All language subtitles for Suits - 3x11 - Buried Secrets.HDTV.REMARKABLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,507 --> 00:00:02,776 I don't know anyone that has ever made 2 00:00:02,777 --> 00:00:04,678 a long-distance relationship work. 3 00:00:04,696 --> 00:00:06,656 But I can't stand that I put you in this position, 4 00:00:06,681 --> 00:00:08,415 and the only way I can see out of this 5 00:00:08,450 --> 00:00:11,035 is for you to go to Stanford. 6 00:00:11,069 --> 00:00:13,954 Come after me, Tanner. That's what you're here for. 7 00:00:13,989 --> 00:00:15,239 You actually care about her. 8 00:00:15,290 --> 00:00:16,790 You think he didn't say some things in there 9 00:00:16,825 --> 00:00:18,325 that got to me too? 10 00:00:18,359 --> 00:00:20,211 Well, I'm not bringing them up, because right now, 11 00:00:20,245 --> 00:00:21,462 we need to stick together. 12 00:00:21,496 --> 00:00:23,363 Sticking together means telling the truth. 13 00:00:23,381 --> 00:00:25,666 I can't stand to see them come after you. 14 00:00:25,700 --> 00:00:26,884 You think I can't take it! 15 00:00:26,918 --> 00:00:28,252 Look, you're not listening to me, okay? 16 00:00:28,303 --> 00:00:29,703 I can't take it! 17 00:00:29,721 --> 00:00:30,721 If all you want to do is work with me, 18 00:00:30,755 --> 00:00:32,372 I can find a job somewhere else. 19 00:00:32,390 --> 00:00:35,142 Scottie, that's not all I want. 20 00:00:35,176 --> 00:00:36,176 Then say it. 21 00:00:36,210 --> 00:00:38,095 I want you in my life. 22 00:00:38,146 --> 00:00:39,513 I don't want her to go, 23 00:00:39,547 --> 00:00:41,381 and there's nothing I can do about it. 24 00:00:41,399 --> 00:00:42,683 I finished my list. 25 00:00:42,717 --> 00:00:44,384 And? 26 00:00:44,402 --> 00:00:45,402 You're staying? 27 00:00:45,437 --> 00:00:48,939 Just try and stop me. 28 00:00:48,990 --> 00:00:53,077 This place has every Harvard law student file ever. 29 00:00:53,111 --> 00:00:55,946 Do not touch any of the files in here. 30 00:00:55,997 --> 00:00:58,666 Mike Ross... he's not here. 31 00:01:10,912 --> 00:01:12,079 What are you thinking about? 32 00:01:12,097 --> 00:01:14,431 You look beautiful. 33 00:01:14,466 --> 00:01:16,383 Thank you. 34 00:01:16,417 --> 00:01:17,918 What are you thinking? 35 00:01:17,936 --> 00:01:19,853 That your furniture's really old. 36 00:01:19,888 --> 00:01:22,856 I think the word you're looking for is "antiquey. " 37 00:01:22,891 --> 00:01:26,393 That is not a word, and this sofa is Ikea circa 1994. 38 00:01:26,427 --> 00:01:27,778 Okay, I get it. 39 00:01:27,812 --> 00:01:30,281 So you get up early just so you can do a thorough critiquing 40 00:01:30,315 --> 00:01:31,615 of my furniture? 41 00:01:31,650 --> 00:01:35,486 Actually, I got up early, so I could figure out 42 00:01:35,537 --> 00:01:39,039 if there's anything around here that I could stand living with. 43 00:01:41,793 --> 00:01:44,111 Ah... I'm sorry... do you want to move in together? 44 00:01:44,129 --> 00:01:45,829 Yeah, I mean, if the offer still stands. 45 00:01:45,880 --> 00:01:49,333 Are you kidding me? 46 00:01:49,384 --> 00:01:50,801 So is that a yes? 47 00:01:50,835 --> 00:01:53,754 Oh, no, this is a yes. 48 00:01:56,791 --> 00:01:58,425 ♪ 49 00:01:58,459 --> 00:02:00,144 I figured out what we can bring. 50 00:02:00,178 --> 00:02:01,512 - What? - You. 51 00:02:01,563 --> 00:02:03,347 Panda, right here. 52 00:02:03,398 --> 00:02:05,099 That's my favorite piece of art. 53 00:02:05,133 --> 00:02:07,151 That is not art. 54 00:02:07,185 --> 00:02:08,969 Grammy gave that to me. 55 00:02:08,987 --> 00:02:10,104 Oh, I love it. Panda can come. 56 00:02:10,138 --> 00:02:11,105 And the chair. 57 00:02:11,139 --> 00:02:12,740 Oh. 58 00:02:12,774 --> 00:02:13,741 That was Grammy's favorite chair. 59 00:02:13,775 --> 00:02:14,975 I don't... I don't... 60 00:02:14,993 --> 00:02:16,643 No, no, no, no, no, I'm telling you, Rachel, 61 00:02:16,661 --> 00:02:19,813 she used to sit in that chair every Sunday 62 00:02:19,831 --> 00:02:22,649 and drink her hot cup of Hershey's cocoa 63 00:02:22,667 --> 00:02:25,002 and tell me all about growing up 64 00:02:25,036 --> 00:02:27,320 on the mean streets of Philadelphia. 65 00:02:27,339 --> 00:02:30,157 When you lie, try less details. 66 00:02:30,175 --> 00:02:31,158 Got it. 67 00:02:31,176 --> 00:02:34,176 ♪ 68 00:02:42,670 --> 00:02:44,638 Looking for me? 69 00:02:44,672 --> 00:02:47,174 No. 70 00:02:47,192 --> 00:02:50,177 The woman I'm looking for is a lot more in my bed. 71 00:02:50,195 --> 00:02:53,313 What can I say? My schedule stops for no man. 72 00:02:53,347 --> 00:02:57,534 Yes, but we've got a little unfinished... 73 00:02:57,569 --> 00:03:00,120 Business. 74 00:03:00,155 --> 00:03:02,623 I wouldn't call last night "unfinished. " 75 00:03:02,657 --> 00:03:05,659 And I wouldn't call it "business. " 76 00:03:09,581 --> 00:03:12,532 I was talking about breakfast. 77 00:03:12,550 --> 00:03:14,501 Harvey Specter makes breakfast? 78 00:03:14,535 --> 00:03:16,003 You never heard of the Specter special? 79 00:03:16,037 --> 00:03:17,805 I think I just had the Specter special. 80 00:03:17,839 --> 00:03:18,806 Oh, no, no, no, no. 81 00:03:18,840 --> 00:03:20,924 The Specter special is... Let me guess. 82 00:03:20,975 --> 00:03:24,895 It's two eggs, over easy, 83 00:03:24,929 --> 00:03:28,148 with a side of "Scottie, I want you in my life. " 84 00:03:28,183 --> 00:03:29,566 Bacon. 85 00:03:29,601 --> 00:03:31,935 And now I'm reconsidering the "in my life" thing. 86 00:03:31,986 --> 00:03:35,072 Oh, no, I saw your face. You had your serious face on. 87 00:03:35,106 --> 00:03:37,491 "Scottie, I want you in my life. 88 00:03:37,525 --> 00:03:40,611 Scottie... I want you in my life. " 89 00:03:40,662 --> 00:03:43,363 You know what? You don't deserve my bacon. 90 00:03:43,397 --> 00:03:46,733 Oh, that's fine, 'cause I have to go anyway. 91 00:03:46,751 --> 00:03:48,202 Where could you have to go? You're unemployed. 92 00:03:48,236 --> 00:03:51,071 Well, actually a top-tier law firm offered me a job 93 00:03:51,089 --> 00:03:52,539 last night, and I thought it might be best 94 00:03:52,573 --> 00:03:54,541 if I negotiate the terms of my agreement 95 00:03:54,575 --> 00:03:57,511 with the partner I'm not sleeping with. 96 00:03:57,545 --> 00:04:00,914 There's a slight problem with that plan. 97 00:04:03,301 --> 00:04:05,385 You offered her a job before talking to me? 98 00:04:05,419 --> 00:04:08,555 I didn't offer her a job. I asked her if she wanted one. 99 00:04:08,589 --> 00:04:11,108 I didn't want to waste your time, and for the record, 100 00:04:11,142 --> 00:04:12,182 we'd be lucky to have her. 101 00:04:12,193 --> 00:04:13,527 I know that. 102 00:04:13,561 --> 00:04:15,395 But my question isn't why I should want her here, 103 00:04:15,429 --> 00:04:16,780 it's why you would want her here. 104 00:04:16,815 --> 00:04:20,567 She's the best lawyer I know, after me. 105 00:04:20,601 --> 00:04:21,768 And you. 106 00:04:21,786 --> 00:04:22,986 Are you sleeping with her? 107 00:04:23,037 --> 00:04:24,538 Excuse me? 108 00:04:24,572 --> 00:04:26,156 You have history with this woman, 109 00:04:26,207 --> 00:04:27,541 so I just want to know 110 00:04:27,575 --> 00:04:29,376 are you doing this because you feel sorry for her 111 00:04:29,410 --> 00:04:30,494 or because you want to pay her back 112 00:04:30,545 --> 00:04:31,962 or because you love her or what? 113 00:04:31,996 --> 00:04:33,964 - It's none of your business. - It is my business. 114 00:04:33,998 --> 00:04:36,250 It is literally my business. 115 00:04:39,304 --> 00:04:41,805 I want a relationship with her. 116 00:04:41,840 --> 00:04:42,973 Well, I'm happy for you. 117 00:04:43,007 --> 00:04:45,125 I hope you two make a run at it. Thanks. 118 00:04:45,143 --> 00:04:46,626 I'll pretend you meant that. 119 00:04:46,644 --> 00:04:48,262 Your track record isn't great. 120 00:04:48,296 --> 00:04:50,297 You've had three name partners in two years. 121 00:04:50,315 --> 00:04:51,798 Let's talk about your commitment issues. 122 00:04:51,816 --> 00:04:52,933 I'm not asking you 123 00:04:52,967 --> 00:04:55,402 to give my commitment issues a corner office. 124 00:04:55,436 --> 00:04:56,937 You don't need to give her a corner office. 