 He was from the future too. 53 00:14:41,547 --> 00:14:46,177 The year 2029, if I remember correctly. 54 00:14:46,260 --> 00:14:48,513 And here we are. 55 00:14:49,263 --> 00:14:50,389 Morning, Sarah. 56 00:14:54,727 --> 00:14:58,689 Good morning, Dr. Silberman. How's the knee? 57 00:15:00,525 --> 00:15:02,443 Fine, Sarah. 58 00:15:03,569 --> 00:15:05,822 She stabbed me in the kneecap... 59 00:15:05,905 --> 00:15:09,450 with my pen a few weeks ago. 60 00:15:09,534 --> 00:15:11,035 Repeated escape attempts. 61 00:15:21,337 --> 00:15:23,548 Let's move on, shall we? 62 00:15:23,631 --> 00:15:26,968 I don't like to see the patients disrupting their rooms like this. 63 00:15:27,051 --> 00:15:30,429 - See she takes her Thorazine. - Sure. I'll take care of it. 64 00:15:43,150 --> 00:15:46,237 It's time to take your meds, Connor. 65 00:15:46,320 --> 00:15:48,072 You take it. 66 00:15:48,155 --> 00:15:51,492 Now you know you gotta be good. You're up for review this afternoon. 67 00:15:51,576 --> 00:15:53,494 I'm not taking it, Dougie. 68 00:15:53,578 --> 00:15:56,622 - I don't want any trouble. - Ain't no trouble. 69 00:16:02,670 --> 00:16:03,963 Zap her. 70 00:16:14,557 --> 00:16:16,559 Last call, sugar. 71 00:16:22,565 --> 00:16:24,567 Sweet dreams. 72 00:16:54,180 --> 00:16:56,182 Are you the legal guardian of John Connor? 73 00:16:56,474 --> 00:16:59,935 That's right, Officer. What's he done now? 74 00:17:00,019 --> 00:17:02,980 - Could I speak with him, please? - You could if he were here. 75 00:17:03,064 --> 00:17:05,941 He took off on his bike this morning. He could be anywhere. 76 00:17:06,025 --> 00:17:08,319 Do you have a photograph of John? 77 00:17:08,402 --> 00:17:09,654 Yeah. Hold on. 78 00:17:12,198 --> 00:17:14,825 Gonna tell me what this is about? 79 00:17:14,909 --> 00:17:17,495 I just need to ask him a few questions. 80 00:17:18,663 --> 00:17:22,458 He's a good-looking boy. Do you mind if I keep this picture? 81 00:17:22,541 --> 00:17:26,045 No, go on. There was a guy here this morning looking for him too. 82 00:17:26,128 --> 00:17:28,297 Yeah, a big guy on a bike. 83 00:17:28,381 --> 00:17:30,841 Has that got something to do with this? 84 00:17:34,178 --> 00:17:37,264 I wouldn't worry about him. 85 00:17:37,348 --> 00:17:40,142 Thanks for your cooperation. 86 00:17:41,185 --> 00:17:44,188 Please insert your stolen card now. 87 00:17:51,445 --> 00:17:53,197 PIN number. 88 00:17:54,407 --> 00:17:55,991 Hurry up. This is taking too long. 89 00:17:56,075 --> 00:17:57,576 Go, baby. 90 00:17:59,161 --> 00:18:00,621 All right. 91 00:18:00,705 --> 00:18:04,417 - PIN number 9003. - Where'd you learn this stuff from? 92 00:18:04,500 --> 00:18:07,002 From my mom. My real mom, I mean. 93 00:18:07,086 --> 00:18:11,340 Withdraw 300 bucks. 94 00:18:11,424 --> 00:18:14,176 Come on, baby. Come on! 95 00:18:14,260 --> 00:18:16,512 - Yes! - Hey, it worked. 96 00:18:16,595 --> 00:18:20,266 All right. Easy money. Come on! 97 00:18:22,768 --> 00:18:24,895 Yes! Piece of cake. 98 00:18:30,151 --> 00:18:33,279 - Is that her? - Yes. 99 00:18:33,362 --> 00:18:35,197 She's pretty cool, huh? 100 00:18:35,281 --> 00:18:37,533 No, she's a complete psycho. 101 00:18:37,616 --> 00:18:40,369 That's why she's at Pescadero. It's a mental institute. 102 00:18:42,121 --> 00:18:45,124 She tried to blow up a computer factory but got shot and arrested. 103 00:18:45,207 --> 00:18:47,293 No shit. 104 00:18:48,002 --> 00:18:50,379 She's a total loser. 105 00:18:50,463 --> 00:18:53,215 Come on. Let's go spend some money. 106 00:19:21,994 --> 00:19:24,205 Sarah, wake up. 107 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 Kyle. 108 00:19:35,758 --> 00:19:37,051 You're dead. 109 00:19:37,134 --> 00:19:39,178 Where's our son, Sarah? 110 00:19:40,179 --> 00:19:42,431 They took him away from me. 111 00:19:42,515 --> 00:19:45,726 - He's the target now. - I know. 112 00:19:45,810 --> 00:19:47,853 He's all alone. You have to protect him. 113 00:19:47,937 --> 00:19:50,397 I know. 114 00:19:50,481 --> 00:19:53,067 You tell me how I'm supposed to do that. 115 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 He doesn't even believe me anymore. 116 00:19:55,361 --> 00:19:59,406 - I've lost him. - You're strong, Sarah. 117 00:19:59,490 --> 00:20:01,909 Stronger than you ever thought you could be. 118 00:20:02,952 --> 00:20:04,370 On your feet, soldier! 119 00:20:06,497 --> 00:20:09,291 I love you, Sarah. I always will. 120 00:20:11,585 --> 00:20:14,505 - I need you. - I'll always be with you. 121 00:20:18,384 --> 00:20:21,887 Remember the message? 122 00:20:21,971 --> 00:20:23,764 The future is not set. 123 00:20:24,932 --> 00:20:28,519 There is no fate but what we make for ourselves. 124 00:20:48,497 --> 00:20:50,416 Stay with me. 125 00:20:51,375 --> 00:20:54,253 There's not much time left in the world, Sarah. 126 00:21:01,427 --> 00:21:03,554 Kyle, don't go! 127 00:22:29,223 --> 00:22:33,185 It's like a giant strobe light... 128 00:22:33,268 --> 00:22:35,604 burning right through my eyes. 129 00:22:39,608 --> 00:22:42,111 Somehow I can still see. 130 00:22:47,992 --> 00:22:49,910 Oh, God. 131 00:22:53,247 --> 00:22:56,709 We know the dream's the same every night. 132 00:22:56,792 --> 00:23:00,212 - Why do I have to... - Please continue. 133 00:23:03,882 --> 00:23:06,635 Children look like burnt paper. 134 00:23:08,262 --> 00:23:10,389 Black. 135 00:23:10,472 --> 00:23:12,391 Not moving. 136 00:23:14,226 --> 00:23:16,645 And then the blast wave hits them. 137 00:23:25,946 --> 00:23:28,657 And they fly apart like leaves. 138 00:23:30,409 --> 00:23:33,787 Dreams of cataclysm, the end of the world... 139 00:23:33,871 --> 00:23:35,789 are very common. 140 00:23:37,499 --> 00:23:41,754 It's not a dream, you moron. It's real. 141 00:23:41,837 --> 00:23:45,758 - I know the date it happens. - I'm sure it feels real to you. 142 00:23:45,841 --> 00:23:48,343 On August 29, 1997... 143 00:23:48,427 --> 00:23:51,930 it's gonna feel pretty fuckin' real to you too! 144 00:23:52,014 --> 00:23:55,684 Anybody not wearing two-million sunblock is gonna have a real bad day. 145 00:23:55,768 --> 00:23:57,686 Get it? 146 00:23:57,770 --> 00:24:00,647 God, you think you're safe and alive. 147 00:24:00,731 --> 00:24:03,025 You're already dead. Everybody! 148 00:24:03,108 --> 00:24:05,611 Him. You. You're dead already. 149 00:24:05,694 --> 00:24:08,572 This whole place, everything you see is gone! 150 00:24:08,655 --> 00:24:12,743 You're the one living in the dream, 'cause I know it happens! 151 00:24:12,826 --> 00:24:14,787 It happens! 152 00:24:25,756 --> 00:24:28,759 I feel much better now. 153 00:24:28,842 --> 00:24:30,719 Clearer. 154 00:24:30,803 --> 00:24:33,597 Yes, your attitude has been... 155 00:24:33,680 --> 00:24:35,974 much improved lately. 156 00:24:45,317 --> 00:24:47,820 It's helped me to have a goal... 157 00:24:47,903 --> 00:24:51,073 something to look forward to. 158 00:24:51,156 --> 00:24:52,324 What is that? 159 00:24:52,407 --> 00:24:54,743 Well, you said... 160 00:24:54,827 --> 00:24:58,664 that if I showed improvement after six months... 161 00:24:58,747 --> 00:25:01,416 you would transfer me to the minimum security wing... 162 00:25:01,500 --> 00:25:04,253 and I could have visitors. 163 00:25:05,879 --> 00:25:09,925 Well, it's been six months and... 164 00:25:11,051 --> 00:25:13,345 I was looking forward to seeing my son. 165 00:25:14,388 --> 00:25:15,848 I see. 166 00:25:19,101 --> 00:25:23,272 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 167 00:25:24,439 --> 00:25:27,818 Now you think they don't exist? 168 00:25:27,901 --> 00:25:32,030 They don't exist. I know that now. 169 00:25:32,114 --> 00:25:35,284 But you've told me on many occasions about how you crushed one... 170 00:25:35,367 --> 00:25:37,452 in a hydraulic press. 171 00:25:38,829 --> 00:25:41,957 If I had, there would have been some evidence. 172 00:25:42,040 --> 00:25:44,459 They would have found something at the factory. 