All language subtitles for Sweet Trap 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,620 --> 00:00:16,800 ♪เมื่ออดีตกลายเป็นตอนแรกสุด♪ 2 00:00:17,340 --> 00:00:20,480 ♪ความอิ่มเอมที่ถูกชัยชนะปกคลุม♪ 3 00:00:21,100 --> 00:00:25,050 ♪ความสุขเล็กน้อยในแต่ละมื้อ♪ 4 00:00:25,050 --> 00:00:28,040 ♪ยังมีใครแคร์อีก♪ 5 00:00:28,580 --> 00:00:31,800 ♪เมื่อความพยายามกลายเป็นพรสวรรค์♪ 6 00:00:32,340 --> 00:00:35,480 ♪ไม่ใช่นักโทษของอดีตอีก♪ 7 00:00:36,060 --> 00:00:39,940 ♪การกอบกู้ที่ครบทุกรสชาติ♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,720 ♪เข้าใจทั้งหมด♪ 9 00:00:45,100 --> 00:00:48,730 ♪ชิงความภาคภูมิที่เสียไปกลับมา♪ 10 00:00:48,730 --> 00:00:52,800 ♪อุปสรรคแต่ละก้าวยากแค่ไหน ฉันรู้♪ 11 00:00:53,140 --> 00:00:54,900 ♪ความเงียบกำลังแผดเผา♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:59,200 ♪สุดท้ายเป็นกับดักของเถ้าถ่าน♪ 13 00:00:59,980 --> 00:01:03,730 ♪ชิงเกียรติยศที่เสียไปกลับมา♪ 14 00:01:03,730 --> 00:01:07,800 ♪แพ้ชนะแต่ละครั้งยากแค่ไหน ฉันรู้♪ 15 00:01:08,020 --> 00:01:09,780 ♪คมมีดกุมอยู่ในมือ♪ 16 00:01:09,780 --> 00:01:14,600 ♪ถึงคู่ควรกับเกียรติยศนี้♪ 17 00:01:14,940 --> 00:01:18,730 ♪ชิงรอยยิ้มที่เสียไปกลับมา♪ 18 00:01:18,730 --> 00:01:22,760 ♪เป้าหมายต่อไปยากแค่ไหน ฉันรู้♪ 19 00:01:22,980 --> 00:01:24,860 ♪การท้าทายที่ไม่ยอมแพ้♪ 20 00:01:24,860 --> 00:01:28,900 ♪เอาชนะการเยาะเย้ยสุดแรง♪ 21 00:01:28,900 --> 00:01:33,160 =สูตรลับรักรสหวาน= 22 00:01:34,060 --> 00:01:35,660 =ตอนที่ 2= 23 00:01:46,070 --> 00:01:46,680 เชฟ 24 00:01:48,070 --> 00:01:50,150 วันนี้ช่วงเที่ยง มีลูกค้าสามโต๊ะสั่งอาหารเรียบร้อยแล้วค่ะ 25 00:01:50,150 --> 00:01:51,480 โต๊ะหนึ่งเป็นผู้หญิงสองท่าน 26 00:01:51,480 --> 00:01:52,640 อายุประมาณสามสิบ 27 00:01:52,640 --> 00:01:54,480 เป็นการนัดทานอาหารกับเพื่อนเก่า เป็นประจำค่ะ 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,760 ลูกค้าโต๊ะสามเป็นคนท้องถิ่นทั้งหมด 29 00:01:56,760 --> 00:01:57,950 ต้องการรสชาติค่อนข้างจืด 30 00:01:58,350 --> 00:02:00,200 ลูกค้าท่านหนึ่งมีอาการแพ้กลูเตน 31 00:02:01,150 --> 00:02:03,040 ทุกเมนูได้รับการคอนเฟิร์มหมดแล้วค่ะ 32 00:02:03,070 --> 00:02:04,870 และลูกค้าโต๊ะหนึ่ง ต้องการสั่งเพิ่มอีกหนึ่งเมนูค่ะ 33 00:02:05,480 --> 00:02:06,150 เมนูอะไร 34 00:02:06,560 --> 00:02:07,280 รากบัวจีน 35 00:02:10,400 --> 00:02:11,120 เดือนนี้เดือนอะไร 36 00:02:11,360 --> 00:02:11,960 เดือนพฤศจิกายน 37 00:02:12,150 --> 00:02:14,000 ชุนเฉิงใช้วัตถุดิบตามฤดูกาลเท่านั้น 38 00:02:14,030 --> 00:02:15,470 คุณเก็บเมนูนี้ไว้ไม่ยอมเอาออก 39 00:02:15,520 --> 00:02:16,680 เพราะตัวเองอยากออกไปแทนใช่ไหม 40 00:02:17,190 --> 00:02:18,190 ขอโทษค่ะเชฟ 41 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 ถึงเวลาที่เราจะรับสมัครคนใหม่แล้ว 42 00:02:20,360 --> 00:02:22,000 ผมจะส่งตำแหน่งให้คุณวันหลัง 43 00:02:22,310 --> 00:02:23,150 ค่ะเชฟ 44 00:02:23,590 --> 00:02:24,430 เตรียมมื้อกลางวัน 45 00:02:36,880 --> 00:02:38,340 (เจียง) 46 00:03:21,750 --> 00:03:22,360 เชฟ 47 00:03:22,400 --> 00:03:23,150 มีอะไรเหรอ 48 00:03:23,310 --> 00:03:24,630 ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย 49 00:03:24,630 --> 00:03:25,840 เปิดร้านใหม่อีกครั้งวันนี้ค่ะ 50 00:03:26,030 --> 00:03:26,590 ห๊ะ 51 00:03:31,120 --> 00:03:32,310 ร้านเปิดใหม่แล้วค่ะ 52 00:03:32,310 --> 00:03:33,910 ทุกท่านร้านเปิดใหม่แล้วครับ 53 00:03:34,280 --> 00:03:35,800 เร็วเข้า ๆ ๆ ทุกคนมาดูเร็วเข้า 54 00:03:36,000 --> 00:03:37,190 ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย 55 00:03:37,840 --> 00:03:39,590 ร้านบะหมี่เหล่าเซวียของพวกคุณ ปิดไปแล้วไม่ใช่เหรอ 56 00:03:39,680 --> 00:03:41,430 ร้านบะหมี่เหล่าเซวียปิดไปแล้ว 57 00:03:41,470 --> 00:03:43,840 แต่ว่าร้านของเราเป็นร้านเปิดใหม่นะคะ 58 00:03:44,030 --> 00:03:46,560 อีกอย่างลูกค้าคนแรกของวันนี้ 59 00:03:46,960 --> 00:03:48,400 ได้สิทธิ์กินฟรีครับ 60 00:03:49,280 --> 00:03:50,080 ร้านใหม่ 61 00:03:50,400 --> 00:03:51,800 ร้านใหม่ก็ชื่อร้านบะหมี่เหล่าเซวียเหรอ 62 00:03:51,910 --> 00:03:52,430 พี่ชาย 63 00:03:54,910 --> 00:03:55,560 ลองดูดี ๆ ครับ 64 00:03:56,080 --> 00:03:58,960 ร้านบะหมี่ลูกศิษย์เหล่าเซวีย 65 00:03:59,280 --> 00:04:00,000 ใช่ 66 00:04:00,560 --> 00:04:01,840 ไป เข้าไปชิมดูครับ 67 00:04:03,750 --> 00:04:07,000 รับรองว่าทุกคน จะไม่ผิดหวังกับรสชาติอย่างแน่นอนค่ะ 68 00:04:07,190 --> 00:04:07,960 ครั้งหน้า ๆ 69 00:04:08,190 --> 00:04:09,080 ครั้งหน้า ๆ 70 00:04:19,800 --> 00:04:21,480 ไม่เป็นไร ยังไงก็ต้องมีคนมา 71 00:04:23,260 --> 00:04:24,500 (ร้านบะหมี่ลูกศิษย์เหล่าเซวีย) 72 00:04:24,800 --> 00:04:26,480 ลูกค้าคนแรกได้สิทธิ์กินฟรีใช่ไหม 73 00:04:33,070 --> 00:04:34,680 ลูกค้าคนแรกได้สิทธิ์กินฟรีใช่ไหม 74 00:04:38,430 --> 00:04:41,000 ตอนอาจารย์เปิดร้านไม่ได้ดูฮวงจุ้ยใช่ไหม 75 00:04:41,720 --> 00:04:42,510 อย่างมงาย 76 00:04:42,630 --> 00:04:45,160 ถ้าจะพูดเรื่องฮวงจุ้ย