125 00:04:56,971 --> 00:04:58,238 Any regular office will do. 126 00:04:58,273 --> 00:05:00,440 Harvey, I get it. 127 00:05:00,474 --> 00:05:03,476 She's a catch, for you and for this firm. 128 00:05:03,495 --> 00:05:05,015 But what happens when you two break up? 129 00:05:05,029 --> 00:05:07,281 Who says we're gonna break up? 130 00:05:10,651 --> 00:05:14,321 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 131 00:05:14,339 --> 00:05:17,657 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 132 00:05:17,675 --> 00:05:20,827 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 133 00:05:20,845 --> 00:05:24,515 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 134 00:05:24,549 --> 00:05:27,500 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 135 00:05:27,519 --> 00:05:30,905 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 136 00:05:30,906 --> 00:05:34,905 ♪ Suits 3x11 ♪ Buried Secrets Original Air Date on March 6, 2014 137 00:05:34,906 --> 00:05:38,412 ♪ all that time imagine this ♪ 138 00:05:38,512 --> 00:05:40,314 ♪ the greenback boogie 139 00:05:40,315 --> 00:05:45,315 == sync, corrected by elderman == @elder_man 140 00:05:46,398 --> 00:05:48,233 Foreman versus Heart Med... I want it. 141 00:05:48,251 --> 00:05:49,501 "Good morning, Harvey. 142 00:05:49,535 --> 00:05:50,619 What can I do for you today?" I'm serious. 143 00:05:50,670 --> 00:05:51,787 They're pushing for a settlement 144 00:05:51,838 --> 00:05:52,788 because they know our client can afford it. 145 00:05:52,839 --> 00:05:54,873 I know they are. 146 00:05:54,907 --> 00:05:56,091 You haven't even looked at the file. 147 00:05:56,125 --> 00:05:57,408 My name is on the door. 148 00:05:57,427 --> 00:05:58,710 You think I don't know our cases? 149 00:05:58,744 --> 00:06:00,245 So why are we settling? 150 00:06:00,263 --> 00:06:01,463 Because regardless of the merits of this case, 151 00:06:01,514 --> 00:06:02,681 it's not worth our time. 152 00:06:02,715 --> 00:06:04,216 Harvey, listen... 153 00:06:04,250 --> 00:06:06,084 Heart Med's in-house lawyer negotiated this 154 00:06:06,102 --> 00:06:09,187 because the bad PR costs them more than the settlement. 155 00:06:09,222 --> 00:06:10,439 We'd have to get the thing dismissed to make it worth it, 156 00:06:10,473 --> 00:06:11,556 and that's not gonna happen. 157 00:06:11,590 --> 00:06:14,025 The lawyer is Nick Rinaldi. 158 00:06:14,060 --> 00:06:16,140 - Who the hell is Nick Rinaldi? - You don't remember? 159 00:06:16,145 --> 00:06:18,947 I was 11 years old, a little boy, powerless. 160 00:06:18,981 --> 00:06:20,699 I watched him boil my parents' lives down to a few dollars. 161 00:06:20,733 --> 00:06:22,484 Yes. 162 00:06:22,535 --> 00:06:23,869 I'm not gonna let that piece of shit get a penny from us. 163 00:06:23,903 --> 00:06:27,605 I said yes. 164 00:06:27,623 --> 00:06:29,074 Thanks, Harvey. 165 00:06:29,108 --> 00:06:30,742 You want to thank me, 166 00:06:30,776 --> 00:06:34,379 why don't you go beat the shit out of this guy? 167 00:06:36,299 --> 00:06:38,834 Monday, 2:20 p. m. 168 00:06:40,619 --> 00:06:42,954 This conundrum is burning a hole in my brain. 169 00:06:42,972 --> 00:06:45,257 Think. 170 00:06:45,291 --> 00:06:46,457 Logically. 171 00:06:46,476 --> 00:06:50,428 I mean, Sheila is professional and meticulous 172 00:06:50,462 --> 00:06:52,981 and wonderfully anal, 173 00:06:53,015 --> 00:06:54,766 and if she says that nothing gets misplaced 174 00:06:54,800 --> 00:06:56,985 in her inner sanctum, then I believe her, 175 00:06:57,019 --> 00:07:00,071 which leaves the national security option. 176 00:07:02,108 --> 00:07:04,276 Is Mike Ross CIA? 177 00:07:04,310 --> 00:07:05,944 Please. 178 00:07:05,978 --> 00:07:07,696 There's a better chance that Esther's in the KGB. 179 00:07:07,747 --> 00:07:09,114 I mean, I can ask Sheila, 180 00:07:09,148 --> 00:07:12,000 if I'm no longer fond of my testicles, which... 181 00:07:12,034 --> 00:07:15,003 wait a second, missing testicles, missing file. 182 00:07:15,037 --> 00:07:18,990 It can't be missing if it doesn't exist. 183 00:07:19,008 --> 00:07:22,660 Holy shit. 184 00:07:22,678 --> 00:07:25,597 What if Mike Ross never went to Harvard at all? 185 00:07:25,631 --> 00:07:29,134 What if he just went to some crappy third-tier law school, 186 00:07:29,168 --> 00:07:32,687 like Fordham or Arizona State? 187 00:07:32,722 --> 00:07:34,439 "Yeah, hey, bro. 188 00:07:34,473 --> 00:07:36,191 "Yeah, no, I'll see you at the party. 189 00:07:36,225 --> 00:07:37,642 "I'm not going to study for the bar. 190 00:07:37,676 --> 00:07:39,644 "Damn straight, that's right, bros before hos. 191 00:07:39,678 --> 00:07:41,346 Oh, yeah, you know... " all right, that's enough. 192 00:07:41,364 --> 00:07:47,285 He's been peeing directly into our pristine pool of eliteness. 193 00:07:47,320 --> 00:07:49,905 He's been... oh, shoot, it's blinking out. 194 00:07:49,956 --> 00:07:51,072 Norma, really quickly, 195 00:07:51,123 --> 00:07:52,824 I need you to get a pack of rechargeable AAA... 196 00:07:52,858 --> 00:07:53,992 shit, it's out. 197 00:07:54,026 --> 00:07:57,362 So I guess I'm just talking to myself. 198 00:07:57,380 --> 00:08:00,999 Harvey convinced me, so let's get to it. 199 00:08:01,033 --> 00:08:03,802 - I want a relocation fee. - Done. 200 00:08:03,836 --> 00:08:05,170 And a 10% increase on my signing bonus. 201 00:08:05,204 --> 00:08:06,838 7%. 202 00:08:06,872 --> 00:08:08,139 You gave Harvey 10%. 203 00:08:08,174 --> 00:08:10,725 Do you think you're worth as much as Harvey? 204 00:08:10,760 --> 00:08:11,876 I'm less of a pain in the ass. 205 00:08:11,894 --> 00:08:14,512 10% it is. 206 00:08:14,546 --> 00:08:16,147 Now, no one ever opens with the big stuff, 207 00:08:16,182 --> 00:08:18,149 so why don't you tell me what you're really after? 208 00:08:18,184 --> 00:08:20,018 You know what I'm after. 209 00:08:20,052 --> 00:08:22,654 The name of the firm is Pearson Specter. 210 00:08:22,688 --> 00:08:24,906 It's changed too many times, and it's not going to change again. 211 00:08:24,941 --> 00:08:27,692 Never? 212 00:08:27,726 --> 00:08:29,194 I never say never. 213 00:08:29,228 --> 00:08:31,830 - That's all I'm looking for. - Of course. 214 00:08:31,864 --> 00:08:35,367 After all, who knows where any of us will be in a few years? 215 00:08:35,401 --> 00:08:37,235 You, me, Harvey. 216 00:08:37,253 --> 00:08:39,237 I think we just changed the subject. 217 00:08:39,255 --> 00:08:41,456 We did. 218 00:08:41,507 --> 00:08:45,176 Now it's time for me to tell you what I'm really after. 219 00:08:45,211 --> 00:08:47,796 You want to know how committed I am to Harvey. 220 00:08:47,847 --> 00:08:51,683 I want to know how committed you are to me. 221 00:08:51,717 --> 00:08:53,918 - How serious are you? - About what? 222 00:08:53,936 --> 00:08:56,021 Me. 223 00:08:56,055 --> 00:08:57,389 We had this conversation. 224 00:08:57,423 --> 00:08:58,723 We had this conversation 225 00:08:58,757 --> 00:09:00,475 before it was going to cost me $500,000. 226 00:09:00,526 --> 00:09:04,229 Jessica's making you pay the buy-in up front? 227 00:09:04,263 --> 00:09:05,730 - Yep. - Sh.... 228 00:09:05,764 --> 00:09:07,198 What did you say? 229 00:09:07,233 --> 00:09:08,283 Well, I said I don't want to have to pay 230 00:09:08,317 --> 00:09:10,318 a Harvey-Specter-girlfriend tax. 231 00:09:10,369 --> 00:09:11,453 You're not exactly paying a tax. 232 00:09:11,487 --> 00:09:12,904 You're just buying in early. 233 00:09:12,938 --> 00:09:14,873 Harvey, there's a reason that firms are designed to have 234 00:09:14,907 --> 00:09:16,074 a six-month trial period. 235 00:09:16,108 --> 00:09:17,628 Yeah, to see if it's going to work out. 236 00:09:17,660 --> 00:09:19,294 - Exactly. - Which you don't think it will. 237 00:09:19,328 --> 00:09:20,611 I'm saying that I need to know 238 00:09:20,630 --> 00:09:23,081 what "I want you in my life" really means. 239 00:09:23,115 --> 00:09:25,283 You know what it means. 240 00:09:25,301 --> 00:09:27,785 It means I want to have a relationship. 241 00:09:27,803 --> 00:09:31,256 But it doesn't mean that I'm ready to give you a ring. 242 00:09:31,290 --> 00:09:32,807 You think I'm ready for a ring from you? 243 00:09:32,842 --> 00:09:34,292 Then what are you ready for? 244 00:09:34,310 --> 00:09:36,794 I'm ready for it not to cost me a $1/2 million 245 00:09:36,812 --> 00:09:38,396 if it doesn't work out. 246 00:09:38,431 --> 00:09:40,148 So if it doesn't, are you saying you're going to leave? 247 00:09:40,182 --> 00:09:41,599 Would you want me to stay? 248 00:09:41,633 --> 00:09:44,802 I don't even know what you're gonna do to break us up. 249 00:09:44,820 --> 00:09:46,905 Harvey, I'm not kidding. I'm... 250 00:09:48,491 --> 00:09:51,026 I'm scared. 251 00:09:51,077 --> 00:09:52,327 You know, I just got an offer 252 00:09:52,361 --> 00:09:54,079 from Latham & Watkins in Chicago, 253 00:09:54,113 --> 00:09:58,616 and I don't want to take it, but... 254 00:09:58,650 --> 00:10:00,452 I need to know that you're serious about this. 255 00:10:00,486 --> 00:10:03,788 Scottie, I am. 256 00:10:03,822 --> 00:10:07,325 Yeah, but nobody's asking you to put up $1/2 million. 257 00:10:07,343 --> 00:10:09,427 Maybe we can make it 258 00:10:09,462 --> 00:10:12,714 so nobody's asking you to do that either. 