All language subtitles for Suits - 3x04 - Conflict Of Interest.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,536 --> 00:00:02,999 Ava Hessington, you're under arrest. 2 00:00:03,024 --> 00:00:04,135 Conspiracy to commit murder. 3 00:00:04,136 --> 00:00:05,336 If you're looking to ride 4 00:00:05,421 --> 00:00:06,287 some partner's coattails, you're gonna have 5 00:00:06,338 --> 00:00:08,222 to look somewhere else. 6 00:00:08,290 --> 00:00:09,757 Stephen Huntley, senior partner, London office. 7 00:00:09,808 --> 00:00:13,094 I want you to find out what the hell that guy's up to. 8 00:00:13,145 --> 00:00:14,429 I know about your deal with Edward. 9 00:00:14,480 --> 00:00:16,347 I don't need you baby-sitting me on this case. 10 00:00:16,432 --> 00:00:18,483 Tony Gianopolous got a hold of that video. 11 00:00:18,567 --> 00:00:19,834 I think he's trying to take over the company. 12 00:00:19,902 --> 00:00:22,370 You told me to take this deal. 13 00:00:22,438 --> 00:00:24,188 I did, and now here I am. 14 00:00:24,273 --> 00:00:25,823 I didn't know about these murders. 15 00:00:25,908 --> 00:00:28,159 What you don't seem to believe is neither did I. 16 00:00:28,702 --> 00:00:30,120 You're not the fool anymore, Louis. 17 00:00:30,204 --> 00:00:31,738 Mike Ross is. 18 00:00:31,789 --> 00:00:33,105 And I can't take it back. 19 00:00:33,157 --> 00:00:34,908 Your future at this firm is over. 20 00:00:34,959 --> 00:00:36,760 This is everything I have on Tony Gianopolous. 21 00:00:36,794 --> 00:00:38,495 Welcome to team Litt. 22 00:00:38,579 --> 00:00:41,998 We just admitted to each other that we're defending a murderer. 23 00:00:42,082 --> 00:00:44,167 It doesn't really seem like cause for celebration. 24 00:00:44,251 --> 00:00:45,318 It's not a celebration. 25 00:00:45,386 --> 00:00:46,453 I made a deal with Darby 26 00:00:46,520 --> 00:00:48,221 to take over the firm from Jessica. 27 00:01:29,563 --> 00:01:30,997 - You heard? - I heard. 28 00:01:31,048 --> 00:01:33,216 - Vote's in 48 hours. - She's not losing that vote. 29 00:01:33,300 --> 00:01:36,019 - I'm getting my shit. - I got my shit. 30 00:01:36,103 --> 00:01:37,720 - Conference room. - Five minutes. 31 00:01:42,860 --> 00:01:43,810 What is she doing here? 32 00:01:43,861 --> 00:01:45,311 She's my new associate. 33 00:01:45,362 --> 00:01:46,846 So that's why you made the video. 34 00:01:46,897 --> 00:01:48,537 You seem upset that she led you to believe 35 00:01:48,616 --> 00:01:49,816 that she was trying to befriend you 36 00:01:49,867 --> 00:01:51,367 when it turned out she was gonna betray you. 37 00:01:51,452 --> 00:01:53,286 - Louis. - You got a problem with that? 38 00:01:53,353 --> 00:01:54,687 No. No problem. 39 00:01:54,738 --> 00:01:56,122 Not as long as your daddy's here. 40 00:01:56,189 --> 00:01:57,657 Do I have to have another talk with you? 41 00:01:57,708 --> 00:01:59,559 - He had a talk with you? - Yes. 42 00:01:59,627 --> 00:02:01,628 But I didn't feel the need to run to you to protect me. 43 00:02:01,695 --> 00:02:02,912 Second choice never does. 44 00:02:02,997 --> 00:02:04,047 I can't believe it's up to me 45 00:02:04,131 --> 00:02:05,131 to be the adult in the room. 46 00:02:05,198 --> 00:02:07,383 Maybe it's time we get down to business. 47 00:02:07,468 --> 00:02:09,168 Good, because the first order of business 48 00:02:09,220 --> 00:02:11,671 is discussing what to do following Ava's statement. 49 00:02:11,722 --> 00:02:12,882 She's not making a statement. 50 00:02:12,890 --> 00:02:14,507 - Yes, she is. - Ava makes a statement, 51 00:02:14,558 --> 00:02:15,708 Cameron's gonna be all over it. 52 00:02:15,759 --> 00:02:17,376 Cameron Dennis isn't the problem right now. 53 00:02:17,428 --> 00:02:19,896 The problem is Ava Hessington isn't a credible CEO. 54 00:02:19,980 --> 00:02:22,649 The problem is she's on trial for murder. 55 00:02:22,716 --> 00:02:24,434 And public perception says that she's as guilty 56 00:02:24,518 --> 00:02:26,478 as Jean Valjean with a loaf of bread in his pants. 57 00:02:28,105 --> 00:02:30,607 We're facing a vote for control of her company in two days. 58 00:02:30,691 --> 00:02:32,775 Talking under threat makes her look desperate. 59 00:02:32,860 --> 00:02:35,328 And not talking makes her look either guilty or incompetent. 60 00:02:35,395 --> 00:02:37,063 We need to send the message to Wall Street 61 00:02:37,114 --> 00:02:39,198 that she's in control and she's got nothing to hide. 62 00:02:39,250 --> 00:02:41,367 This is a meeting about how to keep Ava's company 63 00:02:41,418 --> 00:02:43,620 without endangering her murder defense. 64 00:02:43,704 --> 00:02:45,088 Did it ever occur to you that, if she's cold enough 65 00:02:45,172 --> 00:02:46,739 to kill off opposition to her pipeline, 66 00:02:46,790 --> 00:02:49,208 she's cold enough to pull off lying to the press? 67 00:02:49,260 --> 00:02:52,578 I mean, we all know she did this, right? 68 00:02:56,717 --> 00:02:58,518 This isn't open for discussion. 69 00:02:58,585 --> 00:02:59,953 She's not saying a word. 70 00:03:00,020 --> 00:03:01,437 I'm afraid it's too late. 71 00:03:01,522 --> 00:03:03,273 What did you do? 72 00:03:03,357 --> 00:03:04,607 She's on her way to an interview right now. 73 00:03:04,692 --> 00:03:05,725 It'll run in the Journal, 74 00:03:05,776 --> 00:03:07,110 and then it will blow Gianopolous 75 00:03:07,194 --> 00:03:09,862 and his bullshit takeover attempt out of the water. 76 00:03:14,902 --> 00:03:17,070 - Connelly. - Mr. Connelly, I do apologize, 77 00:03:17,121 --> 00:03:19,322 but I'm afraid we have to change the location of our interview. 78 00:03:19,406 --> 00:03:21,674 - Who is this? - Miss Hessington's assistant. 79 00:03:21,742 --> 00:03:23,876 Well, I spoke to her assistant this morning-- 80 00:03:23,944 --> 00:03:26,462 Yes, Rebecca handles Miss Hessington's schedule. 81 00:03:26,547 --> 00:03:28,214 I handle her life. 82 00:03:28,281 --> 00:03:30,166 What, so I'm supposed to traipse all over town 83 00:03:30,250 --> 00:03:31,250 because of what she'd prefer? 84 00:03:31,302 --> 00:03:33,720 - Not prefer. Insist. - Insist? 85 00:03:33,787 --> 00:03:35,888 I'm giving her a forum to tell her side of the story. 86 00:03:35,956 --> 00:03:38,558 An exclusive forum which needn't be the case. 87 00:03:38,625 --> 00:03:40,143 Now make no mistake, Mr. Connelly, 88 00:03:40,227 --> 00:03:42,178 Miss Hessington is the one doing the favor here. 89 00:03:42,262 --> 00:03:43,796 So, if you'd like to speak with her, 90 00:03:43,847 --> 00:03:46,516 my driver will be more than happy to take you to her. 91 00:03:46,600 --> 00:03:49,936 Or if you would prefer to call Rebecca, 92 00:03:49,987 --> 00:03:51,604 I'm sure she'll be able to set something up for you 93 00:03:51,655 --> 00:03:55,141 sometime say next December. 94 00:04:09,340 --> 00:04:10,673 Go ahead and order. 95 00:04:10,758 --> 00:04:12,491 Connelly's running a little late. 96 00:04:12,543 --> 00:04:13,793 He should get here 97 00:04:13,844 --> 00:04:15,828 at ten past "you're not giving an interview." 98 00:04:15,879 --> 00:04:17,513 I wasn't trying to keep this from you. 99 00:04:17,598 --> 00:04:19,849 You didn't exactly cc me on the memo. 100 00:04:19,933 --> 00:04:22,685 Very well. You want the truth? 101 00:04:22,770 --> 00:04:26,105 I don't particularly appreciate being muzzled. 102 00:04:26,173 --> 00:04:27,974 I suggest you don't think of it as muzzled so much 103 00:04:28,025 --> 00:04:30,226 as keeping you out of jail for the rest of your life. 104 00:04:30,310 --> 00:04:32,228 And what'll you have me do, Harvey, hmm? 105 00:04:32,312 --> 00:04:34,530 Take a week in St. Barts? 106 00:04:34,615 --> 00:04:35,848 Because that is not going to happen. 107 00:04:35,899 --> 00:04:37,283 I know that's not going to happen. 108 00:04:37,350 --> 00:04:38,701 You're on trial for murder. 109 00:04:38,786 --> 00:04:40,870 And because of that a tender offer's being made 110 00:04:40,954 --> 00:04:43,573 on a company with my family name. 111 00:04:43,657 --> 00:04:46,125 And with all that going on, the fact that I haven't made 112 00:04:46,193 --> 00:04:48,327 a statement defending myself is bullshit. 113 00:04:48,379 --> 00:04:49,912 It's not bullshit. It's smart. 114 00:04:49,997 --> 00:04:51,714 Of course you see it that way. 115 00:04:51,799 --> 00:04:53,633 You think I'm guilty. 116 00:04:53,700 --> 00:04:55,668 I've told you before it doesn't matter what I think. 117 00:04:55,719 --> 00:04:58,137 But if you think saying you're innocent is gonna make people 118 00:04:58,205 --> 00:04:59,705 believe you, it won't. 119 00:04:59,757 --> 00:05:01,974 Because you know who says they're innocent? 