173 00:25:44,543 --> 00:25:46,628 I see. 174 00:25:46,712 --> 00:25:50,132 So you don't believe anymore that the company covered it up? 175 00:25:52,426 --> 00:25:55,304 No. Why would they? 176 00:25:55,512 --> 00:25:58,640 Let's try a new position right there. 177 00:26:08,567 --> 00:26:10,068 Mr. Dyson? 178 00:26:11,945 --> 00:26:14,573 The materials team is running another... 179 00:26:14,656 --> 00:26:16,325 - Mr. Dyson. - Yes? 180 00:26:16,408 --> 00:26:19,369 The materials team is running another series this afternoon. 181 00:26:19,453 --> 00:26:22,414 You have to sign for the... it. 182 00:26:22,497 --> 00:26:25,334 - You have to sign it out. - Okay. I'll get it. 183 00:26:28,295 --> 00:26:31,340 I know I haven't been here long, but I was wondering if you know... 184 00:26:31,423 --> 00:26:32,799 Know what? 185 00:26:32,883 --> 00:26:35,510 If you know where "it" came from. 186 00:26:35,594 --> 00:26:39,014 I asked them the same question once. You know what they told me? 187 00:26:39,097 --> 00:26:41,058 Don't ask. 188 00:26:46,980 --> 00:26:50,025 - Good morning, Mr. Dyson. - How's it going? 189 00:26:50,108 --> 00:26:53,028 Insert key. Left on three. 190 00:26:53,111 --> 00:26:55,447 Two, one, turn. 191 00:26:58,533 --> 00:27:01,787 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 192 00:27:28,981 --> 00:27:32,025 So what do you think, Doctor? 193 00:27:32,901 --> 00:27:34,861 Haven't I shown improvement? 194 00:27:36,113 --> 00:27:38,907 Well, Sarah, here's the problem. 195 00:27:39,992 --> 00:27:42,411 I know how smart you are. 196 00:27:42,494 --> 00:27:44,538 You're just telling me what I want to hear. 197 00:27:45,580 --> 00:27:48,625 I don't think you really believe what you're telling me today. 198 00:27:48,709 --> 00:27:52,629 If I put you in minimum security, you'll just try to escape again. 199 00:27:57,467 --> 00:27:59,761 You have to let me see my son. 200 00:28:01,013 --> 00:28:02,597 Please. 201 00:28:06,560 --> 00:28:09,771 He's in great danger. He's naked without me. 202 00:28:11,189 --> 00:28:12,649 If I could make a phone call... 203 00:28:12,733 --> 00:28:15,193 I'm afraid not. Not for a while. 204 00:28:17,404 --> 00:28:19,865 I don't see any choice but to recommend to the review board... 205 00:28:19,948 --> 00:28:22,534 that you stay here for another six months. 206 00:28:25,704 --> 00:28:28,999 I'll kill you, you son of a bitch! 207 00:28:30,042 --> 00:28:32,711 You son of a bitch! 208 00:28:33,503 --> 00:28:37,340 Ten CCs of sodium amobarbital, stat! 209 00:28:37,424 --> 00:28:40,343 - You don't know what you're doing! - Get some restraints in here now! 210 00:28:42,304 --> 00:28:45,891 You don't know what you're doing! 211 00:28:49,728 --> 00:28:52,022 Model citizen. 212 00:29:31,061 --> 00:29:33,772 You just missed him. He was here 15 minutes ago. 213 00:29:33,855 --> 00:29:37,025 - He was going to the galleria. - Yeah. 214 00:29:37,109 --> 00:29:38,902 The galleria? 215 00:30:24,114 --> 00:30:27,325 I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right? 216 00:30:42,215 --> 00:30:45,051 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 217 00:30:48,805 --> 00:30:51,558 Hey, do you know this guy? 218 00:30:51,641 --> 00:30:53,810 Nah, I don't know him. 219 00:30:59,149 --> 00:31:01,526 - John. - Not now. 220 00:31:01,610 --> 00:31:04,863 There's this cop scoping for you. Check it out. 221 00:31:07,407 --> 00:31:09,326 - He's right over there. - Split, man. 222 00:31:09,409 --> 00:31:11,870 - Just go. - Yeah. 223 00:31:16,583 --> 00:31:17,834 I saw that kid... 224 00:31:33,183 --> 00:31:35,101 You're not supposed to be in here! 225 00:32:00,835 --> 00:32:02,045 Get down. 226 00:33:12,824 --> 00:33:14,993 Mister, are you all right? 227 00:33:16,161 --> 00:33:17,329 You all right? 228 00:33:32,635 --> 00:33:33,845 Come on! 229 00:34:13,718 --> 00:34:15,178 Goddamn! 230 00:38:54,290 --> 00:38:57,001 Okay, time-out. Stop the bike. 231 00:38:57,085 --> 00:38:59,671 Time-out. Come on, stop the bike. 232 00:39:12,767 --> 00:39:15,478 Holy shit. Now, don't take this the wrong way. 233 00:39:15,561 --> 00:39:17,939 - You are a Terminator, right? - Yes. 234 00:39:18,022 --> 00:39:20,858 Cyberdyne Systems, Model 101. 235 00:39:32,453 --> 00:39:34,372 Holy shit. 236 00:39:35,873 --> 00:39:38,459 You're really real. 237 00:39:38,543 --> 00:39:40,503 I mean... 238 00:39:43,005 --> 00:39:45,967 You're like a machine underneath, right? 239 00:39:46,050 --> 00:39:47,552 But alive outside? 240 00:39:47,635 --> 00:39:49,554 I'm a cybernetic organism. 241 00:39:49,637 --> 00:39:52,348 Living tissue over metal endoskeleton. 242 00:40:07,155 --> 00:40:09,323 This is intense. 243 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Get a grip, John. Okay. 244 00:40:14,787 --> 00:40:16,914 You're not here to kill me. 245 00:40:16,998 --> 00:40:20,960 I figured that part out for myself. So what's the deal? 246 00:40:21,043 --> 00:40:26,466 - My mission is to protect you. - Yeah? Who sent you? 247 00:40:27,675 --> 00:40:29,802 You did. Thirty-five years from now... 248 00:40:29,886 --> 00:40:33,890 you reprogrammed me to be your protector here in this time. 249 00:40:33,973 --> 00:40:36,726 Oh, this is deep. 250 00:40:59,165 --> 00:41:02,168 So this other guy, he's a Terminator like you, right? 251 00:41:02,460 --> 00:41:05,963 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 252 00:41:07,590 --> 00:41:09,383 More advanced than you are? 253 00:41:09,467 --> 00:41:13,971 - Yes. A mimetic poly-alloy. - What the hell does that mean? 254 00:41:14,055 --> 00:41:18,309 - Liquid metal. - Where are we going? 255 00:41:18,392 --> 00:41:21,729 We have to get out of the city immediately and avoid the authorities. 256 00:41:21,812 --> 00:41:24,524 I gotta stop by my house. I wanna pick up some stuff. 257 00:41:24,607 --> 00:41:29,403 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 258 00:41:29,487 --> 00:41:32,240 - You sure? - I would. 259 00:41:42,833 --> 00:41:45,503 Look, Todd and Janelle are dicks... 260 00:41:47,797 --> 00:41:49,257 but I gotta warn 'em. 261 00:41:49,340 --> 00:41:51,717 Shit. You got a quarter? 262 00:42:00,476 --> 00:42:03,479 - Hello. - Janelle, it's me. 263 00:42:03,563 --> 00:42:05,940 - John? - Is everything all right? 264 00:42:06,023 --> 00:42:08,442 - Are you guys okay? - Sure, honey, everything's okay. 265 00:42:08,526 --> 00:42:11,612 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 266 00:42:11,696 --> 00:42:15,283 John, it's late. I was beginning to worry about you. 267 00:42:15,366 --> 00:42:18,077 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 268 00:42:18,160 --> 00:42:19,704 I'm making beef stew. 269 00:42:19,787 --> 00:42:22,707 Somethings wrong. She's never this nice. 270 00:42:22,790 --> 00:42:24,584 Where are you? 271 00:42:24,667 --> 00:42:27,545 What the hell is the goddamn dog barking at? 272 00:42:27,628 --> 00:42:30,881 Hey, shut up, you worthless piece of shit! 273 00:42:30,965 --> 00:42:32,425 The dog's really barking. 274 00:42:32,508 --> 00:42:34,719 You were gonna tell the kid to get rid of that mutt. 275 00:42:38,639 --> 00:42:41,392 John, it's late. Please don't make me worry. 276 00:42:41,475 --> 00:42:43,185 Could he already be there? 277 00:42:44,312 --> 00:42:45,605 Are you okay? 278 00:42:45,688 --> 00:42:49,692 - I'm right here. I'm fine. - Are you sure you're all right? 279 00:42:49,775 --> 00:42:53,112 - What's the dog's name? - Max. 280 00:42:53,195 --> 00:42:55,531 Hey, Janelle. What's wrong with Wolfie? 281 00:42:55,615 --> 00:42:58,200 I can hear him barking. Is he okay? 282 00:42:58,284 --> 00:43:02,163 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 283 00:43:02,246 --> 00:43:03,914 Where are you? 284 00:43:05,499 --> 00:43:06,584 Your foster parents are dead. 285 00:43:44,455 --> 00:43:46,457 I need a minute here. 286 00:43:46,540 --> 00:43:50,878 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 287 00:43:50,961 --> 00:43:53,881 Anything it samples by physical contact. 