259 00:10:17,169 --> 00:10:18,470 Rinaldi. 260 00:10:21,857 --> 00:10:24,442 You remember me? 261 00:10:24,477 --> 00:10:25,777 James and Nina Ross. 262 00:10:25,811 --> 00:10:27,896 That's good. 263 00:10:27,947 --> 00:10:31,282 Finally know my parents' names. 264 00:10:31,317 --> 00:10:32,867 What you maybe don't know is that I'm a lawyer, 265 00:10:32,902 --> 00:10:34,319 I work for Pearson Specter, 266 00:10:34,353 --> 00:10:37,355 and we're not going to be settling this Foreman suit. 267 00:10:37,373 --> 00:10:38,356 We had an agreement. 268 00:10:38,374 --> 00:10:40,959 Yeah, maybe, but instead, 269 00:10:40,993 --> 00:10:44,212 we're gonna be filing this. 270 00:10:44,246 --> 00:10:47,916 There's no way you're getting this case dismissed. 271 00:10:47,967 --> 00:10:49,801 You know, I actually wanted to believe that whole sob story 272 00:10:49,835 --> 00:10:51,219 about being reformed, but... 273 00:10:51,253 --> 00:10:54,222 My client is a widow, not a drunk driver. 274 00:10:54,256 --> 00:10:55,706 Oh, so you don't actually bully the little guy anymore, 275 00:10:55,725 --> 00:10:56,891 you just try and capitalize on him. 276 00:10:56,926 --> 00:10:58,393 Do you even know the details of this case, 277 00:10:58,427 --> 00:10:59,844 or are you just coming after us because I'm on the other side? 278 00:10:59,878 --> 00:11:01,212 No, I'm coming after you 279 00:11:01,230 --> 00:11:03,047 because you're a worthless ambulance chaser, 280 00:11:03,065 --> 00:11:05,066 and I'm not gonna let you take my client's money. 281 00:11:05,101 --> 00:11:06,551 This is the second time you've come after me 282 00:11:06,569 --> 00:11:07,569 from out of the blue. 283 00:11:07,603 --> 00:11:08,686 I apologized to you once. 284 00:11:08,720 --> 00:11:10,388 I will not apologize to you again. 285 00:11:10,406 --> 00:11:12,490 You don't have to. 286 00:11:12,525 --> 00:11:13,775 And we're not going to court, 287 00:11:13,826 --> 00:11:16,911 because I'm gonna prove you're full of shit. 288 00:11:18,812 --> 00:11:19,845 You ready for the deposition? 289 00:11:19,863 --> 00:11:21,313 Yeah, of course I'm ready. 290 00:11:21,347 --> 00:11:22,898 - Your fly is unzipped. - No, it's not. 291 00:11:22,949 --> 00:11:24,233 Didn't even flinch. 292 00:11:24,284 --> 00:11:25,284 That means you're ready. 293 00:11:25,318 --> 00:11:26,635 Then why are you still walking with me? 294 00:11:26,820 --> 00:11:28,070 'Cause I'm coming to your deposition. 295 00:11:28,104 --> 00:11:29,405 What? Whoa, whoa, hey, hey. 296 00:11:29,439 --> 00:11:30,706 You said that I could take this case. 297 00:11:30,740 --> 00:11:32,408 You told me I could kick this guy's ass. 298 00:11:32,442 --> 00:11:33,876 It's my deposition, not yours. 299 00:11:33,910 --> 00:11:35,544 - I know. - You know? 300 00:11:35,578 --> 00:11:37,746 Why are you babysitting me? I'm not babysitting you. 301 00:11:37,780 --> 00:11:38,947 I want to watch you kill this guy. 302 00:11:38,965 --> 00:11:40,249 That's why I brought snacks. 303 00:11:40,283 --> 00:11:41,963 You can't bring peanuts into my deposition. 304 00:11:41,968 --> 00:11:43,585 - Why? - It's unprofessional. 305 00:11:43,619 --> 00:11:45,220 So is that tie, but I've made my peace with it. 306 00:11:45,255 --> 00:11:46,388 Look, I don't give a shit 307 00:11:46,423 --> 00:11:47,756 whether you made your peace with it or not. 308 00:11:47,790 --> 00:11:48,974 You want in my room? 309 00:11:49,009 --> 00:11:50,559 You're not bringing peanuts. 310 00:11:50,593 --> 00:11:53,479 You really are ready. 311 00:11:53,513 --> 00:11:55,630 Here. 312 00:11:58,268 --> 00:11:59,768 What's this? 313 00:11:59,802 --> 00:12:02,154 Harvey's interviews the day Mike Ross was hired. 314 00:12:02,188 --> 00:12:05,574 But Mike Ross isn't on it. 315 00:12:05,608 --> 00:12:06,942 Where'd you get this? 316 00:12:06,976 --> 00:12:08,810 Doesn't matter where I got it. The fact is I did. 317 00:12:08,828 --> 00:12:10,746 Are you asking me why Mike Ross isn't on it? 318 00:12:10,780 --> 00:12:13,282 Yeah, Donna, that's precisely what I'm asking. 319 00:12:13,316 --> 00:12:15,817 How exactly did Harvey find him? 320 00:12:15,835 --> 00:12:18,203 We didn't find him, he found us. 321 00:12:18,254 --> 00:12:19,421 What are you talking about? 322 00:12:22,959 --> 00:12:24,793 Mike hadn't signed up for the interview on time, 323 00:12:24,827 --> 00:12:25,961 so he pretended to be 324 00:12:25,995 --> 00:12:28,047 one of the other associates on the list. 325 00:12:28,098 --> 00:12:29,598 He talked his way past me 326 00:12:29,632 --> 00:12:30,999 and impressed the shit out of Harvey, 327 00:12:31,017 --> 00:12:32,518 whose main requirement was somebody who had the balls 328 00:12:32,552 --> 00:12:34,269 to do something like that in the first place. 329 00:12:34,304 --> 00:12:36,305 Okay. 330 00:12:38,641 --> 00:12:39,608 What if he had the balls to do something 331 00:12:39,642 --> 00:12:41,527 a lot bigger than that? 332 00:12:41,561 --> 00:12:43,278 What are you talking about? 333 00:12:43,313 --> 00:12:44,679 I think Mike Ross went to a subpar law school 334 00:12:44,698 --> 00:12:46,181 and has been lying about it the whole time. 335 00:12:46,199 --> 00:12:48,901 Louis, listen to yourself. You're talking about Mike. 336 00:12:48,952 --> 00:12:50,119 You're insane. 337 00:12:50,153 --> 00:12:52,788 I'm... 338 00:12:52,822 --> 00:12:55,374 Okay, I was in the Harvard file room with Sheila. 339 00:12:55,408 --> 00:12:57,159 Don't ask details. 340 00:12:57,193 --> 00:13:01,046 And I noticed Mike Ross' file was not there. 341 00:13:01,081 --> 00:13:04,199 You specifically looked for his file? 342 00:13:04,217 --> 00:13:05,417 Yes, and I looked for Harvey's too, 343 00:13:05,468 --> 00:13:06,668 and his was there. 344 00:13:06,702 --> 00:13:08,337 And by the way, he looked like a major douche. 345 00:13:08,371 --> 00:13:10,339 So you looked at a grand total of two files 346 00:13:10,373 --> 00:13:11,673 out of tens of thousands, 347 00:13:11,707 --> 00:13:14,560 and this is the conclusion you jump to? 348 00:13:14,594 --> 00:13:15,644 What is wrong with you? 349 00:13:15,678 --> 00:13:17,146 You don't know Sheila. 350 00:13:17,180 --> 00:13:18,897 She's like a surgeon, and the files are her patients. 351 00:13:18,932 --> 00:13:20,015 She doesn't make mistakes. 352 00:13:20,049 --> 00:13:22,735 - You told her about this? - Hell no. 353 00:13:22,769 --> 00:13:24,737 She told me not to touch any of those files, 354 00:13:24,771 --> 00:13:26,105 and she'd kill me if she found out that I did. 355 00:13:26,156 --> 00:13:27,573 I just asked her about it generally. 356 00:13:27,607 --> 00:13:30,325 Well, of course she's gonna say she never loses one, 357 00:13:30,360 --> 00:13:32,027 but I can tell you from personal experience, 358 00:13:32,061 --> 00:13:35,397 anything can happen to a file. 359 00:13:35,415 --> 00:13:36,782 I don't know. 360 00:13:36,833 --> 00:13:40,119 Well, I do. I know Mike, and I know he's for real. 361 00:13:40,170 --> 00:13:42,287 But if you still doubt it, there's an easy answer. 362 00:13:42,338 --> 00:13:45,240 Just call up Harvard and ask for a copy of his transcript. 363 00:13:45,258 --> 00:13:48,293 And what if it's not there? 364 00:13:48,344 --> 00:13:51,430 Then I will apologize for calling you insane 365 00:13:51,464 --> 00:13:54,933 and personally help you escort Mike Ross out of the building. 366 00:13:59,973 --> 00:14:01,857 Good-bye. 367 00:14:01,891 --> 00:14:04,193 In 2002, you were sued for the malfunctioning 368 00:14:04,227 --> 00:14:05,778 of an earlier model of the heart stent. 369 00:14:05,812 --> 00:14:06,895 Is that correct? 370 00:14:06,929 --> 00:14:08,763 Yes, and we admitted wrongdoing. 371 00:14:08,782 --> 00:14:11,617 The stent that was installed in your patient was a new model 372 00:14:11,651 --> 00:14:15,204 developed through three years of extensive trials. 373 00:14:15,238 --> 00:14:17,406 Making it outside the scope, and frankly, not a good argument 374 00:14:17,440 --> 00:14:18,740 for establishing pattern. 375 00:14:18,774 --> 00:14:20,942 They saw a problem, and they fixed it. 376 00:14:20,960 --> 00:14:22,611 How horrible, we should sue them. 377 00:14:22,629 --> 00:14:23,912 We're not in court. 378 00:14:23,946 --> 00:14:25,464 Opening statements are made before a judge, 379 00:14:25,498 --> 00:14:27,049 or have you never been in court before? 380 00:14:27,083 --> 00:14:28,404 I just wanted to give you a taste, 381 00:14:28,418 --> 00:14:31,086 seeing as we're never actually gonna get there. 382 00:14:31,120 --> 00:14:34,339 A dismissal is never gonna happen, son. 383 00:14:37,811 --> 00:14:40,262 Sorry for your loss, son. 384 00:14:40,296 --> 00:14:41,430 What? 385 00:14:41,464 --> 00:14:45,300 I'm saying, don't hope for a dismissal. 