120 00:05:02,042 --> 00:05:03,209 Everybody. 121 00:05:03,277 --> 00:05:05,728 Every day I keep my mouth shut 122 00:05:05,813 --> 00:05:07,647 our stock takes a dive, 123 00:05:07,714 --> 00:05:09,565 and that makes me vulnerable. 124 00:05:09,650 --> 00:05:10,566 I get it. 125 00:05:10,651 --> 00:05:11,851 You want to convince the world 126 00:05:11,852 --> 00:05:13,319 you're not responsible for these murders 127 00:05:13,386 --> 00:05:14,987 so you can keep control of your big oil company. 128 00:05:15,055 --> 00:05:16,572 That is not what I said. 129 00:05:16,657 --> 00:05:19,158 Well, that's how Cameron Dennis is gonna make it sound. 130 00:05:19,226 --> 00:05:22,528 Ava, you're on trial for your life. 131 00:05:22,579 --> 00:05:24,163 This company is my life. 132 00:05:24,231 --> 00:05:26,365 And that's exactly what it's gonna look like-- 133 00:05:26,417 --> 00:05:29,335 a greedy oil exec clinging to her money factory 134 00:05:29,402 --> 00:05:31,003 with her blood-stained hands. 135 00:05:31,071 --> 00:05:32,505 Very well. 136 00:05:32,572 --> 00:05:34,924 You've made your point. 137 00:05:35,008 --> 00:05:39,095 Now I suggest you find a way to get me out of both situations 138 00:05:39,179 --> 00:05:41,514 'cause I am not losing control of my company 139 00:05:41,581 --> 00:05:43,749 to Tony Gianopolous. 140 00:05:49,289 --> 00:05:52,925 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 141 00:05:52,976 --> 00:05:55,945 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 142 00:05:56,029 --> 00:05:59,565 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 143 00:05:59,616 --> 00:06:03,119 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 144 00:06:03,203 --> 00:06:06,155 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 145 00:06:06,240 --> 00:06:08,092 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 146 00:06:08,093 --> 00:06:12,093 ♪ Suits 3x04 ♪ Conflict of Interest Original Air Date on August 7, 2013 147 00:06:12,111 --> 00:06:17,083 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 148 00:06:17,134 --> 00:06:18,918 ♪ the greenback boogie 149 00:06:18,943 --> 00:06:23,943 == sync, corrected by elderman == @elder_man 150 00:06:24,398 --> 00:06:26,391 New dress? What can I say? 151 00:06:26,855 --> 00:06:29,504 It deserved me. What's the occasion? 152 00:06:29,505 --> 00:06:31,473 Does a girl need a reason to look spectacular? 153 00:06:31,540 --> 00:06:34,142 Sugar me. 154 00:06:34,209 --> 00:06:37,044 Um, before anyone sugars anyone, if you two are dating, 155 00:06:37,096 --> 00:06:38,380 you need to know that we have 156 00:06:38,447 --> 00:06:41,316 a very strict policy in favor of that. 157 00:06:41,384 --> 00:06:43,818 And we have a very strict policy 158 00:06:43,886 --> 00:06:45,904 to keep our sugar to ourselves. 159 00:06:45,988 --> 00:06:49,324 Oh, that's a pity. 160 00:06:49,391 --> 00:06:53,161 I'm partial to a little sweetness in the morning. 161 00:06:53,229 --> 00:06:55,580 Well, then I would recommend the bakery on 52nd. 162 00:06:55,664 --> 00:06:56,831 You care to join me? 163 00:06:56,899 --> 00:06:58,833 I hate to deny you the pleasure of my company. 164 00:06:58,901 --> 00:07:01,336 I think I can manage without it. 165 00:07:01,403 --> 00:07:03,088 Since you're from a different country, 166 00:07:03,172 --> 00:07:06,091 I'll translate: "She finds you a bit douchey, love." 167 00:07:06,175 --> 00:07:08,259 My loss. 168 00:07:12,765 --> 00:07:14,737 Ladies. 169 00:07:16,051 --> 00:07:20,755 Oh, that man is trouble. 170 00:07:20,806 --> 00:07:21,856 It's okay. I can handle it. 171 00:07:21,924 --> 00:07:23,108 Oh, no, it's okay. 172 00:07:23,192 --> 00:07:24,726 I don't need you to. 173 00:07:24,777 --> 00:07:27,145 Wait. What are we talking about? 174 00:07:27,229 --> 00:07:28,646 The fact that he's into me. 175 00:07:28,731 --> 00:07:30,365 Were you here? He's into me. 176 00:07:30,432 --> 00:07:32,450 Then why was I the one getting all the stares? 177 00:07:32,535 --> 00:07:35,570 Haven't you ever heard, "go after the second prettiest 178 00:07:35,621 --> 00:07:36,821 to get the prettiest's attention"? 179 00:07:36,906 --> 00:07:38,623 No, I've never heard that. 180 00:07:38,707 --> 00:07:40,208 - Well, it's a thing. - Oh. 181 00:07:40,275 --> 00:07:42,961 Are you saying I'm the second prettiest? 182 00:07:43,045 --> 00:07:47,882 I'm saying you are to him. 183 00:07:47,950 --> 00:07:50,618 Oh, the dress. 184 00:07:50,669 --> 00:07:52,053 He asked you out? Last week. 185 00:07:52,120 --> 00:07:53,171 - And? - I passed. 186 00:07:53,255 --> 00:07:54,639 - Why? - Why should I go out with him? 187 00:07:54,723 --> 00:07:55,924 Just because he's charming and hot? 188 00:07:55,975 --> 00:07:57,842 - And witty and British. - And has a title. 189 00:07:57,927 --> 00:07:58,893 - He does? - No. 190 00:07:58,961 --> 00:07:59,894 But even if he did, 191 00:07:59,962 --> 00:08:01,095 that wouldn't be a reason. 192 00:08:01,147 --> 00:08:02,627 I told you, Rach, I don't mix business 193 00:08:02,648 --> 00:08:04,566 with pleasure. Business? 194 00:08:04,633 --> 00:08:06,067 He's only here for six weeks. 195 00:08:06,134 --> 00:08:08,486 And he is based out of London. 196 00:08:08,571 --> 00:08:11,472 It's practically a different company. 197 00:08:11,524 --> 00:08:12,574 And it's definitely a different country. 198 00:08:12,641 --> 00:08:14,075 - So you'll consider it? - Nope. 199 00:08:14,142 --> 00:08:16,811 Well 200 00:08:18,948 --> 00:08:20,498 What's going on with Ava Hessington? 201 00:08:20,583 --> 00:08:23,168 I convinced her not to give an interview. 202 00:08:23,252 --> 00:08:24,752 How'd she get it in her head it'd be a good idea 203 00:08:24,820 --> 00:08:26,087 in the first place? Louis. 204 00:08:26,154 --> 00:08:27,822 Is he aware she's up for murder? 205 00:08:27,890 --> 00:08:29,874 Is he aware that most people don't line their offices 206 00:08:29,959 --> 00:08:32,510 with pictures of themselves? Evidently not. 207 00:08:32,595 --> 00:08:34,095 You know he's still got one of his dead cat? 208 00:08:34,162 --> 00:08:36,364 Harvey, leave the cat alone. 209 00:08:36,432 --> 00:08:38,666 Stupid cat. 210 00:08:38,717 --> 00:08:41,302 How dare you sabotage my case? 211 00:08:41,353 --> 00:08:42,503 I didn't sabotage shit. 212 00:08:42,555 --> 00:08:44,105 You set that thing up behind my back 213 00:08:44,172 --> 00:08:45,139 and you didn't tell me about it 214 00:08:45,191 --> 00:08:46,558 until you thought it was too late. 215 00:08:46,642 --> 00:08:48,059 Yeah, because I knew the minute things heated up 216 00:08:48,143 --> 00:08:50,144 on the takeover attempt, you'd want to take my case back. 217 00:08:50,196 --> 00:08:51,863 Take your case back? 218 00:08:51,947 --> 00:08:54,148 I don't know how familiar you are with the game of law, 219 00:08:54,200 --> 00:08:55,717 but murder trumps takeover. 220 00:08:55,784 --> 00:08:58,403 - You condescending piece of-- - Louis. 221 00:08:58,487 --> 00:08:59,904 Harvey's right. 222 00:08:59,989 --> 00:09:01,289 The woman can't make public statements 223 00:09:01,356 --> 00:09:03,691 while she's on trial for murder. Trump. 224 00:09:03,742 --> 00:09:05,192 Well, if she's gonna keep her mouth shut, 225 00:09:05,244 --> 00:09:07,028 then she's gonna have to step down 226 00:09:07,079 --> 00:09:08,213 or we're gonna lose this vote. Asking her to step down 227 00:09:08,297 --> 00:09:09,363 would be asking her to cut off her arm. 228 00:09:09,415 --> 00:09:10,548 If we don't cut off her arm, Harvey, 229 00:09:10,633 --> 00:09:11,966 we're gonna lose the patient. 230 00:09:12,034 --> 00:09:13,801 She's my client. I'm not gonna let that happen. 231 00:09:13,869 --> 00:09:15,169 Ava Hessington is not my client. 232 00:09:15,221 --> 00:09:16,921 Hessington Oil is. 233 00:09:17,006 --> 00:09:19,674 And they generate $14 million a year in billables. 234 00:09:19,725 --> 00:09:20,975 Have you not been listening? 235 00:09:21,043 --> 00:09:23,061 Ava Hessington is Hessington Oil. 236 00:09:23,145 --> 00:09:24,095 Not for long. 237 00:09:24,179 --> 00:09:26,347 - Excuse me? - Louis is right. 238 00:09:26,398 --> 00:09:28,549 If she steps down now, 239 00:09:28,601 --> 00:09:30,818 we can still win the vote and keep them as a client. 240 00:09:30,886 --> 00:09:32,386 Well, who's gonna convince her to do that? 241 00:09:32,438 --> 00:09:33,438 We don't have to convince her. 242 00:09:33,522 --> 00:09:34,822 We can just go to the board. 243 00:09:34,890 --> 00:09:35,940 We don't even have to tell her. Like hell you will. 244 00:09:36,025 --> 00:09:37,558 And like hell I won't. 245 00:09:37,610 --> 00:09:39,327 Harvey, this needs to happen. 