288 00:43:53,964 --> 00:43:55,383 Get real. 289 00:43:55,466 --> 00:43:59,220 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 290 00:43:59,303 --> 00:44:01,222 No, only an object of equal size. 291 00:44:01,305 --> 00:44:03,683 Why not just become a bomb or something to get me? 292 00:44:04,016 --> 00:44:05,976 It can't form complex machines. 293 00:44:06,060 --> 00:44:08,104 Guns and explosives have chemicals, moving parts. 294 00:44:08,187 --> 00:44:11,857 It doesn't work that way. But it can form solid metal shapes. 295 00:44:11,941 --> 00:44:14,985 - Like what? - Knives and stabbing weapons. 296 00:44:45,015 --> 00:44:47,977 These were taken by a video surveillance camera... 297 00:44:48,060 --> 00:44:51,564 at the West Highland Police Station in 1984. 298 00:44:52,940 --> 00:44:55,025 He killed 17 police officers that night. 299 00:44:57,361 --> 00:44:59,405 Men with families... 300 00:45:00,990 --> 00:45:02,408 children. 301 00:45:04,034 --> 00:45:06,412 These were taken at a mall in Reseda... 302 00:45:06,495 --> 00:45:08,706 today. 303 00:45:09,874 --> 00:45:13,085 Miss Connor, we know you know who this guy is. 304 00:45:16,505 --> 00:45:20,259 I just sat here and told you that your son is missing... 305 00:45:20,342 --> 00:45:23,179 that the foster parents have been murdered. 306 00:45:23,262 --> 00:45:25,014 We know this guy's involved. 307 00:45:26,056 --> 00:45:29,393 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 308 00:45:34,273 --> 00:45:37,943 We're wasting our time. Let's go. 309 00:45:38,027 --> 00:45:40,571 Sorry, guys. 310 00:45:40,654 --> 00:45:44,950 She's grown more disconnected from reality as time goes on. 311 00:45:45,034 --> 00:45:47,244 I'm afraid she can't help us now. 312 00:45:47,328 --> 00:45:50,539 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. 313 00:45:50,623 --> 00:45:52,249 Sure. 314 00:45:52,333 --> 00:45:55,294 Douglas, take her back to her room. 315 00:45:55,377 --> 00:45:56,545 Yes, sir. 316 00:45:58,088 --> 00:46:00,216 Come on, sweetheart. Let's go. 317 00:46:00,424 --> 00:46:02,343 You see... 318 00:46:02,426 --> 00:46:05,638 we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 319 00:46:06,889 --> 00:46:11,227 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy... 320 00:46:11,310 --> 00:46:12,686 running guns. 321 00:46:12,770 --> 00:46:15,689 Then there were some other guys. 322 00:46:15,773 --> 00:46:17,775 She'd shack up with anybody she could learn from... 323 00:46:17,858 --> 00:46:21,111 so she could teach me how to be this great military leader. 324 00:46:22,863 --> 00:46:24,865 Then she gets busted. 325 00:46:24,949 --> 00:46:28,577 It's like, "Sorry, kid, your mom's a psycho. Didn't you know?" 326 00:46:30,788 --> 00:46:34,708 Like everything I've been brought up to believe is all made-up bullshit. 327 00:46:34,792 --> 00:46:36,627 I hated her for that. 328 00:46:40,798 --> 00:46:43,342 But everything she said was true. 329 00:46:44,635 --> 00:46:46,595 She knew... 330 00:46:48,764 --> 00:46:50,850 and nobody believed her... 331 00:46:52,601 --> 00:46:54,520 not even me. 332 00:46:56,480 --> 00:46:58,357 Listen. We gotta get her out of there. 333 00:46:58,440 --> 00:47:01,819 Negative. The T-1000's highest probability for success now... 334 00:47:01,902 --> 00:47:04,947 will be to copy Sarah Connor and wait for you to make contact with her. 335 00:47:05,030 --> 00:47:07,116 Great. What happens to her? 336 00:47:07,199 --> 00:47:10,077 Typically, the subject being copied is terminated. 337 00:47:10,160 --> 00:47:13,414 Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! 338 00:47:13,497 --> 00:47:15,583 Negative. It's not a mission priority. 339 00:47:15,666 --> 00:47:17,835 Fuck you! She's a priority to me! 340 00:47:19,670 --> 00:47:23,674 Goddamn it! What's your problem? Help! 341 00:47:23,757 --> 00:47:25,551 This does not help our mission. 342 00:47:25,634 --> 00:47:28,095 Get this psycho off of me! Help! 343 00:47:28,178 --> 00:47:31,223 I'm being kidnapped! Get this psycho off of me! 344 00:47:31,307 --> 00:47:32,349 Let me go! 345 00:47:36,896 --> 00:47:38,689 Why did you do that? 346 00:47:38,772 --> 00:47:40,691 Because you told me to. 347 00:47:43,527 --> 00:47:44,945 What? 348 00:47:49,992 --> 00:47:51,952 You have to do what I say? 349 00:47:52,036 --> 00:47:54,246 That's one of my mission parameters. 350 00:47:55,539 --> 00:47:58,667 Prove it. Stand on one foot. 351 00:48:01,545 --> 00:48:02,588 Yes! 352 00:48:04,798 --> 00:48:08,385 Cool. My own Terminator. Wow. 353 00:48:09,887 --> 00:48:11,138 You okay, kid? 354 00:48:11,221 --> 00:48:12,598 Take a hike, bozo. 355 00:48:12,681 --> 00:48:15,267 Let's get outta here, man. 356 00:48:15,351 --> 00:48:17,227 Fuck you, you little dipshit! 357 00:48:18,020 --> 00:48:19,438 Dipshit? 358 00:48:21,607 --> 00:48:23,734 Put your leg down. 359 00:48:23,817 --> 00:48:28,656 - Did you call moi a dipshit? - Just trying to help this punk. 360 00:48:28,739 --> 00:48:31,075 Grab this guy. 361 00:48:32,242 --> 00:48:33,869 Get him off of me! 362 00:48:33,953 --> 00:48:36,038 Now who's the dipshit... 363 00:48:36,121 --> 00:48:37,915 you jock douche bag? 364 00:48:47,007 --> 00:48:49,468 Put the gun down now! 365 00:48:49,551 --> 00:48:52,763 - Get outta here! - Come on. Let's split! 366 00:48:59,728 --> 00:49:01,647 You were gonna kill that guy! 367 00:49:01,730 --> 00:49:03,899 Of course. I'm a Terminator. 368 00:49:06,110 --> 00:49:08,737 Listen to me very carefully, okay? 369 00:49:08,821 --> 00:49:12,157 You're not a Terminator anymore, all right? 370 00:49:12,241 --> 00:49:14,660 You got that? 371 00:49:14,743 --> 00:49:16,996 You just can't go around killing people. 372 00:49:17,079 --> 00:49:18,122 Why? 373 00:49:19,123 --> 00:49:21,250 What do you mean, why? 'Cause you can't. 374 00:49:22,334 --> 00:49:25,129 Because you just can't. Trust me on this. 375 00:49:31,176 --> 00:49:34,638 Look. I'm gonna go get my mom. 376 00:49:34,722 --> 00:49:37,558 I order you to help me. 377 00:52:05,122 --> 00:52:07,541 You have a Sarah Connor here? 378 00:52:07,624 --> 00:52:09,293 You're runnin' kind of late. 379 00:52:09,376 --> 00:52:11,753 They've been in there for an hour. 380 00:52:11,837 --> 00:52:14,256 Hold on a second. I'll buzz you in. 381 00:52:16,091 --> 00:52:19,970 Oh, here come your friends now. 382 00:53:21,698 --> 00:53:25,118 - Gwen, you want some coffee? - No, thanks. 383 00:53:25,202 --> 00:53:28,247 - How 'bout a beer? - Yeah, right. 384 00:53:52,062 --> 00:53:55,357 - Hey, I got a full house. - That's good, Louis. 385 00:53:55,440 --> 00:53:57,693 Must be my lucky day. 386 00:56:20,544 --> 00:56:23,004 You're right about number 24. 387 00:56:23,088 --> 00:56:26,091 Increase the medication to 250 milligrams. 388 00:56:26,174 --> 00:56:29,052 - Same kind? - Mm-hmm. 389 00:56:43,775 --> 00:56:46,194 You! 390 00:56:48,697 --> 00:56:50,615 You broke my arm. 391 00:56:50,699 --> 00:56:53,493 There are 215 bones in the human body. 392 00:56:53,577 --> 00:56:56,163 That's one. Now, don't move. 393 00:57:02,127 --> 00:57:03,837 What are you going to do? 394 00:57:07,340 --> 00:57:09,426 Why do we stop now? 395 00:57:10,719 --> 00:57:14,514 You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? 396 00:57:14,598 --> 00:57:17,184 - Right. - Swear? 397 00:57:17,267 --> 00:57:18,768 What? 398 00:57:18,852 --> 00:57:21,938 Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone." 399 00:57:23,064 --> 00:57:25,859 I swear I will not kill anyone. 400 00:57:25,942 --> 00:57:27,110 All right. Let's go. 401 00:57:34,117 --> 00:57:36,119 Visiting hours is 10:00 to 4:00... 402 00:57:36,203 --> 00:57:38,455 Monday through Friday. 403 00:57:42,167 --> 00:57:43,376 What are you doing? 404 00:57:43,460 --> 00:57:46,087 You son of a bitch! You shot me! 405 00:57:47,881 --> 00:57:49,174 Crazy bastard! 406 00:57:53,470 --> 00:57:55,764 Don't shoot me again. Don't kill me. 407 00:57:59,309 --> 00:58:01,269 He'll live. 408 00:58:15,742 --> 00:58:17,869 Son of a bitch! 409 00:58:19,371 --> 00:58:20,664 Let's try to remain calm. 410 00:58:20,747 --> 00:58:22,666 Open it, or he'll be dead before he hits the floor. 