คงต้องโทษท่านปรมาจารย์ 77 00:04:45,560 --> 00:04:46,190 ศิษย์น้อง 78 00:04:48,480 --> 00:04:49,510 ขอโทษค่ะ 79 00:04:54,240 --> 00:04:54,920 ศิษย์น้อง 80 00:04:55,830 --> 00:04:57,240 ที่จริงเราสองคนไม่จำเป็นต้องกลัวเขาหรอก 81 00:04:58,510 --> 00:05:00,390 ถึงจะต้องชิงมีดกัน แต่ก็เป็นเรื่องในอนาคต 82 00:05:00,560 --> 00:05:01,920 ตอนนี้เขาเป็นเชฟห้าดาวแล้ว 83 00:05:02,480 --> 00:05:04,680 ไม่จำเป็นต้องมาดวล กับร้านใหม่ของเราหรอกมั้ง 84 00:05:05,600 --> 00:05:06,830 ที่พี่พูดก็ถูก 85 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 จะกลัวเขาทำไม 86 00:05:08,430 --> 00:05:10,630 เขามาใช้บริการงั้นเราก็ให้บริการเขาไป 87 00:05:10,630 --> 00:05:12,830 ใช้ความเฮงในการเปิดร้านใหม่นี้ 88 00:05:12,870 --> 00:05:14,360 ไล่ความซวยอย่างเขาออกไป 89 00:05:14,360 --> 00:05:14,920 ใช่ 90 00:05:15,430 --> 00:05:16,160 ไล่เขา 91 00:05:20,750 --> 00:05:21,800 บะหมี่ของฉันเสร็จรึยัง 92 00:05:21,920 --> 00:05:22,600 รอก่อน 93 00:05:25,120 --> 00:05:26,160 คุณเข้ามาได้ยังไง 94 00:05:27,480 --> 00:05:29,240 หน้าประตูติดไว้ว่ายินดีให้เข้ามาเดินชม 95 00:05:29,270 --> 00:05:30,040 ไม่ใช่เหรอ 96 00:05:32,870 --> 00:05:33,800 อาจารย์ติดเอาไว้ 97 00:05:34,120 --> 00:05:34,920 ฉันลืมฉีกออก 98 00:05:35,360 --> 00:05:36,120 ฉันขอโทษ 99 00:05:36,920 --> 00:05:39,920 ชอบดูงั้นคุณก็ดูนาน ๆ ล่ะ 100 00:05:49,120 --> 00:05:49,920 ศิษย์น้อง 101 00:05:50,270 --> 00:05:52,270 ศิษย์น้อง ฉันไปเรียกลูกค้าก่อนนะ 102 00:06:07,630 --> 00:06:08,120 กินสิ 103 00:06:10,120 --> 00:06:11,870 เซวียฉงหมิงบอกว่า ฉันควรจะชิมบะหมี่ของเธอ 104 00:06:12,560 --> 00:06:13,430 ฉันก็เลยมาที่นี่ 105 00:06:14,600 --> 00:06:17,000 เธอไม่อยากฟังความคิดเห็นของลูกค้าเหรอ 106 00:06:46,070 --> 00:06:47,360 เธอมีพรสวรรค์นะ 107 00:06:47,920 --> 00:06:49,160 แต่ว่าร้านบะหมี่ไม่เหมาะกับเธอ 108 00:06:49,560 --> 00:06:51,240 การเปิดร้านใหม่ ยิ่งไม่เหมาะกับเธอเข้าไปใหญ่ 109 00:06:51,430 --> 00:06:53,510 จะเหมาะหรือไม่เหมาะก็เป็นเรื่องของฉัน 110 00:06:53,560 --> 00:06:55,800 ทำไมคุณถึงชอบมีตัวตนกับเรื่องของคนอื่นนะ 111 00:06:55,830 --> 00:06:56,560 คุณมีเพื่อนไหม 112 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 ถึงแม้ตอนนี้เธอจะมีร้านของเซวียฉงหมิงแล้ว 113 00:06:59,270 --> 00:07:00,830 ไม่จำเป็นต้องเลือกตำแหน่งที่ตั้งร้าน 114 00:07:00,920 --> 00:07:01,950 การออกแบบตกแต่ง 115 00:07:02,070 --> 00:07:03,750 การกำหนดสไตล์และการลงทุนในช่วงแรก 116 00:07:04,270 --> 00:07:06,310 แต่หลังจากนี้จะต้อง มีการโฆษณาประชาสัมพันธ์ 117 00:07:06,310 --> 00:07:07,390 การประเมินระดับดาว 118 00:07:07,390 --> 00:07:08,830 การคิดค้นเมนูใหม่ 119 00:07:08,920 --> 00:07:10,680 ความสัมพันธ์ระหว่าง การควบคุมต้นทุนและกำไร 120 00:07:10,680 --> 00:07:12,000 เธอต้องเผชิญทุกเรื่องด้วยตัวเอง 121 00:07:12,390 --> 00:07:14,000 ยังไงหนทางก็ต้องมากกว่าอุปสรรค 122 00:07:15,000 --> 00:07:16,190 การโฆษณาประชาสัมพันธ์ 123 00:07:16,190 --> 00:07:17,270 การประเมินระดับดาว 124 00:07:17,270 --> 00:07:18,430 การคิดค้นเมนูใหม่ 125 00:07:18,870 --> 00:07:19,480 แล้วก็ 126 00:07:20,070 --> 00:07:23,270 การควบคุมต้นทุนกำไร 127 00:07:23,480 --> 00:07:25,830 ความสัมพันธ์ระหว่าง การควบคุมต้นทุนและกำไร 128 00:07:32,040 --> 00:07:32,680 หลี่ไน่ใช่ไหม 129 00:07:32,870 --> 00:07:33,480 จะทำอะไร 130 00:07:34,240 --> 00:07:36,240 การเปิดร้านในไป่ชวนไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ นะ 131 00:07:36,680 --> 00:07:38,310 ถ้าเธอยืนกรานจะทำงานสายนี้ล่ะก็ 132 00:07:38,480 --> 00:07:39,270 เธอสามารถไป 133 00:07:39,310 --> 00:07:40,720 ไม่ว่าจะลำบากแค่ไหน 134 00:07:41,240 --> 00:07:42,310 ผมจะเผชิญหน้าไปกับเธอเอง 135 00:07:51,240 --> 00:07:52,560 เธอยืนยันที่จะเปิดร้านนี้ใช่ไหม 136 00:07:52,830 --> 00:07:53,310 ใช่ 137 00:07:54,160 --> 00:07:54,680 โอเค 138 00:07:56,120 --> 00:07:56,720 ฉันเข้าใจแล้ว 139 00:08:26,920 --> 00:08:27,600 ศิษย์น้อง 140 00:08:28,190 --> 00:08:30,600 เราไม่จำเป็นต้องโกรธคนแบบนั้นหรอก มันไม่คุ้มเลย 141 00:08:33,270 --> 00:08:34,360 บางทีอาจารย์อาจพูดถูก 142 00:08:34,630 --> 00:08:37,150 ด้วยความสามารถของฉัน ไม่มีทางที่ร้านจะประเมินห้าดาวได้ 143 00:08:37,550 --> 00:08:39,120 แล้วก็ไม่มีทางช่วยเขาชิงมีดกลับมาได้ 144 00:08:39,480 --> 00:08:40,000 โอเค 145 00:08:41,270 --> 00:08:42,440 งั้นฉันจะไปปิดร้าน 146 00:08:43,150 --> 00:08:44,080 ไม่ได้ 147 00:08:44,910 --> 00:08:46,510 ฉันรู้ว่าเธอไม่มีทางยอมแพ้กลางคันหรอก 148 00:08:47,670 --> 00:08:48,150 ศิษย์น้อง 149 00:08:48,600 --> 00:08:49,960 ร้านอาจารย์ยังอยู่ 150 00:08:50,270 --> 00:08:52,440 ไม่ว่าเราจะล้มลงตรงไหน ก็ยังมีที่รองรับเราอยู่ 151 00:08:53,000 --> 00:08:53,550 อีกอย่าง 152 00:08:54,270 --> 00:08:55,670 หม่าเฉียนจู๋ก็ยังอยู่นะ 153 00:08:55,960 --> 00:08:56,480 ศิษย์น้อง 154 00:08:57,510 --> 00:08:59,750 เธอก็แค่ทำใจกล้า ๆ ชนกำแพงนั้นไปเลย 155 00:09:01,510 --> 00:09:02,240 ศิษย์พี่ที่แสนดี 156 00:09:02,360 --> 