386 00:14:45,318 --> 00:14:46,568 Please direct your questions to our client. 387 00:14:46,603 --> 00:14:48,303 That wasn't a question. It was a comment. 388 00:14:48,321 --> 00:14:50,572 Here's a question for you, Mr. Dimond. 389 00:14:50,607 --> 00:14:52,107 What is this really worth to you? 390 00:14:52,141 --> 00:14:53,909 You may think you have a defense. 391 00:14:53,943 --> 00:14:56,278 Your lawyer certainly thinks you do. 392 00:14:56,312 --> 00:14:58,113 But I just want to be clear about the facts. 393 00:14:58,147 --> 00:15:00,949 What is this really worth to you? 394 00:15:00,983 --> 00:15:03,669 There's no question, this was a terrible accident. 395 00:15:03,703 --> 00:15:05,254 But let's be clear about the facts. 396 00:15:05,288 --> 00:15:10,926 His blood alcohol level is an issue here. 397 00:15:10,960 --> 00:15:12,294 If you pursue this in court, 398 00:15:12,328 --> 00:15:13,962 there's no guarantee you'll receive anything. 399 00:15:13,996 --> 00:15:16,098 Think about the boy. 400 00:15:16,132 --> 00:15:18,100 Think about what he needs. 401 00:15:19,636 --> 00:15:21,002 Something is better than nothing. 402 00:15:29,512 --> 00:15:31,563 Stop stalling, Mr. Ross. 403 00:15:36,119 --> 00:15:37,986 - Um, I... - He's not stalling. 404 00:15:38,020 --> 00:15:39,988 And we're under no obligation 405 00:15:40,022 --> 00:15:42,157 to disclose trials from an earlier model. 406 00:15:42,191 --> 00:15:43,792 It's beyond the scope. 407 00:15:43,826 --> 00:15:45,410 Our expert will place that study within the scope. 408 00:15:45,461 --> 00:15:46,411 Um, uh... 409 00:15:46,462 --> 00:15:47,862 If there isn't a trial, 410 00:15:47,881 --> 00:15:49,531 your expert won't have any scope to place it in. 411 00:15:49,549 --> 00:15:51,583 And since you insist on asking questions 412 00:15:51,634 --> 00:15:53,385 we're under no obligation to answer, 413 00:15:53,419 --> 00:15:55,921 this deposition is over. 414 00:16:00,042 --> 00:16:01,677 What the hell happened in there? 415 00:16:01,711 --> 00:16:03,545 You said you wanted to watch, not hijack my case. 416 00:16:03,563 --> 00:16:05,314 You said you were going to kick his ass, 417 00:16:05,348 --> 00:16:06,481 not drift into never-never land. 418 00:16:06,516 --> 00:16:08,400 - I'm handling it. - Handling it? 419 00:16:08,434 --> 00:16:09,768 I could've eaten that whole bag of peanuts 420 00:16:09,819 --> 00:16:12,053 in the pause you took to answer that question. 421 00:16:12,071 --> 00:16:14,189 You got thrown, and I bailed you out. 422 00:16:14,223 --> 00:16:15,657 Harvey, this is my case. 423 00:16:15,692 --> 00:16:18,026 This is not your case. It's the client's case. 424 00:16:18,060 --> 00:16:19,394 And after what happened in there, 425 00:16:19,412 --> 00:16:21,246 they're in a worse position than when we started. 426 00:16:21,281 --> 00:16:23,398 Look, I know I got thrown, but I can still recover. 427 00:16:23,416 --> 00:16:25,400 Maybe, but they're gonna call in a half an hour 428 00:16:25,418 --> 00:16:26,702 wanting to take the deal, 429 00:16:26,736 --> 00:16:29,237 and when they do, I'm gonna buy you one day, 430 00:16:29,255 --> 00:16:32,257 and then I'm pulling the plug. 431 00:16:36,616 --> 00:16:38,109 Hey, do you have a minute? 432 00:16:38,110 --> 00:16:40,194 - I'm a little busy right now. - We have a problem. 433 00:16:40,228 --> 00:16:42,396 Scottie's not going to be a problem. 434 00:16:42,414 --> 00:16:45,700 I thought it through... Louis might be onto Mike. 435 00:16:48,921 --> 00:16:50,421 He found out that Mike doesn't have a file 436 00:16:50,456 --> 00:16:51,839 in the Harvard file room 437 00:16:51,874 --> 00:16:54,208 and that he wasn't on your original interview list. 438 00:16:54,242 --> 00:16:55,343 What did you tell him? 439 00:16:55,377 --> 00:16:56,711 Well, I handled the list. 440 00:16:56,745 --> 00:16:58,930 - What about the other? - What could I tell him? 441 00:16:58,964 --> 00:17:00,414 I mean, I told him if he was so curious, 442 00:17:00,432 --> 00:17:02,350 he could order a copy of Mike's transcript. 443 00:17:02,384 --> 00:17:04,084 Then we don't have a problem. 444 00:17:04,103 --> 00:17:06,938 Well, don't you think maybe we should do something else? 445 00:17:06,972 --> 00:17:09,256 Anything else is just going to make him more suspicious. 446 00:17:09,274 --> 00:17:11,559 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 447 00:17:11,593 --> 00:17:13,027 Okay. 448 00:17:13,061 --> 00:17:14,028 Oh, wait a second. 449 00:17:14,062 --> 00:17:15,429 Where did you say Louis was again? 450 00:17:15,447 --> 00:17:16,948 Oh, he was in the Harvard file room. 451 00:17:16,982 --> 00:17:18,116 How was he in the Harvard file room? 452 00:17:18,150 --> 00:17:20,434 He has a relationship with Sheila Sazs. 453 00:17:20,452 --> 00:17:21,702 What? 454 00:17:21,737 --> 00:17:24,739 Yeah, never mind. We're good. 455 00:17:37,118 --> 00:17:38,619 Oh, thank you, 456 00:17:38,637 --> 00:17:40,671 but I'm sorry, I don't have time. 457 00:17:40,722 --> 00:17:42,673 It's food. It's not going to stop you. 458 00:17:42,724 --> 00:17:43,724 It's going to keep you going. 459 00:17:43,759 --> 00:17:45,143 Yeah, I don't need food. 460 00:17:45,177 --> 00:17:46,227 I need to find something I can take 461 00:17:46,261 --> 00:17:48,763 to this dismissal hearing tomorrow. 462 00:17:48,797 --> 00:17:50,898 Mike, it was a pretty decent settlement. 463 00:17:50,933 --> 00:17:53,133 Would it really be so bad to just take it? 464 00:17:56,155 --> 00:17:58,356 My dad was one of those guys 465 00:17:58,407 --> 00:18:00,691 who liked to celebrate everything... 466 00:18:00,742 --> 00:18:04,362 the half birthdays or first time 467 00:18:04,413 --> 00:18:06,831 I struck someone out at Little League. 468 00:18:06,865 --> 00:18:09,200 And the last time I saw them, they were celebrating 469 00:18:09,251 --> 00:18:13,287 the anniversary of their first date. 470 00:18:15,490 --> 00:18:17,291 They were so excited, all dressed up, 471 00:18:17,325 --> 00:18:20,428 and I was annoyed, 472 00:18:20,462 --> 00:18:21,679 because I didn't want to spend the night 473 00:18:21,713 --> 00:18:24,498 at my grandmother's house. 474 00:18:24,516 --> 00:18:26,467 So before they left, 475 00:18:26,501 --> 00:18:28,335 my dad came upstairs to say good-bye, 476 00:18:28,353 --> 00:18:32,056 and I told him that celebrating a first date was stupid. 477 00:18:33,942 --> 00:18:35,509 And he just looks at me like, 478 00:18:35,527 --> 00:18:37,028 "Michael, you have no idea 479 00:18:37,062 --> 00:18:40,531 how important a first date can be. " 480 00:18:40,566 --> 00:18:43,150 Theirs must have been a great one. 481 00:18:43,184 --> 00:18:45,820 No, no, no, it was a total disaster. 482 00:18:45,854 --> 00:18:48,823 He spilled wine all over her. He forgot his wallet. 483 00:18:50,859 --> 00:18:52,693 And then, for some reason, this woman, you know... 484 00:18:52,711 --> 00:18:57,715 this woman who he knew was just perfect... 485 00:18:57,749 --> 00:18:59,750 agreed to a second date. 486 00:18:59,801 --> 00:19:02,753 And a third. 487 00:19:02,804 --> 00:19:06,641 And everything after that. 488 00:19:06,675 --> 00:19:09,560 I wish I could have met them. 489 00:19:09,595 --> 00:19:12,597 He tried to hug me good-bye... 490 00:19:15,234 --> 00:19:17,268 But I didn't hug him back. 491 00:19:17,319 --> 00:19:21,405 ♪ 492 00:19:21,440 --> 00:19:24,575 I didn't even go downstairs to say good-bye to my mom. 493 00:19:24,610 --> 00:19:29,177 ♪ 494 00:19:35,087 --> 00:19:37,288 And then they were gone. 495 00:19:40,008 --> 00:19:42,076 And then the next morning, Rinaldi shows up at our house, 496 00:19:42,094 --> 00:19:44,795 and he offers my grandmother 497 00:19:44,846 --> 00:19:49,083 the equivalent of one year's rent. 498 00:19:49,101 --> 00:19:50,434 Rinaldi didn't kill my parents, 499 00:19:50,469 --> 00:19:54,588 but he did try to tell me what their lives were worth. 500 00:19:54,606 --> 00:19:59,393 And I'm sorry, but I know that my mom and dad were worth... 501 00:19:59,427 --> 00:20:00,728 A lot more than that. 502 00:20:00,762 --> 00:20:04,431 Forget the food. 503 00:20:04,449 --> 00:20:07,735 Give me half the files. 504 00:20:07,769 --> 00:20:11,269 ♪ 505 00:20:21,249 --> 00:20:23,801 What about a hedge fund guy? It's big money. 506 00:20:23,835 --> 00:20:24,835 Think bigger. 507 00:20:24,886 --> 00:20:26,286 Obama. 508 00:20:26,305 --> 00:20:27,338 I'm not going to land the president 509 00:20:27,389 --> 00:20:29,423 as my first client. 510 00:20:29,457 --> 00:20:30,925 Fine, if you don't think you can. 511 00:20:30,959 --> 00:20:33,561 You're not going to manipulate me into trying to land Obama. 