411 00:58:22,749 --> 00:58:24,793 There's no way, Connor. Let him go. 412 00:58:24,876 --> 00:58:27,420 - Open the door. - It ain't gonna happen. 413 00:58:27,504 --> 00:58:29,339 Take it easy, Sarah. 414 00:58:29,422 --> 00:58:32,551 It won't work. You're no killer. I don't believe you can do it. 415 00:58:32,634 --> 00:58:35,595 You're already dead. Everybody dies. You know I believe it. 416 00:58:35,679 --> 00:58:37,722 So don't fuck with me! 417 00:58:37,806 --> 00:58:39,516 Open the door! 418 00:58:46,356 --> 00:58:47,983 Back off! 419 00:58:48,066 --> 00:58:49,484 Get back! 420 00:58:49,568 --> 00:58:51,528 I'll pump him full of this shit. I swear! 421 00:58:52,862 --> 00:58:54,906 Don't move! 422 00:58:56,074 --> 00:58:57,242 Drop the shit! 423 00:58:57,325 --> 00:58:59,202 Do it! 424 00:58:59,286 --> 00:59:01,204 Get in the office. 425 00:59:01,288 --> 00:59:03,331 On the floor, face down. Not you! 426 00:59:03,415 --> 00:59:05,083 Open the door. 427 00:59:07,961 --> 00:59:11,381 On the floor. Hold it open. Face the wall! 428 00:59:27,397 --> 00:59:29,232 Get her! 429 00:59:56,926 --> 00:59:59,929 Hurry up! Open the door! The door's locked! 430 01:00:01,014 --> 01:00:02,891 Let's go! Open it! 431 01:00:05,352 --> 01:00:07,312 - She broke it off. - Open it! 432 01:00:12,734 --> 01:00:15,070 Let's go around! Come on! Move it! 433 01:00:47,227 --> 01:00:48,311 Mom, wait! 434 01:00:55,151 --> 01:00:56,152 Come back here! 435 01:01:00,782 --> 01:01:02,409 - Help her! - Wait here. 436 01:01:02,492 --> 01:01:05,078 - Hurry up! - He'll kill us all! 437 01:01:06,371 --> 01:01:07,622 Hold her. 438 01:01:09,165 --> 01:01:10,333 He'll kill us all! 439 01:01:32,522 --> 01:01:34,858 Mom, are you okay? Mom! 440 01:01:39,320 --> 01:01:41,740 Come with me if you want to live. 441 01:01:41,823 --> 01:01:44,367 It's okay, Mom. He's here to help. 442 01:02:09,058 --> 01:02:10,101 Go. 443 01:02:42,467 --> 01:02:44,969 What the fuck is it? What the fuck is going on? 444 01:02:59,776 --> 01:03:01,611 Get down. 445 01:03:37,564 --> 01:03:39,107 Out of the car! 446 01:03:40,483 --> 01:03:41,651 Right now! 447 01:04:06,134 --> 01:04:07,176 Go! 448 01:04:18,438 --> 01:04:19,647 I'm out. 449 01:04:26,446 --> 01:04:28,364 - Come on. - Here. 450 01:04:30,867 --> 01:04:32,994 Reload. 451 01:04:41,920 --> 01:04:43,880 Last one! 452 01:04:51,095 --> 01:04:52,680 Hang on. 453 01:05:18,873 --> 01:05:20,416 Ready! 454 01:05:34,138 --> 01:05:36,057 Here, drive. 455 01:06:29,277 --> 01:06:31,487 He's not back there. There's nobody behind us. 456 01:06:31,571 --> 01:06:33,656 - Are you all right? - Yeah. 457 01:06:35,992 --> 01:06:37,160 Can you see anything? 458 01:06:38,327 --> 01:06:39,662 I see everything. 459 01:06:42,540 --> 01:06:44,167 Cool. 460 01:06:47,754 --> 01:06:49,630 Come here. 461 01:06:55,428 --> 01:06:57,180 I said I was okay. 462 01:06:57,972 --> 01:07:01,142 John, it was stupid of you to go there. 463 01:07:02,018 --> 01:07:04,353 You have to be smarter than that. 464 01:07:04,437 --> 01:07:06,022 You were almost killed. 465 01:07:07,190 --> 01:07:09,025 What were you thinking? 466 01:07:09,859 --> 01:07:12,445 You cannot risk yourself, even for me. 467 01:07:12,528 --> 01:07:15,740 Do you understand? You're too important. 468 01:07:15,823 --> 01:07:18,493 Do you understand? 469 01:07:21,370 --> 01:07:22,497 But... 470 01:07:24,373 --> 01:07:27,877 I had to get you out of that place. I'm sorry. 471 01:07:29,128 --> 01:07:31,506 I didn't need your help. I can take care of myself. 472 01:07:38,721 --> 01:07:40,348 What's wrong with your eyes? 473 01:07:42,308 --> 01:07:43,726 Nothing. 474 01:07:53,653 --> 01:07:56,114 So, what's your story? 475 01:08:06,666 --> 01:08:07,750 You okay? 476 01:08:07,834 --> 01:08:09,252 Fine. 477 01:08:11,087 --> 01:08:14,423 Say, that's a nice bike. 478 01:08:36,904 --> 01:08:38,614 Watch it, lug nuts. 479 01:08:46,122 --> 01:08:49,542 Listen, do you know what you're doing? 480 01:08:49,625 --> 01:08:52,420 I have detailed files on human anatomy. 481 01:08:53,337 --> 01:08:55,298 I bet. 482 01:08:55,381 --> 01:08:58,384 Makes you a more efficient killer, right? 483 01:08:58,467 --> 01:08:59,594 Correct. 484 01:09:05,641 --> 01:09:07,643 Does it hurt when you get shot? 485 01:09:08,686 --> 01:09:12,148 I sense injuries. The data could be called "pain." 486 01:09:14,483 --> 01:09:16,402 John, help me with the light. 487 01:09:16,485 --> 01:09:18,779 - Will these heal up? - Yes. 488 01:09:18,863 --> 01:09:23,075 Good. If you can't pass for human, you're not much good to us. 489 01:09:23,159 --> 01:09:25,870 How long do you live? I mean, last. Whatever. 490 01:09:25,953 --> 01:09:29,248 A hundred and twenty years with my existing power cell. 491 01:09:29,332 --> 01:09:32,251 Can you learn stuff that you haven't been programmed with... 492 01:09:32,335 --> 01:09:33,753 so you can be... 493 01:09:35,004 --> 01:09:37,715 you know, more human... 494 01:09:37,798 --> 01:09:40,509 and not such a dork all the time? 495 01:09:43,679 --> 01:09:47,225 My CPU is a neural net processor, a learning computer. 496 01:09:47,308 --> 01:09:51,646 But Skynet presets the switch to read-only when we're sent out alone. 497 01:09:53,022 --> 01:09:55,441 Doesn't want you to do too much thinking, huh? 498 01:09:55,524 --> 01:09:56,859 No. 499 01:09:58,402 --> 01:10:00,696 Can we reset the switch? 500 01:10:18,714 --> 01:10:23,177 Rotate the two locking cylinders counterclockwise. 501 01:10:29,058 --> 01:10:30,559 Do it. 502 01:10:38,859 --> 01:10:41,195 Now open the port cover. 503 01:10:43,739 --> 01:10:46,284 Pull to break the seal. 504 01:10:49,412 --> 01:10:53,416 Good, now remove the shock-damping assembly. 505 01:10:56,961 --> 01:11:00,131 You can now access the CPU. 506 01:11:00,214 --> 01:11:02,591 - Do you see it? - Yes. 507 01:11:02,675 --> 01:11:06,595 Hold the CPU by its base tab. 508 01:11:06,679 --> 01:11:08,097 Pull. 509 01:11:45,468 --> 01:11:47,178 Do you see the pin switch? 510 01:11:47,261 --> 01:11:49,138 No! No! 511 01:11:50,139 --> 01:11:52,767 - Out of my way, John. - Don't kill him. 512 01:11:52,850 --> 01:11:56,145 It, John, not him. It. 513 01:11:56,228 --> 01:11:59,690 Okay, it. But we need it. 514 01:11:59,774 --> 01:12:02,401 Listen to me. You listen. 515 01:12:02,485 --> 01:12:04,612 We're better off on our own. 516 01:12:04,695 --> 01:12:06,489 But he's the only proof we have... 517 01:12:06,572 --> 01:12:09,075 of the future and the war and all that. 518 01:12:09,158 --> 01:12:10,534 Maybe. 519 01:12:13,162 --> 01:12:15,206 I don't trust it. 520 01:12:15,289 --> 01:12:16,999 But he's my friend, all right? 521 01:12:17,833 --> 01:12:20,586 You don't know what it's like to try to kill one of these things... 522 01:12:20,669 --> 01:12:24,256 and if something goes wrong this could be our last chance, so move! 523 01:12:24,340 --> 01:12:26,425 If I'm ever supposed to be this great military leader... 524 01:12:26,509 --> 01:12:30,346 maybe you should start listening to my leadership ideas once in a while. 525 01:12:33,349 --> 01:12:37,978 Because if my own mother won't, how do you expect anyone else to? 526 01:12:52,201 --> 01:12:55,246 All right, play it your way. 527 01:13:02,711 --> 01:13:04,755 Was there a problem? 528 01:13:04,839 --> 01:13:06,340 No problem. 529 01:13:08,050 --> 01:13:09,260 None whatsoever. 530 01:13:42,918 --> 01:13:44,837 Are we learning yet? 531 01:13:57,266 --> 01:14:00,227 We have to get as far away from the city as possible. 532 01:14:03,939 --> 01:14:05,566 Just head south. 533 01:14:14,325 --> 01:14:15,910 Keep it under 65. 534 01:14:15,993 --> 01:14:18,996 - We don't want to be pulled over. - Affirmative. 535 01:14:22,208 --> 01:14:24,710 You gotta listen to the way people talk. 536 01:14:24,793 --> 01:14:28,297 You don't say "affirmative" or some shit like that. 537 01:14:28,380 --> 01:14:30,716 You say, "No problemo." 538 01:14:30,799 --> 01:14:34,720 If someone comes off to you with an attitude, you say, "Eat me." 539 01:14:34,803 --> 01:14:39,099 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." 