00:09:02,960 พึ่งได้ 157 00:09:05,000 --> 00:09:07,360 แต่ตอนนี้เราต้องคิดหาวิธีดึงดูดลูกค้าก่อน 158 00:09:11,360 --> 00:09:12,030 สวัสดีค่ะ 159 00:09:12,600 --> 00:09:13,510 ฉันเอาบะหมี่ปลาช่อนเหนือหนึ่งชามค่ะ 160 00:09:13,550 --> 00:09:14,270 ฉันก็เอาหนึ่งชามค่ะ 161 00:09:16,270 --> 00:09:17,120 เชิญนั่งครับ ๆ 162 00:09:17,960 --> 00:09:19,080 เถ้าแก่ ขอบะหมี่หนึ่งชาม 163 00:09:19,600 --> 00:09:20,790 เชิญนั่งครับ ๆ ๆ 164 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 ดูเมนูก่อนค่ะ ๆ 165 00:09:32,720 --> 00:09:34,790 ศิษย์พี่ ปลาช่อนหมดเกลี้ยงเลย 166 00:09:34,840 --> 00:09:36,550 พอดีว่าข้างนอกก็ไม่มีลูกค้าแล้ว 167 00:09:36,670 --> 00:09:37,550 ถ้างั้นวันนี้ 168 00:09:37,720 --> 00:09:38,480 ปิดร้านเร็วหน่อย 169 00:09:38,510 --> 00:09:39,030 โอเค 170 00:09:39,080 --> 00:09:40,910 งั้นพี่ไปปิดร้าน เราจะได้เก็บกวาดร้านกัน 171 00:09:41,200 --> 00:09:42,000 โอเค 172 00:09:51,150 --> 00:09:53,320 คนสมัยนี้กระเพาะเล็กขนาดนี้เลยเหรอ 173 00:09:54,840 --> 00:09:55,600 ศิษย์น้อง 174 00:09:57,910 --> 00:09:58,840 คนของสมาพันธ์มาน่ะ 175 00:10:03,080 --> 00:10:03,720 ปิดร้าน 176 00:10:03,870 --> 00:10:04,960 ทำไมต้องปิดร้าน 177 00:10:05,030 --> 00:10:07,360 พวกคุณแค่หาคนไม่กี่คนมาเดินในร้านอาหาร 178 00:10:07,360 --> 00:10:08,670 ตรวจสอบแค่นี้ก็จะให้เราปิดร้าน 179 00:10:08,670 --> 00:10:09,440 คืออย่างนี้ครับ 180 00:10:09,630 --> 00:10:10,870 ตามกฎเกณฑ์ของสมาพันธ์ 181 00:10:11,240 --> 00:10:13,000 ผู้ค้ารายบุคคลทั้งหมดที่เปิดร้านในไป่ชวน 182 00:10:13,030 --> 00:10:15,360 จะต้องผ่านการประเมินจากสมาพันธ์ ภายในหนึ่งสัปดาห์ 183 00:10:15,870 --> 00:10:17,150 เมื่อสอดคล้องกับเงื่อนไขของร้านอาหาร ในไป่ชวน 184 00:10:17,240 --> 00:10:18,550 จากนั้นเราจะรายงานข้อมูลร้าน 185 00:10:18,750 --> 00:10:20,630 ไปยังฝ่ายกำกับดูแลและบริหารตลาดท้องถิ่น 186 00:10:21,120 --> 00:10:22,440 พวกคุณเข้าใจผิดรึเปล่าคะ 187 00:10:22,480 --> 00:10:24,360 เป็นไปได้ยังไงที่เราจะไม่ผ่านการประเมิน 188 00:10:24,600 --> 00:10:26,910 ธุรกิจของเราดีมาก แล้วก็มีลูกค้าจำนวนมาก 189 00:10:27,080 --> 00:10:28,480 จำนวนลูกค้าของร้านคุณ 190 00:10:28,480 --> 00:10:30,150 ถึงมาตรฐานหนึ่งดาวแล้วจริง ๆ 191 00:10:30,150 --> 00:10:31,750 แต่ทีมตรวจสอบของสมาพันธ์พบว่า 192 00:10:31,790 --> 00:10:33,390 ปริมาณลูกค้าส่วนใหญ่ 193 00:10:33,440 --> 00:10:35,550 ล้วนมาจากบทความในฟอรัมของสมาพันธ์ 194 00:10:35,750 --> 00:10:38,840 ข้อมูลที่บัญชีนี้โพสต์ถึงร้านนี้ ไม่สอดคล้องกับสถานการณ์ความเป็นจริงเลย 195 00:10:39,000 --> 00:10:41,080 สมาพันธ์มีเหตุผลที่สงสัยว่าคุณกำลังซื้อยอดวิว 196 00:10:41,200 --> 00:10:42,480 มีการโฆษณาชวนเชื่ออันเป็นเท็จ 197 00:10:42,840 --> 00:10:44,750 อะไรคือการซื้อยอดวิว โฆษณาชวนเชื่ออันเป็นเท็จ 198 00:10:44,910 --> 00:10:46,120 พวกคุณอย่าพูดมั่ว ๆ นะ 199 00:10:46,440 --> 00:10:47,320 พวกเราเปล่านะคะ 200 00:10:47,360 --> 00:10:48,720 ถ้ามีความสงสัย 201 00:10:48,840 --> 00:10:50,000 พวกคุณสามารถตรวจสอบได้ 202 00:10:50,000 --> 00:10:51,150 แต่อย่ามาใส่ร้ายพวกเรา 203 00:10:51,150 --> 00:10:52,480 และยิ่งไม่ควรสั่งให้เราปิดร้าน 204 00:10:53,030 --> 00:10:53,510 ดูเองแล้วกัน 205 00:10:56,320 --> 00:10:58,060 (ได้ยินว่าเป็นลูกศิษย์เหล่าเซวียจึงตามมากิน แต่ว่าผิดหวังมาก) 206 00:10:58,060 --> 00:10:59,580 (ฉันรู้แล้วว่าทำไมอาจารย์เซวีย ถึงแพ้ให้กับเจียงเจี้ย) 207 00:11:06,000 --> 00:11:08,910 โดยรวมแล้วจำนวนลูกค้าที่เพิ่มขึ้น ใกล้เคียงกับคอมเมนต์ในด้านลบ 208 00:11:09,360 --> 00:11:12,150 สมาพันธ์จึงตัดสินใจ ให้พวกคุณไม่ผ่านการประเมิน 209 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 การปิดร้านเป็นคำสั่ง 210 00:11:14,000 --> 00:11:14,670 ไม่ใช่การเจรจาต่อรอง 211 00:11:23,510 --> 00:11:25,670 หรือว่าเป้าหมายของเราจะต้องสิ้นสุดแบบนี้ 212 00:11:29,900 --> 00:11:32,200 (หมู่บ้านหูซานหยุนไถเยวี่ยน) 213 00:11:41,240 --> 00:11:42,960 เป็นเพราะตาบ้าเจียงเจี้ยคนนั้นจริง ๆ 214 00:11:45,870 --> 00:11:47,790 เธอล้มลงไปเอง ไม่น่าจะเกี่ยวอะไรกับฉันนะ 215 00:11:56,840 --> 00:11:57,630 คุณมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง 216 00:11:59,200 --> 00:12:00,510 คุณจะมาชิงมีดไปจากใครอีก 217 00:12:00,750 --> 00:12:02,030 เธอไม่ดูหน่อยเหรอว่าที่นี่ที่ไหน 218 00:12:02,030 --> 00:12:03,360 ฉันอยู่ที่ไหนก็สามารถชิงมีดได้งั้นเหรอ 219 00:12:09,390 --> 00:12:10,390 คุณอยู่ตึกไหนเหรอ 220 00:12:11,240 --> 00:12:11,910 ตึกสิบสาม 221 00:12:14,600 --> 00:12:15,510 อยู่ตึกเดียวกับคุณ 222 00:12:15,550 --> 00:12:16,670 มิน่าถึงได้โชคร้ายแบบนี้ 223 00:12:25,790 --> 00:12:26,630 ประหลาดจริง ๆ 224 00:12:27,510 --> 00:12:28,910 (ซื้อปลามางั้นเหรอ) 225 00:12:29,200 --> 00:12:31,150 (หรือว่าเขาจะทำบะหมี่ปลาช่อนเหนือ) 226 00:12:31,910 --> 00:12:32,440 เจียงเจี้ย 227 00:12:33,550 --> 00:12:34,030 มีอะไร 228 00:12:35,790 --> 00:12:37,080 ฉันไปกินข้าวที่บ้านคุณได้ไหม 229 00:12:39,120 --> 00:12:40,270 เธอบอกว่าฉันเป็นตัวซวยไม่ใช่เหรอ 230 