246 00:09:39,394 --> 00:09:42,614 - No, I won't do it. - This is my call. 247 00:09:42,698 --> 00:09:46,334 I'm afraid it isn't. 248 00:09:46,401 --> 00:09:48,569 Excuse me? 249 00:09:48,621 --> 00:09:51,739 You and I both know who assigned me to this case, 250 00:09:51,790 --> 00:09:53,458 and it wasn't you. 251 00:09:53,542 --> 00:09:56,010 It was the man you chose to merge with. 252 00:09:56,078 --> 00:09:59,464 The same man who has a 51% share of our law firm. 253 00:09:59,548 --> 00:10:01,683 So unless you're gonna undo that, 254 00:10:01,750 --> 00:10:06,587 you're gonna live with this. 255 00:10:06,639 --> 00:10:07,722 Was she pissed? 256 00:10:07,773 --> 00:10:09,307 I bet she was pissed. 257 00:10:09,391 --> 00:10:10,441 Not as pissed as you're gonna be. 258 00:10:10,526 --> 00:10:11,943 What are you talking about? 259 00:10:12,027 --> 00:10:14,362 You're on Katrina duty for the next two days. 260 00:10:14,429 --> 00:10:15,980 What? I'd rather be on latrine duty. 261 00:10:16,065 --> 00:10:18,283 - It's not an option. - Okay, then I'm going AWOL. 262 00:10:18,367 --> 00:10:21,102 Well, let me connect the dots for you, Forrest Gump. 263 00:10:21,153 --> 00:10:23,454 Even though Jessica gave in on the strategy, 264 00:10:23,539 --> 00:10:25,990 Louis made it clear he's willing to sacrifice Ava. 265 00:10:26,075 --> 00:10:27,775 And you don't trust him to play by the rules. 266 00:10:27,826 --> 00:10:30,611 Which is why you're gonna work side by side with her 267 00:10:30,663 --> 00:10:32,297 to figure a way out of this jam. 268 00:10:32,381 --> 00:10:35,133 And at the same time make sure she and Louis don't shaft us. 269 00:10:35,217 --> 00:10:36,551 Not bad, Forrest. 270 00:10:36,618 --> 00:10:38,636 Okay, if I'm Forrest, then you're Bubba. 271 00:10:38,721 --> 00:10:41,139 - Shrimpin' bidness. - Harvey... 272 00:10:41,223 --> 00:10:42,456 If Ava loses her company, 273 00:10:42,508 --> 00:10:44,509 will Darby still back you as managing partner? 274 00:10:44,593 --> 00:10:47,812 I didn't ask, but I sure as hell wouldn't. 275 00:10:54,353 --> 00:10:55,636 What is it, Louis? 276 00:10:55,688 --> 00:10:58,406 I just wanted to thank you for backing me earlier. 277 00:10:58,473 --> 00:11:00,474 I had your back because you had the best strategy. 278 00:11:00,526 --> 00:11:01,859 It still means a lot to me. 279 00:11:01,944 --> 00:11:03,077 And, you know, I don't know where Harvey gets off 280 00:11:03,145 --> 00:11:04,278 telling you how to run things. 281 00:11:04,330 --> 00:11:06,364 It's over, Louis. I'm moving on. 282 00:11:06,448 --> 00:11:09,817 It doesn't have to be. 283 00:11:09,868 --> 00:11:12,337 What exactly are you proposing? 284 00:11:18,627 --> 00:11:21,045 Allow me to be your black swan. 285 00:11:21,130 --> 00:11:23,431 Let me do the things that your position precludes you 286 00:11:23,498 --> 00:11:27,501 from doing, the dark choices, the distasteful wet work. 287 00:11:27,553 --> 00:11:30,505 You mean like using lye to dissolve a human body? 288 00:11:30,572 --> 00:11:33,507 I mean using lies to dislodge a pesky CEO. 289 00:11:33,559 --> 00:11:34,776 Well, we've been told that's not an option. 290 00:11:34,843 --> 00:11:36,510 Not for you, maybe, but as we just agreed, 291 00:11:36,562 --> 00:11:38,346 it's the right option for the board. 292 00:11:38,414 --> 00:11:41,649 And Harvey and his master Lord Poppycock don't have to know. 293 00:11:41,700 --> 00:11:45,787 Louis, I appreciate your offer, I do, but-- 294 00:11:45,854 --> 00:11:48,656 But the one time you take my side over his, 295 00:11:48,707 --> 00:11:50,068 you're not willing to fight for it. 296 00:11:50,075 --> 00:11:51,325 I'm willing to fight. 297 00:11:51,377 --> 00:11:52,827 I just won't do it behind Darby's back. 298 00:11:52,878 --> 00:11:54,629 Look, I swear it'll never come back to you. 299 00:11:54,696 --> 00:11:58,216 I didn't say I was afraid to get caught. 300 00:11:58,300 --> 00:12:00,418 I said I don't want to operate that way. 301 00:12:00,502 --> 00:12:01,886 Now if you'll excuse me. 302 00:12:01,970 --> 00:12:03,921 Need I remind you you had me go behind Harvey's back 303 00:12:04,006 --> 00:12:05,539 to do the same thing with McKernon Motors? 304 00:12:05,591 --> 00:12:07,041 That was not the same. 305 00:12:07,092 --> 00:12:08,976 I get it. 306 00:12:09,044 --> 00:12:11,012 You were in charge then. 307 00:12:11,063 --> 00:12:14,065 You're not in charge anymore. 308 00:12:23,206 --> 00:12:24,802 Hey 309 00:12:24,803 --> 00:12:26,123 Ooh, all jammed up? 310 00:12:26,876 --> 00:12:28,043 I'm afraid so. 311 00:12:28,111 --> 00:12:29,511 You just need to coax it a little. 312 00:12:30,179 --> 00:12:31,146 Oh, and how does one do that? 313 00:12:31,213 --> 00:12:32,731 Oh, it's all in the touch. 314 00:12:32,815 --> 00:12:35,266 Well, I've been nothing but gentle. 315 00:12:35,351 --> 00:12:36,351 There's a time to be gentle, 316 00:12:36,402 --> 00:12:39,404 and there's a time to be firm. 317 00:12:39,488 --> 00:12:44,359 You should see how I handle the fax. 318 00:12:44,410 --> 00:12:46,494 I can imagine. 319 00:12:46,562 --> 00:12:48,002 You know, in fact, given your skills, 320 00:12:48,063 --> 00:12:50,448 I think you'd probably be the ideal person 321 00:12:50,533 --> 00:12:52,500 to handle my short-term needs. 322 00:12:52,568 --> 00:12:54,786 See, I'm in the states on a limited basis, 323 00:12:54,870 --> 00:12:57,956 and I've got nobody to help me with my workload. 324 00:12:58,040 --> 00:12:59,624 I get it. 325 00:12:59,709 --> 00:13:01,743 You're forced to do everything yourself. 326 00:13:01,794 --> 00:13:03,762 It's getting exhausting. 327 00:13:03,846 --> 00:13:08,800 And you need someone to help relieve the pressure. 328 00:13:08,884 --> 00:13:10,185 Naturally, I thought of you. 329 00:13:10,252 --> 00:13:11,603 Not Rachel? 330 00:13:11,687 --> 00:13:12,920 I think you know the answer to that. 331 00:13:12,972 --> 00:13:14,105 I knew it then. 332 00:13:14,190 --> 00:13:16,191 I know you did. 333 00:13:16,258 --> 00:13:19,093 It'll be a brief, casual arrangement 334 00:13:19,145 --> 00:13:20,311 whilst I'm in New York. 335 00:13:20,396 --> 00:13:22,313 I wouldn't have time for anything more. 336 00:13:22,398 --> 00:13:24,199 Then we have an agreement? 337 00:13:24,266 --> 00:13:26,434 I don't know. 338 00:13:26,485 --> 00:13:28,369 What kind of boss would you be? 339 00:13:28,437 --> 00:13:30,238 Demanding. 340 00:13:30,289 --> 00:13:32,490 But very generous. Generous is good. 341 00:13:32,575 --> 00:13:36,494 As is Daniel Day-Lewis doing MacBeth. 342 00:13:36,579 --> 00:13:38,997 You do realize that this arrangement 343 00:13:39,081 --> 00:13:40,832 would involve no secretarial work? 344 00:13:40,916 --> 00:13:44,169 I'd be disappointed if it did. 345 00:13:50,009 --> 00:13:52,644 - Katrina Bennett. - At your service. 346 00:13:52,728 --> 00:13:54,896 - God, I love the sound of that. - Your wish is my command. 347 00:13:54,963 --> 00:13:56,815 - My wish is for you-- - To work hand in glove 348 00:13:56,899 --> 00:13:58,900 with Mike Ross on getting rid of Tony Gianopolous, 349 00:13:58,967 --> 00:14:00,652 keep an eye on what they're doing 350 00:14:00,736 --> 00:14:02,070 while at the same time limit their understanding 351 00:14:02,137 --> 00:14:03,471 of what we're doing. How do you know all that? 352 00:14:03,522 --> 00:14:04,722 - It's my job. - Wait a minute. 353 00:14:04,740 --> 00:14:05,857 I thought you can't stand Mike Ross. 354 00:14:05,941 --> 00:14:07,158 All of a sudden you're willing to work with him? 355 00:14:07,243 --> 00:14:09,494 - It's my job. - If I ask you to murder someone 356 00:14:09,578 --> 00:14:11,613 on a rainy winter's eve, how would you respond? 357 00:14:11,664 --> 00:14:14,666 You want a gun or a knife? 358 00:14:14,750 --> 00:14:16,818 If you were less attractive, I'd love you. 359 00:14:16,869 --> 00:14:20,455 I know. 360 00:14:20,506 --> 00:14:23,491 Louis, why aren't we just kicking Ava Hessington out? 361 00:14:23,542 --> 00:14:25,426 She'd be gone before she even knew what hit her. 362 00:14:25,494 --> 00:14:26,878 If Harvey had half your brains, 363 00:14:26,962 --> 00:14:28,283 that's exactly what we'd be doing. 364 00:14:28,297 --> 00:14:29,881 But he doesn't, and as much as I hate 365 00:14:29,965 --> 00:14:32,333 to admit it, he's in charge of this decision. 366 00:14:32,384 --> 00:14:34,219 He's not in charge of this firm. 367 00:14:34,303 --> 00:14:36,271 Go to Jessica, she'll agree with you, 368 00:14:36,338 --> 00:14:38,723 you'll get the credit, and Harvey will be 369 00:14:38,808 --> 00:14:40,391 off Hessington Oil before he even knows what hit him. 370 00:14:40,476 --> 00:14:43,862 Katrina, as much as I appreciate your suggestion, 371 00:14:43,946 --> 00:14:46,114 I refuse to operate in a duplicitous manner. 