540 01:14:42,311 --> 01:14:44,438 Yeah, or "Later, dick-wad." 541 01:14:44,521 --> 01:14:47,566 If someone gets upset, you say, "Chill out." 542 01:14:47,650 --> 01:14:49,026 Or you can do combinations. 543 01:14:49,818 --> 01:14:52,112 Chill out, dick-wad. 544 01:14:52,947 --> 01:14:54,949 That's great. See? You're getting it. 545 01:15:07,169 --> 01:15:09,046 You got any cash? 546 01:15:09,129 --> 01:15:12,675 I got a couple hundred bucks. I'll give you half. 547 01:15:12,758 --> 01:15:14,426 Mom! 548 01:15:15,594 --> 01:15:17,596 Get some food. 549 01:15:19,598 --> 01:15:22,017 No sense of humor. 550 01:15:27,439 --> 01:15:31,026 That's another thing. You can lighten up a bit yourself. 551 01:15:31,944 --> 01:15:34,113 This severe routine is getting old, okay. 552 01:15:34,196 --> 01:15:36,031 I mean, you're acting like such a geek. 553 01:15:36,115 --> 01:15:38,117 Smile once in a while. 554 01:15:38,200 --> 01:15:39,535 Smile? 555 01:15:39,618 --> 01:15:43,539 Yeah, you know, smile. Watch. 556 01:15:44,540 --> 01:15:48,252 Hi. Nice place you got here. How's business? 557 01:15:49,211 --> 01:15:51,046 Give me a break. 558 01:15:51,964 --> 01:15:53,966 Okay, bad example. 559 01:15:55,092 --> 01:15:56,760 See that guy over there? 560 01:15:56,844 --> 01:15:58,721 That's a smile. 561 01:16:18,073 --> 01:16:19,533 That's good. 562 01:16:19,616 --> 01:16:22,578 Maybe you could practice in front of a mirror or something. 563 01:16:29,835 --> 01:16:31,754 Want some of my fries? 564 01:16:41,764 --> 01:16:44,224 - Need any help? - No. 565 01:16:45,642 --> 01:16:47,394 - I got you! - No, you didn't! 566 01:16:55,736 --> 01:16:58,739 We're not gonna make it, are we? 567 01:17:00,783 --> 01:17:01,992 People, I mean. 568 01:17:05,162 --> 01:17:06,997 It's in your nature to destroy yourselves. 569 01:17:08,082 --> 01:17:11,001 Yeah. Major drag, huh? 570 01:17:11,085 --> 01:17:14,338 Break it up before I wring both of your necks. 571 01:17:16,131 --> 01:17:19,218 I need to know how Skynet gets built. 572 01:17:19,301 --> 01:17:20,552 Who's responsible? 573 01:17:20,636 --> 01:17:24,181 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 574 01:17:24,264 --> 01:17:25,974 Who is that? 575 01:17:26,058 --> 01:17:29,978 He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 576 01:17:32,773 --> 01:17:34,525 Why him? 577 01:17:34,608 --> 01:17:37,986 In a few months, he creates a revolutionary type of microprocessor. 578 01:17:39,029 --> 01:17:40,364 Go on. Then what? 579 01:17:41,490 --> 01:17:44,410 In three years Cyberdyne will become the largest supplier... 580 01:17:44,493 --> 01:17:45,869 of military computer systems. 581 01:17:46,954 --> 01:17:49,873 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... 582 01:17:49,957 --> 01:17:51,417 becoming fully unmanned. 583 01:17:51,500 --> 01:17:54,545 Afterwards they fly with a perfect operational record. 584 01:17:54,628 --> 01:17:57,256 The Skynet funding bill is passed. 585 01:17:57,339 --> 01:18:00,634 The system goes on-line on August 4, 1997. 586 01:18:00,717 --> 01:18:03,887 Human decisions are removed from strategic defense. 587 01:18:03,971 --> 01:18:06,682 Skynet begins to learn at a geometric rate. 588 01:18:06,765 --> 01:18:11,061 It becomes self-aware at 2:14 a.m. Eastern time, August 29. 589 01:18:12,146 --> 01:18:14,731 In a panic, they try to pull the plug. 590 01:18:15,858 --> 01:18:18,110 - Skynet fights back. - Yes. 591 01:18:18,193 --> 01:18:20,946 It launches its missiles against the targets in Russia. 592 01:18:21,029 --> 01:18:24,074 Why attack Russia? Aren't they our friends now? 593 01:18:24,158 --> 01:18:28,537 Skynet knows the Russian counterattack will eliminate its enemies over here. 594 01:18:28,620 --> 01:18:30,706 Jesus. 595 01:18:32,875 --> 01:18:34,710 How much do you know about Dyson? 596 01:18:36,962 --> 01:18:38,881 I have detailed files. 597 01:18:40,090 --> 01:18:42,050 I want to know everything. 598 01:18:43,260 --> 01:18:47,347 What he looks like, where he lives, everything. 599 01:18:58,984 --> 01:19:00,402 Miles. 600 01:19:02,821 --> 01:19:04,781 Miles. 601 01:19:22,674 --> 01:19:24,426 Are you going to work all day? 602 01:19:24,509 --> 01:19:28,388 I'm sorry, baby. But this thing is just kicking my ass. 603 01:19:28,472 --> 01:19:29,765 Miles, it's Sunday. 604 01:19:29,848 --> 01:19:32,601 You promised to take the kids to Raging Waters today. 605 01:19:34,186 --> 01:19:35,687 I can't... 606 01:19:36,355 --> 01:19:38,065 I'm on a roll. 607 01:19:50,911 --> 01:19:53,121 Baby, this is going to blow them all away. 608 01:19:53,205 --> 01:19:56,291 - It's a neural net processor. - I know. You told me. 609 01:19:56,375 --> 01:19:59,544 It's a neural net processor. It thinks and learns like we do. 610 01:19:59,628 --> 01:20:02,297 It's superconducting at room temperature. 611 01:20:02,381 --> 01:20:06,635 Other computers are just pocket calculators by comparison. 612 01:20:08,553 --> 01:20:10,806 But why is that so goddamn important, Miles? 613 01:20:10,889 --> 01:20:12,224 I really need to know... 614 01:20:12,307 --> 01:20:15,394 because sometimes I feel like I'm going crazy here. 615 01:20:17,062 --> 01:20:19,064 Baby, I am this close. 616 01:20:20,148 --> 01:20:21,191 Come here. 617 01:20:23,819 --> 01:20:26,321 Imagine a jet airliner... 618 01:20:26,405 --> 01:20:29,074 with a pilot that never gets tired, never makes mistakes... 619 01:20:29,157 --> 01:20:31,034 never shows up to work with a hangover. 620 01:20:33,412 --> 01:20:35,831 Meet the pilot. 621 01:20:35,914 --> 01:20:39,001 Why did we get married, Miles? Why did we have these children? 622 01:20:39,084 --> 01:20:40,127 You don't need us. 623 01:20:40,210 --> 01:20:43,630 Your heart and your mind are in here. 624 01:20:43,714 --> 01:20:46,591 But it doesn't love you like we do. 625 01:20:54,766 --> 01:20:57,394 I'm sorry. Really. 626 01:20:57,477 --> 01:21:01,732 How about spending some time with your other babies? 627 01:21:04,401 --> 01:21:06,236 Raging Waters! 628 01:21:35,891 --> 01:21:37,851 Wait in the car. 629 01:22:16,056 --> 01:22:17,891 You're pretty jumpy, Connor. 630 01:22:38,662 --> 01:22:40,414 Hey, big John. 631 01:22:41,039 --> 01:22:42,165 What's up? 632 01:22:43,500 --> 01:22:45,752 He's cool, Enrique. He's with me. 633 01:22:45,836 --> 01:22:49,005 He's... Uncle Bob. 634 01:22:49,089 --> 01:22:51,299 Uncle Bob, this is Enrique. 635 01:22:51,383 --> 01:22:53,135 Uncle Bob, huh? 636 01:22:54,219 --> 01:22:55,470 Okay. 637 01:23:02,477 --> 01:23:03,520 Drink? 638 01:23:08,859 --> 01:23:10,277 "Uncle Bob"? 639 01:23:12,279 --> 01:23:15,073 You're pretty famous, all over the goddamn TV. 640 01:23:15,157 --> 01:23:17,826 Pictures of you, John, your big friend here. 641 01:23:17,909 --> 01:23:19,870 Cops are going nuts looking for you. 642 01:23:23,790 --> 01:23:27,752 I just came for my stuff. I need clothes, food and a truck. 643 01:23:27,836 --> 01:23:29,880 How about the fillings in my teeth? 644 01:23:29,963 --> 01:23:32,132 Now, Enrique. 645 01:23:33,467 --> 01:23:35,677 You two, you're on weapons detail. 646 01:23:35,760 --> 01:23:37,429 Let's go. 647 01:23:58,033 --> 01:23:59,951 One thing about my mom... 648 01:24:02,245 --> 01:24:04,206 she always plans ahead. 649 01:24:14,883 --> 01:24:16,092 Excellent. 650 01:24:26,728 --> 01:24:30,398 This is my best truck, but the starter motor's gone. 651 01:24:30,482 --> 01:24:32,400 You got time to change it out? 652 01:24:32,484 --> 01:24:35,820 Yeah. I'm gonna wait till dark to cross the border. 653 01:24:35,904 --> 01:24:37,405 Enrique. 654 01:24:37,489 --> 01:24:41,117 It's dangerous for you here. You get out tonight too, okay? 655 01:24:41,201 --> 01:24:43,662 Sure. 656 01:24:43,745 --> 01:24:47,541 Just drop by anytime and totally fuck up my life, all right? 657 01:24:51,962 --> 01:24:55,423 See, I grew up in places like this... 658 01:24:55,507 --> 01:24:57,926 so I just thought that's how people lived... 659 01:24:59,261 --> 01:25:01,972 riding around in helicopters... 660 01:25:03,056 --> 01:25:05,267 learning how to blow shit up. 661 01:25:06,768 --> 01:25:09,437 But then when my mom got busted... 