00:12:41,200 --> 00:12:41,910 ไม่ติดกับเรื่องแค่นี้หรอก 231 00:12:44,510 --> 00:12:45,030 ตามมา 232 00:13:18,030 --> 00:13:19,960 ผู้ชายนี่เปลี่ยนไปตามวัยจริง ๆ 233 00:13:23,750 --> 00:13:24,270 เจียงเจี้ย 234 00:13:26,080 --> 00:13:26,600 เจียงเจี้ย 235 00:13:51,630 --> 00:13:52,150 หลี่ไน่ 236 00:13:53,000 --> 00:13:53,510 แม่เจ้า 237 00:13:53,870 --> 00:13:55,120 คุณทำให้ฉันตกใจแทบแย่ 238 00:13:55,720 --> 00:13:56,630 มือถือคุณดังน่ะ 239 00:13:57,790 --> 00:13:58,480 อาหารเสร็จแล้ว 240 00:13:59,360 --> 00:14:00,000 เร็วจังเลย 241 00:14:00,480 --> 00:14:02,150 บะหมี่ปลาช่อนเหนือหนึ่งชามจะให้นานแค่ไหน 242 00:14:03,270 --> 00:14:04,630 คุณทำบะหมี่ปลาช่อนเหนือเหรอ 243 00:14:04,630 --> 00:14:05,840 อย่าแกล้งทำเป็นไม่รู้เลย 244 00:14:10,080 --> 00:14:10,550 ออกมาสิ 245 00:14:21,620 --> 00:14:23,800 (จู้ห่าว เชฟ ข้อมูลการรับสมัครพนักงานใหม่) 246 00:15:26,600 --> 00:15:27,390 ร้านของฉันปิดแล้ว 247 00:15:28,000 --> 00:15:29,080 เพราะมีคำวิจารณ์ด้านลบมากเกินไป 248 00:15:32,000 --> 00:15:33,870 เมื่อก่อนฉันเคยคิดว่าตัวเองฝีมือดีมาก 249 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 แต่เมื่อเทียบกับคุณแล้ว ยังห่างไกลอีกเยอะเลย 250 00:15:40,840 --> 00:15:42,120 บะหมี่ปลาช่อนเหนือที่คุณทำอร่อยมาก 251 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 เธอไม่ต้องมาเทียบกับฉันหรอก 252 00:15:46,200 --> 00:15:48,240 ฉันพูดว่าบะหมี่ปลาช่อนเหนือที่คุณทำอร่อย 253 00:15:48,790 --> 00:15:50,320 ก็ไม่ได้หมายความว่าคุณเก่งกว่าอาจารย์ฉัน 254 00:15:55,120 --> 00:15:56,240 ยังห่างไกลเป้าหมายอีกเยอะ 255 00:15:57,440 --> 00:15:58,270 สักวันหนึ่ง 256 00:15:59,870 --> 00:16:02,120 ฉันจะเอามีดของอาจารย์ฉันคืนมาจากคุณ 257 00:16:06,600 --> 00:16:08,390 ได้ ฉันจะรอ 258 00:16:14,720 --> 00:16:15,600 ฉันกลับบ้านก่อนนะ 259 00:16:15,840 --> 00:16:17,000 ขอบคุณที่เลี้ยงบะหมี่ฉัน 260 00:16:31,870 --> 00:16:32,720 อาจารย์ 261 00:16:33,360 --> 00:16:37,390 ทำไมบะหมี่ปลาช่อนเหนือที่เจียงเจี้ยทำ ถึงได้อร่อยขนาดนี้ 262 00:16:38,240 --> 00:16:39,910 ยัยหนู เธอเป็นอะไรไป 263 00:16:40,790 --> 00:16:42,960 ฮัลโหล พูดสิ 264 00:16:49,550 --> 00:16:50,840 นายยินดีที่จะใช้มือถือเปิดประตู 265 00:16:50,840 --> 00:16:52,000 แต่นายไม่ยินดีออกมารับฉันงั้นเหรอ 266 00:16:52,120 --> 00:16:54,200 รองเท้าแตะอยู่ในตู้รองเท้า ช่องที่สองจากทางซ้าย 267 00:16:59,000 --> 00:16:59,550 เจียงเจี้ย 268 00:16:59,720 --> 00:17:01,030 นายไม่ให้ความสำคัญกับฉันเกินไปแล้วนะ 269 00:17:01,240 --> 00:17:02,390 ยังไงฉันก็เป็นพี่ชายนายนะ 270 00:17:03,240 --> 00:17:04,480 พี่ไม่ได้อ่านฟอรัมในสมาพันธ์เหรอ 271 00:17:05,110 --> 00:17:06,440 เชฟของชุนเฉิง 272 00:17:06,440 --> 00:17:07,880 ถูกรับเลี้ยงในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า 273 00:17:07,960 --> 00:17:09,000 หลังจากนั้นก็ไปเมืองนอก 274 00:17:14,550 --> 00:17:15,030 อย่าดื่ม 275 00:17:15,960 --> 00:17:17,400 แม้แต่น้ำนายก็ไม่ให้ฉันดื่มเหรอ 276 00:17:17,920 --> 00:17:19,350 นายร้ายกับฉันมากไปแล้วนะ 277 00:17:19,590 --> 00:17:20,400 มีคนดื่มแล้ว 278 00:17:26,000 --> 00:17:26,720 เป็นผู้หญิงสินะ 279 00:17:31,440 --> 00:17:32,480 โตเป็นหนุ่มสักที 280 00:17:33,590 --> 00:17:35,030 พี่มีธุระจะพูดไม่ใช่เหรอ 281 00:17:37,590 --> 00:17:38,830 เป้าหมายต่อไปของนาย 282 00:17:40,000 --> 00:17:41,400 เชฟของจ้าวเย่ชิงเปลี่ยนคนแล้ว 283 00:17:42,270 --> 00:17:43,830 จงไห่หยาง เชฟของจ้าวเย่ชิง 284 00:17:44,160 --> 00:17:46,440 เขาทำการแข่งขันส่วนตัวกับลูกสาวของเขา จ้าวจิงจิง 285 00:17:47,000 --> 00:17:48,200 จงไห่หยางแพ้แล้ว 286 00:17:49,400 --> 00:17:52,590 จ้าวจิงจิงต้องการตำแหน่งของเขา มาหลายปีแล้ว 287 00:17:53,070 --> 00:17:55,400 จงไห่หยางหลีกเลี่ยงการแข่งขันมาโดยตลอด 288 00:17:55,830 --> 00:17:57,480 จู่ ๆ ตอนนี้เขาก็ทำการแข่งขัน 289 00:17:58,590 --> 00:17:59,680 เขากลัวผมขนาดนี้เลยเหรอ 290 00:17:59,830 --> 00:18:01,200 แล้วตอนนี้นายวางแผนจะทำยังไงต่อไป 291 00:18:01,880 --> 00:18:02,440 ไว้ค่อยว่ากัน 292 00:18:04,350 --> 00:18:04,960 ไม่สิ 293 00:18:05,550 --> 00:18:08,680 ก่อนหน้านี้นายรีบร้อนชิงมีดจากเซวียฉงหมิง 294 00:18:09,030 --> 00:18:10,480 ตอนนี้นายไม่รีบแล้วเหรอ 295 00:18:11,550 --> 00:18:12,680 นายกำลังเตรียมตัว 296 00:18:13,200 --> 00:18:14,790 ตั้งใจจะดูแลชุนเฉิงของนายให้ดีใช่ไหม 297 00:18:16,160 --> 00:18:17,510 ช่วงนี้กำลังยุ่งกับการรับสมัครพนักงานใหม่ 298 00:18:39,880 --> 00:18:41,960 หลี่จี้ตง คุณกำลังทำอะไรเนี่ย 299 00:18:49,100 --> 00:18:50,160 (สูตรอาหาร) 300 00:18:52,200 --> 00:18:54,840 (ซื้อสินค้าทางโทรทัศน์ 4,751 หยวน ชำระสินค้าด้วยบัตรเครดิต 2,100 หยวน) 301 00:18:54,840 --> 00:18:56,840 (ซื้อสินค้าทางโทรทัศน์ 800 หยวน ชำระสินค้าด้วยบัตรเครดิต 1,951 หยวน) 302 00:19:07,750 --> 00:19:08,790 พัสดุของคุณมาแล้วครับ 303 00:19:15,160 --> 00:19:16,840 (รับสมัครพนักงาน เงินเดือนสูง) 304 00:19:22,960 --> 00:19:24,000 (ก่อนเที่ยงคืน) 305 00:19:24,110 --> 00:19:25,160 (บะหมี่ปลาช่อนเหนือหนึ่งชาม) 306 00:19:25,160 --> 00:19:26,200 (ไม่งั้นตัวประกันตาย) 307 00:19:28,480 --> 00:19:29,510 งั้นพี่ก็ฆ่าตัวประกันไปเลย 308 00:19:32,480 --> 00:19:35,590 ชุยช่าน พี่อย่าทำให้ฉันกลัวเลย พี่รีบลงมาเถอะ 309 00:19:36,200 --> 00:19:38,640 พวกเขาทำอะไรกับพี่เนี่ย 310 00:19:39,830 --> 00:19:41,030 ฉันมาสายไปแล้ว 311 00:19:41,030 --> 00:19:43,590 ฉันเอาของอร่อยมาให้พี่ พี่รีบลงมาเถอะ 312 00:19:43,640 --> 00:19:45,070 พี่หยุดทำให้ฉันกลัวได้แล้ว 313 00:19:45,240 --> 00:19:46,640 นี่เป็นอะไรไปเนี่ย 314 00:19:49,720 --> 00:19:50,550 เดี๋ยวก่อนนะคุณ 315 00:19:55,310 --> 00:19:56,440 คุณไม่ใช่ชุยช่าน 316 00:19:57,070 --> 00:19:58,440 ขอโทษค่ะ ๆ 317 00:20:24,310 --> 00:20:24,880 ชุยช่าน 318 00:20:25,880 --> 00:20:26,440 ชุยช่าน 319 00:20:31,790 --> 00:20:34,110 เลิกเล่นได้แล้ว ฉันเหนื่อยแล้ว 320 00:20:37,830 --> 00:20:39,480 พี่ทำงานในสถานที่บ้า ๆ แบบนี้เหรอ 321 00:20:43,550 --> 00:20:44,160 อะไรน่ะ 322 00:20:44,440 --> 00:20:45,310 กระดาษโน๊ต 323 00:20:45,640 --> 00:20:46,720 ไร้สาระ 324 00:20:47,310 --> 00:20:48,030 เธอดูสิ 325 00:20:48,590 --> 00:20:50,920 นี่คือรายชื่อร้านอาหารสี่ดาวทั้งหมด ในเมืองไป่ชวน 326 00:20:51,880 --> 00:20:52,350 อะไรเนี่ย 327 00:20:52,750 --> 00:20:55,110 พี่หางานใหม่ให้ตัวเองอย่างไวยังไม่พอ 328 00:20:55,160 --> 00:20:56,440 ตอนนี้จะแนะนำงานให้ฉันด้วยเหรอ 329 00:20:56,880 --> 00:20:57,440 ศิษย์น้อง 330 00:20:57,680 --> 00:20:59,510 อะไรคือหางานใหม่อย่างไว 331 00:20:59,830 --> 00:21:01,240 ฉันเรียกมันว่าประสบการณ์ชีวิต 332 00:21:01,240 --> 00:21:02,550 เป็นการค้นหาคุณค่าของตัวเอง 333 00:21:02,830 --> 00:21:03,550 จะว่าไป 334 00:21:04,000 --> 00:21:06,720 ฉันกำลังจะช่วยเธอสร้างเป้าหมายใหม่ขึ้นมา 335 00:21:06,880 --> 00:21:07,480 เธอดูสิ 336 00:21:07,550 --> 00:21:08,270 หมายความว่ายังไง 337 00:21:08,830 --> 00:21:09,720 เธอไม่ยอมแพ้ที่จะชิงมีดคืนมาใช่ไหม 338 00:21:09,830 --> 00:21:10,590 แน่นอนว่าไม่อยู่แล้ว 339 00:21:10,880 --> 00:21:11,510 งั้นก็ดี 340 00:21:12,550 --> 00:21:13,920 ฉันว่ากลยุทธ์ของเรามีปัญหานะ 341 00:21:14,590 --> 00:21:15,960 ร้านเปิดใหม่ของเรา 342 00:21:16,070 --> 00:21:17,350 แม้จะผ่านการประเมินหนึ่งดาว 343 00:21:17,550 --> 00:21:20,400 แต่เธอต้องรอจนถึงห้าดาว ถึงจะผ่านเข้ารอบได้แข่งขันกับเจียงเจี้ย 344 00:21:21,240 --> 00:21:22,880 ฉันได้อ่านโพสต์ในฟอรัมสมาพันธ์ 345 00:21:23,030 --> 00:21:24,790 ฉันว่าเรามีโอกาสที่จะชนะ 346 00:21:25,070 --> 00:21:25,590 แต่ว่า 347 00:21:26,830 --> 00:21:28,240 แต่ว่าจำเป็นต้องใช้เวลานิดหน่อย 348 00:21:28,240 --> 00:21:30,270 เวลานิดหน่อยคือนานเท่าไร 349 00:21:32,030 --> 00:21:32,590 สิบห้าวัน 350 00:21:33,000 --> 00:21:34,240 หนึ่งร้อยห้าสิบปี 351 00:21:36,030 --> 00:21:37,640 ชุยหั่วซาน 352 00:21:38,640 --> 00:21:39,830 แต่เราสามารถใช้ทางลัดได้ 353 00:21:41,920 --> 00:21:43,200 ความหมายของพี่คือ 354 00:21:43,590 --> 00:21:46,750 เราสามารถสมัครงาน ในร้านอาหารสี่ดาวสักแห่ง 355 00:21:46,790 --> 00:21:47,550 เพื่อเป็นเชฟ 356 00:21:47,790 --> 00:21:49,720 จากนั้นก็รอให้ประเมินเป็นห้าดาว 357 00:21:49,750 --> 00:21:50,960 แล้วฉันค่อยชิงมีดกับเจียงเจี้ย 358 00:21:50,960 --> 00:21:51,440 ไม่ 359 00:21:53,400 --> 00:21:55,920 ซื้อร้านอาหารแล้วก็มาเป็นเชฟเองเลย 360 00:21:57,240 --> 00:21:58,240 แบบนี้ไม่เร็วกว่าเหรอ 361 00:21:58,400 --> 00:22:00,640 พี่เงินเยอะจนไม่รู้จะซื้ออะไรเหรอ 362 00:22:01,310 --> 00:22:02,640 ฉันไม่รู้จะใช้เงินซื้ออะไรจริง ๆ 363 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 ฉันก็เลยมั่นใจว่าเงินในนี้ 364 00:22:05,350 --> 00:22:07,440 พอที่จะซื้อร้านอาหารสี่ดาวร้านไหนก็ได้ 365 00:22:12,830 --> 00:22:14,640 วิธีนี้ใช้ไม่ได้ผลหรอก 366 00:22:14,640 --> 00:22:16,160 ก่อนหน้านี้พี่เคยบอกว่า 367 00:22:16,240 --> 00:22:18,590 หลิวผิง เชฟสี่ดาวที่เก่งกาจที่สุดเท่าที่เคยมีมา 368 00:22:18,590 --> 00:22:20,880 พยายามอย่างหนักมาสิบกว่าปี แต่ก็ยังไม่ได้ห้าดาว 369 00:22:20,920 --> 00:22:22,200 สุดท้ายยังถูกเจียงเจี้ยชิงมีดไปอีก 370 00:22:22,200 --> 00:22:24,030 งั้นยิ่งไม่ต้องพูดถึงร้านอาหารสี่ดาวอื่น ๆ เลย 371 00:22:31,060 --> 00:22:32,880 (จู้ห่าว เชฟ ข้อมูลการรับสมัครพนักงานใหม่) 372 00:22:33,960 --> 00:22:36,680 เมื่อเทียบกับการสมัครงานร้านอาหารสี่ดาว 373 00:22:36,750 --> 00:22:38,830 ฉันมีวิธีที่ดีกว่า 374 00:23:16,240 --> 00:23:16,720 สวัสดีครับ 375 00:23:17,400 --> 00:23:18,200 สวัสดีค่ะ 376 00:23:18,240 --> 00:23:19,830 ผมชื่อซ่งตั๋ว 377 00:23:19,830 --> 00:23:20,350 คุณล่ะ 378 00:23:20,790 --> 00:23:21,510 ฉันชื่อหลี่ไน่ 379 00:23:21,590 --> 00:23:23,200 คุณจบจากวิทยาลัยไหนเหรอ 380 00:23:23,200 --> 00:23:24,960 ฉันจบจากวิทยาลัยการเงินจิงไห่ 381 00:23:25,880 --> 00:23:27,270 คุณไม่ได้เรียนทำอาหารเหรอ 382 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 ฉันเข้าวงการหลังจากเรียนจบน่ะ 383 00:23:29,030 --> 00:23:30,480 เมื่อก่อนฉันเคยทำธุรกิจของตัวเอง 384 00:23:30,880 --> 00:23:31,510 ทำธุรกิจ 385 00:23:31,960 --> 00:23:32,680 เกี่ยวกับอะไรเหรอ 386 00:23:33,110 --> 00:23:36,590 จะเน้นบูรณาการองค์ประกอบเชิงพื้นที่ 387 00:23:36,880 --> 00:23:38,070 โปรโมตสไตล์มินิมอล 388 00:23:38,070 --> 00:23:40,790 แต่ไม่จำกัดเฉพาะป๊อปอัปและการสั่งทำพิเศษ ตามความต้องการรายบุคคล 389 00:23:41,070 --> 00:23:42,160 ถ้างั้นคงเก่งมากเลย 390 00:23:42,720 --> 00:23:44,000 ก็แค่ร้านริมทาง 391 00:23:47,440 --> 00:23:48,110 ทุกท่าน 392 00:23:48,160 --> 00:23:50,510 สถานที่ในการสัมภาษณ์งานแต่ละตำแหน่ง จะแตกต่างกันไป 393 00:23:50,960 --> 00:23:52,720 ทุกท่านกรุณาเดินตามป้ายเพื่อไปที่นั่น 394 00:23:59,070 --> 00:24:01,310 จู้ห่าว เขาสมัครตำแหน่งอะไรเหรอ 395 00:24:01,480 --> 00:24:02,270 เชฟ 396 00:24:02,440 --> 00:24:04,310 นอกจากตำแหน่งคนดูแลสต็อก ทุกตำแหน่งที่เราประกาศ 397 00:24:04,350 --> 00:24:05,480 เขาสมัครหมดเลยค่ะ 398 00:24:36,540 --> 00:24:37,360 (ไม่ผ่าน) 399 00:24:37,480 --> 00:24:38,520 (พื้นที่สำหรับล้างจาน) 400 00:24:56,460 --> 00:24:58,040 (ไม่ผ่าน) 401 00:24:59,200 --> 00:25:03,110 เธออยากได้งาน หรือว่าไม่อยากได้งานกันแน่เนี่ย 402 00:25:16,350 --> 00:25:17,160 พบกันอีกแล้วนะ 403 00:25:21,160 --> 00:25:22,310 นี่เป็นการสัมภาษณ์ตำแหน่งสุดท้ายแล้ว 404 00:25:22,590 --> 00:25:23,070 ใช่แล้ว 405 00:25:23,550 --> 00:25:24,270 รู้สึกยังไงบ้าง 406 00:25:24,790 --> 00:25:26,790 ฉันคิดว่าโอกาสที่จะได้ค่อนข้างสูง 407 00:25:26,790 --> 00:25:28,680 แต่ว่าฉันอยากสมัครตำแหน่งผู้ช่วยเชฟที่สุด 408 00:25:28,720 --> 00:25:29,640 เสียดายที่พวกเขาไม่รับสมัคร 409 00:25:30,160 --> 00:25:33,160 ได้ยินว่าผู้ช่วยเชฟของชุนเฉิง คือเพื่อนสนิทของเชฟเจียง 410 00:25:33,160 --> 00:25:34,000 เป็นตำแหน่งที่มั่นคง 411 00:25:34,200 --> 00:25:35,350 ยังไงก็ไม่มีทางเปลี่ยนคนหรอก 412 00:25:35,400 --> 00:25:37,640 ถ้าผมได้ทำตำแหน่งจัดเตรียมก็คงจะดี 413 00:25:38,270 --> 00:25:40,440 ยังไงก็ถือว่าได้อยู่ในครัวเดียวกับเชฟเจียง 414 00:25:40,440 --> 00:25:41,830 คุณชื่นชมเขามากขนาดนั้นเลยเหรอ 415 00:25:42,350 --> 00:25:44,880 เขาทำให้ร้านอาหาร 23 แห่งต้องปิดตัวลง 416 00:25:44,960 --> 00:25:46,640 แม้ว่าจะโหดร้ายไปหน่อย 417 00:25:46,880 --> 00:25:48,510 แต่สัตว์ที่อ่อนแอ ย่อมเป็นเหยื่อของสัตว์ที่แข็งแรง 418 00:25:48,590 --> 00:25:49,640 การชิงมีดเป็นเพียงแค่การประลองฝีมือ 419 00:25:49,640 --> 00:25:51,240 ที่จริงก็เป็นการแข่งขันที่ยุติธรรมที่สุด 420 00:25:51,960 --> 00:25:53,270 แผนกจัดเตรียมมาทางนี้ได้เลยค่ะ 421 00:25:54,310 --> 00:25:54,960 ถึงคิวพวกเราแล้ว 422 00:25:55,350 --> 00:25:55,960 ไปกันเถอะ 423 00:25:57,200 --> 00:25:59,750 การทดสอบสุดท้ายคือการทดสอบ ทักษะการแกะสลัก โดยไม่จำกัดวัตถุดิบ 424 00:26:00,400 --> 00:26:01,550 จับเวลาสิบนาที 425 00:26:01,550 --> 00:26:02,350 เริ่มบัดนี้ 426 00:26:26,550 --> 00:26:27,750 นกส่งสาส์นในตำนาน 427 00:26:31,240 --> 00:26:34,070 ผลงานของฉัน ผู้จัดการจู้ต้องเป็นคนเปิดเองค่ะ 428 00:26:34,960 --> 00:26:35,880 สัมภาษณ์เสร็จแล้วรึยัง 429 00:26:40,640 --> 00:26:42,160 ยังขาดงานแกะสลักชิ้นสุดท้ายค่ะ 430 00:26:42,160 --> 00:26:43,400 ในเมื่อเชฟมาแล้ว 431 00:26:43,400 --> 00:26:44,270 งั้นคุณดูเองดีกว่าค่ะ 432 00:26:50,680 --> 00:26:52,030 ฉวยจังหวะขโมยไอเดีย 433 00:26:53,160 --> 00:26:55,510 หากฉันสามารถขโมยไอเดียของเชฟเจียงได้ 434 00:26:55,510 --> 00:26:56,830 งั้นก็ไม่ถือว่าฉันทำไปเสียเปล่า 435 00:26:56,880 --> 00:26:58,350 ในเมื่อการสัมภาษณ์เสร็จสิ้นแล้ว 436 00:26:58,350 --> 00:26:59,480 งั้นก็กลับไปรอข่าว 437 00:26:59,960 --> 00:27:01,110 ขอบคุณค่ะเชฟเจียง 438 00:27:01,110 --> 00:27:03,440 ฉันจะรอข่าวของคุณนะคะ 439 00:27:22,200 --> 00:27:22,790 เลือกซ่งตั๋ว 440 00:27:31,270 --> 00:27:31,750 อะไรนะ 441 00:27:34,790 --> 00:27:36,310 เธอไปสมัครงานที่ร้านอาหารเจียงเจี้ย 442 00:27:37,830 --> 00:27:39,240 ไม่นะ เธอไม่เป็นไรใช่ไหม 443 00:27:40,200 --> 00:27:40,960 ทำไมกันล่ะ 444 00:27:47,480 --> 00:27:48,200 กีฟมีไฟฟ์ 445 00:27:50,110 --> 00:27:51,350 มีเหตุผลห้าข้อ 446 00:27:51,790 --> 00:27:54,400 ข้อแรก ใครก็รู้ว่าเจียงเจี้ย ต้องการชิงมีดอีกหลายเล่ม 447 00:27:54,510 --> 00:27:57,200 ถ้าฉันได้งานที่ร้านอาหารระดับสี่ดาว 448 00:27:57,590 --> 00:27:58,960 แล้วเจียงเจี้ยทำลายมันขึ้นมา 449 00:27:58,960 --> 00:28:00,550 สู้ฉันทำไปทำงานที่ร้านเขาเลยจะดีกว่า 450 00:28:04,480 --> 00:28:05,480 จริงด้วย 451 00:28:05,880 --> 00:28:07,640 สถานที่ที่อันตรายที่สุดคือสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุด 452 00:28:08,510 --> 00:28:09,680 ข้อสอง 453 00:28:09,720 --> 00:28:12,480 พี่ก็เห็นค่าใช้จ่ายของหลี่จี้ตง 454 00:28:12,480 --> 00:28:13,830 แล้วก็ค่าเช่าบ้านของฉัน 455 00:28:15,110 --> 00:28:18,440 ถ้าฉันไม่รีบหางานที่เงินเดือนสูง 456 00:28:18,480 --> 00:28:20,590 อีกไม่นานพี่คงได้เห็นฉันนอนอยู่ข้างถนน 457 00:28:22,270 --> 00:28:22,880 ฉันมี 458 00:28:26,070 --> 00:28:27,160 ข้อสาม 459 00:28:27,480 --> 00:28:29,240 ฝีมือการทำอาหารของเจียงเจี้ยนั้น ยอดเยี่ยมมาก 