512 00:20:33,595 --> 00:20:35,479 Well, it better be somebody like that, 513 00:20:35,514 --> 00:20:38,799 or Jessica won't give up on her early buy-in bullshit. 514 00:20:38,817 --> 00:20:40,818 What if I got myself a sports guy? 515 00:20:40,852 --> 00:20:44,405 The very fact that you call it "a sports guy" means it's a no. 516 00:20:44,439 --> 00:20:46,157 Harvey, just because I don't know sports 517 00:20:46,191 --> 00:20:48,475 doesn't mean I don't know you. 518 00:20:48,493 --> 00:20:49,643 What are you talking about? 519 00:20:49,661 --> 00:20:51,245 If I'm going to change Jessica's mind, 520 00:20:51,279 --> 00:20:52,363 I can't just land someone, 521 00:20:52,414 --> 00:20:54,415 I have to land someone you couldn't. 522 00:20:54,449 --> 00:20:56,483 There's no one I couldn't land. 523 00:20:56,501 --> 00:20:59,253 You think I don't know about Beijing? 524 00:21:01,456 --> 00:21:04,125 That's his word against mine. 525 00:21:04,159 --> 00:21:07,595 Oh, well, um, I guess we can clear that up right now, 526 00:21:07,629 --> 00:21:11,265 because look who just walked in. 527 00:21:14,169 --> 00:21:16,437 You knew he was coming here tonight? 528 00:21:16,471 --> 00:21:18,022 You think I like Argentinean food? 529 00:21:18,056 --> 00:21:19,724 I just need you to stop him for a second. 530 00:21:19,775 --> 00:21:21,108 I get it. 531 00:21:21,143 --> 00:21:23,694 You got the idea from Working Girl, 532 00:21:23,729 --> 00:21:26,346 when they crash the wedding to get to Trask radio. 533 00:21:26,365 --> 00:21:27,732 Harvey, I'm not a 14-year-old girl. 534 00:21:27,783 --> 00:21:30,951 I don't get my ideas from movies. 535 00:21:30,986 --> 00:21:33,687 Michael. 536 00:21:33,705 --> 00:21:34,989 Harvey. 537 00:21:35,023 --> 00:21:37,357 I have no interest in talking to you. 538 00:21:37,376 --> 00:21:39,994 Hi. Dana Scott. 539 00:21:40,028 --> 00:21:41,629 I work with Harvey, and I don't blame you. 540 00:21:41,663 --> 00:21:43,363 I wouldn't want him to represent me either. 541 00:21:43,382 --> 00:21:44,415 But he's not the only lawyer there. 542 00:21:44,466 --> 00:21:45,750 Let me guess. 543 00:21:45,801 --> 00:21:47,168 You've done your research on my record, 544 00:21:47,202 --> 00:21:49,036 and you're here to impress me. 545 00:21:49,054 --> 00:21:50,554 That's what every other lawyer would do. 546 00:21:50,589 --> 00:21:52,390 - I didn't do that. - Harvey, shut up. 547 00:21:52,424 --> 00:21:55,092 I don't give a shit about how fast you used to swim. 548 00:21:55,143 --> 00:21:57,144 I only care about how fast I can make you money. 549 00:21:57,179 --> 00:21:59,146 How fast is that? 550 00:21:59,181 --> 00:22:01,098 Why don't you sit down, and I'll tell you? 551 00:22:01,149 --> 00:22:03,484 - All right. - Okay. 552 00:22:05,720 --> 00:22:07,188 Harvey, you mind? 553 00:22:07,222 --> 00:22:09,073 - Actually, I... - Great. 554 00:22:09,107 --> 00:22:11,575 I'll see you tomorrow. 555 00:22:11,610 --> 00:22:14,912 Good to see you, buddy. 556 00:22:14,946 --> 00:22:16,330 So what really happened in Beijing? 557 00:22:16,364 --> 00:22:18,232 Let's get a drink first. 558 00:22:18,250 --> 00:22:20,201 Sounds good. 559 00:22:20,235 --> 00:22:22,119 Doctor, how routine is this procedure? 560 00:22:22,170 --> 00:22:23,570 Sid Foreman should have been dancing 561 00:22:23,588 --> 00:22:25,840 at his daughter's wedding a week later. 562 00:22:25,874 --> 00:22:29,176 Instead, he went into heart failure. 563 00:22:29,211 --> 00:22:32,430 Dr. Lombard, on December 7, 2006, 564 00:22:32,464 --> 00:22:35,716 did a patient die on your table during a routine angioplasty? 565 00:22:35,750 --> 00:22:37,718 Objection, Your Honor. Relevance? 566 00:22:37,752 --> 00:22:38,919 It speaks to his qualifications 567 00:22:38,937 --> 00:22:40,054 as an expert witness, Your Honor. 568 00:22:40,088 --> 00:22:42,589 I'll allow. 569 00:22:42,607 --> 00:22:44,391 Yes, a patient died. 570 00:22:44,425 --> 00:22:45,893 And was a malpractice suit 571 00:22:45,927 --> 00:22:47,361 filed against you for physician error? 572 00:22:47,395 --> 00:22:48,529 That case was sealed. 573 00:22:48,563 --> 00:22:49,780 I didn't ask you if it was sealed. 574 00:22:49,815 --> 00:22:51,866 I asked if it was filed. 575 00:22:51,900 --> 00:22:53,033 It was. 576 00:22:53,068 --> 00:22:54,985 - And settled? - For almost nothing... 577 00:22:55,036 --> 00:22:55,986 Objection, Your Honor. 578 00:22:56,037 --> 00:22:57,238 Move to strike. The case is sealed. 579 00:22:57,272 --> 00:22:58,672 The witness isn't allowed to testify 580 00:22:58,707 --> 00:22:59,790 to the details of that settlement. 581 00:22:59,825 --> 00:23:00,908 Sustained. 582 00:23:00,942 --> 00:23:02,910 Have you practiced medicine since? 583 00:23:02,944 --> 00:23:05,246 Yes, I've been practicing. 584 00:23:05,280 --> 00:23:07,631 I'm sorry, what I meant to say is have you performed surgery, 585 00:23:07,666 --> 00:23:09,834 the job you spent seven years training to do? 586 00:23:09,885 --> 00:23:11,886 No. 587 00:23:11,920 --> 00:23:13,254 What, loss of confidence? 588 00:23:13,288 --> 00:23:14,555 They wouldn't let you? 589 00:23:14,589 --> 00:23:15,622 Objection. Speculation. 590 00:23:15,640 --> 00:23:17,457 I want an answer to my question. 591 00:23:17,476 --> 00:23:18,926 I chose to do other things. 592 00:23:18,960 --> 00:23:20,177 Other things that don't involve the chance 593 00:23:20,228 --> 00:23:21,228 of you killing people? 594 00:23:21,263 --> 00:23:22,629 - Objection! - Withdrawn. 595 00:23:22,647 --> 00:23:24,131 What's your primary source of income? 596 00:23:24,149 --> 00:23:26,484 I work as an expert witness. 597 00:23:26,518 --> 00:23:27,818 So you testify now to make a living, 598 00:23:27,853 --> 00:23:29,904 because you don't trust yourself to do the job 599 00:23:29,938 --> 00:23:31,188 that you were trained to do? 600 00:23:31,239 --> 00:23:33,473 I can speak to the facts of this case... 601 00:23:33,492 --> 00:23:34,742 Yes, you can speak to them, 602 00:23:34,776 --> 00:23:35,910 but how are we supposed to trust your opinion about them 603 00:23:35,944 --> 00:23:39,914 when you clearly don't trust yourself? 604 00:23:45,253 --> 00:23:46,773 You raised some doubts about my expert. 605 00:23:46,788 --> 00:23:48,706 That isn't gonna get this case dismissed. 606 00:23:48,757 --> 00:23:50,341 Maybe not, but if that's the best expert 607 00:23:50,375 --> 00:23:51,855 you can come up with, then your client 608 00:23:51,877 --> 00:23:53,660 just got a taste of how this trial is gonna go. 609 00:23:53,678 --> 00:23:56,297 My client is not gonna drop this case, 610 00:23:56,331 --> 00:23:59,967 and neither am I. 611 00:24:00,001 --> 00:24:03,270 Well, then you are forcing me to use this. 612 00:24:03,305 --> 00:24:05,672 It's a picture of Mr. Foreman at his daughter's wedding. 613 00:24:05,690 --> 00:24:07,024 It's a picture of Mr. Foreman drinking alcohol 614 00:24:07,058 --> 00:24:08,609 at his daughter's wedding. 615 00:24:08,643 --> 00:24:10,978 It's a toast. It was one sip. 616 00:24:11,012 --> 00:24:13,680 One sip two hours before his stent supposedly malfunctioned. 617 00:24:13,698 --> 00:24:16,066 Alcohol was strictly forbidden following his surgery, 618 00:24:16,117 --> 00:24:18,786 which makes him liable for his own death. 619 00:24:18,820 --> 00:24:20,187 This is a total twisting of the facts. 620 00:24:20,205 --> 00:24:21,789 You can't prove this caused anything. 621 00:24:21,823 --> 00:24:23,223 You can't prove it was only one sip, 622 00:24:23,241 --> 00:24:24,959 and it doesn't matter, because I submit this, 623 00:24:24,993 --> 00:24:28,712 it's contributory negligence, and your case is gone. 624 00:24:28,747 --> 00:24:31,832 And you say I'm a monster. 625 00:24:31,866 --> 00:24:33,334 Being a monster would be putting your client 626 00:24:33,368 --> 00:24:35,169 on the stand and making her testify 627 00:24:35,203 --> 00:24:37,471 that her husband's death was his own damn fault. 628 00:24:41,376 --> 00:24:42,409 Hi, Donna. 629 00:24:42,427 --> 00:24:44,595 Hi, Louis. 630 00:24:44,629 --> 00:24:46,847 I'm nothing if not a big man, 631 00:24:46,881 --> 00:24:49,750 and I am not ashamed to admit when I am wrong. 632 00:24:49,768 --> 00:24:51,769 You got Mike's transcript. 633 00:24:51,803 --> 00:24:54,188 Arrived this morning. 634 00:24:54,222 --> 00:24:55,889 Imagine that, Mike Ross went to Harvard. 635 00:24:55,923 --> 00:24:57,924 What a shocker. You were right. 636 00:24:57,942 --> 00:25:00,027 Never should have doubted it. 637 00:25:00,061 --> 00:25:02,396 You know, it's just hard to imagine a world 638 00:25:02,430 --> 00:25:03,864 in which Sheila made a mistake, though. 639 00:25:03,898 --> 00:25:05,532 Well, it's just good you can put this to bed 640 00:25:05,567 --> 00:25:06,567 once and for all. 641 00:25:06,601 --> 00:25:08,569 Yeah, see, that's the thing. 