662 01:25:09,521 --> 01:25:11,898 I got put into a regular school. 663 01:25:12,566 --> 01:25:15,318 All the other kids were into Nintendo. 664 01:25:29,583 --> 01:25:31,710 Are you ever afraid? 665 01:25:31,793 --> 01:25:33,086 No. 666 01:25:36,965 --> 01:25:38,758 Not even of dying? 667 01:25:39,301 --> 01:25:41,261 No. 668 01:25:45,599 --> 01:25:49,853 You don't feel any emotion about it, one way or another? 669 01:25:49,936 --> 01:25:53,898 No. I have to stay functional until my mission is complete. 670 01:25:58,903 --> 01:26:02,032 Then it doesn't matter. 671 01:26:02,115 --> 01:26:05,827 I have to stay functional too. "I'm too important." 672 01:26:22,093 --> 01:26:23,970 That's definitely you. 673 01:26:34,522 --> 01:26:37,984 Most of the guys my mom hung around with were geeks... 674 01:26:38,360 --> 01:26:41,863 but there was this one guy, he was kinda cool. 675 01:26:41,946 --> 01:26:43,865 He taught me engines. 676 01:26:43,948 --> 01:26:46,117 Hold here. 677 01:26:46,201 --> 01:26:48,620 Mom screwed it up, of course. 678 01:26:48,703 --> 01:26:51,122 She'd always tell 'em about Judgment Day... 679 01:26:51,206 --> 01:26:54,000 and me being this world leader. 680 01:26:54,084 --> 01:26:56,044 That'd be all she wrote. 681 01:26:57,379 --> 01:26:58,505 Torque wrench, please. 682 01:27:02,050 --> 01:27:05,261 I wish I could've met my real dad. 683 01:27:05,345 --> 01:27:07,097 You will. 684 01:27:07,180 --> 01:27:09,349 Yeah, I guess. 685 01:27:09,432 --> 01:27:13,269 When I'm, like, 45, I think. 686 01:27:13,353 --> 01:27:17,065 They sent him back through time to 1984. 687 01:27:17,148 --> 01:27:18,566 Man. 688 01:27:20,110 --> 01:27:22,570 He hasn't even been born yet. 689 01:27:24,364 --> 01:27:26,282 It messes with your head. 690 01:27:29,035 --> 01:27:31,955 - The other bolt. - Oh. Here. 691 01:27:38,294 --> 01:27:41,840 Mom and him were only together for one night. 692 01:27:41,923 --> 01:27:44,384 She still loves him, I guess. 693 01:27:44,467 --> 01:27:47,345 I see her crying sometimes. 694 01:27:47,429 --> 01:27:51,433 She denies it totally, of course, like she got something stuck in her eye. 695 01:27:56,396 --> 01:27:57,939 Why do you cry? 696 01:27:59,023 --> 01:28:00,525 - You mean people? - Yeah. 697 01:28:00,608 --> 01:28:01,985 I don't know. 698 01:28:02,068 --> 01:28:04,154 We just cry... 699 01:28:04,237 --> 01:28:06,781 you know, when it hurts. 700 01:28:12,871 --> 01:28:14,622 Pain causes it? 701 01:28:15,707 --> 01:28:17,834 No. It's different. 702 01:28:17,917 --> 01:28:21,212 It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. 703 01:28:21,296 --> 01:28:22,881 - You get it? - No. 704 01:28:24,132 --> 01:28:25,842 All right, my man! 705 01:28:27,677 --> 01:28:29,304 Give me five. 706 01:28:31,347 --> 01:28:33,475 Just put out your hand like this. 707 01:28:34,809 --> 01:28:39,147 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 708 01:28:43,860 --> 01:28:46,321 Okay, that's good. Up high. 709 01:28:47,322 --> 01:28:48,573 Five low. 710 01:28:48,656 --> 01:28:50,325 Too slow. 711 01:28:53,328 --> 01:28:55,580 I'm just kidding. One more time. 712 01:28:55,663 --> 01:28:57,874 Good. Now try it. 713 01:28:57,957 --> 01:28:59,918 Now do me. Give me five. 714 01:29:01,377 --> 01:29:05,924 Watching John with the machine, it was suddenly so clear. 715 01:29:06,007 --> 01:29:08,927 The Terminator would never stop. 716 01:29:09,010 --> 01:29:12,972 It would never leave him, never hurt him... 717 01:29:13,056 --> 01:29:16,476 never shout at him or get drunk and hit him... 718 01:29:16,559 --> 01:29:19,145 or be too busy to spend time with him. 719 01:29:20,021 --> 01:29:22,106 It would always be there... 720 01:29:22,190 --> 01:29:24,859 and it would die to protect him. 721 01:29:26,277 --> 01:29:29,614 Of all the would-be fathers who came and went over the years... 722 01:29:29,697 --> 01:29:31,741 this thing, this machine... 723 01:29:31,824 --> 01:29:34,202 was the only one who measured up. 724 01:29:34,953 --> 01:29:36,788 In an insane world... 725 01:29:36,871 --> 01:29:38,831 it was the sanest choice. 726 01:31:16,596 --> 01:31:18,556 Hey, let's try this one. 727 01:31:24,187 --> 01:31:26,356 There we go. 728 01:33:12,462 --> 01:33:14,964 She said go south with him like you planned. 729 01:33:15,047 --> 01:33:17,258 - She'll meet you tomorrow. - Mom! 730 01:33:19,051 --> 01:33:20,219 Mom, wait! 731 01:33:35,485 --> 01:33:36,944 "No fate." 732 01:33:38,154 --> 01:33:40,615 No fate but what we make. 733 01:33:42,742 --> 01:33:44,744 My father told her this. 734 01:33:47,288 --> 01:33:51,584 I made him memorize it in the future as a message to her. 735 01:33:53,252 --> 01:33:55,171 Never mind. 736 01:33:55,254 --> 01:33:58,591 Okay, the whole thing goes... 737 01:33:58,674 --> 01:34:01,385 The future's not set. 738 01:34:01,469 --> 01:34:04,972 There's no fate but what we make for ourselves. 739 01:34:05,056 --> 01:34:08,059 She intends to change the future. 740 01:34:08,142 --> 01:34:09,602 Yeah, I guess. 741 01:34:11,145 --> 01:34:12,980 Oh, shit! 742 01:34:13,064 --> 01:34:14,982 - Dyson. - Yeah. 743 01:34:15,066 --> 01:34:18,569 Gotta be. Miles Dyson. 744 01:34:18,653 --> 01:34:20,655 She's gonna blow him away. 745 01:34:20,738 --> 01:34:22,824 Come on! Let's go! 746 01:34:35,211 --> 01:34:37,255 This is tactically dangerous. 747 01:34:37,338 --> 01:34:38,464 Drive faster. 748 01:34:38,548 --> 01:34:41,050 The T-1000 has the same files that I do. 749 01:34:41,133 --> 01:34:44,554 It knows what I know. It might anticipate this move. 750 01:34:44,637 --> 01:34:47,139 I don't care. We gotta stop her. 751 01:34:47,223 --> 01:34:49,141 Killing Dyson might prevent the war. 752 01:34:49,225 --> 01:34:52,728 I don't care! Haven't you learned anything yet? 753 01:34:52,812 --> 01:34:55,898 Haven't you figured out why you can't kill people? 754 01:34:58,776 --> 01:35:01,279 Look, maybe you don't care if you live or die... 755 01:35:01,362 --> 01:35:03,531 but everybody's not like that. 756 01:35:03,614 --> 01:35:07,201 We have feelings. We hurt. We're afraid. 757 01:35:09,704 --> 01:35:13,374 You got to learn this stuff. I'm not kidding. It's important. 758 01:35:51,037 --> 01:35:53,664 Danny, I told you to go to bed, like your sister. 759 01:35:53,748 --> 01:35:57,126 Just a couple of minutes, Mom! 760 01:36:13,267 --> 01:36:15,603 Danny, your time is up! 761 01:36:15,686 --> 01:36:18,606 Come brush your teeth and get to bed. 762 01:37:00,398 --> 01:37:01,732 Daddy! 763 01:37:01,816 --> 01:37:04,318 Danny, go! Go! 764 01:37:12,284 --> 01:37:14,704 - Tarissa, run! - Oh, my God! 765 01:37:21,794 --> 01:37:23,838 Just take Danny and run! 766 01:37:23,921 --> 01:37:25,172 Run! 767 01:37:25,256 --> 01:37:27,008 Oh, Jesus! Miles! 768 01:37:45,901 --> 01:37:46,902 Daddy! 769 01:37:48,612 --> 01:37:50,072 Nobody fucking move! 770 01:37:50,906 --> 01:37:52,158 Don't hurt my daddy! 771 01:37:52,241 --> 01:37:53,784 On the floor, bitch. 772 01:37:53,868 --> 01:37:56,037 Get down now! 773 01:37:56,912 --> 01:37:57,997 Get out of the way! 774 01:37:58,080 --> 01:37:59,540 Don't hurt him! 775 01:38:01,042 --> 01:38:03,044 Get on the floor now! 776 01:38:06,088 --> 01:38:07,798 Just let the boy go. 777 01:38:07,882 --> 01:38:09,467 Shut up. Shut up. 778 01:38:09,550 --> 01:38:10,843 Shut up! 779 01:38:10,926 --> 01:38:13,512 It's all your fault, motherfucker. 780 01:38:13,596 --> 01:38:15,848 - It's all your fault! - What? 781 01:38:15,931 --> 01:38:18,059 I'm not gonna let you do it. 782 01:39:10,069 --> 01:39:12,154 Shit! We're too late! 783 01:39:16,659 --> 01:39:17,785 Check them. 784 01:39:21,455 --> 01:39:23,457 Look at me, Mom. 785 01:39:23,541 --> 01:39:25,751 Are you hurt? 786 01:39:29,380 --> 01:39:31,465 I almost... 787 01:39:43,102 --> 01:39:45,437 It'll be okay. 788 01:39:45,521 --> 01:39:47,481 We'll figure something out. Okay? 789 01:39:49,066 --> 01:39:50,693 I promise. 