460 00:28:29,400 --> 00:28:31,480 ได้ทำงานกับเขาตัวฉันเองก็จะได้ 461 00:28:32,480 --> 00:28:33,350 พัฒนาฝีมือตัวเอง 462 00:28:34,000 --> 00:28:34,720 ข้อสี่ 463 00:28:35,000 --> 00:28:36,640 รู้เขารู้เรา รบร้อยครั้งชนะร้อยครั้ง 464 00:28:36,680 --> 00:28:39,200 ได้อยู่กับเขาก็จะทำให้ฉันรู้จุดอ่อนของเขา หลาย ๆ จุด 465 00:28:39,200 --> 00:28:39,750 ข้อห้า 466 00:28:39,790 --> 00:28:41,350 เรื่องที่สำคัญที่สุดก็คือ 467 00:28:41,400 --> 00:28:42,830 ชุนเฉิงมีแค่มื้อกลางวัน 468 00:28:42,880 --> 00:28:44,000 เวลาเปิดปิดแบบนี้ 469 00:28:44,030 --> 00:28:45,790 เหมาะสมกับฉันโดยเฉพาะเลย 470 00:28:50,160 --> 00:28:50,680 ไม่สิ 471 00:28:53,270 --> 00:28:55,440 ในเมื่อเธอคิดได้ เขาก็ต้องคิดได้ 472 00:28:56,270 --> 00:28:57,400 แล้วทำไมเขาต้องรับเธอไว้ด้วย 473 00:29:05,680 --> 00:29:06,440 ฮัลโหล 474 00:29:07,790 --> 00:29:08,790 ชุนเฉิง 475 00:29:09,070 --> 00:29:10,590 ใช่ค่ะ ๆ ๆ ฉันคือหลี่ไน่ 476 00:29:15,200 --> 00:29:16,830 อ่อ ขอบคุณค่ะ 477 00:29:18,750 --> 00:29:19,750 เกิดอะไรขึ้น 478 00:29:21,460 --> 00:29:23,900 (ผ่านการรับรองจากสมาพันธ์เชฟเมืองไป่ชวน) 479 00:29:24,640 --> 00:29:25,240 หลูเคอ 480 00:29:26,030 --> 00:29:28,240 ร้านบะหมี่ที่ลูกศิษย์ของเซวียฉงหมิงเปิด เป็นยังไงบ้าง 481 00:29:28,310 --> 00:29:30,750 ร้านปิดเมื่อสองวันก่อน เพราะไม่ผ่านการประเมินหนึ่งดาวครับ 482 00:29:31,310 --> 00:29:33,070 (จ้าวจิงจิง เชฟห้าดาว ร้านจ้าวเย่ชิง) แม้แต่การประเมินหนึ่งดาวก็ไม่ผ่าน 483 00:29:33,200 --> 00:29:34,880 ลูกศิษย์ของเซวียฉงหมิงมีฝีมือแค่นี้เองเหรอ 484 00:29:35,440 --> 00:29:37,830 เชฟครับ งั้นเรายังต้องทำตามแผนเดิมที่วางไว้ไหมครับ 485 00:29:38,720 --> 00:29:39,480 แน่นอน 486 00:29:40,110 --> 00:29:43,400 ตอนแรกฉันจะอาศัยการที่เธอเป็นลูกศิษย์ ของเซวียฉงหมิงเพื่อสร้างคอนเทนต์ 487 00:29:43,830 --> 00:29:45,240 คิดไม่ถึงว่าเธอจะฝีมือห่วยขนาดนี้ 488 00:29:46,160 --> 00:29:47,720 งั้นเรารีบไปติดต่อเธอตอนนี้เลย 489 00:29:47,830 --> 00:29:48,590 รอก่อนดีกว่า 490 00:29:49,480 --> 00:29:50,350 ตอนนี้นอกจากเรา 491 00:29:50,350 --> 00:29:51,920 คงไม่มีร้านอาหารอื่นยินดีรับเธอ 492 00:29:52,640 --> 00:29:54,440 ในเมื่อจะส่งฟืนให้ยามหิมะตก 493 00:29:54,480 --> 00:29:56,200 งั้นเราก็หิมะตกหนักกว่านี้หน่อย 494 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 แผนกต้อนรับ เซี่ยจี๋ 495 00:30:05,110 --> 00:30:05,920 แผนกจัดเตรียม ซ่งตั๋ว 496 00:30:06,510 --> 00:30:07,270 คนดูแลสต็อก หลี่ไน่ 497 00:30:09,920 --> 00:30:11,030 ไม่ ไม่รับเธอเหรอ 498 00:30:11,920 --> 00:30:12,400 รับแล้ว 499 00:30:12,830 --> 00:30:14,440 แล้วทำไมเธอไม่ดีใจล่ะ 500 00:30:14,790 --> 00:30:16,030 รับฉันเป็นคนดูแลสต็อก 501 00:30:17,720 --> 00:30:19,720 ตำแหน่งเดียวที่ฉันไม่ได้สมัครก็คือคนดูแลสต็อก 502 00:30:20,000 --> 00:30:20,920 คนดูแลสต็อก 503 00:30:24,350 --> 00:30:25,110 เตรียมอาหารกลางวัน 504 00:30:26,920 --> 00:30:27,510 เจียงเจี้ย 505 00:30:28,400 --> 00:30:28,960 เจียงเจี้ย 506 00:30:30,830 --> 00:30:33,350 ในเมื่อคุณไม่อยากรับฉัน ทำไมคุณต้องให้ฉันเป็นคนดูแลสต็อกด้วย 507 00:30:33,830 --> 00:30:35,240 จู้ห่าว เธอไปทำงานก่อนเถอะ 508 00:30:39,240 --> 00:30:40,960 แล้วเธอมาสัมภาษณ์งานที่ชุนเฉิงทำไม 509 00:30:48,400 --> 00:30:49,550 งั้นขอถามเชฟเจียงหน่อยว่า 510 00:30:50,000 --> 00:30:53,030 ฉันต้องทำยังไง ถึงจะได้มีส่วนร่วมในการเตรียมอาหาร 511 00:30:57,440 --> 00:30:58,720 ทุกอย่างขึ้นอยู่กับอารมณ์ของฉัน 512 00:31:04,200 --> 00:31:05,640 ทราบแล้วค่ะเชฟเจียง 513 00:31:08,590 --> 00:31:10,480 รูปแบบผู้ประกอบการที่คุณเคยบอกผม 514 00:31:10,510 --> 00:31:11,680 การจัดการพื้นที่แบบบูรณาการ 515 00:31:11,680 --> 00:31:12,830 ผมอยากจะขอคำแนะนำจากคุณจริง ๆ 516 00:31:13,400 --> 00:31:14,680 ก็แค่ร้านริมทางเอง 517 00:31:14,680 --> 00:31:15,550 ร้านริมทางเหรอ 518 00:31:16,940 --> 00:31:18,740 (ห้องสต๊อก) 519 00:31:29,020 --> 00:31:30,520 (ตารางบันทึกข้อมูลสต๊อกสินค้าร้านชุนเฉิง) 520 00:31:47,790 --> 00:31:48,480 เหลยสืออวี่ 521 00:31:49,400 --> 00:31:49,790 เชฟ 522 00:31:49,790 --> 00:31:50,960 ที่นี่คือฮอลล์แสดงคอนเสิร์ตเหรอ 523 00:31:51,240 --> 00:31:51,720 ไม่ใช่ครับ 524 00:31:52,000 --> 00:31:54,550 ถ้างั้นก็อย่าให้ฉันได้ยินเสียงอื่นที่ไม่จำเป็นอีก 525 00:31:55,110 --> 00:31:55,960 ขอโทษครับเชฟ 526 00:31:56,510 --> 00:31:57,310 อำมหิต 527 00:31:59,400 --> 00:32:00,030 เชฟ 528 00:32:00,200 --> 00:32:01,830 ลูกค้าโต๊ะสามมาถึงก่อนเวลาค่ะ 529 00:32:02,000 --> 00:32:03,270 เมนูแรกของพวกเขาคืออะไร 530 00:32:03,310 --> 00:32:04,440 ปลาอู่หลิวเหอฟาง 531 00:32:05,000 --> 00:32:07,110 เสิร์ฟออเดิร์ฟของหวานให้พวกเขาก่อน 532 00:32:07,960 --> 00:32:08,680 เชฟ 533 00:32:09,160 --> 00:32:09,830 ปลาอู่หลิว 534 00:32:11,240 --> 00:32:12,350 ให้ฉันช่วยฆ่าไหมคะ 535 00:32:16,750 --> 00:32:17,310 จู้ห่าว 536 00:32:17,440 --> 00:32:18,640 เธอไม่ได้บอกเขาเหรอว่า 537 00:32:18,680 --> 00:32:21,270 คนดูแลสต็อกควรจะทำอะไร ไม่ควรจะทำอะไร 538 