372 00:14:48,450 --> 00:14:52,904 Then I'll find us a way to get rid of Tony Gianopolous anyway. 373 00:14:55,958 --> 00:14:57,876 Ahahah-ah. 374 00:14:57,960 --> 00:14:59,527 I might have to let you look at what I've got, 375 00:14:59,578 --> 00:15:01,246 but I don't have to let you touch it. 376 00:15:01,330 --> 00:15:03,364 Touch it? 377 00:15:03,415 --> 00:15:04,883 This room is a disaster. 378 00:15:04,967 --> 00:15:06,835 This room is fine. 379 00:15:06,886 --> 00:15:10,872 I know where everything is and what everything is. 380 00:15:13,342 --> 00:15:15,226 What are you even doing? 381 00:15:15,311 --> 00:15:16,594 Finding dirt on Gianopolous. 382 00:15:16,679 --> 00:15:18,062 You're dealing with one 383 00:15:18,147 --> 00:15:19,597 of the most sophisticated raiders in the world. 384 00:15:19,682 --> 00:15:21,362 He's not leaving a trail for you to follow. 385 00:15:21,400 --> 00:15:23,384 Oh, yeah? And what's your strategy? 386 00:15:23,435 --> 00:15:26,053 You gonna record him and make an embarrassing video? 387 00:15:26,105 --> 00:15:28,990 No. Gonna play a little game. 388 00:15:29,057 --> 00:15:32,110 Monopoly? 389 00:15:32,194 --> 00:15:33,244 You don't think I started with that? 390 00:15:33,329 --> 00:15:34,779 There's no way to have a monopoly 391 00:15:34,864 --> 00:15:36,865 in the oil business. It's too goddamn big. 392 00:15:36,916 --> 00:15:38,499 And even if you could, these are all the companies 393 00:15:38,567 --> 00:15:40,418 that Gianopolous owns in any way, 394 00:15:40,502 --> 00:15:42,904 and these are the biggest companies in the oil industry. 395 00:15:42,955 --> 00:15:46,090 There's no way to connect the dots. 396 00:15:46,175 --> 00:15:49,260 Well, do you want to go down the same road and have 397 00:15:49,345 --> 00:15:51,078 another fight or do you want to try to figure out a way-- 398 00:15:51,130 --> 00:15:53,414 - Shit. - What? 399 00:15:55,885 --> 00:15:59,020 We've been looking in the wrong place. 400 00:16:06,061 --> 00:16:07,979 Shit. 401 00:16:10,032 --> 00:16:11,866 Shit. 402 00:16:15,871 --> 00:16:19,440 Shitty shit. 403 00:16:19,491 --> 00:16:21,826 Shit. 404 00:16:21,911 --> 00:16:25,163 You're into The Wire? 405 00:16:29,668 --> 00:16:31,786 shit. 406 00:16:42,398 --> 00:16:43,815 Jessica. 407 00:16:43,899 --> 00:16:46,935 What a lovely coincidence running into you in Toronto. 408 00:16:46,986 --> 00:16:48,636 This is not a coincidence. 409 00:16:48,704 --> 00:16:50,384 Well, I hope it's still going to be lovely. 410 00:16:50,406 --> 00:16:53,574 I need you to make it perfectly clear to Harvey 411 00:16:53,642 --> 00:16:54,976 that he has no say 412 00:16:55,027 --> 00:16:56,828 in the Hessington Oil takeover battle. 413 00:16:56,912 --> 00:16:58,479 And why would I do that? 414 00:16:58,530 --> 00:17:00,031 Because he's making a huge mistake and using 415 00:17:00,115 --> 00:17:01,666 your name to do it. And let me guess, 416 00:17:01,750 --> 00:17:03,918 you'd like her to remove herself from management. 417 00:17:03,986 --> 00:17:05,820 She can do it herself, 418 00:17:05,871 --> 00:17:07,505 or I can do it for her. 419 00:17:07,589 --> 00:17:10,591 But either way she's got to go 420 00:17:10,659 --> 00:17:11,826 until this trial is over. 421 00:17:11,877 --> 00:17:13,428 I'm afraid I don't see it that way. 422 00:17:13,495 --> 00:17:14,545 Well, you're wrong. 423 00:17:14,630 --> 00:17:17,682 And you're overstepping. 424 00:17:17,766 --> 00:17:20,134 Listen to me. 425 00:17:20,185 --> 00:17:23,104 She stands to lose control of this company permanently 426 00:17:23,171 --> 00:17:24,188 if we don't do something. 427 00:17:24,273 --> 00:17:25,857 Then do something. 428 00:17:25,941 --> 00:17:29,193 I'm trying, but you're cutting off my legs 429 00:17:29,278 --> 00:17:31,062 because of a bond you had with her father. 430 00:17:31,146 --> 00:17:34,015 No, because I value relationships over money. 431 00:17:34,083 --> 00:17:36,701 Well, I value the terms of our merger. 432 00:17:36,785 --> 00:17:39,120 And Hessington Oil was one of your biggest selling points. 433 00:17:39,187 --> 00:17:41,289 And Harvey Specter one of yours. 434 00:17:41,356 --> 00:17:43,236 I'm not going to stand for losing this takeover. 435 00:17:43,292 --> 00:17:47,211 Then don't. But Ava isn't going anywhere. 436 00:17:47,296 --> 00:17:49,364 One more thing. 437 00:17:49,431 --> 00:17:51,366 Instead of spending firm money to fly 438 00:17:51,433 --> 00:17:53,368 to another country to question my judgment, 439 00:17:53,435 --> 00:17:54,836 feel free to call first. 440 00:17:54,887 --> 00:17:57,638 I'll be happy to give you the same answer over the phone. 441 00:18:02,878 --> 00:18:04,312 This is brilliant. 442 00:18:04,379 --> 00:18:05,730 We've got the connection. 443 00:18:05,814 --> 00:18:07,565 We just need to figure out how to stop it. 444 00:18:07,649 --> 00:18:10,234 I already have. 445 00:18:10,319 --> 00:18:12,553 This is great work, Katrina. You struck oil. 446 00:18:12,604 --> 00:18:15,573 It was actually Mike's idea. 447 00:18:15,657 --> 00:18:16,824 Why do you want to give him credit? 448 00:18:16,892 --> 00:18:18,776 Because if I don't, you won't listen 449 00:18:18,861 --> 00:18:20,278 when I say you should take him with you. 450 00:18:20,362 --> 00:18:21,662 I'm not taking anyone with me. 451 00:18:21,730 --> 00:18:24,282 It's an opportunity for him to see you 452 00:18:24,366 --> 00:18:26,534 beat the shit out of a living legend. 453 00:18:28,737 --> 00:18:30,872 Tony Gianopolous gets blown out of the water, 454 00:18:30,923 --> 00:18:31,956 and Mike gets blown away. 455 00:18:32,041 --> 00:18:33,758 And Jessica hears about it all. 456 00:18:33,842 --> 00:18:35,760 I'm gonna suggest this to Harvey. 457 00:18:35,844 --> 00:18:37,795 Feel free to tell him it was all your idea. 458 00:18:37,880 --> 00:18:41,432 Don't mind if I do. Oh, perfect timing. 459 00:18:41,517 --> 00:18:42,600 Harvey, I was just gonna run something by you. 460 00:18:42,684 --> 00:18:43,851 I don't have time, Louis. 461 00:18:43,919 --> 00:18:45,470 I'm working on a murder case. 462 00:18:45,554 --> 00:18:47,255 I just dropped by to inform you 463 00:18:47,322 --> 00:18:50,141 Mike's coming with you to see Gianopolous. 464 00:18:50,225 --> 00:18:51,759 Like hell he is. 465 00:18:51,827 --> 00:18:53,978 - Excuse me? - I'm not taking anyone. 466 00:18:54,063 --> 00:18:55,613 - Louis-- - And don't Louis me. 467 00:18:55,697 --> 00:18:57,598 This is my case, and you've been sticking your nose in it 468 00:18:57,649 --> 00:18:59,951 ever since I got it. Sticking my nose in? 469 00:19:00,035 --> 00:19:01,202 You only have this case 470 00:19:01,269 --> 00:19:02,770 'cause I was kind enough to give it to you. 471 00:19:02,821 --> 00:19:05,123 You only gave it to me because you hadn't realized 472 00:19:05,207 --> 00:19:07,274 that you were responsible for turning Ava's bribery charges 473 00:19:07,326 --> 00:19:08,626 into murder charges. 474 00:19:08,710 --> 00:19:10,945 - You're off this case. - Go ahead. 475 00:19:10,996 --> 00:19:12,547 Call Ava. 476 00:19:12,614 --> 00:19:13,998 Tell her that you're diverting your attention 477 00:19:14,083 --> 00:19:16,134 from her murder trial to work on this. 478 00:19:16,218 --> 00:19:18,953 Yup. Didn't think so. 479 00:19:19,004 --> 00:19:20,621 Get out of my office because I got a meeting 480 00:19:20,672 --> 00:19:22,757 to prepare for. 481 00:19:26,962 --> 00:19:28,679 What just happened to him? 482 00:19:28,764 --> 00:19:30,648 - He got "Litt" up. - Damn straight. 483 00:19:33,157 --> 00:19:34,313 Have you seen this? 484 00:19:34,314 --> 00:19:35,347 It's an article, 485 00:19:35,432 --> 00:19:36,648 in today's Wall Street Journal 486 00:19:36,733 --> 00:19:38,233 painting me as the picture of corporate greed. 487 00:19:38,301 --> 00:19:40,068 As I told you before, if you speak out-- 488 00:19:40,136 --> 00:19:42,404 I have the chance to save my company. 489 00:19:42,472 --> 00:19:44,495 Louis Litt is doing that right now. 490 00:19:44,504 --> 00:19:46,264 - That is not the point. - That is the point. 491 00:19:46,339 --> 00:19:47,872 We can still save your company, 492 00:19:47,924 --> 00:19:49,925 and you won't have to hurt yourself at your murder trial. 493 00:19:50,009 --> 00:19:52,877 No, the point is I want to speak at my murder trial. 494 00:19:52,929 --> 00:19:53,929 That's not wise. 495 00:19:54,013 --> 00:19:55,147 And how many murder trials 496 00:19:55,214 --> 00:19:56,715 have you conducted in your many years? 