790 01:39:53,988 --> 01:39:56,949 You came here to stop me. 791 01:39:57,825 --> 01:39:59,785 Yeah, I did. 792 01:40:02,663 --> 01:40:04,665 I love you, John. 793 01:40:06,333 --> 01:40:07,918 I always have. 794 01:40:09,837 --> 01:40:11,255 I know. 795 01:40:18,262 --> 01:40:20,472 Deep penetration. 796 01:40:22,057 --> 01:40:23,976 No shattered bone. 797 01:40:24,059 --> 01:40:27,021 Hold here. The pressure should stop the bleeding. 798 01:40:37,781 --> 01:40:39,200 Who are you people? 799 01:40:40,159 --> 01:40:41,577 Show him. 800 01:40:44,246 --> 01:40:48,417 Danny, I want you to come with me right now. Show me your room. 801 01:41:28,916 --> 01:41:30,125 Oh, my God. 802 01:41:30,209 --> 01:41:32,878 Now listen to me very carefully. 803 01:41:38,759 --> 01:41:42,888 Dyson listened while the Terminator laid it all down. 804 01:41:42,972 --> 01:41:46,850 Skynet. Judgment Day. 805 01:41:46,934 --> 01:41:49,228 The history of things to come. 806 01:41:50,646 --> 01:41:53,399 It's not every day that you find out you're responsible... 807 01:41:53,482 --> 01:41:56,318 for three billion deaths. 808 01:41:56,402 --> 01:41:58,320 He took it pretty well. 809 01:42:00,322 --> 01:42:02,783 I feel like I'm gonna throw up. 810 01:42:08,789 --> 01:42:10,916 You're judging me... 811 01:42:11,000 --> 01:42:13,460 on things I haven't even done yet. 812 01:42:17,673 --> 01:42:19,800 How were we supposed to know? 813 01:42:22,261 --> 01:42:24,221 Yeah. 814 01:42:24,305 --> 01:42:26,682 Right. 815 01:42:26,765 --> 01:42:28,892 How were you supposed to know? 816 01:42:29,935 --> 01:42:33,647 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 817 01:42:33,731 --> 01:42:36,317 Men like you... 818 01:42:36,400 --> 01:42:37,818 thought it up. 819 01:42:41,697 --> 01:42:43,657 You think you're so creative. 820 01:42:45,075 --> 01:42:48,162 You don't know what it's like to really create something... 821 01:42:48,245 --> 01:42:50,372 to create a life... 822 01:42:50,456 --> 01:42:51,999 to feel it growing inside you. 823 01:42:52,082 --> 01:42:55,002 All you know how to create is death and destruction. 824 01:42:55,085 --> 01:42:56,754 Mom! 825 01:42:56,837 --> 01:43:00,591 We need to be a little more constructive here. Okay? 826 01:43:00,674 --> 01:43:02,760 We still have to stop this from happening, don't we? 827 01:43:02,843 --> 01:43:05,679 But I thought... 828 01:43:05,763 --> 01:43:09,767 Aren't we changing things right now, changing the way it goes? 829 01:43:09,850 --> 01:43:14,646 That's right. There's no way I'm going to finish the new processor. Not now. 830 01:43:14,730 --> 01:43:18,192 Forget it. I'm out of it. I'll quit Cyberdyne tomorrow. 831 01:43:18,275 --> 01:43:20,152 That's not good enough. 832 01:43:20,235 --> 01:43:22,154 No one must follow your work. 833 01:43:22,237 --> 01:43:24,114 Right. 834 01:43:24,198 --> 01:43:28,535 All right, then we have to destroy all the stuff at the lab... 835 01:43:28,619 --> 01:43:30,204 the files, the disk drives... 836 01:43:30,287 --> 01:43:32,915 everything here. 837 01:43:32,998 --> 01:43:35,084 Everything. 838 01:43:35,167 --> 01:43:37,086 I don't care. 839 01:43:38,379 --> 01:43:39,380 The chip. 840 01:43:39,463 --> 01:43:41,548 - Do you know about the chip? - What chip? 841 01:43:41,632 --> 01:43:44,051 It's at Cyberdyne. It's from the other one like you. 842 01:43:44,134 --> 01:43:46,845 The CPU from the first Terminator. 843 01:43:46,929 --> 01:43:49,306 Son of a bitch! I knew it! 844 01:43:49,390 --> 01:43:52,101 They told us not to ask where they got it. 845 01:43:52,184 --> 01:43:54,520 Those lying motherfuckers. 846 01:43:54,603 --> 01:43:56,397 It's scary stuff. Radically advanced. 847 01:43:56,480 --> 01:43:57,606 It was smashed. 848 01:43:57,689 --> 01:44:01,318 It didn't work, but it gave us ideas, took us in new directions. 849 01:44:01,402 --> 01:44:03,404 Things we would've never... 850 01:44:05,572 --> 01:44:07,658 All my work was based on it. 851 01:44:07,741 --> 01:44:09,576 It must be destroyed. 852 01:44:11,829 --> 01:44:14,832 Can you get us in? Past security? 853 01:44:14,915 --> 01:44:17,000 I think so, yeah. When? 854 01:44:21,922 --> 01:44:22,923 Now? 855 01:44:26,844 --> 01:44:29,888 The future, always so clear to me... 856 01:44:29,972 --> 01:44:32,975 had become like a black highway at night. 857 01:44:33,058 --> 01:44:35,769 We were in uncharted territory now... 858 01:44:35,853 --> 01:44:38,772 making up history as we went along. 859 01:45:17,102 --> 01:45:19,021 Carl, right? 860 01:45:20,355 --> 01:45:23,775 Friends from out of town. I just thought I'd... 861 01:45:23,859 --> 01:45:25,861 take 'em upstairs and show 'em around. 862 01:45:25,944 --> 01:45:29,239 Mr. Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 863 01:45:29,323 --> 01:45:31,492 I need written authorization... 864 01:45:32,534 --> 01:45:34,536 I insist. 865 01:45:34,620 --> 01:45:36,371 Don't even think about it. 866 01:45:47,341 --> 01:45:48,800 It's okay. 867 01:45:50,219 --> 01:45:53,347 It takes two keys, turned simultaneously, to open the vault. 868 01:45:53,430 --> 01:45:56,350 The other one is in a locker at the security station. 869 01:45:57,684 --> 01:45:59,144 Gibbons? 870 01:46:02,189 --> 01:46:04,024 Gibbons! Come on, man! 871 01:46:04,107 --> 01:46:07,194 You can't leave the desk like that! 872 01:46:12,032 --> 01:46:13,534 Oh, shit. 873 01:46:31,093 --> 01:46:33,095 My card should access this. 874 01:46:37,766 --> 01:46:40,185 - What is it? - Damn it. 875 01:46:40,269 --> 01:46:42,229 The silent alarm's been tripped. 876 01:46:48,402 --> 01:46:51,154 It's neutralized all the codes in the entire building. 877 01:46:51,238 --> 01:46:53,156 Nothing will open anywhere now. 878 01:46:54,241 --> 01:46:56,076 We have to abort. 879 01:46:59,288 --> 01:47:02,708 We go all the way. Okay? 880 01:47:04,835 --> 01:47:08,630 You guys get started on the lab. I can open this. 881 01:47:08,714 --> 01:47:11,174 - I think it's that guy from the mall. - It is. 882 01:47:11,258 --> 01:47:13,176 It's him and the woman. 883 01:47:14,761 --> 01:47:17,931 Just send everything you got in the area right now. 884 01:47:20,142 --> 01:47:23,604 I have a personal entry code for the lab. It may still work. 885 01:47:28,108 --> 01:47:29,151 It's no good. 886 01:47:29,234 --> 01:47:30,777 Let me try mine. 887 01:47:35,741 --> 01:47:37,826 John, fire in the hole! 888 01:47:49,880 --> 01:47:54,676 Wait! You can't go in there. The fire set off the Halon system. 889 01:48:01,850 --> 01:48:04,311 You have to wait until the gas clears. 890 01:48:06,813 --> 01:48:08,106 Put this on. 891 01:48:22,079 --> 01:48:24,581 All right, let's get to work. 892 01:48:45,769 --> 01:48:49,064 All units in the vicinity and all units able to respond... 893 01:48:49,147 --> 01:48:53,944 a 211 in progress, 2144 Kramer Street, the Cyberdyne building. 894 01:48:54,027 --> 01:48:55,696 Suspect one is white female... 895 01:48:55,779 --> 01:48:59,241 identified as last name Connor, first name Sarah. 896 01:48:59,324 --> 01:49:02,244 Escaped last night from Pescadero State Hospital. 897 01:49:02,327 --> 01:49:04,204 Suspect two: White male... 898 01:49:07,958 --> 01:49:10,085 All the disks in my office... 899 01:49:10,168 --> 01:49:12,295 all the disks in that office over there... 900 01:49:12,379 --> 01:49:14,381 everything behind my desk... 901 01:49:14,464 --> 01:49:16,717 and all the processors on my left. 902 01:49:16,800 --> 01:49:19,386 We'll blow those with the C4. 903 01:49:32,983 --> 01:49:35,026 Can I... 904 01:49:35,110 --> 01:49:36,903 Excuse me. 905 01:49:38,572 --> 01:49:41,199 Can I borrow that thing? 906 01:49:50,333 --> 01:49:52,627 I worked a lot of years on this thing. 907 01:49:56,798 --> 01:49:58,842 One-Mary-23, give me that location again. 908 01:49:58,925 --> 01:50:00,677 2111 Kramer. 909 01:50:00,761 --> 01:50:03,889 Suspects are armed and considered extremely dangerous. 910 01:50:56,149 --> 01:50:57,943 All right. 911 01:50:58,026 --> 01:50:59,819 7-2-5-6. 912 01:51:06,660 --> 01:51:07,994 Easy money. 913 01:51:17,087 --> 01:51:19,506 Oh, shit. Not good. 914 01:51:24,594 --> 01:51:26,221 How we doing? 915 01:51:26,304 --> 01:51:27,973 Primer cord is set. 916 01:51:28,056 --> 01:51:30,517 One more barrel, two more minutes. 