642 00:25:08,603 --> 00:25:10,270 If Sheila's competence is that important to her, 643 00:25:10,288 --> 00:25:14,792 I need to tell her about this, so she can fix it. 644 00:25:14,826 --> 00:25:15,942 You know what, Louis? 645 00:25:15,960 --> 00:25:17,911 It occurred to me after we talked 646 00:25:17,945 --> 00:25:20,297 that I'm the only one who has the list of associates 647 00:25:20,331 --> 00:25:22,132 that interviewed with Harvey that day. 648 00:25:22,167 --> 00:25:24,585 That can't be right, 649 00:25:24,619 --> 00:25:26,920 'cause I got a copy off the general server. 650 00:25:26,954 --> 00:25:28,138 You got a copy by bullying Benjamin 651 00:25:28,173 --> 00:25:30,457 into accessing my private files off my hard drive. 652 00:25:30,475 --> 00:25:32,459 - That doesn't sound like me. - Louis... 653 00:25:32,477 --> 00:25:33,977 Okay, I did it, but that was only 'cause I was concerned. 654 00:25:34,012 --> 00:25:37,097 So your concern gives you the right to invade my privacy? 655 00:25:37,131 --> 00:25:39,566 I... what? No, it was just a file. 656 00:25:39,601 --> 00:25:41,468 How dare you? 657 00:25:41,486 --> 00:25:43,404 You pretend to be this gallant man. 658 00:25:43,438 --> 00:25:45,806 You make a big show of how you would never cross into my area 659 00:25:45,824 --> 00:25:46,940 without my permission. 660 00:25:46,974 --> 00:25:48,659 I am gallant, and I would never dare. 661 00:25:48,693 --> 00:25:50,744 You wouldn't dare, because you'd have to do it to my face. 662 00:25:50,779 --> 00:25:53,030 But you have no problem breaking my trust behind my back, 663 00:25:53,081 --> 00:25:55,148 and that not only pisses me off, 664 00:25:55,166 --> 00:25:57,868 but it makes me question... 665 00:25:57,919 --> 00:26:00,320 Whether I want to have a relationship with you at all. 666 00:26:00,338 --> 00:26:03,156 I'm so sorry, Donna. 667 00:26:03,174 --> 00:26:04,675 No, Louis, you know what... 668 00:26:04,709 --> 00:26:07,928 - No, no, no, Donna, I'm sorry. - No, I can't. 669 00:26:07,962 --> 00:26:09,263 - No, no, no, no. - I can't... I can't even... 670 00:26:09,297 --> 00:26:11,331 - I'm sorry, I'm sorry. - No, shh! Don't speak. 671 00:26:11,349 --> 00:26:14,501 I cannot even look at you right now. 672 00:26:14,519 --> 00:26:16,002 And I don't even know why I'm gonna tell you this, 673 00:26:16,020 --> 00:26:17,554 but if you pissed me off that much, 674 00:26:17,605 --> 00:26:18,806 what do you think Sheila's gonna do 675 00:26:18,840 --> 00:26:21,675 when you tell her you violated her trust? 676 00:26:21,693 --> 00:26:24,478 Huh? 677 00:26:24,512 --> 00:26:26,864 You're right. 678 00:26:26,898 --> 00:26:28,348 Thank you, Donna, 679 00:26:28,366 --> 00:26:31,902 for putting your anger on hold long enough to help me salvage 680 00:26:31,953 --> 00:26:34,288 the single most important non-feline relationship 681 00:26:34,322 --> 00:26:37,157 of my life. 682 00:26:50,388 --> 00:26:52,806 - Someone's been a bad boy. - Sheila. 683 00:26:52,841 --> 00:26:53,807 You thought I wouldn't find out? 684 00:26:53,842 --> 00:26:55,876 I hoped you wouldn't. 685 00:26:59,547 --> 00:27:02,048 If you wanted a pair of my underwear, 686 00:27:02,066 --> 00:27:04,318 you should have just asked. 687 00:27:04,352 --> 00:27:05,719 Oh, that, Sheila. 688 00:27:05,737 --> 00:27:07,721 God, what are you doing here? 689 00:27:07,739 --> 00:27:09,773 Aren't you happy I'm here? 690 00:27:09,824 --> 00:27:12,159 Of course, absolutely. 691 00:27:12,193 --> 00:27:14,611 - You don't seem happy. - I'm overjoyed. 692 00:27:14,662 --> 00:27:16,363 I'm just, you know... I'm just surprised. 693 00:27:16,397 --> 00:27:18,665 But you're all nervous and sweaty. 694 00:27:18,700 --> 00:27:20,534 Come on, you know my sweat ducts get excited 695 00:27:20,568 --> 00:27:22,068 when they see you. Good. 696 00:27:22,086 --> 00:27:24,237 Because your sweat ducts are going to be working overtime. 697 00:27:24,255 --> 00:27:25,839 What? 698 00:27:27,292 --> 00:27:30,260 The Chilton, room 305, tonight. 699 00:27:43,591 --> 00:27:44,758 You didn't have to come 700 00:27:44,776 --> 00:27:46,226 all the way over here just to drop the case. 701 00:27:46,260 --> 00:27:49,196 I came here to tell you you're doing the wrong thing. 702 00:27:49,230 --> 00:27:53,317 I don't need a lecture from you on right and wrong. 703 00:27:53,368 --> 00:27:54,735 You once asked me how I live with myself. 704 00:27:54,769 --> 00:27:57,955 Well, somewhere along the way, I realized I had a choice 705 00:27:57,989 --> 00:27:59,957 not to be on the side that made me feel like shit. 706 00:27:59,991 --> 00:28:03,109 You're on that side now. Yeah, I don't feel like shit. 707 00:28:03,127 --> 00:28:05,045 That's because you're telling yourself you're doing your job. 708 00:28:05,079 --> 00:28:06,630 And I'm telling you that you're bullying someone 709 00:28:06,664 --> 00:28:07,831 who deserves your sympathy. 710 00:28:07,882 --> 00:28:10,918 You really want to play the bullying card? 711 00:28:10,952 --> 00:28:12,636 My grandmother lost her only son. 712 00:28:12,670 --> 00:28:14,120 You used her grief against her. 713 00:28:14,138 --> 00:28:15,923 This has nothing to do with that. 714 00:28:15,957 --> 00:28:18,058 Look, I know, you need me to be the villain... 715 00:28:18,092 --> 00:28:19,059 No, no, no, no, no. 716 00:28:19,093 --> 00:28:20,811 You are the villain. 717 00:28:20,845 --> 00:28:24,431 Well, then congratulations, because you just became me. 718 00:28:26,317 --> 00:28:29,436 What are you talking about? 719 00:28:31,823 --> 00:28:35,409 Your father had two drinks on the night he was killed. 720 00:28:35,443 --> 00:28:37,077 That was the reason I was able to get your grandmother 721 00:28:37,111 --> 00:28:38,695 to settle. 722 00:28:49,824 --> 00:28:51,625 It's not every day I get off the elevator 723 00:28:51,659 --> 00:28:55,095 and find someone in my firm that makes me look short. 724 00:28:55,129 --> 00:28:57,464 So you've seen our newest client? 725 00:28:57,498 --> 00:28:58,999 You mean Scottie's newest client. 726 00:28:59,017 --> 00:29:00,717 Michael Phelps may be her client, 727 00:29:00,768 --> 00:29:02,669 but we're gonna get Speedo. 728 00:29:02,687 --> 00:29:05,939 And why should that make me change my mind? 729 00:29:05,974 --> 00:29:07,774 Because their fee is worth more than her buy-in. 730 00:29:07,809 --> 00:29:10,944 You still think this is about money. 731 00:29:10,979 --> 00:29:13,847 I told this to Scottie, and now I'm going to tell it to you. 732 00:29:13,865 --> 00:29:16,533 We've had too much turnover. 733 00:29:16,567 --> 00:29:17,851 We can't have any more. 734 00:29:17,869 --> 00:29:20,020 Jessica, I'm telling you she's in. 735 00:29:20,038 --> 00:29:21,521 Then she shouldn't have any problem putting her money 736 00:29:21,539 --> 00:29:22,623 where her mouth is. 737 00:29:22,657 --> 00:29:23,874 It's not right. 738 00:29:23,908 --> 00:29:27,527 Harvey, it's time you and I had the talk. 739 00:29:27,545 --> 00:29:28,829 I know where babies come from. 740 00:29:28,863 --> 00:29:31,214 But do you know how couples stay together? 741 00:29:31,249 --> 00:29:32,699 What are you getting at? 742 00:29:32,717 --> 00:29:34,885 When Daniel and I took over the firm, 743 00:29:34,919 --> 00:29:36,803 we had a heart-to-heart. 744 00:29:36,838 --> 00:29:39,139 He had a philosophy that I agreed to live by. 745 00:29:39,173 --> 00:29:40,507 Daniel was a piece of shit. 746 00:29:40,541 --> 00:29:44,811 Doesn't mean his philosophy was. 747 00:29:44,846 --> 00:29:46,263 I'm listening. 748 00:29:46,314 --> 00:29:48,882 He told me, for a partnership to work, 749 00:29:48,900 --> 00:29:52,069 there has to be trust between number one and number two. 750 00:29:52,103 --> 00:29:54,071 You don't have to agree with me, 751 00:29:54,105 --> 00:29:56,657 but you have to trust that I listen to you, 752 00:29:56,691 --> 00:29:58,358 that my decisions are reasoned, 753 00:29:58,392 --> 00:30:00,360 and that I am doing what I think is right. 754 00:30:00,394 --> 00:30:01,411 Jessica... 755 00:30:01,446 --> 00:30:02,863 You can't have two presidents, Harvey. 756 00:30:02,897 --> 00:30:04,865 Now I chose to trust you when you said 757 00:30:04,899 --> 00:30:06,450 you didn't want to be managing partner. 758 00:30:06,501 --> 00:30:07,701 Was that true or not? 759 00:30:07,735 --> 00:30:08,835 It was. 760 00:30:08,870 --> 00:30:10,704 Then I need you to accept this. 761 00:30:10,738 --> 00:30:13,073 What if I had an idea 762 00:30:13,091 --> 00:30:16,209 where maybe we can both get what we want? 763 00:30:19,013 --> 00:30:20,413 I'm listening. 764 00:30:25,019 --> 00:30:27,754 That's never happened to me before. 