497 00:19:56,766 --> 00:19:58,900 - Ava. - Silence is damning. 498 00:19:58,985 --> 00:20:01,236 Look at this article. I'm already guilty. 499 00:20:01,320 --> 00:20:02,404 If you take the stand, 500 00:20:02,488 --> 00:20:04,823 Cameron Dennis is gonna rip you to shreds. 501 00:20:04,890 --> 00:20:07,442 This is not up for discussion. I will have my say. 502 00:20:07,527 --> 00:20:09,411 Then I'm gonna show you what you're in for. 503 00:20:09,495 --> 00:20:11,663 Well, you wouldn't be doing your job if you didn't. 504 00:20:18,421 --> 00:20:19,504 Have a seat, Mr. Litt. 505 00:20:19,572 --> 00:20:21,239 I'll be with you in a minute. 506 00:20:21,290 --> 00:20:22,758 You'll be with me? 507 00:20:22,842 --> 00:20:25,343 Yes. As I said. In a minute. 508 00:20:25,411 --> 00:20:26,578 Uhhuh. 509 00:20:26,646 --> 00:20:27,963 Well, you know, I'd ask you who you are, 510 00:20:28,047 --> 00:20:31,249 but the truth is I, uh... 511 00:20:31,300 --> 00:20:33,251 I don't really give a shit. 512 00:20:33,302 --> 00:20:34,970 Where the hell's Tony Gianopolous? 513 00:20:35,054 --> 00:20:36,805 Mr. Gianopolous is upstairs. 514 00:20:36,889 --> 00:20:39,274 To get upstairs, you have to get through those doors. 515 00:20:39,358 --> 00:20:41,727 And to get through those doors you have to get through me. 516 00:20:41,778 --> 00:20:44,479 And you're not getting through me. 517 00:20:46,399 --> 00:20:51,119 Well, perhaps I have the key. 518 00:20:53,939 --> 00:20:56,441 This is a balance sheet from one of our subsidiaries. 519 00:20:56,492 --> 00:20:57,876 This is nothing. 520 00:20:57,943 --> 00:20:58,994 Sorry. Forgot. 521 00:20:59,078 --> 00:21:01,613 It's a combination lock. 522 00:21:01,681 --> 00:21:04,783 This represents the totality of Gianopolous Limited holdings. 523 00:21:04,834 --> 00:21:07,469 You control 40% of the U.S. radio stations, 524 00:21:07,553 --> 00:21:09,137 corn production, interstate trucking, 525 00:21:09,222 --> 00:21:10,388 and that's just the tip of the iceberg. 526 00:21:10,456 --> 00:21:12,090 Looks like I picked the right employer. 527 00:21:12,141 --> 00:21:14,760 One problem: Hessington Oil owns enough of those industries 528 00:21:14,811 --> 00:21:17,896 to get you in trouble with the FTC. 529 00:21:17,963 --> 00:21:20,298 Yeah. Think we wouldn't find that? 530 00:21:20,349 --> 00:21:22,134 You think we wouldn't? 531 00:21:22,201 --> 00:21:23,435 These folders are out of date. 532 00:21:23,486 --> 00:21:24,486 We've already divested. 533 00:21:24,570 --> 00:21:28,973 Into this, this, and this. 534 00:21:29,025 --> 00:21:32,310 So what? Hessington doesn't have holdings in those areas. 535 00:21:32,361 --> 00:21:34,312 They do now. 536 00:21:34,363 --> 00:21:35,664 And if you don't leave 'em alone, 537 00:21:35,748 --> 00:21:37,482 you're gonna be tied up with my friend from the FTC 538 00:21:37,533 --> 00:21:40,335 until kingdom goddamn come. 539 00:21:40,419 --> 00:21:43,522 Got that, spank? 540 00:21:43,589 --> 00:21:45,290 Then it's a good thing Mr. Gianopolous 541 00:21:45,358 --> 00:21:48,009 arranged an exception for us over dinner with his friend, 542 00:21:48,094 --> 00:21:53,048 the commissioner of the FTC. 543 00:21:53,132 --> 00:21:54,766 - That's not-- - Legal? 544 00:21:54,834 --> 00:21:56,718 Yes, it is. As long as we disclose it. 545 00:21:56,803 --> 00:21:58,353 Which we always do. 546 00:21:58,437 --> 00:21:59,855 You think you're the first lawyer 547 00:21:59,939 --> 00:22:01,172 to try to outsmart us? 548 00:22:01,224 --> 00:22:02,307 We're not lawyers. 549 00:22:02,358 --> 00:22:03,358 We're investment bankers. 550 00:22:03,359 --> 00:22:04,342 We call you for the paperwork. 551 00:22:04,393 --> 00:22:05,777 We didn't go to Harvard. 552 00:22:05,845 --> 00:22:07,946 We went to Wharton, and we saw you coming 553 00:22:08,013 --> 00:22:10,282 a mile away. 554 00:22:10,349 --> 00:22:13,068 Spank. 555 00:22:13,152 --> 00:22:15,620 Oh, by the way, Mr. Gianopolous is in Monaco. 556 00:22:15,688 --> 00:22:19,207 Christina will validate you on the way out. 557 00:22:21,744 --> 00:22:25,914 Finally cleaning up? 558 00:22:25,998 --> 00:22:28,216 Can't stay here forever. 559 00:22:28,301 --> 00:22:30,969 How'd your meeting with Ava go? 560 00:22:31,036 --> 00:22:32,921 She wants to testify at her own trial. 561 00:22:33,005 --> 00:22:35,039 - Are you kidding? - Yeah, I know. 562 00:22:35,091 --> 00:22:36,141 We're working on it. 563 00:22:36,208 --> 00:22:37,876 Thought you'd be with Louis. 564 00:22:37,927 --> 00:22:40,712 He went to go see Gianopolous by himself. 565 00:22:40,780 --> 00:22:43,064 I hope it works. 566 00:22:43,149 --> 00:22:45,734 We have a good plan. 567 00:22:45,818 --> 00:22:49,070 For what it's worth, 568 00:22:49,155 --> 00:22:52,157 I suggested Louis take you with him. 569 00:22:54,059 --> 00:22:55,160 Shit. 570 00:22:56,612 --> 00:22:57,946 As Sil would say, 571 00:22:58,030 --> 00:23:00,064 "just when I thought I was out, 572 00:23:00,116 --> 00:23:01,700 they pull me back in." 573 00:23:01,751 --> 00:23:03,919 Okay, so you watch The Sopranos too? 574 00:23:04,003 --> 00:23:05,170 Nobody watches The Wire 575 00:23:05,237 --> 00:23:08,290 without starting with The Sopranos. 576 00:23:10,375 --> 00:23:13,531 You, uh, you really suggest that to Louis? 577 00:23:14,398 --> 00:23:17,667 It was your idea. You deserve the credit. 578 00:23:22,373 --> 00:23:24,708 Truce? 579 00:23:24,759 --> 00:23:28,428 Truce. 580 00:23:28,512 --> 00:23:31,431 Shit. 581 00:23:33,634 --> 00:23:36,686 You trying to score some extra edamame from the delivery guy? 582 00:23:36,754 --> 00:23:40,023 Please, Yuki always brings me extra edamame. 583 00:23:40,090 --> 00:23:43,092 Well, then who's the touch-up for? 584 00:23:43,144 --> 00:23:48,114 And did you do a costume change without leaving the office? 585 00:23:48,199 --> 00:23:50,784 I have a number that calls a guy... 586 00:23:50,868 --> 00:23:52,348 Who knows my size. I need that number. 587 00:23:52,403 --> 00:23:54,821 - I can't give you that number. - Mm. 588 00:23:54,906 --> 00:23:58,325 Oh, my God. You have a date with Stephen. 589 00:23:58,409 --> 00:24:00,109 It's not really a date. 590 00:24:00,161 --> 00:24:02,295 It's more... 591 00:24:02,380 --> 00:24:04,998 of an arrangement. An arrangement? 592 00:24:05,082 --> 00:24:07,467 He has some short-term needs, asked if I could help him out 593 00:24:07,551 --> 00:24:09,118 while he's in town, blah blah blah, 594 00:24:09,170 --> 00:24:10,670 I'm meeting him at 8:00. 595 00:24:10,755 --> 00:24:12,839 Blah blah blah? 596 00:24:12,924 --> 00:24:14,057 What's blah blah blah? 597 00:24:14,124 --> 00:24:16,393 Oh, you know, it's just... 598 00:24:16,460 --> 00:24:18,294 This, that, and the other thing. Uhhuh. 599 00:24:18,346 --> 00:24:21,014 And does he know that blah blah blah constitutes 600 00:24:21,098 --> 00:24:23,066 this, that, and the other thing? Rachel. 601 00:24:23,133 --> 00:24:25,986 Stephen and I communicate a little more subtly-- 602 00:24:26,070 --> 00:24:28,772 suggestive banter, double entendres. 603 00:24:28,823 --> 00:24:30,407 We both know what we agreed to. 604 00:24:30,474 --> 00:24:31,441 It sounds to me like you agreed 605 00:24:31,492 --> 00:24:32,826 to a hot and steamy affair. 606 00:24:32,910 --> 00:24:35,144 I'm not gonna even dignify that with a response. 607 00:24:35,196 --> 00:24:37,914 Oh, my God, did you agree to a hot and steamy affair? 608 00:24:37,982 --> 00:24:39,916 I have no idea. 609 00:24:44,372 --> 00:24:47,173 - Louis, what can I do for you? - I want off this case. 610 00:24:47,258 --> 00:24:48,324 I take it you struck out with Gianopolous? 611 00:24:48,376 --> 00:24:49,659 I didn't strike out. 612 00:24:49,710 --> 00:24:51,094 What I did was almost pull a rabbit out of a hat. 613 00:24:51,161 --> 00:24:53,346 But the truth is the one good move we had 614 00:24:53,431 --> 00:24:54,764 has been taken away from us, 615 00:24:54,832 --> 00:24:56,099 and I'm not gonna be left holding the bag 616 00:24:56,166 --> 00:24:57,884 because Harvey chose to handcuff me. 617 00:24:57,969 --> 00:25:02,355 Louis, I'm not taking you off this case. 618 00:25:02,440 --> 00:25:04,557 But I am taking the handcuffs off. 619 00:25:06,527 --> 00:25:10,113 Wait, are you saying that I have your blessing 620 00:25:10,180 --> 00:25:13,566 to go to the board and convince them to ditch Ava Hessington? 621 00:25:13,651 --> 00:25:16,312 I'm not saying anything. 622 00:25:16,313 --> 00:25:17,813 Got it. 623 00:25:17,881 --> 00:25:19,932 Wet work. 624 00:25:20,017 --> 00:25:24,053 This conversation never happened. 