917 01:51:34,396 --> 01:51:37,315 - How do we set them off? - Remote control. 918 01:51:37,399 --> 01:51:39,776 Piece of cake. 919 01:51:39,859 --> 01:51:41,403 - We got company. - Police? 920 01:51:41,486 --> 01:51:44,823 - How many? - All of 'em, I think. 921 01:51:44,906 --> 01:51:46,324 Go. I'll finish here. 922 01:51:48,285 --> 01:51:49,703 Come on. 923 01:51:50,787 --> 01:51:52,706 I'll take care of the police. 924 01:51:52,789 --> 01:51:54,082 Wait! You swore! 925 01:51:57,043 --> 01:51:58,503 Trust me. 926 01:52:11,766 --> 01:52:13,393 You at the window! 927 01:52:13,476 --> 01:52:16,938 Drop your weapon and place your hands on top of your head! 928 01:52:18,273 --> 01:52:20,108 Holy shit! 929 01:52:20,191 --> 01:52:21,735 That's a mini-gun! 930 01:52:43,965 --> 01:52:46,301 - Come on! - Oh, shit! 931 01:52:46,384 --> 01:52:47,927 Go! Go! Go! 932 01:53:35,517 --> 01:53:36,976 Fire! 933 01:53:54,327 --> 01:53:55,954 Same time, to the left. 934 01:53:56,037 --> 01:53:58,373 One, two, three, go. 935 01:54:10,510 --> 01:54:13,346 In order to get that out... 936 01:54:20,145 --> 01:54:22,897 We got Skynet by the balls now. 937 01:54:22,981 --> 01:54:24,691 Come on, let's book. 938 01:54:25,608 --> 01:54:27,527 Hold your fire! 939 01:54:52,719 --> 01:54:55,221 - Ready to rock? - Ready. 940 01:54:57,974 --> 01:54:59,267 Time to go. 941 01:54:59,350 --> 01:55:00,810 Now. 942 01:55:00,894 --> 01:55:04,439 - Take this. They'll use gas. - Come on. 943 01:55:04,522 --> 01:55:07,609 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 944 01:55:31,883 --> 01:55:34,636 Mom! Mom! 945 01:56:19,013 --> 01:56:20,139 Shit! 946 01:56:21,558 --> 01:56:24,477 She's in the clean room. There's no way outta there. 947 01:56:33,987 --> 01:56:34,988 Get down! 948 01:56:42,495 --> 01:56:43,913 Here. 949 01:57:09,439 --> 01:57:12,859 I don't know how much longer I can hold this. 950 01:57:17,030 --> 01:57:18,531 Fall back! 951 01:57:18,615 --> 01:57:20,199 Everybody out! 952 01:57:20,283 --> 01:57:22,201 Fall back now! Go! Go! Go! 953 01:57:57,612 --> 01:57:59,572 We got a war zone here! 954 01:58:31,479 --> 01:58:33,189 Shut your eyes. 955 01:58:39,779 --> 01:58:42,949 Stay here. I'll be back. 956 01:58:50,790 --> 01:58:53,126 Get down on the floor! Face down! 957 01:58:55,837 --> 01:58:57,422 On the floor now! 958 01:58:59,757 --> 01:59:01,259 Okay, drop him! 959 02:00:21,130 --> 02:00:22,548 Here, hold this. 960 02:00:55,957 --> 02:00:56,958 Go! 961 02:01:35,913 --> 02:01:36,831 Shit! 962 02:01:50,428 --> 02:01:52,138 Get out. 963 02:02:11,157 --> 02:02:12,450 Listen. 964 02:02:12,533 --> 02:02:15,244 No matter what happens, stay under these vests. 965 02:02:15,328 --> 02:02:16,579 - You got it? - Yeah. 966 02:02:16,662 --> 02:02:18,122 All right. 967 02:02:32,678 --> 02:02:33,930 Chopper's coming in! 968 02:02:34,013 --> 02:02:35,139 It's him. 969 02:03:32,905 --> 02:03:34,240 Shit! 970 02:03:37,118 --> 02:03:38,911 Stay down! 971 02:04:53,194 --> 02:04:55,654 Goddamn! You all right? 972 02:05:03,162 --> 02:05:05,581 Come on, Mom, we gotta get out. 973 02:05:07,500 --> 02:05:09,126 Take the shotgun. 974 02:05:12,380 --> 02:05:13,964 Are you hurt? 975 02:05:27,144 --> 02:05:30,064 Holy shit. Come on, Mom. Come on! 976 02:05:30,147 --> 02:05:32,858 - We need your truck. - Hurry! 977 02:05:37,863 --> 02:05:40,366 - Come on. Hurry. - Get in. 978 02:05:43,369 --> 02:05:44,578 Go! 979 02:05:50,584 --> 02:05:52,586 What the hell... 980 02:05:58,467 --> 02:06:01,220 - I'm bleeding bad. - Keep pressure on it. 981 02:06:02,888 --> 02:06:04,557 Here. This'll work. 982 02:06:10,146 --> 02:06:11,856 He's gaining. 983 02:06:14,400 --> 02:06:16,068 Step on it! 984 02:06:16,152 --> 02:06:18,946 - This is the vehicle's top speed. - I can run faster than this! 985 02:06:29,790 --> 02:06:31,250 Coming up, to the right. 986 02:06:33,294 --> 02:06:35,254 Watch it! Watch it! 987 02:06:57,818 --> 02:06:59,945 - Drive. - Where are you going? 988 02:07:07,411 --> 02:07:09,330 Take the off-ramp. 989 02:07:19,006 --> 02:07:20,174 Shit! 990 02:07:23,344 --> 02:07:24,428 Hold on! 991 02:08:10,266 --> 02:08:11,892 Don't stop! 992 02:08:19,733 --> 02:08:21,151 Go straight! 993 02:08:23,779 --> 02:08:26,073 - Look out! - Duck! 994 02:08:40,212 --> 02:08:42,172 Get the hell outta here! 995 02:08:47,678 --> 02:08:50,723 Get outta here! Let's go! Come on! 996 02:10:07,716 --> 02:10:10,177 Hasta la vista, baby. 997 02:10:59,768 --> 02:11:01,186 We don't have much time. 998 02:11:23,792 --> 02:11:25,043 Let's go. 999 02:11:26,128 --> 02:11:27,921 We gotta get outta here. 1000 02:11:28,005 --> 02:11:30,090 Come on! Get up! 1001 02:11:43,687 --> 02:11:45,397 Hand me the shotgun. 1002 02:11:50,235 --> 02:11:52,529 Put your weight on me, Mom. 1003 02:11:53,322 --> 02:11:55,240 Hurry! 1004 02:11:58,786 --> 02:12:00,412 Come on, Mom. 1005 02:12:06,919 --> 02:12:08,253 Get up! 1006 02:12:39,785 --> 02:12:41,745 This way. Come on. 1007 02:13:08,772 --> 02:13:10,440 No! Wait! 1008 02:13:10,732 --> 02:13:14,653 Wait. No. No. It's too hot. Go back. 1009 02:13:22,870 --> 02:13:25,122 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 1010 02:13:25,205 --> 02:13:27,207 John, you've got to go now. 1011 02:13:27,291 --> 02:13:29,459 - John! - Go! Now! 1012 02:14:43,909 --> 02:14:45,702 Get up the steps. 1013 02:14:53,085 --> 02:14:54,586 Get up. 1014 02:14:55,379 --> 02:14:57,547 Come on, Mom. I got you. 1015 02:15:31,957 --> 02:15:34,292 Grab the chain. Grab it. 1016 02:15:35,669 --> 02:15:38,422 Grab it. Go. Go! 1017 02:15:48,765 --> 02:15:52,102 Mom, come on! Mom! 1018 02:16:41,234 --> 02:16:43,028 Call to John. 1019 02:16:45,822 --> 02:16:47,699 I know this hurts. 1020 02:16:49,493 --> 02:16:51,161 Call John. 1021 02:17:07,552 --> 02:17:10,222 Call to John now. 1022 02:17:12,224 --> 02:17:14,101 Fuck you. 1023 02:20:31,631 --> 02:20:33,091 Help! 1024 02:20:53,737 --> 02:20:55,321 Mom. 1025 02:21:00,535 --> 02:21:02,912 - Help me. - Get out of the way, John. 1026 02:21:03,872 --> 02:21:06,124 - John! John! - Shoot! 1027 02:22:02,138 --> 02:22:04,557 Get down! 1028 02:23:37,859 --> 02:23:40,028 Get up. Come on. 1029 02:23:42,280 --> 02:23:44,073 Holy shit. 1030 02:23:44,157 --> 02:23:46,618 I need a vacation. 1031 02:23:59,839 --> 02:24:02,634 Is it dead? 1032 02:24:02,717 --> 02:24:04,135 Terminated. 1033 02:24:07,639 --> 02:24:09,307 Will this melt in there? 1034 02:24:12,268 --> 02:24:14,145 Yes. Throw it in. 1035 02:24:21,236 --> 02:24:23,154 And the chip. 1036 02:24:38,336 --> 02:24:39,963 It's over. 1037 02:24:46,803 --> 02:24:48,471 There's one more chip. 1038 02:24:53,142 --> 02:24:55,395 And it must be destroyed also. 1039 02:25:00,858 --> 02:25:02,443 Here. 1040 02:25:02,527 --> 02:25:05,905 I cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 1041 02:25:19,043 --> 02:25:21,504 I'm sorry, John. I'm sorry. 1042 02:25:21,587 --> 02:25:23,881 No, it'll be okay. Stay with us. 1043 02:25:23,965 --> 02:25:25,967 - It'll be okay. - I have to go away. 1044 02:25:26,050 --> 02:25:28,636 No, don't do it. Please, don't go. 1045 02:25:28,720 --> 02:25:31,806 I must go away, John. 1046 02:25:31,889 --> 02:25:33,349 No, wait. 1047 02:25:33,433 --> 02:25:36,352 - You don't have to do this. - I'm sorry. 1048 02:25:37,270 --> 02:25:39,522 No, don't do it! Don't go! 1049 02:25:39,605 --> 02:25:41,566 It has to end here. 1050 02:25:42,775 --> 02:25:46,070 I order you not to go! 1051 02:25:54,037 --> 02:25:56,080 I know now why you cry. 1052 02:25:58,458 --> 02:26:00,919 But it's something I can never do. 1053 02:26:35,244 --> 02:26:37,455 Good-bye. 1054 02:28:16,512 --> 02:28:19,557 The unknown future rolls toward us. 1055 02:28:19,640 --> 02:28:23,561 I face it for the first time with a sense of hope. 1056 02:28:23,644 --> 02:28:25,980 Because if a machine, a Terminator... 1057 02:28:26,063 --> 02:28:29,400 can learn the value of human life... 1058 02:28:29,484 --> 02:28:31,152 maybe we can too. 74807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.