765 00:30:27,772 --> 00:30:29,422 - It's okay. - No, it isn't. 766 00:30:29,440 --> 00:30:31,975 Black Hawk Down. 767 00:30:32,026 --> 00:30:33,810 First of all, 768 00:30:33,861 --> 00:30:35,428 that's an amazing movie, and you should be proud 769 00:30:35,446 --> 00:30:37,280 that you are associated with it. 770 00:30:37,315 --> 00:30:39,783 And second of all, I think I know what the problem is. 771 00:30:39,817 --> 00:30:42,602 You do? 772 00:30:42,620 --> 00:30:47,240 It's about what happened in the file room. 773 00:30:47,274 --> 00:30:49,409 Listen, Sheila, I can't tell you 774 00:30:49,443 --> 00:30:50,443 how that's been weighing on my mind. 775 00:30:50,461 --> 00:30:52,612 No, I get it. 776 00:30:52,630 --> 00:30:56,633 Now that we've declared our love, 777 00:30:56,667 --> 00:30:59,119 you think of me as a good girl. 778 00:30:59,137 --> 00:31:01,088 And you need me to be bad. 779 00:31:01,122 --> 00:31:03,473 - What? - It happens all the time. 780 00:31:03,508 --> 00:31:06,426 We're in a relationship now, and you think that changes 781 00:31:06,460 --> 00:31:09,429 the nature of our sexual relationship. 782 00:31:09,463 --> 00:31:12,015 But I am here to assure you... 783 00:31:12,066 --> 00:31:13,316 I can be bad. 784 00:31:13,351 --> 00:31:15,068 Okay, that's not actually what... 785 00:31:15,103 --> 00:31:16,136 Liar. 786 00:31:16,154 --> 00:31:17,237 Whoa. 787 00:31:17,271 --> 00:31:18,939 Take it easy. 788 00:31:18,973 --> 00:31:20,741 I am being serious right now. 789 00:31:20,775 --> 00:31:23,476 You think I'm not being serious? 790 00:31:23,494 --> 00:31:26,696 I'm deadly serious. Ow. 791 00:31:26,748 --> 00:31:28,915 - Say it again. - Ow. 792 00:31:28,950 --> 00:31:29,983 Ooh. 793 00:31:30,001 --> 00:31:33,336 Ooh. 794 00:31:33,371 --> 00:31:35,705 Well, what do you know? 795 00:31:35,757 --> 00:31:37,824 The Dark Knight Rises. 796 00:31:40,628 --> 00:31:43,628 ♪ 797 00:31:50,221 --> 00:31:52,172 - She went for it. - She did? 798 00:31:52,190 --> 00:31:53,473 One catch. 799 00:31:53,507 --> 00:31:54,608 What? 800 00:31:54,642 --> 00:31:56,693 You have to sign an ironclad noncompete. 801 00:31:56,727 --> 00:31:58,478 You can't represent 802 00:31:58,512 --> 00:32:00,513 any Pearson Specter clients if you leave. 803 00:32:00,531 --> 00:32:03,850 - Including Phelps? - Including Phelps. 804 00:32:03,868 --> 00:32:05,535 How is that any different than paying in early? 805 00:32:05,570 --> 00:32:07,020 It's $1/2 million different. 806 00:32:07,038 --> 00:32:08,205 Harvey. 807 00:32:08,239 --> 00:32:12,358 Scottie, this is the best we're gonna do. 808 00:32:12,376 --> 00:32:14,244 Phelps brings in the money. 809 00:32:14,295 --> 00:32:16,529 But if you leave and take him away, 810 00:32:16,547 --> 00:32:18,331 what good does that do Jessica? 811 00:32:18,365 --> 00:32:19,916 Jessica or you? 812 00:32:19,967 --> 00:32:22,202 Are you kidding? Are you questioning me? 813 00:32:22,220 --> 00:32:24,204 You've been known to manipulate situations before. 814 00:32:24,222 --> 00:32:27,507 If it were up to me, I'd waive your whole buy-in. 815 00:32:27,541 --> 00:32:28,975 Now I know you're full of shit. 816 00:32:29,010 --> 00:32:30,594 You're right, I am. 817 00:32:30,645 --> 00:32:33,379 So get your check ready, 'cause in six months, you're paying it. 818 00:32:33,397 --> 00:32:36,399 Are we really doing this? 819 00:32:41,939 --> 00:32:45,242 Sign it. Give it to Jessica. 820 00:32:45,276 --> 00:32:48,278 Tomorrow we'll celebrate with dinner at my place. 821 00:32:51,899 --> 00:32:54,034 Where did you get this? 822 00:32:54,068 --> 00:32:56,002 Rinaldi. 823 00:32:56,037 --> 00:32:57,087 Mike, I know what you're thinking, 824 00:32:57,121 --> 00:32:58,922 but your father wasn't legally drunk. 825 00:32:58,956 --> 00:33:01,925 Yeah, but he wasn't sober either. 826 00:33:01,959 --> 00:33:03,910 And how do I know those two drinks aren't 827 00:33:03,928 --> 00:33:07,047 the split second that he needed not to... 828 00:33:07,081 --> 00:33:08,682 You don't know that this had 829 00:33:08,716 --> 00:33:10,217 anything to do with the accident. 830 00:33:10,251 --> 00:33:13,687 Rachel, do you have any idea how many times I have wished 831 00:33:13,721 --> 00:33:15,055 that they hadn't gone out that night 832 00:33:15,089 --> 00:33:16,523 or that they had taken a different route home 833 00:33:16,557 --> 00:33:18,091 or any one of a thousand other things, 834 00:33:18,109 --> 00:33:20,777 but the one thing... the one thing that I never wished 835 00:33:20,811 --> 00:33:22,612 is that my father hadn't been drinking 836 00:33:22,647 --> 00:33:26,366 the night that he got killed by a drunk... 837 00:33:34,125 --> 00:33:37,878 I know he wasn't perfect. 838 00:33:41,582 --> 00:33:43,633 But he was. 839 00:33:45,636 --> 00:33:48,505 He was perfect to me, and... 840 00:33:49,840 --> 00:33:50,807 I don't want to have to wonder 841 00:33:50,841 --> 00:33:52,842 if this is all his fault. 842 00:33:54,095 --> 00:33:55,061 Mike. 843 00:33:57,965 --> 00:33:59,816 He is just trying to get to you. 844 00:33:59,850 --> 00:34:02,018 Well, he's got to me. 845 00:34:05,022 --> 00:34:07,023 I mean, how am I any different than him, Rachel? 846 00:34:07,074 --> 00:34:09,859 Because it's a bullshit claim. 847 00:34:12,446 --> 00:34:15,865 I don't know. 848 00:34:15,917 --> 00:34:19,152 I know I'm gonna win. 849 00:34:22,089 --> 00:34:23,823 But I don't know. 850 00:34:24,718 --> 00:34:25,618 Ah, there you are. 851 00:34:25,619 --> 00:34:27,120 Been looking all over for you. Why? 852 00:34:27,527 --> 00:34:29,346 I just wanted to apologize once again 853 00:34:29,347 --> 00:34:31,182 for crossing the threshold of your electronic area. 854 00:34:31,216 --> 00:34:32,716 It's okay, Louis. 855 00:34:32,734 --> 00:34:34,384 No, no, I breached your mainframe. 856 00:34:34,402 --> 00:34:36,487 No excuse. 857 00:34:36,521 --> 00:34:38,055 Why is your face so red? 858 00:34:38,073 --> 00:34:40,357 It's because you gave me the greatest advice in the world. 859 00:34:40,391 --> 00:34:42,159 What are you talking about? 860 00:34:42,194 --> 00:34:44,111 Let's just say that I'm never gonna tell Sheila what I did 861 00:34:44,162 --> 00:34:45,729 in that file room that night, ever. 862 00:34:47,232 --> 00:34:50,000 Apology accepted. 863 00:34:50,035 --> 00:34:51,001 Now if you'll excuse me, 864 00:34:51,036 --> 00:34:54,288 I need to put some peas on my face. 865 00:35:02,080 --> 00:35:05,182 Your move didn't work. I didn't go into a tailspin. 866 00:35:05,217 --> 00:35:06,917 I wasn't trying to send you into a tailspin. 867 00:35:06,935 --> 00:35:08,269 I was just trying to get you to understand. 868 00:35:08,303 --> 00:35:11,522 Well, I do understand. 869 00:35:11,556 --> 00:35:13,307 That doesn't mean I'm gonna sell my client out. 870 00:35:13,358 --> 00:35:14,692 Then why are we here? 871 00:35:14,726 --> 00:35:16,560 You want to sue someone, you should sue these people. 872 00:35:16,594 --> 00:35:18,262 They're the ones that make the medicine 873 00:35:18,280 --> 00:35:20,231 that stent was coated with. 874 00:35:20,265 --> 00:35:22,900 And you know that medicine has something to do with this case? 875 00:35:22,934 --> 00:35:24,434 I know there's as much evidence against them 876 00:35:24,452 --> 00:35:25,703 as there is against my client. 877 00:35:25,737 --> 00:35:26,871 That's why you're pointing me there, 878 00:35:26,905 --> 00:35:29,773 because they're not your client. 879 00:35:29,791 --> 00:35:33,327 You know, nothing's gonna bring Mr. Foreman back. 880 00:35:33,378 --> 00:35:34,411 Just like there's nothing 881 00:35:34,445 --> 00:35:37,781 that's gonna bring my parents back. 882 00:35:39,217 --> 00:35:41,618 This is the best way I can see to get your client compensation. 883 00:35:41,636 --> 00:35:43,888 If you think you're doing the right thing, you're wrong. 884 00:35:43,922 --> 00:35:46,307 I'm trying to help, 885 00:35:46,341 --> 00:35:47,892 but I'm not gonna sell my client out. 886 00:35:47,926 --> 00:35:50,728 It's a half measure. 887 00:35:57,152 --> 00:36:00,938 All right, then here's the other half. 888 00:36:00,972 --> 00:36:02,189 I pointed out your achilles' heel 889 00:36:02,240 --> 00:36:05,442 when I found that photo, and I found it on Facebook. 890 00:36:05,476 --> 00:36:07,828 Do your client a favor, and have them take it down 891 00:36:07,862 --> 00:36:10,647 before you file that suit. 892 00:36:13,318 --> 00:36:16,787 So you're gonna fly back to London, get your life in order, 893 00:36:16,821 --> 00:36:19,206 and move back in two weeks. 894 00:36:19,257 --> 00:36:22,326 Tickets are booked. 895 00:36:22,344 --> 00:36:25,329 Here's to your new partnership. 896 00:36:25,347 --> 00:36:28,265 I just have one question. 