625 00:25:24,104 --> 00:25:26,055 What is it? 626 00:25:26,123 --> 00:25:27,607 Have you ever said to Harvey, 627 00:25:27,691 --> 00:25:29,052 "this conversation never happened"? 628 00:25:29,059 --> 00:25:30,993 - Louis. - Please tell me you never have. 629 00:25:31,061 --> 00:25:33,362 Would I tell you if I had? 630 00:25:33,413 --> 00:25:34,413 I'll take that as a no. 631 00:25:34,498 --> 00:25:36,165 Good night, Louis. 632 00:25:36,233 --> 00:25:38,067 Black Swan. 633 00:25:45,909 --> 00:25:48,744 Wednesday, 6:52 p.m., 634 00:25:48,795 --> 00:25:51,347 it happened. 635 00:26:06,313 --> 00:26:07,596 Wow. 636 00:26:07,648 --> 00:26:09,365 You aren't having a heart attack, are you? 637 00:26:09,432 --> 00:26:11,767 Would that put a crimp in your evening? 638 00:26:11,818 --> 00:26:12,985 Well, I guess I could scalp your ticket, 639 00:26:13,070 --> 00:26:15,288 seeing as it is the hottest of the season. 640 00:26:15,372 --> 00:26:18,491 You know, I practically had to sell my spleen for them. 641 00:26:18,575 --> 00:26:20,243 That's funny. I heard you got them from a client. 642 00:26:20,294 --> 00:26:22,461 Did you also hear that I traded him my spleen? 643 00:26:22,546 --> 00:26:24,330 I don't care if it cost you a lung. 644 00:26:24,414 --> 00:26:27,750 Daniel Day-Lewis in a kilt? Worth it. 645 00:26:27,801 --> 00:26:30,452 - I'm really glad to hear that. - Of course you are. 646 00:26:30,504 --> 00:26:32,838 You found out how much I love the theater. 647 00:26:32,923 --> 00:26:35,057 You don't think the reason that I arranged all of this 648 00:26:35,125 --> 00:26:37,459 is because I looked into you? 649 00:26:37,511 --> 00:26:39,295 Didn't you? 650 00:26:39,346 --> 00:26:40,796 Sure I did. 651 00:26:40,847 --> 00:26:42,565 You know, I'm actually to theater 652 00:26:42,632 --> 00:26:43,816 what Harvey is to sport. 653 00:26:43,900 --> 00:26:45,434 Nah, you don't give a shit about theater. 654 00:26:45,485 --> 00:26:47,636 You love sports. 655 00:26:47,688 --> 00:26:49,405 - Rugby mostly. - Nice try. 656 00:26:49,472 --> 00:26:51,107 We do what we can. 657 00:26:51,158 --> 00:26:52,325 But we are going for dinner 658 00:26:52,409 --> 00:26:53,693 with Daniel Day-Lewis after the show. 659 00:26:53,777 --> 00:26:55,244 You're kidding. 660 00:26:55,312 --> 00:26:56,746 I may be indifferent to the theater, 661 00:26:56,813 --> 00:26:58,748 but I know how to get things done. 662 00:26:58,815 --> 00:27:00,199 You are good. 663 00:27:00,284 --> 00:27:02,985 I told you that on the first day we met. 664 00:27:03,036 --> 00:27:05,988 I'm better than good. 665 00:27:06,039 --> 00:27:08,324 What time is dinner? 666 00:27:08,375 --> 00:27:09,542 10:30. 667 00:27:09,626 --> 00:27:11,260 Then we better get going. 668 00:27:11,328 --> 00:27:13,713 Oh, the show doesn't start for another 20 minutes. 669 00:27:13,797 --> 00:27:17,666 We aren't going to the show. 670 00:27:21,221 --> 00:27:22,688 Taxi! 671 00:27:25,182 --> 00:27:27,182 Is that really necessary? 672 00:27:27,217 --> 00:27:28,517 It will be in the deposition.? 673 00:27:28,585 --> 00:27:29,906 I don't care about the deposition. 674 00:27:29,919 --> 00:27:31,353 - Harvey-- - You want to know 675 00:27:31,421 --> 00:27:33,439 how you come across, you have to see how you come across. 676 00:27:33,523 --> 00:27:34,807 Now answer my question. 677 00:27:34,891 --> 00:27:38,093 Did you bribe a foreign government? 678 00:27:38,145 --> 00:27:39,738 Why are you hesitating, Miss Hessington? 679 00:27:39,739 --> 00:27:41,040 Something to hide? Look, I think what Harvey's 680 00:27:41,091 --> 00:27:42,542 trying to say-- You hesitate, 681 00:27:42,593 --> 00:27:44,293 they won't trust you. 682 00:27:44,378 --> 00:27:45,578 Your bribery isn't in question. 683 00:27:45,596 --> 00:27:46,846 Cameron is gonna enter that plea into evidence. 684 00:27:46,913 --> 00:27:48,464 You have to own it and move on. 685 00:27:48,549 --> 00:27:50,110 And I suggest you do it more believably, 686 00:27:50,133 --> 00:27:52,435 because when you're up there staring down the barrel 687 00:27:52,519 --> 00:27:54,437 of 12 executioners, 688 00:27:54,521 --> 00:27:56,472 there's no changing your mind. 689 00:27:56,557 --> 00:27:58,190 Do you think I don't know you're trying to rattle me? 690 00:27:58,258 --> 00:28:00,259 Rattle you? I'm just giving you the facts. 691 00:28:00,327 --> 00:28:02,812 Cameron's gonna rattle you. 692 00:28:02,896 --> 00:28:04,196 And it's gonna work, 693 00:28:04,264 --> 00:28:06,115 because you and I both know you did this. 694 00:28:06,199 --> 00:28:08,451 - How dare you! - How dare I what? 695 00:28:08,535 --> 00:28:09,569 This is your idea. 696 00:28:09,636 --> 00:28:11,203 Then ask me a goddamn question. 697 00:28:11,271 --> 00:28:12,488 You bribed that government. 698 00:28:12,573 --> 00:28:14,407 What's to stop anyone with a pulse 699 00:28:14,458 --> 00:28:17,209 from believing you knew that money was payment 700 00:28:17,277 --> 00:28:18,511 for killing those people? 701 00:28:18,579 --> 00:28:20,713 Because life is more important to me than money. 702 00:28:20,780 --> 00:28:23,282 Then why the hell did you pay that bribe in the first place? 703 00:28:23,333 --> 00:28:24,853 Because that's how it works over there. 704 00:28:24,885 --> 00:28:26,752 Murder is also how it works over there. 705 00:28:26,803 --> 00:28:28,554 You did it. You know it. 706 00:28:28,622 --> 00:28:31,290 And you're not convincing anyone. 707 00:28:31,358 --> 00:28:34,060 Very good. 708 00:28:34,127 --> 00:28:37,796 Finally we get to it. 709 00:28:37,848 --> 00:28:39,482 If you check your records, 710 00:28:39,566 --> 00:28:42,485 you'd know the reason we won that bid is we were 711 00:28:42,569 --> 00:28:44,637 the only company who took it upon ourselves 712 00:28:44,688 --> 00:28:45,971 to go to the people. 713 00:28:46,023 --> 00:28:48,441 Because you needed to see what your obstacle was. 714 00:28:48,492 --> 00:28:51,160 My obstacle? 715 00:28:51,244 --> 00:28:54,447 We paid $100 million more than anyone else 716 00:28:54,498 --> 00:28:58,751 on the condition that the money be used to relocate any family 717 00:28:58,818 --> 00:29:02,755 who lost anything within 50 miles of that pipeline-- 718 00:29:02,822 --> 00:29:07,677 job, home, land, livestock. 719 00:29:07,761 --> 00:29:09,662 Anything. 720 00:29:09,713 --> 00:29:12,598 What happened over there sickens me. 721 00:29:12,666 --> 00:29:15,935 I lose sleep over it every night. 722 00:29:16,002 --> 00:29:19,388 And as soon as I am out of this nightmare, 723 00:29:19,473 --> 00:29:22,191 I am going to shut down the entire project-- 724 00:29:22,275 --> 00:29:27,196 the pipeline, the oil fields, all of it. 725 00:29:27,280 --> 00:29:30,015 So I've had just about enough of you two wondering 726 00:29:30,067 --> 00:29:32,851 whether I'm guilty of these murders or not. 727 00:29:32,903 --> 00:29:36,656 Is that a good enough trial run for you? 728 00:29:45,499 --> 00:29:47,717 Holy shit. 729 00:29:47,801 --> 00:29:50,219 She didn't do it. 730 00:29:51,705 --> 00:29:53,639 I understand you have a strategy 731 00:29:53,707 --> 00:29:55,541 to defeat the takeover attempt. 732 00:29:55,592 --> 00:29:57,560 I do. But it involves a conversation 733 00:29:57,644 --> 00:29:59,512 about how essential you find Ava Hessington. 734 00:29:59,563 --> 00:30:01,880 If the only way to beat Tony Gianopolous 735 00:30:01,932 --> 00:30:03,149 is to get rid of her, 736 00:30:03,216 --> 00:30:04,616 then I don't think we have a choice. 737 00:30:04,685 --> 00:30:06,819 If you need cover for the other board members, 738 00:30:06,886 --> 00:30:09,238 then you can just tell them that Pearson Darby recommended that. 739 00:30:09,322 --> 00:30:11,223 And I'll recommend to them 740 00:30:11,274 --> 00:30:13,242 that we retain Pearson Darby. 741 00:30:13,326 --> 00:30:15,244 So we have a deal. 742 00:30:25,622 --> 00:30:28,457 What's the matter with you? 743 00:30:31,461 --> 00:30:34,714 We just deposed Ava Hessington. 744 00:30:34,765 --> 00:30:36,098 You deposed your own client? 745 00:30:36,183 --> 00:30:38,350 Practice. 746 00:30:38,418 --> 00:30:40,019 You couldn't convince her not to testify? 747 00:30:40,086 --> 00:30:44,440 No, not that. 748 00:30:44,524 --> 00:30:46,609 She convinced us that maybe she should. 749 00:30:46,693 --> 00:30:51,096 Well, there would be only one reason to even consider that. 750 00:30:51,148 --> 00:30:53,816 She didn't do it. 751 00:30:53,900 --> 00:30:55,785 - No way. - I know. 752 00:30:55,869 --> 00:30:57,703 You said, if she's cold enough to do it, 753 00:30:57,771 --> 00:30:59,938 she'd be cold enough to lie about it, 754 00:30:59,990 --> 00:31:03,826 but this woman is about to lose her title, her company, 755 00:31:03,910 --> 00:31:08,047 her whole life... 756 00:31:08,114 --> 00:31:10,466 And I know that she is telling the truth. 