00:32:21,720 --> 00:32:24,480 คนดูแลสต็อก ต้องรับผิดชอบวัตถุดิบทั้งหมดไม่ใช่เหรอ 539 00:32:24,480 --> 00:32:26,720 รับผิดชอบในการจัดเรียง และจัดระเบียบสิ่งของทั้งหมด 540 00:32:26,830 --> 00:32:29,160 บันทึกวันที่ซื้อสินค้าแต่ละรายการ 541 00:32:29,160 --> 00:32:31,480 อายุการเก็บรักษา คุณภาพ ปริมาณ และข้อมูลอื่น ๆ 542 00:32:31,480 --> 00:32:33,680 รวมถึงรสสัมผัสของวัตถุดิบ เป็นต้น 543 00:32:33,680 --> 00:32:34,750 แต่ว่าการเบิกใช้สิ่งของ 544 00:32:34,750 --> 00:32:36,640 จะดำเนินการโดยบุคคลในตำแหน่งอื่น 545 00:32:37,310 --> 00:32:39,160 คนดูแลสต็อกมีหน้าที่รับผิดชอบ ในการดูแลและตรวจสอบเท่านั้น 546 00:32:39,200 --> 00:32:40,000 ห้ามข้ามเส้น 547 00:32:40,240 --> 00:32:41,000 ฟังเข้าใจรึยัง 548 00:32:43,240 --> 00:32:44,110 คนจัดเตรียม 549 00:32:45,310 --> 00:32:47,240 ต้องรอให้ฉันสั่งถึงจะทำงานได้ใช่ไหม 550 00:32:47,400 --> 00:32:48,400 ขอโทษครับ เชฟ 551 00:32:50,110 --> 00:32:50,720 ผมทำเองครับ 552 00:32:53,270 --> 00:32:56,000 ฉันหวังว่าทุกคนจะทำงานที่ได้รับมอบหมาย ของตัวเองให้ดี 553 00:32:56,350 --> 00:32:57,720 เรื่องที่ไม่ควรยุ่งก็ไม่ต้องยุ่ง 554 00:32:57,720 --> 00:32:58,550 ฟังเข้าใจรึยัง 555 00:32:58,590 --> 00:32:59,510 ครับ เชฟ 556 00:33:00,200 --> 00:33:00,720 ทำงานต่อ 557 00:33:31,510 --> 00:33:32,920 นี่เยอะแยะมากเลย 558 00:33:33,310 --> 00:33:34,030 ผู้จัดการจู้ 559 00:33:34,240 --> 00:33:36,640 ต่อไปเราจะได้กินอาหารพนักงาน ฝีมือเชฟทุกวันงั้นเหรอ 560 00:33:36,640 --> 00:33:39,480 ปกติผู้ช่วยเชฟเจิ้ง จะเป็นคนรับผิดชอบอาหารของพนักงาน 561 00:33:39,510 --> 00:33:42,680 นับจำนวนครั้งที่เชฟทำอาหารให้พนักงาน ด้วยมือเพียงข้างเดียวได้เลย 562 00:33:42,880 --> 00:33:45,400 พวกคุณโชคดีที่ผู้ช่วยเชฟเจิ้งลาหยุดพอดี 563 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 เชฟไม่กินด้วยกันเหรอ 564 00:33:47,640 --> 00:33:49,440 เชฟไม่เคยกินอาหารในร้าน 565 00:33:49,640 --> 00:33:51,030 อย่าหาว่าผมไม่เตือนพวกคุณ 566 00:33:51,070 --> 00:33:51,790 ช้าหมดนะ 567 00:33:53,680 --> 00:33:54,310 เดี๋ยวก่อน 568 00:33:54,750 --> 00:33:56,270 หลี่ไน่ยังอยู่ที่สต๊อกเก็บของ 569 00:33:56,510 --> 00:33:57,400 ผมไปเรียกเธอก่อนนะ 570 00:33:59,680 --> 00:34:00,270 เชฟ 571 00:34:00,310 --> 00:34:00,960 นั่งลงเถอะ 572 00:34:01,720 --> 00:34:02,400 เชฟ 573 00:34:04,640 --> 00:34:05,510 ตั้งแต่พรุ่งนี้ 574 00:34:05,720 --> 00:34:08,320 พนักงานในครัวจะต้องผลัดกัน รับผิดชอบอาหารของพนักงานในแต่ละวัน 575 00:34:08,880 --> 00:34:09,550 ฉันเองก็จะกินด้วย 576 00:34:10,230 --> 00:34:10,920 ฟังเข้าใจรึยัง 577 00:34:11,110 --> 00:34:12,320 ครับ เชฟ 578 00:34:19,480 --> 00:34:21,070 เชฟให้เราทำอาหารพนักงานแล้ว 579 00:34:21,110 --> 00:34:21,920 ไม่ได้ฝันไปใช่ไหม 580 00:34:22,280 --> 00:34:24,960 เป็นการพิสูจน์ว่าในอนาคต เราจะได้ร่วมทำอาหารจานหลักด้วยใช่ไหม 581 00:34:25,030 --> 00:34:25,760 ก็ไม่แน่นะ 582 00:34:25,920 --> 00:34:27,150 พวกคุณโชคดีจริง ๆ 583 00:34:48,360 --> 00:34:49,630 อาเจียนออกมาก็จบแล้ว 584 00:35:12,620 --> 00:35:18,340 ♪มีกี่ค่ำคืน ความกลุ้มใจตั้งเท่าไร♪ 585 00:35:19,780 --> 00:35:25,740 ♪กี่คำตอบ อยู่นอกประตูที่นอนไม่หลับ♪ 586 00:35:26,860 --> 00:35:32,660 ♪พยายามไม่ตากฝนและเอียงหน้าไป♪ 587 00:35:33,140 --> 00:35:35,220 ♪แต่เริ่มชินกับ♪ 588 00:35:36,660 --> 00:35:39,820 ♪ความอบอุ่นที่สิบนิ้วจับกัน♪ 589 00:35:41,300 --> 00:35:46,860 ♪การคาดหวังกี่ครั้ง การรอคอยกี่ครั้ง♪ 590 00:35:48,460 --> 00:35:54,460 ♪ความกล้าหาญกี่ครั้ง แต่พูดไม่ออก♪ 591 00:35:55,420 --> 00:36:01,580 ♪นึกถึงจุดจบว่าดีหรือร้าย♪ 592 00:36:02,020 --> 00:36:07,980 ♪การทำร้ายในอดีตกลายเป็นการพึ่งพา♪ 593 00:36:08,140 --> 00:36:12,260 ♪ฉันมาตามแสง♪ 594 00:36:12,340 --> 00:36:15,300 ♪วิ่งไปหาความรักที่ทำให้ฉันร้องไห้♪ 595 00:36:15,300 --> 00:36:19,260 ♪ฝุ่นที่โดดเดี่ยวสองเม็ด♪ 596 00:36:19,500 --> 00:36:22,460 ♪เบ่งบานบนหัวใจที่แห้งแล้ง♪ 597 00:36:22,460 --> 00:36:26,420 ♪ไม่เคยสารภาพได้เลย♪ 598 00:36:26,700 --> 00:36:29,940 ♪ความชอบที่ซ่อนอยู่ในมุมหนึ่ง♪ 599 00:36:29,940 --> 00:36:32,580 ♪ความคิดจากไปไม่ได้♪ 600 00:36:32,780 --> 00:36:39,380 ♪ฉันนึกว่าอดทนไม่ยอมรับ ความรักที่มีต่อคุณได้♪ 601 00:36:39,580 --> 00:36:45,260 ♪มือกุมอนาคต อดีตและปัจจุบันไว้♪ 602 00:36:45,700 --> 00:36:48,860 ♪อย่าคลายออก เพราะคุณนั้น♪ 603 00:36:48,860 --> 00:36:52,900 ♪ไม่สามารถแทนที่ได้เลย♪ 604 00:36:54,620 --> 00:36:58,260 ♪ฉันมาตามแสง♪ 605 00:36:58,940 --> 00:37:01,900 ♪วิ่งไปยังความรักที่เช็ดน้ำตาออกแล้ว♪ 606 00:37:01,900 --> 00:37:05,540 ♪ฝุ่นที่โดดเดี่ยวสองเม็ด♪ 607 00:37:06,060 --> 00:37:08,900 ♪เบ่งบานบนหัวใจที่แห้งแล้ง♪ 608 00:37:08,900 --> 00:37:12,860 ♪มักจะสารภาพอย่างเงียบงัน♪ 609 00:37:13,260 --> 00:37:16,300 ♪ความชอบที่ซ่อนอยู่ในมุมหนึ่ง♪ 610 00:37:16,580 --> 00:37:19,260 ♪จากไปไม่ได้อีกแล้ว♪ 611 00:37:19,260 --> 00:37:26,260 ♪ฉันยอมรับว่าที่แท้ฉันก็ ห้ามความรักที่มีต่อคุณไม่ได้♪ 69842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.