897 00:36:28,300 --> 00:36:31,018 Why did Jessica specifically make me agree to something 898 00:36:31,052 --> 00:36:33,637 that's a standard part of your contracts? 899 00:36:33,671 --> 00:36:35,856 You checked up on me. 900 00:36:35,890 --> 00:36:39,643 I didn't check up on you. I'm thorough. 901 00:36:39,677 --> 00:36:40,978 What's the difference? 902 00:36:41,012 --> 00:36:43,030 God damn it, Harvey, don't change the subject. 903 00:36:43,064 --> 00:36:46,567 What did you do? 904 00:36:46,618 --> 00:36:47,851 I fronted your buy-in. 905 00:36:47,869 --> 00:36:50,154 I knew it. You bought me. 906 00:36:50,188 --> 00:36:52,356 I didn't buy you, I bought us time. 907 00:36:52,374 --> 00:36:55,993 That is a lawyer's response, and it's bullshit. 908 00:36:56,027 --> 00:36:57,328 How could you do that? 909 00:36:57,362 --> 00:36:59,463 Scottie, you're acting like I killed someone. 910 00:36:59,497 --> 00:37:00,664 I didn't. 911 00:37:00,698 --> 00:37:03,801 You paid so that I could sleep with you 912 00:37:03,835 --> 00:37:06,170 and be here at the same time! 913 00:37:06,204 --> 00:37:08,005 Do you know what that makes me? Lucky? 914 00:37:08,039 --> 00:37:10,057 - That's not funny. - I didn't mean it to be. 915 00:37:10,091 --> 00:37:12,176 I paid because I want you to stay. 916 00:37:12,210 --> 00:37:14,428 I did it as a romantic gesture. 917 00:37:14,479 --> 00:37:15,729 Yeah, well,Pretty Woman may have been a romantic movie, 918 00:37:15,764 --> 00:37:16,981 but Julia Roberts was still a hooker. 919 00:37:17,015 --> 00:37:18,849 Now you come up with a movie reference? 920 00:37:18,883 --> 00:37:19,984 Harvey, can you imagine how that makes me feel 921 00:37:20,018 --> 00:37:21,435 to find that out? 922 00:37:21,486 --> 00:37:23,237 Well, what do you want me to say, huh? 923 00:37:23,271 --> 00:37:25,105 I'm not perfect at this, 924 00:37:25,156 --> 00:37:28,275 and you don't have to believe that was romantic, 925 00:37:28,326 --> 00:37:30,527 but it would be nice if you believed that I thought it was. 926 00:37:30,561 --> 00:37:32,663 Harvey, it would have been romantic 927 00:37:32,697 --> 00:37:35,232 if you had begged me to stay when Jessica wouldn't budge, 928 00:37:35,250 --> 00:37:36,700 but this, this is not romantic. 929 00:37:36,734 --> 00:37:37,901 This is manipulative. 930 00:37:37,919 --> 00:37:39,420 You were about to take a job somewhere else. 931 00:37:39,454 --> 00:37:41,038 That's what makes it manipulative! 932 00:37:41,072 --> 00:37:42,840 Are you telling me you've never been manipulative with me? 933 00:37:42,874 --> 00:37:44,124 Not since I've been back. 934 00:37:44,175 --> 00:37:45,575 I had to learn the hard way, 935 00:37:45,593 --> 00:37:49,513 and I'm afraid that you haven't learned that at all. 936 00:37:49,547 --> 00:37:50,881 So you're saying I'm an asshole? 937 00:37:50,915 --> 00:37:53,083 Yes, that is what I'm saying, that you are an asshole, 938 00:37:53,101 --> 00:37:54,385 but what I'm really saying 939 00:37:54,419 --> 00:37:57,354 is that we need to start being honest with each other. 940 00:37:57,389 --> 00:38:00,924 - About everything? - Everything. 941 00:38:07,949 --> 00:38:09,233 You know that paper you had to redo, 942 00:38:09,267 --> 00:38:10,951 because Professor Gunn said he never got it? 943 00:38:10,985 --> 00:38:12,202 Mmhmm. 944 00:38:12,237 --> 00:38:13,270 He never got it. 945 00:38:13,288 --> 00:38:14,822 Son of a bitch. 946 00:38:14,873 --> 00:38:16,073 How was I supposed to know 947 00:38:16,107 --> 00:38:17,074 you didn't save it to your hard drive? 948 00:38:17,108 --> 00:38:18,375 Because I told you that. 949 00:38:18,410 --> 00:38:21,912 You know I don't listen when you say things. 950 00:38:24,499 --> 00:38:26,250 You are an asshole. 951 00:38:26,284 --> 00:38:28,001 This is good. 952 00:38:28,053 --> 00:38:30,220 Honesty is good. 953 00:38:30,255 --> 00:38:31,922 I told Rebecca Carlin you were gay. 954 00:38:31,956 --> 00:38:33,724 She slept with me anyway. 955 00:38:33,758 --> 00:38:36,293 Once. 956 00:38:36,311 --> 00:38:37,394 Yeah. 957 00:38:37,429 --> 00:38:39,396 Why did she only sleep with me once? 958 00:38:39,431 --> 00:38:42,850 Because I also told her that you had crabs. 959 00:38:42,901 --> 00:38:46,303 That's not cool. 960 00:38:48,973 --> 00:38:50,140 This is good. 961 00:38:50,158 --> 00:38:52,642 It is. 962 00:38:52,660 --> 00:38:55,696 I am in this, Scottie. 963 00:38:55,747 --> 00:38:58,315 Okay. 964 00:38:58,333 --> 00:39:01,001 So am I. 965 00:39:03,538 --> 00:39:06,673 Well, let's see what you got, Michael James Ross. 966 00:39:06,708 --> 00:39:08,342 Magna cum laude. 967 00:39:09,961 --> 00:39:12,662 So Mr. Smarty Pants couldn't even manage summa cum laude? 968 00:39:12,680 --> 00:39:16,967 Yeah, well, so what if I couldn't either? 969 00:39:17,001 --> 00:39:18,685 What? No Law Review? 970 00:39:18,720 --> 00:39:21,054 Well, either you weren't asked, or you didn't serve. 971 00:39:21,106 --> 00:39:23,390 Either way, I win. 972 00:39:23,441 --> 00:39:25,559 "A." 973 00:39:25,610 --> 00:39:27,611 "A." 974 00:39:27,645 --> 00:39:29,696 B-plus in International Law? 975 00:39:29,731 --> 00:39:33,617 Oh, come on, I aced that class with my eyes closed. 976 00:39:33,651 --> 00:39:35,569 "A" in contracts. That's legit. 977 00:39:35,620 --> 00:39:39,823 A-minus in Estate Planning? 978 00:39:39,857 --> 00:39:42,993 Remind me to not die intestate with Mike Ross around. 979 00:39:56,641 --> 00:39:58,258 Tape measure, as requested. 980 00:39:58,309 --> 00:39:59,643 You look really excited. 981 00:39:59,677 --> 00:40:01,345 - Long day. - I know. 982 00:40:01,379 --> 00:40:02,513 Is there any chance we can punt this, 983 00:40:02,547 --> 00:40:03,847 maybe go grab some dinner? 984 00:40:03,881 --> 00:40:08,435 We could, or we could accept that moving in together 985 00:40:08,486 --> 00:40:13,390 sometimes means we have to just shake off our crappy days 986 00:40:13,408 --> 00:40:15,859 and deal with things like furniture negotiations. 987 00:40:15,893 --> 00:40:17,027 Yeah, that doesn't sound 988 00:40:17,061 --> 00:40:18,541 like anything I want to accept at all. 989 00:40:18,563 --> 00:40:20,063 Too bad. 990 00:40:20,081 --> 00:40:22,866 This is your life now. 991 00:40:22,900 --> 00:40:25,169 Rachel, look, I'm trying... 992 00:40:28,573 --> 00:40:32,742 You said that your dad liked to celebrate the little things, 993 00:40:32,760 --> 00:40:35,712 and I thought maybe we should start doing that too. 994 00:40:35,746 --> 00:40:38,382 You mean like furniture negotiations? 995 00:40:38,416 --> 00:40:42,853 Mmm, I mean our first date. 996 00:40:42,887 --> 00:40:44,521 So does that mean I'm not gonna be able to eat anything? 997 00:40:44,556 --> 00:40:46,773 'Cause I didn't like anything on the menu that night. 998 00:40:46,808 --> 00:40:49,226 That wasn't our first date. 999 00:40:49,260 --> 00:40:53,614 Our first date was in the law library. 1000 00:40:53,648 --> 00:40:56,700 - Sushi. - Sushi. 1001 00:40:56,734 --> 00:40:58,869 That was my first case. 1002 00:40:58,903 --> 00:41:00,871 I know. 1003 00:41:00,905 --> 00:41:03,624 Oh, you were so green. 1004 00:41:03,658 --> 00:41:05,542 Harvey came in and told us to stop playing footsie. 1005 00:41:05,577 --> 00:41:06,960 Oh, I remember that. 1006 00:41:06,995 --> 00:41:09,112 I wanted to do a lot more than play footsie with you. 1007 00:41:09,130 --> 00:41:10,214 I know. 1008 00:41:10,248 --> 00:41:11,665 I caught you staring at me five times. 1009 00:41:11,716 --> 00:41:13,250 Oh, so I guess you didn't catch all the other times then. 1010 00:41:13,284 --> 00:41:15,469 No I did, just trying to let you off the hook. 1011 00:41:15,503 --> 00:41:18,722 Rachel... 1012 00:41:18,756 --> 00:41:19,790 This is perfect. 1013 00:41:19,824 --> 00:41:22,593 Not yet. 1014 00:41:29,767 --> 00:41:32,436 Now it is. 1015 00:41:32,470 --> 00:41:33,687 So where's the chair? 1016 00:41:33,738 --> 00:41:35,188 No. 1017 00:41:41,996 --> 00:41:43,413 You wanted to see me? 1018 00:41:43,448 --> 00:41:46,316 Professor Gerard's legal ethics class... you take it? 1019 00:41:46,334 --> 00:41:47,651 Of course, everyone had to take it. 1020 00:41:47,669 --> 00:41:48,669 What'd you get? 1021 00:41:48,703 --> 00:41:51,655 Killed it. I got an A-minus. 1022 00:41:51,673 --> 00:41:52,923 Out of curiosity, 1023 00:41:52,957 --> 00:41:54,675 did you ever hear of anybody ever getting an A-plus? 1024 00:41:54,709 --> 00:41:56,426 What? No. 1025 00:41:56,461 --> 00:41:58,178 He's famous for never giving higher than an "A." 1026 00:41:58,212 --> 00:41:59,630 He doesn't believe in it. 1027 00:41:59,664 --> 00:42:02,666 Thank you, Simon. That'll be all. 1028 00:42:02,691 --> 00:42:07,691 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 76168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.