757 00:31:15,121 --> 00:31:17,423 You don't have to believe me. 758 00:31:17,474 --> 00:31:21,010 Take a look for yourself. 759 00:31:25,265 --> 00:31:27,399 - Hey. - What happened? 760 00:31:27,467 --> 00:31:29,985 - He agreed. - She's out. 761 00:31:30,070 --> 00:31:32,638 It'll be done tomorrow before the tender offer vote. 762 00:31:32,689 --> 00:31:34,890 - Then we still have time. - What are you talking about? 763 00:31:34,908 --> 00:31:37,777 She's innocent. 764 00:31:37,828 --> 00:31:40,079 What? 765 00:31:40,146 --> 00:31:43,365 Take a look at this. 766 00:31:46,920 --> 00:31:48,241 I figured out what we're gonna do. 767 00:31:48,288 --> 00:31:50,206 And what is that? 768 00:31:50,290 --> 00:31:51,490 What we should have done in the first place. 769 00:31:51,541 --> 00:31:53,592 We're gonna let her talk to the board. 770 00:31:53,660 --> 00:31:55,544 And preempt tomorrow's meeting with one of our own. 771 00:31:55,629 --> 00:31:57,179 If she can convince us she's innocent, 772 00:31:57,264 --> 00:31:58,764 she can convince them to keep her in charge 773 00:31:58,832 --> 00:32:01,684 and vote against the takeover. Winwin. 774 00:32:01,768 --> 00:32:03,502 - Have Louis set it up. - Whoa, whoa, whoa. Louis? 775 00:32:03,553 --> 00:32:05,221 Yeah. He'll love it. 776 00:32:05,305 --> 00:32:06,839 Letting her talk is what he wanted her 777 00:32:06,890 --> 00:32:07,940 to do in the first place. 778 00:32:08,007 --> 00:32:10,008 Get it done. 779 00:32:19,703 --> 00:32:21,854 Louis, what are you still doing here? 780 00:32:21,905 --> 00:32:23,188 You put in a long day. 781 00:32:23,240 --> 00:32:25,825 You did a great job. Now go home. 782 00:32:25,876 --> 00:32:27,025 I can't. 783 00:32:27,077 --> 00:32:29,027 Why not? 784 00:32:29,079 --> 00:32:30,746 She didn't do it. 785 00:32:30,831 --> 00:32:34,884 Who didn't do what? 786 00:32:34,968 --> 00:32:38,637 Ava Hessington had nothing to do with those murders. 787 00:32:38,705 --> 00:32:44,143 How do you like that? 788 00:32:44,210 --> 00:32:45,291 I'll see you in the morning. 789 00:32:45,345 --> 00:32:47,980 Jessica. 790 00:32:48,047 --> 00:32:51,734 I'm serious. She's innocent. 791 00:32:51,818 --> 00:32:53,602 And what does that have to do with me going home tonight? 792 00:32:53,687 --> 00:32:56,238 It has everything to do with it. 793 00:32:56,323 --> 00:32:57,907 Harvey agreed to let her talk to the board. 794 00:32:57,991 --> 00:32:59,224 That's all I ever wanted. 795 00:32:59,276 --> 00:33:01,393 Louis, if they don't oust her tomorrow morning, 796 00:33:01,444 --> 00:33:04,830 they will lose that takeover vote tomorrow afternoon. 797 00:33:04,898 --> 00:33:06,582 She will be pushed out either way. 798 00:33:06,666 --> 00:33:07,867 Well, at least I won't be responsible 799 00:33:07,918 --> 00:33:09,869 for taking away an innocent woman's company. 800 00:33:09,920 --> 00:33:11,503 You're not responsible for it. 801 00:33:11,571 --> 00:33:14,039 This is a hostile takeover. 802 00:33:14,090 --> 00:33:16,675 They're coming tomorrow, and the market doesn't care 803 00:33:16,743 --> 00:33:18,010 whether she's innocent or not. 804 00:33:18,077 --> 00:33:19,128 Harvey's gonna think it was me. 805 00:33:19,212 --> 00:33:20,579 It was you. 806 00:33:20,630 --> 00:33:22,598 And he would have thought that before. 807 00:33:22,682 --> 00:33:25,751 Please do not stop me 808 00:33:25,802 --> 00:33:27,519 from going back to that board. 809 00:33:27,587 --> 00:33:29,855 Louis, you offered to do this. 810 00:33:29,923 --> 00:33:31,440 You're not doing this to Harvey. 811 00:33:31,524 --> 00:33:33,359 You're doing this for your client, 812 00:33:33,426 --> 00:33:34,693 Hessington Oil. 813 00:33:34,761 --> 00:33:36,762 Ava Hessington is Hessington Oil. 814 00:33:36,813 --> 00:33:38,430 - Not anymore. - Jessica. 815 00:33:38,481 --> 00:33:40,532 Enough. 816 00:33:40,600 --> 00:33:42,267 This conversation did happen, 817 00:33:42,319 --> 00:33:44,770 and it's over. 818 00:33:57,540 --> 00:33:59,443 How long have you been standing there? 819 00:33:59,909 --> 00:34:01,776 Long enough to know that if this law thing 820 00:34:01,777 --> 00:34:05,363 doesn't work out, you'd make a lousy boy Friday. 821 00:34:05,447 --> 00:34:07,832 I'd ask you to help, but I wouldn't want to take advantage. 822 00:34:07,916 --> 00:34:11,502 And I'd say yes, but I don't want to be taken advantage of. 823 00:34:11,586 --> 00:34:13,254 Though I am happy to watch. 824 00:34:13,321 --> 00:34:15,656 I'm nothing but a piece of meat to you, aren't I? 825 00:34:15,707 --> 00:34:18,542 Quiet, copy boy. 826 00:34:18,627 --> 00:34:21,712 Same time tomorrow night? 827 00:34:21,797 --> 00:34:24,382 Absolutely. 828 00:34:29,771 --> 00:34:31,889 Interesting. 829 00:34:33,892 --> 00:34:35,676 If you find copy rooms interesting, 830 00:34:35,727 --> 00:34:37,278 you need to get out more. 831 00:34:37,345 --> 00:34:39,230 Oh, I'm not talking about the copy room. 832 00:34:39,314 --> 00:34:40,681 I'm talking about you and Stephen 833 00:34:40,732 --> 00:34:41,892 and the spring in your steps. 834 00:34:41,950 --> 00:34:43,350 If I didn't know any better, I'd say 835 00:34:43,351 --> 00:34:44,535 you were sleeping with him. 836 00:34:44,619 --> 00:34:47,371 Oh, my God, you slept with him, didn't you? 837 00:34:47,456 --> 00:34:49,189 No. 838 00:34:49,241 --> 00:34:50,374 How was it? 839 00:34:50,459 --> 00:34:54,245 Suffice it to say, I was awesome. 840 00:34:54,329 --> 00:34:55,629 Oh, wait, sorry, you probably wanted to know 841 00:34:55,697 --> 00:34:56,664 about him, didn't you? That was the point 842 00:34:56,715 --> 00:34:58,049 of the question, yes. Eh. 843 00:34:58,133 --> 00:34:59,550 - Really? - God, no. 844 00:34:59,634 --> 00:35:01,385 I may have met my match. Oh, my God. 845 00:35:01,470 --> 00:35:02,636 And the arrangement? Ongoing. 846 00:35:02,704 --> 00:35:04,538 - Well, did you tell Harvey? - Oh, my God. 847 00:35:04,606 --> 00:35:07,541 - What? - I never thought about Harvey. 848 00:35:07,592 --> 00:35:08,843 I'm Donna. How could I have not thought of that? 849 00:35:08,894 --> 00:35:10,428 Because you weren't thinking with your brain. 850 00:35:10,512 --> 00:35:12,096 - Good one. - You were thinking with your-- 851 00:35:12,180 --> 00:35:15,883 - Yeah, I got it. - So what are you gonna do? 852 00:35:15,934 --> 00:35:18,719 I'm gonna tell him as soon as he gets back. 853 00:35:26,495 --> 00:35:27,578 - Have everything we need? - Everything. 854 00:35:27,662 --> 00:35:28,913 Where's Louis? 855 00:35:28,997 --> 00:35:30,197 He's gonna meet us over there. 856 00:35:30,198 --> 00:35:31,916 We should all be going together. 857 00:35:32,000 --> 00:35:34,335 Well, at least Ava's here on time. 858 00:35:34,402 --> 00:35:37,955 - What the hell did you do? - What are you talking about? 859 00:35:38,039 --> 00:35:40,240 I just got voted out of my own company. 860 00:35:40,292 --> 00:35:41,492 Wait, the vote on the takeover 861 00:35:41,543 --> 00:35:42,843 isn't supposed to be till this afternoon. 862 00:35:42,911 --> 00:35:44,845 Well, they had a different one before that, 863 00:35:44,913 --> 00:35:46,079 and I'm out. 864 00:35:46,131 --> 00:35:48,015 And what I want to know is, did you know? 865 00:35:48,082 --> 00:35:50,017 Ava, I didn't go behind your back. 866 00:35:50,084 --> 00:35:51,936 Well, you may not have gone behind my back, 867 00:35:52,020 --> 00:35:53,270 but this never would have happened if you'd let me 868 00:35:53,355 --> 00:35:55,272 speak publicly in the first place. 869 00:35:55,357 --> 00:35:58,726 Look, Ava, my believing in your innocence 870 00:35:58,777 --> 00:36:00,895 wouldn't change my mind about you talking to a reporter. 871 00:36:00,946 --> 00:36:02,446 Then why were you going to let me speak today? 872 00:36:02,531 --> 00:36:04,264 Because an interview isn't the same thing 873 00:36:04,316 --> 00:36:06,534 as a closed-door meeting within your own company. 874 00:36:06,601 --> 00:36:07,868 Well, they had a closed-door meeting, 875 00:36:07,936 --> 00:36:10,287 and the only person who benefited from that was you. 876 00:36:10,372 --> 00:36:11,405 How's that? 877 00:36:11,456 --> 00:36:13,941 I may be out, but you're not. 878 00:36:13,992 --> 00:36:17,444 Pearson Darby has been conveniently retained 879 00:36:17,496 --> 00:36:21,632 as Hessington Oil's legal counsel. 880 00:36:21,716 --> 00:36:23,751 You think I don't know this was you? 881 00:36:23,802 --> 00:36:25,786 I don't care whether you know it was me or not. 882 00:36:25,837 --> 00:36:28,055 I stand by what I did, and I'd do it again. 883 00:36:28,122 --> 00:36:29,173 You mean selling Ava out 884 00:36:29,257 --> 00:36:30,508 because of your personal issues with me? 885 00:36:30,592 --> 00:36:33,177 This isn't personal, and it's not about you. 886 00:36:33,261 --> 00:36:35,462 Bullshit. Ever since Darby handed me 887 00:36:35,514 --> 00:36:37,481 this case and not you, you've been pissed. 888 00:36:37,566 --> 00:36:40,467 I wasn't pissed until we had a disagreement on strategy, 889 00:36:40,519 --> 00:36:42,736 and you invoked his name to cut me out. 890 00:36:42,804 --> 00:36:44,355 I get it. 891 00:36:44,439 --> 00:36:46,190 I wasn't wrong about it being personal. 892 00:36:46,274 --> 00:36:47,691 I was wrong about which person. 893 00:36:47,776 --> 00:36:49,026 You're not pissed at me. 894 00:36:49,110 --> 00:36:51,245 You're pissed at yourself for getting played. 895 00:36:51,312 --> 00:36:53,113 What did you just say to me? 896 00:36:53,165 --> 00:36:54,198 You heard me. 897 00:36:54,282 --> 00:36:55,699 Fools rush in, 898 00:36:55,784 --> 00:36:57,368 and you're the one who gave him the 51% 899 00:36:57,452 --> 00:37:00,955 in the first place. 900 00:37:01,006 --> 00:37:04,208 I merged with Edward for the sake of this firm, 901 00:37:04,292 --> 00:37:06,594 just like what I did today with Ava. 902 00:37:06,661 --> 00:37:10,181 And the only one in this room taking things personally is you. 903 00:37:10,265 --> 00:37:11,832 Tell yourself whatever you want, 904 00:37:11,883 --> 00:37:13,500 but don't tell me it doesn't have to do with Darby 905 00:37:13,568 --> 00:37:15,719 and don't tell me it isn't personal, 906 00:37:15,804 --> 00:37:18,722 because you can't stand being number two. 907 00:37:23,278 --> 00:37:24,695 - Harvey, do you have a minute? - No, I don't. 908 00:37:24,779 --> 00:37:27,348 I need Edward Darby on the phone right now. 909 00:37:27,415 --> 00:37:28,976 By the way, where were you this morning? 910 00:37:29,017 --> 00:37:29,950 What are you talking about? I was here. 911 00:37:30,018 --> 00:37:31,184 You weren't here. 912 00:37:31,236 --> 00:37:32,853 I was in the copy room. 913 00:37:32,904 --> 00:37:35,022 Well, what the hell were you doing in the copy room? 914 00:37:35,073 --> 00:37:38,075 I was finishing up a couple things for Stephen. 915 00:37:38,159 --> 00:37:39,743 You're working for Stephen? 916 00:37:39,828 --> 00:37:42,796 - I made some copies. - You work for me. 917 00:37:42,864 --> 00:37:45,532 Sorry. 918 00:37:45,584 --> 00:37:47,668 It was a one-time thing. Well, since you haven't gotten 919 00:37:47,719 --> 00:37:49,637 Darby for me yet, what do you want? 920 00:37:49,704 --> 00:37:52,806 Nothing. It can wait. 921 00:38:09,157 --> 00:38:11,659 What do you want? 922 00:38:11,726 --> 00:38:14,695 I want to tell you that I enjoyed working with you. 923 00:38:14,746 --> 00:38:18,449 I thought I was gonna be able to say the same. 924 00:38:18,533 --> 00:38:20,751 If it means anything to you, I told Louis 925 00:38:20,835 --> 00:38:22,286 to stop the plan to get rid of Ava. 926 00:38:22,370 --> 00:38:24,622 Did you know he wasn't going to? 927 00:38:24,706 --> 00:38:26,373 No. 928 00:38:26,424 --> 00:38:29,076 But the truth is, even if I did, 929 00:38:29,127 --> 00:38:31,262 I wouldn't have done anything to stop it. 930 00:38:31,346 --> 00:38:33,881 Is that supposed to make me believe you? 931 00:38:33,932 --> 00:38:37,184 It's supposed to make you understand me. 932 00:38:40,355 --> 00:38:42,139 You're loyal to him. 933 00:38:42,223 --> 00:38:45,526 I'm committed to him. 934 00:38:45,593 --> 00:38:48,062 Good night, Katrina. 935 00:38:48,113 --> 00:38:51,782 Good night. 936 00:39:01,609 --> 00:39:03,410 What did she want? 937 00:39:03,461 --> 00:39:05,796 Nothing. 938 00:39:05,880 --> 00:39:07,998 Tell me she enjoyed working with me. 939 00:39:08,083 --> 00:39:11,802 - Did you? - Did I what? 940 00:39:11,886 --> 00:39:13,470 Did you enjoy working with her? 941 00:39:13,555 --> 00:39:17,675 I mean, I just kept seeing you guys working together 942 00:39:17,759 --> 00:39:20,561 all the time, and you just seemed to be bonding away. 943 00:39:20,628 --> 00:39:22,730 - Are you jealous? - It's not funny. 944 00:39:22,797 --> 00:39:25,349 I'm not smiling because it's funny. 945 00:39:25,433 --> 00:39:27,234 I'm smiling because it's sweet. 946 00:39:27,301 --> 00:39:28,802 You didn't think it was sweet when I was jealous 947 00:39:28,853 --> 00:39:29,903 of you and Jenny. 948 00:39:29,971 --> 00:39:31,572 You and I weren't together then, 949 00:39:31,639 --> 00:39:34,742 but we are now. Right. 950 00:39:34,809 --> 00:39:37,494 Which is why it bothers me more now. 951 00:39:37,579 --> 00:39:40,447 Rachel... 952 00:39:40,498 --> 00:39:42,816 I trusted you with my secret, 953 00:39:42,884 --> 00:39:45,035 my life. 954 00:39:45,120 --> 00:39:46,620 If I trusted you with that, don't you know that 955 00:39:46,671 --> 00:39:50,657 that means I... 956 00:39:51,560 --> 00:39:53,694 That I... 957 00:39:56,264 --> 00:39:57,664 What are you-- what are you trying to say? 958 00:39:57,716 --> 00:39:59,266 You know what I'm trying to say. 959 00:39:59,333 --> 00:40:02,386 Don't say it now. I don't want to hear it here. 960 00:40:02,470 --> 00:40:04,688 Here? Where we've done pretty much everything else? 961 00:40:04,773 --> 00:40:08,359 - Mike, I-- - I love you. 962 00:40:08,443 --> 00:40:10,527 I love you. 963 00:40:10,612 --> 00:40:12,696 I don't want to keep it in anymore. 964 00:40:17,235 --> 00:40:18,819 I love you too. 965 00:40:18,870 --> 00:40:21,872 And in this moment I don't care who knows. 966 00:40:47,065 --> 00:40:48,148 What you did amounts 967 00:40:48,216 --> 00:40:50,100 to nothing short of insubordination. 968 00:40:50,185 --> 00:40:51,185 Did you fly all the way 969 00:40:51,236 --> 00:40:52,385 from another country to tell me that? 970 00:40:52,437 --> 00:40:53,554 You could have just called. 971 00:40:53,621 --> 00:40:55,222 I gave you a very clear directive, 972 00:40:55,273 --> 00:40:56,240 and you defied me. 973 00:40:56,324 --> 00:40:57,241 Do you want to get into it? 974 00:40:57,325 --> 00:40:58,292 I most certainly do. 975 00:40:58,359 --> 00:40:59,693 When I agreed to merge with you, 976 00:40:59,744 --> 00:41:01,245 I knew it was 51-49, 977 00:41:01,329 --> 00:41:03,230 but I didn't think you would lord your 2% 978 00:41:03,281 --> 00:41:05,199 over me like a hammer. 979 00:41:05,250 --> 00:41:07,668 And when I agreed to acquire you, 980 00:41:07,735 --> 00:41:08,786 I didn't think I'd have to. 981 00:41:08,870 --> 00:41:10,170 Are you saying you regret this merger? 982 00:41:10,238 --> 00:41:11,789 I'm saying perhaps I should have paid more attention 983 00:41:11,873 --> 00:41:13,090 to the red flags, 984 00:41:13,174 --> 00:41:14,458 such as covering up the embezzlement 985 00:41:14,542 --> 00:41:15,959 of a former partner. 986 00:41:16,044 --> 00:41:17,961 Something you were more than willing to use to make the deal. 987 00:41:18,046 --> 00:41:20,013 You went behind my back. 988 00:41:20,081 --> 00:41:21,598 And you stuck me with this case 989 00:41:21,683 --> 00:41:24,601 and then risked losing me a huge amount of money. 990 00:41:24,686 --> 00:41:27,387 I gave Harvey this case after already handing you 991 00:41:27,439 --> 00:41:28,639 a huge amount of money. 992 00:41:28,723 --> 00:41:32,142 I am in charge on this side of the ocean. 993 00:41:32,227 --> 00:41:33,811 Because I allow it to be that way. 994 00:41:33,895 --> 00:41:35,112 And there it is again. 995 00:41:35,196 --> 00:41:37,865 51-49. 996 00:41:37,932 --> 00:41:41,101 Until now I believed that Harvey was the wild horse 997 00:41:41,152 --> 00:41:43,287 that couldn't be tamed, but perhaps it is you. 998 00:41:43,371 --> 00:41:45,272 I think maybe Harvey was right. 999 00:41:45,323 --> 00:41:46,824 It is personal. 1000 00:41:46,908 --> 00:41:48,108 But I didn't make it that way. 1001 00:41:48,109 --> 00:41:50,294 You did when you allowed your feelings 1002 00:41:50,378 --> 00:41:52,629 for Ava to cloud your judgment. 1003 00:41:52,714 --> 00:41:55,415 And as you pointed out, I had a partner once 1004 00:41:55,467 --> 00:41:58,118 who made decisions based on his personal shit, 1005 00:41:58,169 --> 00:42:00,471 and I will not allow that to happen again. 1006 00:42:00,555 --> 00:42:02,589 And 51-49 or not, 1007 00:42:02,640 --> 00:42:05,843 I just took 14 million and put it on my side of the ledger, 1008 00:42:05,927 --> 00:42:07,728 so do me a favor, Edward, and turn off the lights 1009 00:42:07,795 --> 00:42:09,847 on your way out. 1010 00:42:09,872 --> 00:42:14,872 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.